Home | History | Annotate | Download | only in po
      1 # Italian translation for libexif.
      2 # Copyright (C) 2010 Lutz Mueller and others
      3 # This file is distributed under the same license as the libexif package.
      4 # Sergio Zanchetta <primes2h (a] ubuntu.com>, 2010.
      5 #
      6 msgid ""
      7 msgstr ""
      8 "Project-Id-Version: libexif-0.6.20-pre1\n"
      9 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel (a] lists.sourceforge.net\n"
     10 "POT-Creation-Date: 2012-07-12 20:41+0200\n"
     11 "PO-Revision-Date: 2010-06-01 12:32+0200\n"
     12 "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h (a] ubuntu.com>\n"
     13 "Language-Team: Italian <tp (a] lists.linux.it>\n"
     14 "Language: it\n"
     15 "MIME-Version: 1.0\n"
     16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     18 
     19 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
     20 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
     21 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
     22 #, c-format
     23 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
     24 msgstr "Formato %s non valido, atteso %s."
     25 
     26 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
     27 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
     28 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
     29 #, c-format
     30 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
     31 msgstr "Numero di componenti non valido (%i, atteso %i)."
     32 
     33 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
     34 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
     35 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
     36 #, c-format
     37 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
     38 msgstr "Numero di componenti non valido (%i, atteso %i o %i)."
     39 
     40 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
     41 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:816
     42 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
     43 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
     44 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
     45 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
     46 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
     47 msgid "Macro"
     48 msgstr "Macro"
     49 
     50 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
     51 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
     52 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:694
     53 #: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
     54 #: libexif/exif-entry.c:765 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
     55 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
     56 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
     57 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206
     58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
     59 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592
     60 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
     61 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
     62 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
     63 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
     64 msgid "Normal"
     65 msgstr "Normal"
     66 
     67 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
     68 msgid "Economy"
     69 msgstr "Economy"
     70 
     71 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
     72 msgid "Fine"
     73 msgstr "Fine"
     74 
     75 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
     76 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
     77 msgid "RAW"
     78 msgstr "RAW"
     79 
     80 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
     81 msgid "Superfine"
     82 msgstr "Superfine"
     83 
     84 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
     85 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
     86 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
     87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
     88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
     89 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
     90 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
     91 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
     92 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181
     93 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
     94 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
     95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536
     96 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553
     97 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
     98 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
     99 msgid "Off"
    100 msgstr "Spento"
    101 
    102 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
    103 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
    104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
    105 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
    106 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
    107 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
    108 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
    109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
    110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
    111 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
    112 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
    113 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
    114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
    115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
    116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
    117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
    118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
    119 msgid "Auto"
    120 msgstr "Automatico"
    121 
    122 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
    123 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
    124 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
    125 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
    126 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
    127 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
    128 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539
    129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556
    130 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
    131 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
    132 msgid "On"
    133 msgstr "Acceso"
    134 
    135 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
    136 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
    137 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
    138 msgid "Red-eye reduction"
    139 msgstr "Riduzione occhi rossi"
    140 
    141 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
    142 msgid "Slow synchro"
    143 msgstr "Sincro lento"
    144 
    145 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
    146 msgid "Auto, red-eye reduction"
    147 msgstr "Auto, riduzione occhi rossi"
    148 
    149 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
    150 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
    151 msgid "On, red-eye reduction"
    152 msgstr "Attivo, riduzione occhi rossi"
    153 
    154 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
    155 msgid "External flash"
    156 msgstr "Flash esterno"
    157 
    158 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
    159 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
    160 msgid "Single"
    161 msgstr "Singolo"
    162 
    163 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
    164 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
    165 msgid "Continuous"
    166 msgstr "Continuo"
    167 
    168 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
    169 msgid "Movie"
    170 msgstr "Filmato"
    171 
    172 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
    173 msgid "Continuous, speed priority"
    174 msgstr "Continuo, priorit dei tempi"
    175 
    176 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
    177 msgid "Continuous, low"
    178 msgstr "Continuo, basso"
    179 
    180 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
    181 msgid "Continuous, high"
    182 msgstr "Continuo, alto"
    183 
    184 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
    185 msgid "One-shot AF"
    186 msgstr "AF One Shot"
    187 
    188 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
    189 msgid "AI servo AF"
    190 msgstr "AF AI Servo"
    191 
    192 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
    193 msgid "AI focus AF"
    194 msgstr "AF AI Focus"
    195 
    196 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
    197 msgid "Manual focus"
    198 msgstr "Messa a fuoco manuale"
    199 
    200 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
    201 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
    202 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
    203 msgid "Pan focus"
    204 msgstr "Messa a fuoco panoramica"
    205 
    206 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
    207 msgid "JPEG"
    208 msgstr "JPEG"
    209 
    210 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
    211 msgid "CRW+THM"
    212 msgstr "CRW+THM"
    213 
    214 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
    215 msgid "AVI+THM"
    216 msgstr "AVI+THM"
    217 
    218 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
    219 msgid "TIF"
    220 msgstr "TIF"
    221 
    222 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
    223 msgid "TIF+JPEG"
    224 msgstr "TIF+JPEG"
    225 
    226 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
    227 msgid "CR2"
    228 msgstr "CR2"
    229 
    230 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
    231 msgid "CR2+JPEG"
    232 msgstr "CR2+JPEG"
    233 
    234 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
    235 msgid "Large"
    236 msgstr "Grande"
    237 
    238 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
    239 msgid "Medium"
    240 msgstr "Media"
    241 
    242 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
    243 msgid "Small"
    244 msgstr "Piccola"
    245 
    246 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
    247 msgid "Medium 1"
    248 msgstr "Media 1"
    249 
    250 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
    251 msgid "Medium 2"
    252 msgstr "Media 2"
    253 
    254 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
    255 msgid "Medium 3"
    256 msgstr "Media 3"
    257 
    258 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
    259 msgid "Postcard"
    260 msgstr "Cartolina"
    261 
    262 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
    263 msgid "Widescreen"
    264 msgstr ""
    265 
    266 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
    267 msgid "Full auto"
    268 msgstr "Automatica"
    269 
    270 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
    271 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
    272 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:764
    273 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
    274 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
    275 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
    276 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
    277 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
    278 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
    279 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
    280 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
    281 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
    282 msgid "Manual"
    283 msgstr "Manuale"
    284 
    285 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
    286 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:775
    287 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
    288 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
    289 msgid "Landscape"
    290 msgstr "Paesaggio"
    291 
    292 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
    293 msgid "Fast shutter"
    294 msgstr "Otturatore veloce"
    295 
    296 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
    297 msgid "Slow shutter"
    298 msgstr "Otturatore lento"
    299 
    300 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
    301 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
    302 msgid "Night"
    303 msgstr "Notturno"
    304 
    305 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
    306 msgid "Grayscale"
    307 msgstr "Scala di grigio"
    308 
    309 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
    310 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
    311 msgid "Sepia"
    312 msgstr "Seppia"
    313 
    314 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
    315 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:773
    316 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
    317 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
    318 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
    319 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
    320 msgid "Portrait"
    321 msgstr "Ritratto"
    322 
    323 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
    324 msgid "Sports"
    325 msgstr "Sport"
    326 
    327 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
    328 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
    329 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
    330 msgid "Black & white"
    331 msgstr "Bianco e nero"
    332 
    333 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
    334 msgid "Vivid"
    335 msgstr "Vivace"
    336 
    337 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
    338 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434
    339 msgid "Neutral"
    340 msgstr "Neutro"
    341 
    342 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
    343 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
    344 msgid "Flash off"
    345 msgstr "Flash disattivo"
    346 
    347 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
    348 msgid "Long shutter"
    349 msgstr "Otturatore lungo"
    350 
    351 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
    352 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
    353 msgid "Super macro"
    354 msgstr "Super macro"
    355 
    356 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
    357 msgid "Foliage"
    358 msgstr "Fogliame"
    359 
    360 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
    361 msgid "Indoor"
    362 msgstr "Interno"
    363 
    364 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
    365 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
    366 msgid "Fireworks"
    367 msgstr "Fuochi d'artificio"
    368 
    369 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
    370 msgid "Beach"
    371 msgstr "Spiaggia"
    372 
    373 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347
    374 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
    375 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
    376 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
    377 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
    378 msgid "Underwater"
    379 msgstr "Subacqueo"
    380 
    381 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
    382 msgid "Snow"
    383 msgstr "Neve"
    384 
    385 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
    386 msgid "Kids & pets"
    387 msgstr "Bambini & Animali"
    388 
    389 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
    390 msgid "Night snapshot"
    391 msgstr "Fotografia notturna"
    392 
    393 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
    394 msgid "Digital macro"
    395 msgstr "Macro digitale"
    396 
    397 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
    398 msgid "My colors"
    399 msgstr "My colors"
    400 
    401 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
    402 msgid "Still image"
    403 msgstr "Fermo immagine"
    404 
    405 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
    406 msgid "Color accent"
    407 msgstr ""
    408 
    409 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
    410 msgid "Color swap"
    411 msgstr ""
    412 
    413 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
    414 msgid "Aquarium"
    415 msgstr ""
    416 
    417 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
    418 msgid "ISO 3200"
    419 msgstr "ISO 3200"
    420 
    421 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
    422 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
    423 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
    424 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
    425 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:457
    426 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
    427 msgid "None"
    428 msgstr "Disattivato"
    429 
    430 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
    431 msgid "2x"
    432 msgstr "2x"
    433 
    434 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
    435 msgid "4x"
    436 msgstr "4x"
    437 
    438 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:722
    439 #: libexif/exif-entry.c:752
    440 msgid "Other"
    441 msgstr "Altro"
    442 
    443 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
    444 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401
    445 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
    446 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
    447 msgid "High"
    448 msgstr "Alta"
    449 
    450 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
    451 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
    452 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
    453 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
    454 msgid "Low"
    455 msgstr "Bassa"
    456 
    457 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
    458 msgid "Auto high"
    459 msgstr "Auto alta"
    460 
    461 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
    462 msgid "50"
    463 msgstr "50"
    464 
    465 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
    466 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
    467 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
    468 msgid "100"
    469 msgstr "100"
    470 
    471 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
    472 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
    473 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
    474 msgid "200"
    475 msgstr "200"
    476 
    477 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
    478 msgid "400"
    479 msgstr "400"
    480 
    481 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
    482 msgid "800"
    483 msgstr "800"
    484 
    485 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
    486 msgid "Default"
    487 msgstr "Predefinita"
    488 
    489 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:718
    490 msgid "Spot"
    491 msgstr "Spot"
    492 
    493 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:716
    494 msgid "Average"
    495 msgstr "Media"
    496 
    497 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
    498 msgid "Evaluative"
    499 msgstr "Valutativa"
    500 
    501 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:721
    502 msgid "Partial"
    503 msgstr "Parziale"
    504 
    505 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:717
    506 msgid "Center-weighted average"
    507 msgstr "Media pesata al centro"
    508 
    509 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
    510 msgid "Not known"
    511 msgstr "Sconosciuto"
    512 
    513 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
    514 msgid "Very close"
    515 msgstr "Molto vicino"
    516 
    517 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:817
    518 msgid "Close"
    519 msgstr "Vicino"
    520 
    521 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
    522 msgid "Middle range"
    523 msgstr "Campo medio"
    524 
    525 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
    526 msgid "Far range"
    527 msgstr "Campo lungo"
    528 
    529 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
    530 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
    531 msgid "Infinity"
    532 msgstr "Infinito"
    533 
    534 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
    535 msgid "Manual AF point selection"
    536 msgstr "Selezione punto AF manuale"
    537 
    538 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
    539 msgid "None (MF)"
    540 msgstr "Nessuno (MF)"
    541 
    542 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
    543 msgid "Auto-selected"
    544 msgstr "Selezione automatica"
    545 
    546 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
    547 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
    548 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
    549 msgid "Right"
    550 msgstr "Destra"
    551 
    552 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
    553 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
    554 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
    555 msgid "Center"
    556 msgstr "Centro"
    557 
    558 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
    559 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
    560 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
    561 msgid "Left"
    562 msgstr "Sinistra"
    563 
    564 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
    565 msgid "Auto AF point selection"
    566 msgstr "Selezione punto AF automatica"
    567 
    568 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
    569 msgid "Easy shooting"
    570 msgstr "Easy shooting"
    571 
    572 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
    573 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
    574 msgid "Program"
    575 msgstr "Programma"
    576 
    577 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
    578 msgid "Tv-priority"
    579 msgstr "Priorit dei tempi"
    580 
    581 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
    582 msgid "Av-priority"
    583 msgstr "Priorit del diaframma"
    584 
    585 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
    586 msgid "A-DEP"
    587 msgstr "A-DEP"
    588 
    589 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
    590 msgid "M-DEP"
    591 msgstr "M-DEP"
    592 
    593 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
    594 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
    595 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
    596 
    597 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
    598 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
    599 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
    600 
    601 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
    602 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
    603 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
    604 
    605 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
    606 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
    607 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
    608 
    609 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
    610 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
    611 msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L"
    612 
    613 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
    614 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
    615 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX o 28mm f/1.8"
    616 
    617 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
    618 msgid "Canon EF 35mm f/2"
    619 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
    620 
    621 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
    622 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
    623 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
    624 
    625 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
    626 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
    627 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
    628 
    629 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
    630 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
    631 msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 asferico"
    632 
    633 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
    634 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
    635 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
    636 
    637 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
    638 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
    639 msgstr "Tamron AF asferico 28-200mm f/3.8-5.6"
    640 
    641 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
    642 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
    643 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
    644 
    645 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
    646 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
    647 msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
    648 
    649 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
    650 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
    651 msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 oppure Sigma 15mm f/2.8 EX fisheye"
    652 
    653 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
    654 #, fuzzy
    655 msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
    656 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
    657 
    658 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
    659 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
    660 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
    661 
    662 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
    663 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
    664 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
    665 
    666 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
    667 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
    668 msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
    669 
    670 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
    671 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
    672 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
    673 
    674 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
    675 #, fuzzy
    676 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
    677 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
    678 
    679 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
    680 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
    681 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
    682 
    683 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
    684 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
    685 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
    686 
    687 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
    688 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
    689 msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8"
    690 
    691 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
    692 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
    693 msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8"
    694 
    695 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
    696 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
    697 msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L"
    698 
    699 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
    700 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
    701 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX asferico HSM"
    702 
    703 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
    704 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
    705 msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS"
    706 
    707 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
    708 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
    709 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
    710 
    711 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
    712 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
    713 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
    714 
    715 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
    716 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
    717 msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L"
    718 
    719 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
    720 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
    721 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
    722 
    723 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
    724 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
    725 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
    726 
    727 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
    728 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
    729 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
    730 
    731 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
    732 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
    733 msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS"
    734 
    735 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
    736 msgid "Canon EF 100mm f/2"
    737 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
    738 
    739 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
    740 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
    741 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
    742 
    743 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
    744 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
    745 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
    746 
    747 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
    748 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
    749 msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 oppure 12-24mm f/4.5-5.6 oppure 14mm f/2.8"
    750 
    751 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
    752 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
    753 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
    754 
    755 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
    756 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
    757 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
    758 
    759 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
    760 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
    761 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
    762 
    763 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
    764 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
    765 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
    766 
    767 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
    768 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
    769 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
    770 
    771 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
    772 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
    773 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
    774 
    775 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
    776 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
    777 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
    778 
    779 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
    780 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
    781 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
    782 
    783 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
    784 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
    785 msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
    786 
    787 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
    788 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
    789 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Asferico"
    790 
    791 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
    792 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
    793 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
    794 
    795 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
    796 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
    797 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L o Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
    798 
    799 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
    800 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
    801 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
    802 
    803 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
    804 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
    805 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
    806 
    807 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
    808 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
    809 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
    810 
    811 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
    812 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
    813 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
    814 
    815 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
    816 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
    817 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
    818 
    819 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
    820 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
    821 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
    822 
    823 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
    824 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
    825 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
    826 
    827 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
    828 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
    829 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
    830 
    831 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
    832 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
    833 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
    834 
    835 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
    836 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
    837 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
    838 
    839 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
    840 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
    841 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
    842 
    843 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
    844 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
    845 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
    846 
    847 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
    848 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
    849 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
    850 
    851 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
    852 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
    853 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
    854 
    855 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
    856 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
    857 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
    858 
    859 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
    860 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
    861 msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
    862 
    863 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
    864 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
    865 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
    866 
    867 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
    868 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
    869 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
    870 
    871 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
    872 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
    873 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
    874 
    875 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
    876 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
    877 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
    878 
    879 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
    880 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
    881 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
    882 
    883 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
    884 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
    885 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
    886 
    887 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
    888 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
    889 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
    890 
    891 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
    892 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
    893 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
    894 
    895 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
    896 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
    897 msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
    898 
    899 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
    900 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
    901 msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
    902 
    903 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
    904 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
    905 msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
    906 
    907 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
    908 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
    909 msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
    910 
    911 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
    912 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
    913 msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
    914 
    915 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
    916 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
    917 msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
    918 
    919 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
    920 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
    921 msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM"
    922 
    923 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
    924 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
    925 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
    926 
    927 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
    928 #, fuzzy
    929 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
    930 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
    931 
    932 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
    933 msgid "TTL"
    934 msgstr "TTL"
    935 
    936 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
    937 msgid "A-TTL"
    938 msgstr "A-TTL"
    939 
    940 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
    941 msgid "E-TTL"
    942 msgstr "E-TTL"
    943 
    944 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
    945 msgid "FP sync enabled"
    946 msgstr "Abilitata sincronizzazione FP"
    947 
    948 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
    949 msgid "2nd-curtain sync used"
    950 msgstr "Usata sincronizzazione sulla seconda tendina"
    951 
    952 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
    953 msgid "FP sync used"
    954 msgstr "Usata sincronizzazione FP"
    955 
    956 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
    957 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193
    958 msgid "Internal"
    959 msgstr "Interno"
    960 
    961 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
    962 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
    963 msgid "External"
    964 msgstr "Esterno"
    965 
    966 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
    967 msgid "Normal AE"
    968 msgstr "AE normale"
    969 
    970 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
    971 msgid "Exposure compensation"
    972 msgstr "Compensazione dell'esposizione"
    973 
    974 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
    975 msgid "AE lock"
    976 msgstr "Blocco AE"
    977 
    978 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
    979 msgid "AE lock + exposure compensation"
    980 msgstr "Blocco AE + compensazione dell'esposizione"
    981 
    982 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
    983 msgid "No AE"
    984 msgstr "Nessuna AE"
    985 
    986 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
    987 msgid "On, shot only"
    988 msgstr "Acceso, solo scatto"
    989 
    990 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
    991 msgid "Smooth"
    992 msgstr "Raffinato"
    993 
    994 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
    995 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
    996 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
    997 msgid "Custom"
    998 msgstr "Personalizzato"
    999 
   1000 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
   1001 msgid "My color data"
   1002 msgstr "Mio dato di colore"
   1003 
   1004 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378
   1005 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
   1006 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
   1007 msgid "Full"
   1008 msgstr "Piena"
   1009 
   1010 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
   1011 msgid "2/3"
   1012 msgstr "2/3"
   1013 
   1014 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376
   1015 msgid "1/3"
   1016 msgstr "1/3"
   1017 
   1018 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
   1019 msgid "Fixed"
   1020 msgstr "Fissa"
   1021 
   1022 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
   1023 msgid "Zoom"
   1024 msgstr "Zoom"
   1025 
   1026 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
   1027 msgid "Sunny"
   1028 msgstr "Soleggiato"
   1029 
   1030 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
   1031 #: libexif/exif-entry.c:739 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
   1032 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
   1033 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
   1034 msgid "Cloudy"
   1035 msgstr "Nuvoloso"
   1036 
   1037 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
   1038 #: libexif/exif-entry.c:736 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
   1039 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
   1040 msgid "Tungsten"
   1041 msgstr "Tungsteno"
   1042 
   1043 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
   1044 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
   1045 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
   1046 msgid "Fluorescent"
   1047 msgstr "Fluorescente"
   1048 
   1049 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
   1050 #: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:779 libexif/exif-tag.c:577
   1051 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
   1052 msgid "Flash"
   1053 msgstr "Flash"
   1054 
   1055 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
   1056 #: libexif/exif-entry.c:740 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
   1057 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
   1058 msgid "Shade"
   1059 msgstr "Ombra"
   1060 
   1061 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
   1062 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
   1063 msgstr "Temperatura manuale (Kelvin)"
   1064 
   1065 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
   1066 msgid "PC set 1"
   1067 msgstr "PC imposta 1"
   1068 
   1069 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
   1070 msgid "PC set 2"
   1071 msgstr "PC imposta 2"
   1072 
   1073 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
   1074 msgid "PC set 3"
   1075 msgstr "PC imposta 3"
   1076 
   1077 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
   1078 #: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
   1079 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
   1080 msgid "Daylight fluorescent"
   1081 msgstr "Illuminazione diurna fluorescente"
   1082 
   1083 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
   1084 msgid "Custom 1"
   1085 msgstr "Personalizzato 1"
   1086 
   1087 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418
   1088 msgid "Custom 2"
   1089 msgstr "Personalizzato 2"
   1090 
   1091 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:692
   1092 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
   1093 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
   1094 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
   1095 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
   1096 msgid "Night scene"
   1097 msgstr "Scena notturna"
   1098 
   1099 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
   1100 #, fuzzy
   1101 msgid "Center-right"
   1102 msgstr "Peso centrale"
   1103 
   1104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
   1105 #, fuzzy
   1106 msgid "Left-right"
   1107 msgstr "Da sinistra a destra"
   1108 
   1109 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
   1110 #, fuzzy
   1111 msgid "Left-center"
   1112 msgstr "Sinistra + Centro"
   1113 
   1114 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
   1115 msgid "All"
   1116 msgstr "Tutto"
   1117 
   1118 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
   1119 msgid "On (shot 1)"
   1120 msgstr "Acceso (scatto 1)"
   1121 
   1122 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
   1123 msgid "On (shot 2)"
   1124 msgstr "Acceso (scatto 2)"
   1125 
   1126 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
   1127 msgid "On (shot 3)"
   1128 msgstr "Acceso (scatto 3)"
   1129 
   1130 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365
   1131 msgid "EOS high-end"
   1132 msgstr "EOS di fascia alta"
   1133 
   1134 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
   1135 msgid "Compact"
   1136 msgstr "Compatta"
   1137 
   1138 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
   1139 msgid "EOS mid-range"
   1140 msgstr "EOS di fascia media"
   1141 
   1142 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
   1143 msgid "Rotate 90 CW"
   1144 msgstr "Ruota di 90 orario"
   1145 
   1146 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370
   1147 msgid "Rotate 180"
   1148 msgstr "Ruota di 180"
   1149 
   1150 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371
   1151 msgid "Rotate 270 CW"
   1152 msgstr "Ruota di 270 orario"
   1153 
   1154 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
   1155 msgid "Rotated by software"
   1156 msgstr "Ruotata via software"
   1157 
   1158 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
   1159 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612
   1160 msgid "Left to right"
   1161 msgstr "Da sinistra a destra"
   1162 
   1163 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
   1164 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615
   1165 msgid "Right to left"
   1166 msgstr "Da destra a sinistra"
   1167 
   1168 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
   1169 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:618
   1170 msgid "Bottom to top"
   1171 msgstr "Dal basso verso l'alto"
   1172 
   1173 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387
   1174 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:621
   1175 msgid "Top to bottom"
   1176 msgstr "Dall'alto verso il basso"
   1177 
   1178 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388
   1179 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
   1180 msgstr "Matrice 2x2 (oraria)"
   1181 
   1182 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
   1183 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
   1184 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
   1185 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
   1186 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230
   1187 msgid "Standard"
   1188 msgstr "Normale"
   1189 
   1190 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
   1191 msgid "N/A"
   1192 msgstr ""
   1193 
   1194 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
   1195 msgid "Lowest"
   1196 msgstr ""
   1197 
   1198 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
   1199 msgid "Highest"
   1200 msgstr ""
   1201 
   1202 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:734
   1203 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
   1204 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
   1205 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
   1206 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
   1207 msgid "Daylight"
   1208 msgstr "Luce diurna"
   1209 
   1210 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
   1211 msgid "Set 1"
   1212 msgstr ""
   1213 
   1214 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
   1215 msgid "Set 2"
   1216 msgstr ""
   1217 
   1218 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
   1219 msgid "Set 3"
   1220 msgstr ""
   1221 
   1222 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
   1223 msgid "User def. 1"
   1224 msgstr ""
   1225 
   1226 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
   1227 msgid "User def. 2"
   1228 msgstr ""
   1229 
   1230 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
   1231 msgid "User def. 3"
   1232 msgstr ""
   1233 
   1234 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
   1235 msgid "External 1"
   1236 msgstr ""
   1237 
   1238 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
   1239 msgid "External 2"
   1240 msgstr ""
   1241 
   1242 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
   1243 msgid "External 3"
   1244 msgstr ""
   1245 
   1246 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435
   1247 msgid "Faithful"
   1248 msgstr ""
   1249 
   1250 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436
   1251 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
   1252 msgid "Monochrome"
   1253 msgstr "Monocromatico"
   1254 
   1255 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494
   1256 msgid ", "
   1257 msgstr ", "
   1258 
   1259 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:580 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:677
   1260 #, c-format
   1261 msgid "%i (ms)"
   1262 msgstr "%i (ms)"
   1263 
   1264 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:624
   1265 #, c-format
   1266 msgid "%.2f mm"
   1267 msgstr "%.2f mm"
   1268 
   1269 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:648
   1270 #, c-format
   1271 msgid "%.2f EV"
   1272 msgstr "%.2f EV"
   1273 
   1274 # TAG_EXPOSURE_TIME
   1275 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 libexif/exif-entry.c:1089
   1276 #, c-format
   1277 msgid "1/%i"
   1278 msgstr "1/%i"
   1279 
   1280 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670
   1281 #, c-format
   1282 msgid "%u mm"
   1283 msgstr "%u mm"
   1284 
   1285 # ####TAG PRIVATI DEI MANUFACTER####
   1286 #
   1287 # Sarebbe interessante sapere da chi possiede tali macchine fotografiche
   1288 # se e come sono tradotti in italiano.
   1289 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
   1290 msgid "Settings (First Part)"
   1291 msgstr "Impostazioni (prima parte)"
   1292 
   1293 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
   1294 #: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
   1295 msgid "Focal Length"
   1296 msgstr "Lunghezza focale"
   1297 
   1298 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
   1299 msgid "Settings (Second Part)"
   1300 msgstr "Impostazioni (seconda parte)"
   1301 
   1302 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
   1303 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:601
   1304 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
   1305 msgid "Panorama"
   1306 msgstr "Panorama"
   1307 
   1308 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
   1309 msgid "Image Type"
   1310 msgstr "Tipo immagine"
   1311 
   1312 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
   1313 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
   1314 msgid "Firmware Version"
   1315 msgstr "Versione firmware"
   1316 
   1317 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
   1318 msgid "Image Number"
   1319 msgstr "Numero immagine"
   1320 
   1321 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
   1322 msgid "Owner Name"
   1323 msgstr "Nome proprietario"
   1324 
   1325 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
   1326 msgid "Color Information"
   1327 msgstr "Informazioni colore"
   1328 
   1329 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
   1330 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
   1331 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
   1332 msgid "Serial Number"
   1333 msgstr "Numero di serie"
   1334 
   1335 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
   1336 msgid "Custom Functions"
   1337 msgstr "Funzioni personalizzate"
   1338 
   1339 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
   1340 msgid "Macro Mode"
   1341 msgstr "Modalit macro"
   1342 
   1343 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
   1344 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
   1345 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
   1346 msgid "Self-timer"
   1347 msgstr "Autoscatto"
   1348 
   1349 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
   1350 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
   1351 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
   1352 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
   1353 msgid "Quality"
   1354 msgstr "Qualit"
   1355 
   1356 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
   1357 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
   1358 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
   1359 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
   1360 msgid "Flash Mode"
   1361 msgstr "Modalit flash"
   1362 
   1363 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
   1364 msgid "Drive Mode"
   1365 msgstr "Modo scatto"
   1366 
   1367 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
   1368 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
   1369 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
   1370 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
   1371 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
   1372 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
   1373 msgid "Focus Mode"
   1374 msgstr "Modalit fuoco"
   1375 
   1376 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
   1377 msgid "Record Mode"
   1378 msgstr ""
   1379 
   1380 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
   1381 msgid "Image Size"
   1382 msgstr "Dimensione immagine"
   1383 
   1384 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
   1385 msgid "Easy Shooting Mode"
   1386 msgstr "Modalit \"Easy shooting\""
   1387 
   1388 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
   1389 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
   1390 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
   1391 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
   1392 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
   1393 msgid "Digital Zoom"
   1394 msgstr "Zoom digitale"
   1395 
   1396 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828
   1397 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
   1398 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
   1399 msgid "Contrast"
   1400 msgstr "Contrasto"
   1401 
   1402 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832
   1403 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
   1404 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
   1405 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
   1406 msgid "Saturation"
   1407 msgstr "Saturazione"
   1408 
   1409 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836
   1410 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
   1411 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
   1412 msgid "Sharpness"
   1413 msgstr "Nitidezza"
   1414 
   1415 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
   1416 msgid "ISO"
   1417 msgstr "ISO"
   1418 
   1419 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571
   1420 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
   1421 msgid "Metering Mode"
   1422 msgstr "Modalit di misurazione"
   1423 
   1424 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
   1425 msgid "Focus Range"
   1426 msgstr "Area di messa a fuoco"
   1427 
   1428 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
   1429 msgid "AF Point"
   1430 msgstr "Punto AF"
   1431 
   1432 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795
   1433 msgid "Exposure Mode"
   1434 msgstr "Modalit esposizione"
   1435 
   1436 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
   1437 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
   1438 msgid "Lens Type"
   1439 msgstr "Tipo di obiettivo"
   1440 
   1441 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
   1442 msgid "Long Focal Length of Lens"
   1443 msgstr "Lunghezza focale lunga dell'obiettivo"
   1444 
   1445 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
   1446 msgid "Short Focal Length of Lens"
   1447 msgstr "Lunghezza focale corta dell'obiettivo"
   1448 
   1449 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
   1450 msgid "Focal Units per mm"
   1451 msgstr "Unit focali per mm"
   1452 
   1453 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
   1454 msgid "Maximal Aperture"
   1455 msgstr "Apertura massima"
   1456 
   1457 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
   1458 msgid "Minimal Aperture"
   1459 msgstr "Apertura minima"
   1460 
   1461 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
   1462 msgid "Flash Activity"
   1463 msgstr "Attivit flash"
   1464 
   1465 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
   1466 msgid "Flash Details"
   1467 msgstr "Dettagli flash"
   1468 
   1469 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
   1470 msgid "AE Setting"
   1471 msgstr "Impostazione AE"
   1472 
   1473 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
   1474 msgid "Image Stabilization"
   1475 msgstr "Stabilizzazione immagine"
   1476 
   1477 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
   1478 msgid "Display Aperture"
   1479 msgstr "Apertura schermo"
   1480 
   1481 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
   1482 msgid "Zoom Source Width"
   1483 msgstr "Ampiezza zoom sorgente"
   1484 
   1485 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
   1486 msgid "Zoom Target Width"
   1487 msgstr "Ampiezza zoom bersaglio"
   1488 
   1489 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
   1490 msgid "Photo Effect"
   1491 msgstr "Effetto della foto"
   1492 
   1493 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
   1494 msgid "Manual Flash Output"
   1495 msgstr "Output flash manuale"
   1496 
   1497 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
   1498 msgid "Color Tone"
   1499 msgstr "Tono del colore"
   1500 
   1501 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
   1502 msgid "Focal Type"
   1503 msgstr "Tipo di focale"
   1504 
   1505 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
   1506 msgid "Focal Plane X Size"
   1507 msgstr "Dimensione x del piano focale"
   1508 
   1509 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
   1510 msgid "Focal Plane Y Size"
   1511 msgstr "Dimensione y del piano focale"
   1512 
   1513 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
   1514 msgid "Auto ISO"
   1515 msgstr "Auto ISO"
   1516 
   1517 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
   1518 msgid "Shot ISO"
   1519 msgstr "ISO dello scatto"
   1520 
   1521 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
   1522 msgid "Measured EV"
   1523 msgstr "EV misurata"
   1524 
   1525 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
   1526 msgid "Target Aperture"
   1527 msgstr "Apertura mirino"
   1528 
   1529 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
   1530 msgid "Target Exposure Time"
   1531 msgstr "Tempo di esposizione mirino"
   1532 
   1533 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
   1534 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
   1535 msgid "Exposure Compensation"
   1536 msgstr ""
   1537 
   1538 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
   1539 #: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
   1540 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
   1541 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
   1542 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
   1543 msgid "White Balance"
   1544 msgstr "Bilanciamento bianco"
   1545 
   1546 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
   1547 msgid "Slow Shutter"
   1548 msgstr "Otturatore lento"
   1549 
   1550 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
   1551 msgid "Sequence Number"
   1552 msgstr "Numero della sequenza"
   1553 
   1554 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
   1555 msgid "Flash Guide Number"
   1556 msgstr "Numero guida del flash"
   1557 
   1558 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
   1559 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
   1560 msgid "Flash Exposure Compensation"
   1561 msgstr "Compensazione esposizione flash"
   1562 
   1563 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
   1564 msgid "AE Bracketing"
   1565 msgstr "Bracketing AE"
   1566 
   1567 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
   1568 msgid "AE Bracket Value"
   1569 msgstr "Valore del bracketing AE"
   1570 
   1571 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
   1572 msgid "Focus Distance Upper"
   1573 msgstr "Distanza di messa a fuoco maggiore"
   1574 
   1575 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
   1576 msgid "Focus Distance Lower"
   1577 msgstr "Distanza di messa a fuoco minore"
   1578 
   1579 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111
   1580 msgid "FNumber"
   1581 msgstr "Numero F"
   1582 
   1583 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
   1584 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
   1585 msgid "Exposure Time"
   1586 msgstr "Tempo esposizione"
   1587 
   1588 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
   1589 msgid "Bulb Duration"
   1590 msgstr "Durata posa"
   1591 
   1592 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
   1593 msgid "Camera Type"
   1594 msgstr "Tipo di fotocamera"
   1595 
   1596 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
   1597 msgid "Auto Rotate"
   1598 msgstr "Rotazione automatica"
   1599 
   1600 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
   1601 msgid "ND Filter"
   1602 msgstr "Filtro ND"
   1603 
   1604 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
   1605 msgid "Panorama Frame"
   1606 msgstr "Fotogramma panorama"
   1607 
   1608 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
   1609 msgid "Panorama Direction"
   1610 msgstr "Direzione panorama"
   1611 
   1612 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
   1613 msgid "Tone Curve"
   1614 msgstr ""
   1615 
   1616 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
   1617 #, fuzzy
   1618 msgid "Sharpness Frequency"
   1619 msgstr "Impostazioni nitidezza"
   1620 
   1621 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
   1622 #, fuzzy
   1623 msgid "Picture Style"
   1624 msgstr "Modalit Picture"
   1625 
   1626 #: libexif/exif-byte-order.c:33
   1627 msgid "Motorola"
   1628 msgstr "Motorola"
   1629 
   1630 #: libexif/exif-byte-order.c:35
   1631 msgid "Intel"
   1632 msgstr "Intel"
   1633 
   1634 #: libexif/exif-data.c:780
   1635 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
   1636 msgstr "Dimensione dati troppo piccola da consentire per i dati EXIF."
   1637 
   1638 #: libexif/exif-data.c:841
   1639 msgid "EXIF marker not found."
   1640 msgstr "Marcatore EXIF non trovato."
   1641 
   1642 #: libexif/exif-data.c:868
   1643 msgid "EXIF header not found."
   1644 msgstr "Intestazioni EXIF non trovate."
   1645 
   1646 #: libexif/exif-data.c:893
   1647 msgid "Unknown encoding."
   1648 msgstr "Codifica sconosciuta."
   1649 
   1650 #: libexif/exif-data.c:1178
   1651 msgid "Ignore unknown tags"
   1652 msgstr "Ignora etichette sconosciute"
   1653 
   1654 #: libexif/exif-data.c:1179
   1655 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
   1656 msgstr "Ignora etichette sconosciute quando vengono caricati i dati EXIF."
   1657 
   1658 #: libexif/exif-data.c:1180
   1659 msgid "Follow specification"
   1660 msgstr "Segue la specifica"
   1661 
   1662 #: libexif/exif-data.c:1181
   1663 msgid ""
   1664 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
   1665 "specification."
   1666 msgstr ""
   1667 "Aggiungi, correggi e rimuovi le voci per i dati EXIF che seguono la specifica"
   1668 
   1669 #: libexif/exif-data.c:1183
   1670 msgid "Do not change maker note"
   1671 msgstr ""
   1672 
   1673 #: libexif/exif-data.c:1184
   1674 msgid ""
   1675 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
   1676 "aware that the maker note can get corrupted."
   1677 msgstr ""
   1678 "Durante il caricamento e il risalvataggio dei dati EXIF, salvare le note del "
   1679 "produttore senza modificarle. Essere consapevoli che le note del produttore "
   1680 "possono corrompersi."
   1681 
   1682 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
   1683 #, c-format
   1684 msgid ""
   1685 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
   1686 "changed to format '%s'."
   1687 msgstr ""
   1688 "L'etichetta %s era del formato %s (che non rispetta la specifica) ed  "
   1689 "stata cambiata nel formato %s."
   1690 
   1691 #: libexif/exif-entry.c:271
   1692 #, c-format
   1693 msgid ""
   1694 "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be "
   1695 "changed to format '%s'."
   1696 msgstr ""
   1697 "L'etichetta %s  del formato %s (che non rispetta la specifica) ma non "
   1698 "pu essere cambiata nel formato %s."
   1699 
   1700 #: libexif/exif-entry.c:354
   1701 #, c-format
   1702 msgid ""
   1703 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
   1704 "'undefined'."
   1705 msgstr ""
   1706 "L'etichetta UserComment aveva un formato non valido %s. Il formato  "
   1707 "stato impostato a undefined."
   1708 
   1709 #: libexif/exif-entry.c:381
   1710 msgid ""
   1711 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
   1712 "the specification."
   1713 msgstr ""
   1714 "L'etichetta UserComment  stata espansa ad almeno 8 byte per seguire la "
   1715 "specifica."
   1716 
   1717 #: libexif/exif-entry.c:396
   1718 msgid ""
   1719 "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. "
   1720 "This has been fixed."
   1721 msgstr ""
   1722 "L'etichetta UserComment non  vuota ma non inizia con l'identificatore di "
   1723 "formato. Il problema  stato corretto."
   1724 
   1725 #: libexif/exif-entry.c:424
   1726 msgid ""
   1727 "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been "
   1728 "fixed."
   1729 msgstr ""
   1730 "L'etichetta UserComment non iniziava con un identificatore di formato. Il "
   1731 "problema  stato corretto."
   1732 
   1733 #: libexif/exif-entry.c:462
   1734 #, c-format
   1735 msgid "%i bytes undefined data"
   1736 msgstr ""
   1737 
   1738 #: libexif/exif-entry.c:585
   1739 #, c-format
   1740 msgid "%i bytes unsupported data type"
   1741 msgstr "%i byte di dati di tipo non supportato "
   1742 
   1743 #: libexif/exif-entry.c:642
   1744 #, c-format
   1745 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
   1746 msgstr ""
   1747 "L'etichetta %s contiene dati in formato non valido (%s, era atteso %s)."
   1748 
   1749 #: libexif/exif-entry.c:655
   1750 #, c-format
   1751 msgid ""
   1752 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
   1753 msgstr ""
   1754 "L'etichetta %s contiene un numero di componenti non valido (%i, atteso %i)."
   1755 
   1756 #: libexif/exif-entry.c:669
   1757 msgid "Chunky format"
   1758 msgstr "Formato \"chunky\""
   1759 
   1760 #: libexif/exif-entry.c:669
   1761 msgid "Planar format"
   1762 msgstr "Formato \"planar\""
   1763 
   1764 #: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:763
   1765 #: test/nls/test-codeset.c:54
   1766 msgid "Not defined"
   1767 msgstr "Non definito"
   1768 
   1769 #: libexif/exif-entry.c:671
   1770 msgid "One-chip color area sensor"
   1771 msgstr "Sensore area colore 1-chip"
   1772 
   1773 # TAG:SENSING_METHOD
   1774 #: libexif/exif-entry.c:672
   1775 msgid "Two-chip color area sensor"
   1776 msgstr "Sensore area colore 2-chip"
   1777 
   1778 #: libexif/exif-entry.c:672
   1779 msgid "Three-chip color area sensor"
   1780 msgstr "Sensore area colore 3-chip"
   1781 
   1782 #: libexif/exif-entry.c:673
   1783 msgid "Color sequential area sensor"
   1784 msgstr "Sensore area colore sequenziale"
   1785 
   1786 #: libexif/exif-entry.c:673
   1787 msgid "Trilinear sensor"
   1788 msgstr "Sensore trilineare"
   1789 
   1790 #: libexif/exif-entry.c:674
   1791 msgid "Color sequential linear sensor"
   1792 msgstr "Sensore lineare colore sequenziale"
   1793 
   1794 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
   1795 msgid "Top-left"
   1796 msgstr "In alto a sinistra"
   1797 
   1798 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
   1799 msgid "Top-right"
   1800 msgstr "In alto a destra"
   1801 
   1802 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
   1803 msgid "Bottom-right"
   1804 msgstr "In basso a destra"
   1805 
   1806 #: libexif/exif-entry.c:677 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
   1807 msgid "Bottom-left"
   1808 msgstr "In basso a sinistra"
   1809 
   1810 #: libexif/exif-entry.c:677
   1811 msgid "Left-top"
   1812 msgstr "Sinistra - alto"
   1813 
   1814 #: libexif/exif-entry.c:677
   1815 msgid "Right-top"
   1816 msgstr "Destra - alto"
   1817 
   1818 #: libexif/exif-entry.c:678
   1819 msgid "Right-bottom"
   1820 msgstr "Destra - basso"
   1821 
   1822 #: libexif/exif-entry.c:678
   1823 msgid "Left-bottom"
   1824 msgstr "Sinistra - basso"
   1825 
   1826 #: libexif/exif-entry.c:680
   1827 msgid "Centered"
   1828 msgstr "Centrato"
   1829 
   1830 #: libexif/exif-entry.c:680
   1831 msgid "Co-sited"
   1832 msgstr "Co-posizionato"
   1833 
   1834 #: libexif/exif-entry.c:682
   1835 msgid "Reversed mono"
   1836 msgstr "Mono invertito"
   1837 
   1838 #: libexif/exif-entry.c:682
   1839 msgid "Normal mono"
   1840 msgstr "Mono normale"
   1841 
   1842 #: libexif/exif-entry.c:682
   1843 msgid "RGB"
   1844 msgstr "RGB"
   1845 
   1846 #: libexif/exif-entry.c:682
   1847 msgid "Palette"
   1848 msgstr "Tavolozza"
   1849 
   1850 #: libexif/exif-entry.c:683
   1851 msgid "CMYK"
   1852 msgstr "CMYK"
   1853 
   1854 #: libexif/exif-entry.c:683
   1855 msgid "YCbCr"
   1856 msgstr "YCbCr"
   1857 
   1858 #: libexif/exif-entry.c:683
   1859 msgid "CieLAB"
   1860 msgstr "CieLAB"
   1861 
   1862 #: libexif/exif-entry.c:685
   1863 msgid "Normal process"
   1864 msgstr "Elaborazione normale"
   1865 
   1866 #: libexif/exif-entry.c:685
   1867 msgid "Custom process"
   1868 msgstr "Elaborazione personalizzata"
   1869 
   1870 #: libexif/exif-entry.c:687
   1871 msgid "Auto exposure"
   1872 msgstr "Esposizione automatica"
   1873 
   1874 #: libexif/exif-entry.c:687 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
   1875 msgid "Manual exposure"
   1876 msgstr "Esposizione manuale"
   1877 
   1878 #: libexif/exif-entry.c:687
   1879 msgid "Auto bracket"
   1880 msgstr "Bracketing automatico"
   1881 
   1882 #: libexif/exif-entry.c:689
   1883 msgid "Auto white balance"
   1884 msgstr "Bilanciamento del bianco automatico"
   1885 
   1886 #: libexif/exif-entry.c:689
   1887 msgid "Manual white balance"
   1888 msgstr "Bilanciamento del bianco manuale"
   1889 
   1890 #: libexif/exif-entry.c:694
   1891 msgid "Low gain up"
   1892 msgstr "Leggero aumento del guadagno"
   1893 
   1894 #: libexif/exif-entry.c:694
   1895 msgid "High gain up"
   1896 msgstr "Forte aumento del guadagno"
   1897 
   1898 #: libexif/exif-entry.c:695
   1899 msgid "Low gain down"
   1900 msgstr "Leggera riduzione del guadagno"
   1901 
   1902 #: libexif/exif-entry.c:695
   1903 msgid "High gain down"
   1904 msgstr "Forte riduzione del guadagno"
   1905 
   1906 #: libexif/exif-entry.c:697
   1907 msgid "Low saturation"
   1908 msgstr "Saturazione bassa"
   1909 
   1910 #: libexif/exif-entry.c:697 test/nls/test-codeset.c:48
   1911 #: test/nls/test-codeset.c:61
   1912 msgid "High saturation"
   1913 msgstr "Saturazione alta"
   1914 
   1915 #: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
   1916 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
   1917 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
   1918 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
   1919 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
   1920 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
   1921 msgid "Soft"
   1922 msgstr "Soft"
   1923 
   1924 #: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
   1925 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
   1926 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
   1927 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
   1928 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
   1929 msgid "Hard"
   1930 msgstr "Hard"
   1931 
   1932 #: libexif/exif-entry.c:715 libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:815
   1933 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595
   1934 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:689
   1935 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:744
   1936 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
   1937 msgid "Unknown"
   1938 msgstr "Sconosciuto"
   1939 
   1940 #: libexif/exif-entry.c:716
   1941 msgid "Avg"
   1942 msgstr "Med"
   1943 
   1944 #: libexif/exif-entry.c:717
   1945 msgid "Center-weight"
   1946 msgstr "Peso centrale"
   1947 
   1948 #: libexif/exif-entry.c:719
   1949 msgid "Multi spot"
   1950 msgstr "Multispot"
   1951 
   1952 #: libexif/exif-entry.c:720
   1953 msgid "Pattern"
   1954 msgstr "Modello"
   1955 
   1956 #: libexif/exif-entry.c:725
   1957 msgid "Uncompressed"
   1958 msgstr "Non compressa"
   1959 
   1960 #: libexif/exif-entry.c:726
   1961 msgid "LZW compression"
   1962 msgstr "Compressione LZW"
   1963 
   1964 #: libexif/exif-entry.c:727 libexif/exif-entry.c:728
   1965 msgid "JPEG compression"
   1966 msgstr "Compressione JPG"
   1967 
   1968 #: libexif/exif-entry.c:729
   1969 msgid "Deflate/ZIP compression"
   1970 msgstr "Compressione ZIP/Deflate"
   1971 
   1972 #: libexif/exif-entry.c:730
   1973 msgid "PackBits compression"
   1974 msgstr "Compressione PackBits"
   1975 
   1976 #: libexif/exif-entry.c:736
   1977 msgid "Tungsten incandescent light"
   1978 msgstr "Luce incandescente al tungsteno"
   1979 
   1980 # TAG:LIGHT_SOURCE
   1981 #
   1982 #: libexif/exif-entry.c:738
   1983 msgid "Fine weather"
   1984 msgstr "Cielo limpido"
   1985 
   1986 # TAG:LIGHT_SOURCE
   1987 #
   1988 #: libexif/exif-entry.c:739
   1989 msgid "Cloudy weather"
   1990 msgstr "Cielo nuvoloso"
   1991 
   1992 #: libexif/exif-entry.c:742 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
   1993 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
   1994 msgid "Day white fluorescent"
   1995 msgstr "Fluorescente bianca diurna"
   1996 
   1997 #: libexif/exif-entry.c:743
   1998 msgid "Cool white fluorescent"
   1999 msgstr "Fluorescente bianca fredda"
   2000 
   2001 #: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
   2002 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
   2003 msgid "White fluorescent"
   2004 msgstr "Fluorescente bianca"
   2005 
   2006 #: libexif/exif-entry.c:745
   2007 msgid "Standard light A"
   2008 msgstr "Luce standard A"
   2009 
   2010 #: libexif/exif-entry.c:746
   2011 msgid "Standard light B"
   2012 msgstr "Luce standard B"
   2013 
   2014 #: libexif/exif-entry.c:747
   2015 msgid "Standard light C"
   2016 msgstr "Luce strandard C"
   2017 
   2018 #: libexif/exif-entry.c:748
   2019 msgid "D55"
   2020 msgstr "D55"
   2021 
   2022 #: libexif/exif-entry.c:749
   2023 msgid "D65"
   2024 msgstr "D65"
   2025 
   2026 #: libexif/exif-entry.c:750
   2027 msgid "D75"
   2028 msgstr "D75"
   2029 
   2030 #: libexif/exif-entry.c:751
   2031 msgid "ISO studio tungsten"
   2032 msgstr "Tungsteno ISO da studio"
   2033 
   2034 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
   2035 msgid "Inch"
   2036 msgstr "Pollici"
   2037 
   2038 # TAG:LIGHT_SOURCE
   2039 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
   2040 msgid "in"
   2041 msgstr "in"
   2042 
   2043 #: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760
   2044 msgid "Centimeter"
   2045 msgstr "Centimetri"
   2046 
   2047 # TAG:LIGHT_SOURCE
   2048 #: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760
   2049 msgid "cm"
   2050 msgstr "cm"
   2051 
   2052 #: libexif/exif-entry.c:765
   2053 msgid "Normal program"
   2054 msgstr "Programma normale"
   2055 
   2056 #: libexif/exif-entry.c:766
   2057 msgid "Aperture priority"
   2058 msgstr "Priorit apertura"
   2059 
   2060 #: libexif/exif-entry.c:766 libexif/exif-tag.c:550
   2061 msgid "Aperture"
   2062 msgstr "Apertura"
   2063 
   2064 #: libexif/exif-entry.c:767
   2065 msgid "Shutter priority"
   2066 msgstr "Priorit otturatore"
   2067 
   2068 #: libexif/exif-entry.c:767
   2069 msgid "Shutter"
   2070 msgstr "Otturatore"
   2071 
   2072 #: libexif/exif-entry.c:768
   2073 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
   2074 msgstr "Programma zona creativa (basato sulla profondit di campo)"
   2075 
   2076 #: libexif/exif-entry.c:769
   2077 msgid "Creative"
   2078 msgstr "Zona creativa"
   2079 
   2080 #: libexif/exif-entry.c:770
   2081 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
   2082 msgstr ""
   2083 "Programma zona creativa (basato sui tempi scatto con otturatore veloce)"
   2084 
   2085 #: libexif/exif-entry.c:771
   2086 msgid "Action"
   2087 msgstr "Azione"
   2088 
   2089 #: libexif/exif-entry.c:772
   2090 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
   2091 msgstr "Modalit ritratto (per foto ravvicinate con lo sfondo fuori fuoco)"
   2092 
   2093 #: libexif/exif-entry.c:774
   2094 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
   2095 msgstr "Modalit paesaggio (per foto di paesaggi con lo sfondo messo a fuoco)"
   2096 
   2097 #: libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-entry.c:783
   2098 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
   2099 msgid "Flash did not fire"
   2100 msgstr "Il flash non ha illuminato"
   2101 
   2102 # TAG:FLASH
   2103 #: libexif/exif-entry.c:778
   2104 msgid "No flash"
   2105 msgstr "Senza flash"
   2106 
   2107 # TAG:FLASH
   2108 #: libexif/exif-entry.c:779
   2109 msgid "Flash fired"
   2110 msgstr "Il flash ha illuminato."
   2111 
   2112 # TAG:FLASH
   2113 #: libexif/exif-entry.c:779 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
   2114 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
   2115 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
   2116 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
   2117 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
   2118 msgid "Yes"
   2119 msgstr "S"
   2120 
   2121 #: libexif/exif-entry.c:780
   2122 msgid "Strobe return light not detected"
   2123 msgstr "Luce sonda di ritorno non rilevata"
   2124 
   2125 #: libexif/exif-entry.c:780
   2126 msgid "Without strobe"
   2127 msgstr "Senza sonda"
   2128 
   2129 #: libexif/exif-entry.c:782
   2130 msgid "Strobe return light detected"
   2131 msgstr "Luce sonda di ritorno rilevata"
   2132 
   2133 #: libexif/exif-entry.c:782
   2134 msgid "With strobe"
   2135 msgstr "Con sonda"
   2136 
   2137 #: libexif/exif-entry.c:784
   2138 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
   2139 msgstr "Il flash ha illuminato, modalit flash forzato."
   2140 
   2141 #: libexif/exif-entry.c:785
   2142 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
   2143 msgstr ""
   2144 "Il flash ha illuminato, modalit flash forzato, luce di ritorno non rilevata"
   2145 
   2146 #: libexif/exif-entry.c:787
   2147 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
   2148 msgstr ""
   2149 "Il flash ha illuminato, modalit flash forzato, luce di ritorno rilevata"
   2150 
   2151 #: libexif/exif-entry.c:789
   2152 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
   2153 msgstr "Il flash non ha illuminato, modalit flash forzato"
   2154 
   2155 #: libexif/exif-entry.c:790
   2156 msgid "Flash did not fire, auto mode"
   2157 msgstr "Il flash non ha illuminato, modalit automatica"
   2158 
   2159 #: libexif/exif-entry.c:791
   2160 msgid "Flash fired, auto mode"
   2161 msgstr "Il flash ha illuminato, modalit automatica"
   2162 
   2163 #: libexif/exif-entry.c:792
   2164 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
   2165 msgstr ""
   2166 "Il flash ha illuminato, modalit automatica, luce di ritorno non rilevata"
   2167 
   2168 #: libexif/exif-entry.c:794
   2169 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
   2170 msgstr "Il flash ha illuminato, modalit automatica, luce di ritorno rilevata"
   2171 
   2172 #: libexif/exif-entry.c:795
   2173 msgid "No flash function"
   2174 msgstr "Funzione flash assente"
   2175 
   2176 #: libexif/exif-entry.c:796
   2177 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
   2178 msgstr "Il flash ha illuminato, modalit riduzione occhi rossi"
   2179 
   2180 #: libexif/exif-entry.c:797
   2181 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
   2182 msgstr ""
   2183 "Il flash ha illuminato, modalit riduzione occhi rossi, luce di ritorno non "
   2184 "rilevata"
   2185 
   2186 #: libexif/exif-entry.c:799
   2187 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
   2188 msgstr ""
   2189 "Il flash ha illuminato, modalit riduzione occhi rossi, luce di ritorno "
   2190 "rilevata"
   2191 
   2192 #: libexif/exif-entry.c:801
   2193 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
   2194 msgstr ""
   2195 "Il flash ha illuminato, modalit flash forzato, modalit riduzione occhi "
   2196 "rossi"
   2197 
   2198 #: libexif/exif-entry.c:803
   2199 msgid ""
   2200 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
   2201 "detected"
   2202 msgstr ""
   2203 "Il flash ha illuminato, modalit flash forzato, modalit riduzione occhi "
   2204 "rossi, luce di ritorno non rilevata"
   2205 
   2206 #: libexif/exif-entry.c:805
   2207 msgid ""
   2208 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
   2209 "detected"
   2210 msgstr ""
   2211 "Il flash ha illuminato, modalit flash forzato, modalit riduzione occhi "
   2212 "rossi, luce di ritorno rilevata"
   2213 
   2214 #: libexif/exif-entry.c:807
   2215 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
   2216 msgstr ""
   2217 "Il flash non ha illuminato, modalit automatica, modalit riduzione occhi "
   2218 "rossi"
   2219 
   2220 #: libexif/exif-entry.c:808
   2221 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
   2222 msgstr ""
   2223 "Il flash ha illuminato, modalit automatica, modalit riduzione occhi rossi"
   2224 
   2225 #: libexif/exif-entry.c:809
   2226 msgid ""
   2227 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
   2228 msgstr ""
   2229 "Il flash ha illuminato, modalit automatica, luce di ritorno non rilevata, "
   2230 "modalit riduzione occhi rossi"
   2231 
   2232 # TAG:FLASH
   2233 #
   2234 # ultimo della serie :-)
   2235 #: libexif/exif-entry.c:811
   2236 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
   2237 msgstr ""
   2238 "Il flash ha illuminato, modalit automatica, luce di ritorno rilevata, "
   2239 "modalit riduzione occhi rossi"
   2240 
   2241 # TAG:SUBJECT_DISTANCE_RANGE
   2242 #: libexif/exif-entry.c:815
   2243 msgid "?"
   2244 msgstr "?"
   2245 
   2246 #: libexif/exif-entry.c:817
   2247 msgid "Close view"
   2248 msgstr "Vista ravvicinata"
   2249 
   2250 #: libexif/exif-entry.c:818
   2251 msgid "Distant view"
   2252 msgstr "Vista distanziata"
   2253 
   2254 #: libexif/exif-entry.c:818
   2255 msgid "Distant"
   2256 msgstr ""
   2257 
   2258 #: libexif/exif-entry.c:821
   2259 msgid "sRGB"
   2260 msgstr "sRBG"
   2261 
   2262 #: libexif/exif-entry.c:822
   2263 msgid "Adobe RGB"
   2264 msgstr "Adobe RGB"
   2265 
   2266 #: libexif/exif-entry.c:823
   2267 msgid "Uncalibrated"
   2268 msgstr "Non calibrato"
   2269 
   2270 #: libexif/exif-entry.c:878
   2271 #, c-format
   2272 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
   2273 msgstr "Dimensione della voce non valida (%i, atteso %li x %i)."
   2274 
   2275 #: libexif/exif-entry.c:911
   2276 msgid "Unsupported UNICODE string"
   2277 msgstr "Stringa UNICODE non supportata"
   2278 
   2279 #: libexif/exif-entry.c:919
   2280 msgid "Unsupported JIS string"
   2281 msgstr "Stringa JIS non supportata"
   2282 
   2283 #: libexif/exif-entry.c:935
   2284 #, fuzzy
   2285 msgid "Tag UserComment contains data but is against specification."
   2286 msgstr ""
   2287 "L'etichetta UserComment  stata espansa ad almeno 8 byte per seguire la "
   2288 "specifica."
   2289 
   2290 #: libexif/exif-entry.c:939
   2291 #, c-format
   2292 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
   2293 msgstr "Byte nella posizione %i: 0x%02x"
   2294 
   2295 #: libexif/exif-entry.c:947
   2296 msgid "Unknown Exif Version"
   2297 msgstr "Versione Exif sconosciuta"
   2298 
   2299 #: libexif/exif-entry.c:951
   2300 #, c-format
   2301 msgid "Exif Version %d.%d"
   2302 msgstr "Exif versione %d.%d"
   2303 
   2304 #: libexif/exif-entry.c:962
   2305 msgid "FlashPix Version 1.0"
   2306 msgstr "FlashPix versione 1.0"
   2307 
   2308 #: libexif/exif-entry.c:964
   2309 msgid "FlashPix Version 1.01"
   2310 msgstr "FlashPix versione 1.01"
   2311 
   2312 #: libexif/exif-entry.c:966
   2313 msgid "Unknown FlashPix Version"
   2314 msgstr "Versione FlashPix sconosciuta"
   2315 
   2316 #: libexif/exif-entry.c:979 libexif/exif-entry.c:998 libexif/exif-entry.c:1666
   2317 #: libexif/exif-entry.c:1671 libexif/exif-entry.c:1675
   2318 #: libexif/exif-entry.c:1680 libexif/exif-entry.c:1681
   2319 msgid "[None]"
   2320 msgstr "[Nessuno]"
   2321 
   2322 #: libexif/exif-entry.c:981
   2323 msgid "(Photographer)"
   2324 msgstr "(Fotografo)"
   2325 
   2326 #: libexif/exif-entry.c:1000
   2327 msgid "(Editor)"
   2328 msgstr "(Editor)"
   2329 
   2330 #: libexif/exif-entry.c:1024 libexif/exif-entry.c:1104
   2331 #: libexif/exif-entry.c:1121 libexif/exif-entry.c:1165
   2332 #, c-format
   2333 msgid "%.02f EV"
   2334 msgstr "%.02f EV"
   2335 
   2336 #: libexif/exif-entry.c:1025
   2337 #, c-format
   2338 msgid " (f/%.01f)"
   2339 msgstr " (f/%.01f)"
   2340 
   2341 # TAG:OCAL_LENGTH
   2342 #
   2343 #: libexif/exif-entry.c:1059
   2344 #, c-format
   2345 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
   2346 msgstr " (35 equivalente: %d mm)"
   2347 
   2348 #: libexif/exif-entry.c:1092 libexif/exif-entry.c:1093
   2349 msgid " sec."
   2350 msgstr " sec."
   2351 
   2352 #: libexif/exif-entry.c:1107
   2353 #, c-format
   2354 msgid " (1/%d sec.)"
   2355 msgstr " (1/%d sec.)"
   2356 
   2357 #: libexif/exif-entry.c:1109
   2358 #, c-format
   2359 msgid " (%d sec.)"
   2360 msgstr " (%d sec.)"
   2361 
   2362 #: libexif/exif-entry.c:1122
   2363 #, c-format
   2364 msgid " (%.02f cd/m^2)"
   2365 msgstr " (%.02f cd/m^2)"
   2366 
   2367 #: libexif/exif-entry.c:1132
   2368 msgid "DSC"
   2369 msgstr "DSC"
   2370 
   2371 #: libexif/exif-entry.c:1134 libexif/exif-entry.c:1174
   2372 #: libexif/exif-entry.c:1261 libexif/exif-entry.c:1312
   2373 #: libexif/exif-entry.c:1321 libexif/exif-entry.c:1357
   2374 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
   2375 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
   2376 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
   2377 #, c-format
   2378 msgid "Internal error (unknown value %i)"
   2379 msgstr "Errore interno (valore sconosciuto %i)"
   2380 
   2381 #: libexif/exif-entry.c:1142
   2382 msgid "-"
   2383 msgstr "-"
   2384 
   2385 #: libexif/exif-entry.c:1143
   2386 msgid "Y"
   2387 msgstr "Y"
   2388 
   2389 #: libexif/exif-entry.c:1144
   2390 msgid "Cb"
   2391 msgstr "Cb"
   2392 
   2393 #: libexif/exif-entry.c:1145
   2394 msgid "Cr"
   2395 msgstr "Cr"
   2396 
   2397 #: libexif/exif-entry.c:1146
   2398 msgid "R"
   2399 msgstr "R"
   2400 
   2401 #: libexif/exif-entry.c:1147
   2402 msgid "G"
   2403 msgstr "G"
   2404 
   2405 #: libexif/exif-entry.c:1148
   2406 msgid "B"
   2407 msgstr "B"
   2408 
   2409 #: libexif/exif-entry.c:1149
   2410 msgid "Reserved"
   2411 msgstr "Riservato"
   2412 
   2413 #: libexif/exif-entry.c:1172
   2414 msgid "Directly photographed"
   2415 msgstr ""
   2416 
   2417 #: libexif/exif-entry.c:1185
   2418 msgid "YCbCr4:2:2"
   2419 msgstr "YCbCr 4:2:2"
   2420 
   2421 #: libexif/exif-entry.c:1187
   2422 msgid "YCbCr4:2:0"
   2423 msgstr "YCbCr 4:2:0"
   2424 
   2425 # Credo indichi qualcosa che si trova all'interno di un cerchio con raggio
   2426 #: libexif/exif-entry.c:1204
   2427 #, c-format
   2428 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
   2429 msgstr "All'interno della distanza %i partendo da (x,y) = (%i,%i)"
   2430 
   2431 #: libexif/exif-entry.c:1213
   2432 #, c-format
   2433 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
   2434 msgstr ""
   2435 "All'interno del rettangolo (larghezza %i, altezza %i) intorno a (x,y) = (%i,"
   2436 "%i)"
   2437 
   2438 #: libexif/exif-entry.c:1219
   2439 #, c-format
   2440 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
   2441 msgstr "Numero di componenti inatteso (%li, atteso 2, 3 o 4)."
   2442 
   2443 #: libexif/exif-entry.c:1257
   2444 #, fuzzy
   2445 msgid "Sea level"
   2446 msgstr "Livello del mare"
   2447 
   2448 #: libexif/exif-entry.c:1259
   2449 msgid "Sea level reference"
   2450 msgstr "Riferimento di altitudine"
   2451 
   2452 #: libexif/exif-entry.c:1367
   2453 #, c-format
   2454 msgid "Unknown value %i"
   2455 msgstr "Valore sconosciuto %i"
   2456 
   2457 #: libexif/exif-format.c:37
   2458 msgid "Short"
   2459 msgstr "Short"
   2460 
   2461 #: libexif/exif-format.c:38
   2462 msgid "Rational"
   2463 msgstr "Rational"
   2464 
   2465 #: libexif/exif-format.c:39
   2466 msgid "SRational"
   2467 msgstr "SRational"
   2468 
   2469 #: libexif/exif-format.c:40
   2470 msgid "Undefined"
   2471 msgstr "Non definito"
   2472 
   2473 #: libexif/exif-format.c:41
   2474 msgid "ASCII"
   2475 msgstr "ASCII"
   2476 
   2477 #: libexif/exif-format.c:42
   2478 msgid "Long"
   2479 msgstr "Long"
   2480 
   2481 #: libexif/exif-format.c:43
   2482 msgid "Byte"
   2483 msgstr "Byte"
   2484 
   2485 #: libexif/exif-format.c:44
   2486 msgid "SByte"
   2487 msgstr "SByte"
   2488 
   2489 #: libexif/exif-format.c:45
   2490 msgid "SShort"
   2491 msgstr "SShort"
   2492 
   2493 #: libexif/exif-format.c:46
   2494 msgid "SLong"
   2495 msgstr "SLong"
   2496 
   2497 #: libexif/exif-format.c:47
   2498 msgid "Float"
   2499 msgstr "Float"
   2500 
   2501 #: libexif/exif-format.c:48
   2502 msgid "Double"
   2503 msgstr "Double"
   2504 
   2505 #: libexif/exif-loader.c:119
   2506 #, c-format
   2507 msgid "The file '%s' could not be opened."
   2508 msgstr "Il file %s non pu essere aperto."
   2509 
   2510 #: libexif/exif-loader.c:300
   2511 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
   2512 msgstr "I dati forniti non sembrano contenere dati EXIF."
   2513 
   2514 #: libexif/exif-log.c:43
   2515 msgid "Debugging information"
   2516 msgstr "Informazioni di debug"
   2517 
   2518 #: libexif/exif-log.c:44
   2519 msgid "Debugging information is available."
   2520 msgstr "Informazioni di debug disponibili."
   2521 
   2522 #: libexif/exif-log.c:45
   2523 msgid "Not enough memory"
   2524 msgstr "Memoria insufficiente"
   2525 
   2526 #: libexif/exif-log.c:46
   2527 msgid "The system cannot provide enough memory."
   2528 msgstr "Il sistema non pu fornire memoria sufficiente."
   2529 
   2530 #: libexif/exif-log.c:47
   2531 msgid "Corrupt data"
   2532 msgstr "Dati corrotti"
   2533 
   2534 #: libexif/exif-log.c:48
   2535 msgid "The data provided does not follow the specification."
   2536 msgstr "I dati forniti non seguono la specifica."
   2537 
   2538 #: libexif/exif-tag.c:62
   2539 msgid "GPS Tag Version"
   2540 msgstr "GPS versione tag"
   2541 
   2542 #: libexif/exif-tag.c:63
   2543 msgid ""
   2544 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
   2545 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
   2546 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
   2547 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
   2548 msgstr ""
   2549 "Indica la versione del <GPSInfoIFD>. La versione  data come 2.0.0.0. Questa "
   2550 "etichetta  obbligatorio quando l'etichetta <GPSInfo>  presente. (Nota: "
   2551 "l'etichetta <GPSVersionID>  data in byte, a differenza dell'etichetta "
   2552 "<ExifVersion>. Quando la versione  2.0.0.0, il valore dell'etichetta  "
   2553 "02000000.H)."
   2554 
   2555 #: libexif/exif-tag.c:69
   2556 msgid "Interoperability Index"
   2557 msgstr ""
   2558 
   2559 #: libexif/exif-tag.c:70
   2560 msgid ""
   2561 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
   2562 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
   2563 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
   2564 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
   2565 msgstr ""
   2566 "Indica l'identificazione della regola di interoperabilit. Utilizzare "
   2567 "\"R98\" per esprimere le regole ExifR98. Utilizzati 4 byte incluso il codice "
   2568 "di terminazione (NULL). Vedere il volume separato delle regole raccomandate "
   2569 "di interoperabilit Exif (ExifR98) per altre etichette utilizzate per "
   2570 "ExifR98."
   2571 
   2572 #: libexif/exif-tag.c:76
   2573 msgid "North or South Latitude"
   2574 msgstr "Latitudine Nord o Sud"
   2575 
   2576 #: libexif/exif-tag.c:77
   2577 msgid ""
   2578 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
   2579 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
   2580 msgstr ""
   2581 "Indica se la latitudine  Nord oppure Sud. Il valore ASCII \"N\" indica "
   2582 "latitudine Nord, \"S\" latitudine Sud."
   2583 
   2584 #: libexif/exif-tag.c:81
   2585 msgid "Interoperability Version"
   2586 msgstr ""
   2587 
   2588 #: libexif/exif-tag.c:83
   2589 msgid "Latitude"
   2590 msgstr "Latitudine"
   2591 
   2592 #: libexif/exif-tag.c:84
   2593 msgid ""
   2594 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
   2595 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
   2596 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
   2597 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
   2598 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
   2599 msgstr ""
   2600 "Indica la latitudine. La latitudine  espressa come tre valori RATIONAL che "
   2601 "indicano rispettivamente i gradi, i minuti e i secondi. Quando sono indicati "
   2602 "i gradi, i minuti e i secondi, il formato  gg/1,mm/1,ss/1. Quando sono "
   2603 "utilizzati i gradi e i minuti e, ad esempio, le frazioni dei minuti sono "
   2604 "date sino a due cifre decimali, il formato  gg/1,mmmm/100,0/1."
   2605 
   2606 #: libexif/exif-tag.c:91
   2607 msgid "East or West Longitude"
   2608 msgstr "Longitudine Est o Ovest"
   2609 
   2610 #: libexif/exif-tag.c:92
   2611 msgid ""
   2612 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
   2613 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
   2614 msgstr ""
   2615 "Indica se la longitudine  Est oppure Ovest. Il valore ASCII \"E\" indica "
   2616 "longitudine Est, \"W\" longitudine Ovest."
   2617 
   2618 #: libexif/exif-tag.c:95
   2619 msgid "Longitude"
   2620 msgstr "Longitudine"
   2621 
   2622 #: libexif/exif-tag.c:96
   2623 msgid ""
   2624 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
   2625 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
   2626 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
   2627 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
   2628 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
   2629 msgstr ""
   2630 "Indica la longitudine. La longitudine  espressa come tre valori RATIONAL "
   2631 "che indicano rispettivamente i gradi, i minuti e i secondi. Quando sono "
   2632 "espressi i gradi, i minuti e i secondi, il formato  ggg/1,mm/1,ss/1. Quando "
   2633 "sono utilizzati i gradi e i minuti e, ad esempio, le frazioni dei minuti "
   2634 "sono date sino a due cifre decimali, il formato  ggg/1,mmmm/100,0/1."
   2635 
   2636 #: libexif/exif-tag.c:103
   2637 msgid "Altitude Reference"
   2638 msgstr "Riferimento di altitudine"
   2639 
   2640 #: libexif/exif-tag.c:104
   2641 msgid ""
   2642 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
   2643 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
   2644 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
   2645 "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
   2646 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
   2647 msgstr ""
   2648 "Indica l'altitudine utilizzata come altitudine di riferimento. Se il "
   2649 "riferimento  il livello del mare e l'altitudine  sopra il livello del "
   2650 "mare,  indicato 0. Se l'altitudine  sotto il livello del mare,  indicato "
   2651 "il valore 1 e l'altitudine  data come valore assoluto nell'etichetta "
   2652 "GSPAltitude. L'unit di riferimento sono i metri. Notare che questa "
   2653 "etichetta  di tipo BYTE, a differenza di altre etichette di riferimento."
   2654 
   2655 #: libexif/exif-tag.c:110
   2656 msgid "Altitude"
   2657 msgstr "Altitudine"
   2658 
   2659 #: libexif/exif-tag.c:111
   2660 msgid ""
   2661 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
   2662 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
   2663 msgstr ""
   2664 "Indica l'altitudine basata sul riferimento in GPSAltitudeRef. L'altitudine  "
   2665 "espressa come un valore RATIONAL. L'unit di riferimento sono i metri."
   2666 
   2667 #: libexif/exif-tag.c:114
   2668 msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
   2669 msgstr ""
   2670 
   2671 #: libexif/exif-tag.c:115
   2672 msgid ""
   2673 "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is "
   2674 "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
   2675 msgstr ""
   2676 
   2677 #: libexif/exif-tag.c:118
   2678 msgid "GPS Satellites"
   2679 msgstr "Satelliti GPS"
   2680 
   2681 #: libexif/exif-tag.c:119
   2682 msgid ""
   2683 "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
   2684 "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
   2685 "azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not "
   2686 "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of "
   2687 "the tag shall be set to NULL."
   2688 msgstr ""
   2689 
   2690 #: libexif/exif-tag.c:125
   2691 msgid "GPS Receiver Status"
   2692 msgstr ""
   2693 
   2694 #: libexif/exif-tag.c:126
   2695 msgid ""
   2696 "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' "
   2697 "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is "
   2698 "Interoperability."
   2699 msgstr ""
   2700 
   2701 #: libexif/exif-tag.c:129
   2702 #, fuzzy
   2703 msgid "GPS Measurement Mode"
   2704 msgstr "Modalit Verde"
   2705 
   2706 #: libexif/exif-tag.c:130
   2707 msgid ""
   2708 "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement "
   2709 "and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
   2710 msgstr ""
   2711 
   2712 #: libexif/exif-tag.c:133
   2713 msgid "Measurement Precision"
   2714 msgstr ""
   2715 
   2716 #: libexif/exif-tag.c:134
   2717 msgid ""
   2718 "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
   2719 "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
   2720 "measurement."
   2721 msgstr ""
   2722 
   2723 #: libexif/exif-tag.c:137
   2724 #, fuzzy
   2725 msgid "Speed Unit"
   2726 msgstr "Speedlight"
   2727 
   2728 #: libexif/exif-tag.c:138
   2729 msgid ""
   2730 "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', "
   2731 "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
   2732 msgstr ""
   2733 
   2734 #: libexif/exif-tag.c:141
   2735 msgid "Speed of GPS Receiver"
   2736 msgstr ""
   2737 
   2738 #: libexif/exif-tag.c:142
   2739 #, fuzzy
   2740 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
   2741 msgstr "Indica il valore del coefficiente gamma."
   2742 
   2743 #: libexif/exif-tag.c:143
   2744 msgid "Reference for direction of movement"
   2745 msgstr ""
   2746 
   2747 #: libexif/exif-tag.c:144
   2748 msgid ""
   2749 "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
   2750 "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
   2751 msgstr ""
   2752 
   2753 #: libexif/exif-tag.c:147
   2754 msgid "Direction of Movement"
   2755 msgstr ""
   2756 
   2757 #: libexif/exif-tag.c:148
   2758 msgid ""
   2759 "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
   2760 "from 0.00 to 359.99."
   2761 msgstr ""
   2762 
   2763 #: libexif/exif-tag.c:150
   2764 msgid "GPS Image Direction Reference"
   2765 msgstr ""
   2766 
   2767 #: libexif/exif-tag.c:151
   2768 msgid ""
   2769 "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
   2770 "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
   2771 msgstr ""
   2772 
   2773 #: libexif/exif-tag.c:153
   2774 #, fuzzy
   2775 msgid "GPS Image Direction"
   2776 msgstr "Descrizione immagine"
   2777 
   2778 #: libexif/exif-tag.c:154
   2779 msgid ""
   2780 "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
   2781 "values is from 0.00 to 359.99."
   2782 msgstr ""
   2783 
   2784 #: libexif/exif-tag.c:156
   2785 msgid "Geodetic Survey Data Used"
   2786 msgstr ""
   2787 
   2788 #: libexif/exif-tag.c:157
   2789 msgid ""
   2790 "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
   2791 "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
   2792 "If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be "
   2793 "recorded."
   2794 msgstr ""
   2795 
   2796 #: libexif/exif-tag.c:161
   2797 msgid "Reference For Latitude of Destination"
   2798 msgstr ""
   2799 
   2800 #: libexif/exif-tag.c:162
   2801 msgid ""
   2802 "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
   2803 "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
   2804 "latitude."
   2805 msgstr ""
   2806 "Indica se la latitudine del punto di destinazione  Nord oppure Sud. Il "
   2807 "valore ASCII \"N\" indica latitudine Nord, \"S\" latitudine Sud."
   2808 
   2809 #: libexif/exif-tag.c:165
   2810 msgid "Latitude of Destination"
   2811 msgstr ""
   2812 
   2813 #: libexif/exif-tag.c:166
   2814 msgid ""
   2815 "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
   2816 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
   2817 "respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
   2818 "typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
   2819 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
   2820 "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
   2821 msgstr ""
   2822 "Indica la latitudine del punto di destinazione.  espressa come tre valori "
   2823 "RATIONAL che indicano rispettivamente i gradi, i minuti e i secondi. Se la "
   2824 "latitudine  indicata in gradi, minuti e secondi, un formato tipico  gg/1,"
   2825 "mm/1,ss/1. Quando sono utilizzati i gradi e i minuti e, ad esempio, le "
   2826 "frazioni dei minuti sono date sino a due cifre decimali, il formato risulta "
   2827 "gg/1,mmmm/100,0/1."
   2828 
   2829 #: libexif/exif-tag.c:173
   2830 msgid "Reference for Longitude of Destination"
   2831 msgstr ""
   2832 
   2833 #: libexif/exif-tag.c:174
   2834 #, fuzzy
   2835 msgid ""
   2836 "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
   2837 "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
   2838 msgstr ""
   2839 "Indica se la longitudine  Est oppure Ovest. Il valore ASCII \"E\" indica "
   2840 "longitudine Est, \"W\" longitudine Ovest."
   2841 
   2842 #: libexif/exif-tag.c:177
   2843 msgid "Longitude of Destination"
   2844 msgstr ""
   2845 
   2846 #: libexif/exif-tag.c:178
   2847 #, fuzzy
   2848 msgid ""
   2849 "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
   2850 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
   2851 "respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
   2852 "typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
   2853 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
   2854 "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
   2855 msgstr ""
   2856 "Indica la longitudine. La longitudine  espressa come tre valori RATIONAL "
   2857 "che indicano rispettivamente i gradi, i minuti e i secondi. Quando sono "
   2858 "espressi i gradi, i minuti e i secondi, il formato  ggg/1,mm/1,ss/1. Quando "
   2859 "sono utilizzati i gradi e i minuti e, ad esempio, le frazioni dei minuti "
   2860 "sono date sino a due cifre decimali, il formato  ggg/1,mmmm/100,0/1."
   2861 
   2862 #: libexif/exif-tag.c:186
   2863 msgid "Reference for Bearing of Destination"
   2864 msgstr ""
   2865 
   2866 #: libexif/exif-tag.c:187
   2867 msgid ""
   2868 "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
   2869 "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
   2870 msgstr ""
   2871 
   2872 #: libexif/exif-tag.c:190
   2873 msgid "Bearing of Destination"
   2874 msgstr ""
   2875 
   2876 #: libexif/exif-tag.c:191
   2877 msgid ""
   2878 "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
   2879 "0.00 to 359.99."
   2880 msgstr ""
   2881 
   2882 #: libexif/exif-tag.c:193
   2883 msgid "Reference for Distance to Destination"
   2884 msgstr ""
   2885 
   2886 #: libexif/exif-tag.c:194
   2887 msgid ""
   2888 "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
   2889 "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
   2890 msgstr ""
   2891 
   2892 #: libexif/exif-tag.c:197
   2893 #, fuzzy
   2894 msgid "Distance to Destination"
   2895 msgstr "Descrizione dell'impostazione del dispositivo"
   2896 
   2897 #: libexif/exif-tag.c:198
   2898 #, fuzzy
   2899 msgid "Indicates the distance to the destination point."
   2900 msgstr "Questa etichetta indica la distanza dal soggetto."
   2901 
   2902 #: libexif/exif-tag.c:199
   2903 #, fuzzy
   2904 msgid "Name of GPS Processing Method"
   2905 msgstr "Metodo di rilevamento"
   2906 
   2907 #: libexif/exif-tag.c:200
   2908 msgid ""
   2909 "A character string recording the name of the method used for location "
   2910 "finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
   2911 "followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL "
   2912 "termination is not necessary."
   2913 msgstr ""
   2914 
   2915 #: libexif/exif-tag.c:205
   2916 msgid "Name of GPS Area"
   2917 msgstr ""
   2918 
   2919 #: libexif/exif-tag.c:206
   2920 msgid ""
   2921 "A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
   2922 "indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
   2923 "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
   2924 msgstr ""
   2925 
   2926 #: libexif/exif-tag.c:210
   2927 msgid "GPS Date"
   2928 msgstr ""
   2929 
   2930 #: libexif/exif-tag.c:211
   2931 msgid ""
   2932 "A character string recording date and time information relative to UTC "
   2933 "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
   2934 "the string is 11 bytes including NULL."
   2935 msgstr ""
   2936 
   2937 #: libexif/exif-tag.c:215
   2938 msgid "GPS Differential Correction"
   2939 msgstr ""
   2940 
   2941 #: libexif/exif-tag.c:216
   2942 msgid ""
   2943 "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
   2944 msgstr ""
   2945 
   2946 #: libexif/exif-tag.c:220
   2947 msgid "New Subfile Type"
   2948 msgstr ""
   2949 
   2950 #: libexif/exif-tag.c:220
   2951 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
   2952 msgstr ""
   2953 "Una indicazione generica del tipo di dati contenuti in questo sotto-file."
   2954 
   2955 #: libexif/exif-tag.c:222
   2956 msgid "Image Width"
   2957 msgstr "Larghezza immagine"
   2958 
   2959 #: libexif/exif-tag.c:223
   2960 msgid ""
   2961 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
   2962 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
   2963 msgstr ""
   2964 "Il numero di colonne di dati dell'immagine, uguale al numero di pixel per "
   2965 "riga. Nei dati compressi come JPEG viene usato un marcatore JPEG al posto di "
   2966 "questa etichetta."
   2967 
   2968 #: libexif/exif-tag.c:227
   2969 msgid "Image Length"
   2970 msgstr "Altezza immagine"
   2971 
   2972 #: libexif/exif-tag.c:228
   2973 msgid ""
   2974 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
   2975 "used instead of this tag."
   2976 msgstr ""
   2977 "Il numero di righe di dati dell'immagine. Nei dati compressi come JPEG viene "
   2978 "usato un marcatore JPEG al posto di questa etichetta."
   2979 
   2980 #: libexif/exif-tag.c:231
   2981 msgid "Bits per Sample"
   2982 msgstr "Bit per campione"
   2983 
   2984 #: libexif/exif-tag.c:232
   2985 msgid ""
   2986 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
   2987 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
   2988 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
   2989 "this tag."
   2990 msgstr ""
   2991 "Il numero di bit per componente dell'immagine. In questo standard ogni "
   2992 "componente dell'immagine  di 8 bit, quindi il valore per questa etichetta  "
   2993 "8. Vedere anche <SamplesPerPixel>. Nei dati compressi come JPEG  utilizzato "
   2994 "un marcatore JPEG al posto di questa etichetta."
   2995 
   2996 #: libexif/exif-tag.c:237
   2997 msgid "Compression"
   2998 msgstr "Compressione"
   2999 
   3000 #: libexif/exif-tag.c:238
   3001 msgid ""
   3002 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
   3003 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
   3004 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
   3005 msgstr ""
   3006 "Lo schema di compressione usato per i dati dell'immagine. Quando un'immagine "
   3007 "primaria  compressa come JPEG, questa designazione non  necessaria e viene "
   3008 "omessa. Quando le miniature usano la compressione JPEG, il valore di questa "
   3009 "etichetta  impostato a 6."
   3010 
   3011 #: libexif/exif-tag.c:244
   3012 msgid "Photometric Interpretation"
   3013 msgstr "Interpretazione fotometrica"
   3014 
   3015 #: libexif/exif-tag.c:245
   3016 msgid ""
   3017 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
   3018 "of this tag."
   3019 msgstr ""
   3020 "La composizione dei pixel. Nei dati compressi come JPEG viene usato un "
   3021 "marcatore JPEG al posto di questa etichetta."
   3022 
   3023 #: libexif/exif-tag.c:249
   3024 msgid "Fill Order"
   3025 msgstr "Ordine riempimento"
   3026 
   3027 #: libexif/exif-tag.c:251
   3028 msgid "Document Name"
   3029 msgstr "Nome documento"
   3030 
   3031 #: libexif/exif-tag.c:253
   3032 msgid "Image Description"
   3033 msgstr "Descrizione immagine"
   3034 
   3035 #: libexif/exif-tag.c:254
   3036 msgid ""
   3037 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
   3038 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
   3039 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
   3040 "is to be used."
   3041 msgstr ""
   3042 "Una stringa di caratteri che fornisce il titolo dell'immagine. Potrebbe "
   3043 "essere un commento, come \"Picnic in montagna, maggio 2004\". Non  "
   3044 "possibile usare codici di carattere a 2 byte. Quando un codice a 2 byte  "
   3045 "necessario, bisogna usare l'etichetta Exit privata <UserComment>."
   3046 
   3047 #: libexif/exif-tag.c:260
   3048 msgid "Manufacturer"
   3049 msgstr "Produttore"
   3050 
   3051 #: libexif/exif-tag.c:261
   3052 msgid ""
   3053 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
   3054 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
   3055 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
   3056 msgstr ""
   3057 "Il produttore dell'apparecchiatura di ripresa; indica il produttore del DSC, "
   3058 "scanner, digitalizzatore video ed altra apparecchiatura usata per generare "
   3059 "l'immagine. Quando questo campo  lasciato in bianco, viene trattato come "
   3060 "sconosciuto."
   3061 
   3062 #: libexif/exif-tag.c:267
   3063 msgid "Model"
   3064 msgstr "Modello"
   3065 
   3066 #: libexif/exif-tag.c:268
   3067 msgid ""
   3068 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
   3069 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
   3070 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
   3071 msgstr ""
   3072 "Il nome o il codice di modello dell'equipaggiamento: indica il nome o codice "
   3073 "di modello del DSC, scanner, digitalizzatore video ed altra apparecchiatura "
   3074 "usata per generare l'immagine. Quando questo campo  lasciato in bianco, "
   3075 "viene trattato come sconosciuto."
   3076 
   3077 #: libexif/exif-tag.c:273
   3078 msgid "Strip Offsets"
   3079 msgstr "Offset della striscia"
   3080 
   3081 #: libexif/exif-tag.c:274
   3082 msgid ""
   3083 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
   3084 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
   3085 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
   3086 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
   3087 msgstr ""
   3088 "Per ciascuna striscia, l'offset in byte di quella striscia. Si raccomanda "
   3089 "che sia selezionato in modo che il numero di byte della striscia non ecceda "
   3090 "i 64 Kbyte. Nei dati compressi come JPEG questa designazione non  "
   3091 "necessaria e si omette. Vedere anche <RowsPerStrip> e <StripByteCounts>."
   3092 
   3093 #: libexif/exif-tag.c:280
   3094 msgid "Orientation"
   3095 msgstr "Orientamento"
   3096 
   3097 #: libexif/exif-tag.c:281
   3098 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
   3099 msgstr "L'orientazione dell'immagine vista in termini di righe e colonne."
   3100 
   3101 #: libexif/exif-tag.c:284
   3102 msgid "Samples per Pixel"
   3103 msgstr "Campioni per pixel"
   3104 
   3105 #: libexif/exif-tag.c:285
   3106 msgid ""
   3107 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
   3108 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
   3109 "JPEG marker is used instead of this tag."
   3110 msgstr ""
   3111 "Il numero di componenti per ciascun pixel. Poich questo standard si applica "
   3112 "ad immagini RGB e YCbCr, il valore di questa etichetta  impostato a 3. Nei "
   3113 "dati compressi come JPEG viene usato un marcatore JPEG al posto di questa "
   3114 "etichetta."
   3115 
   3116 #: libexif/exif-tag.c:290
   3117 msgid "Rows per Strip"
   3118 msgstr "Righe per striscia"
   3119 
   3120 #: libexif/exif-tag.c:291
   3121 msgid ""
   3122 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
   3123 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
   3124 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
   3125 "<StripByteCounts>."
   3126 msgstr ""
   3127 "Il numero di righe per striscia. Questo  il numero di righe di una striscia "
   3128 "nell'immagine quando si divide un'immagine in strisce. Nei dati compressi "
   3129 "come JPEG questa designazione non  necessaria e viene omessa. Vedere anche "
   3130 "<StripOffsets> e <StripByteCounts>."
   3131 
   3132 #: libexif/exif-tag.c:297
   3133 msgid "Strip Byte Count"
   3134 msgstr "Conteggio byte della striscia"
   3135 
   3136 #: libexif/exif-tag.c:298
   3137 msgid ""
   3138 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
   3139 "designation is not needed and is omitted."
   3140 msgstr ""
   3141 "Il numero totale di byte per ciascuna striscia. Nei dati compressi come JPEG "
   3142 "questa designazione non  necessaria e viene omessa."
   3143 
   3144 #: libexif/exif-tag.c:301
   3145 msgid "X-Resolution"
   3146 msgstr "Risoluzione X"
   3147 
   3148 #: libexif/exif-tag.c:302
   3149 msgid ""
   3150 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
   3151 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
   3152 msgstr ""
   3153 "Il numero di pixel per <ResolutionUnit> nella direzione <ImageWidth>. Quando "
   3154 "la risoluzione dell'immagine  sconosciuta,  impostata a 72 [dpi]."
   3155 
   3156 #: libexif/exif-tag.c:306
   3157 msgid "Y-Resolution"
   3158 msgstr "Risoluzione Y"
   3159 
   3160 #: libexif/exif-tag.c:307
   3161 msgid ""
   3162 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
   3163 "The same value as <XResolution> is designated."
   3164 msgstr ""
   3165 "Il numero di pixel per <ResolutionUnit> nella direzione <ImageLength>.  "
   3166 "impostato allo stesso valore di <XResolution>."
   3167 
   3168 #: libexif/exif-tag.c:311
   3169 msgid "Planar Configuration"
   3170 msgstr "Configurazione planare"
   3171 
   3172 #: libexif/exif-tag.c:312
   3173 msgid ""
   3174 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
   3175 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
   3176 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
   3177 msgstr ""
   3178 "Indica se le componenti dei pixel sono registrate in piani separati (formato "
   3179 "\"planar\") o in maniera contigua (formato \"chunky\"). Nei file compressi "
   3180 "come JPEG  utilizzato un marcatore JPEG al posto di questa etichetta. Se "
   3181 "questo campo non esiste, viene assunto per le TIFF un valore predefinito di "
   3182 "1 (contigue)."
   3183 
   3184 #: libexif/exif-tag.c:317
   3185 msgid "Resolution Unit"
   3186 msgstr "Unit di risoluzione"
   3187 
   3188 #: libexif/exif-tag.c:318
   3189 msgid ""
   3190 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
   3191 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
   3192 "unknown, 2 (inches) is designated."
   3193 msgstr ""
   3194 "L'unit di misura per <XResolution> e <YResolution>. La stessa unit  "
   3195 "utilizzata sia per <XResolution> che per <YResolution>. Se la risoluzione "
   3196 "dell'immagine  sconosciuta,  impostata a 2 (pollici)."
   3197 
   3198 #: libexif/exif-tag.c:323
   3199 msgid "Transfer Function"
   3200 msgstr "Funzione trasferimento"
   3201 
   3202 #: libexif/exif-tag.c:324
   3203 msgid ""
   3204 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
   3205 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
   3206 "information tag (<ColorSpace>)."
   3207 msgstr ""
   3208 "Una funzione di trasferimento per l'immagine, descritta in formato "
   3209 "tabellare. Normalmente questa etichetta non  necessaria, poich lo spazio "
   3210 "di colore  specificato nell'etichetta informativa dello spazio di colore "
   3211 "(<ColorSpace>)."
   3212 
   3213 #: libexif/exif-tag.c:328
   3214 msgid "Software"
   3215 msgstr "Software"
   3216 
   3217 #: libexif/exif-tag.c:329
   3218 msgid ""
   3219 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
   3220 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
   3221 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
   3222 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
   3223 msgstr ""
   3224 "Questa etichetta registra nome e versione del software o del firmware della "
   3225 "fotocamera o del dispositivo di acquisizione immagini usato per generare "
   3226 "l'immagine. Il formato dettagliato non  specificato, ma si raccomanda di "
   3227 "seguire l'esempio seguente. Quando questo campo  lasciato vuoto, viene "
   3228 "trattato come sconosciuto."
   3229 
   3230 #: libexif/exif-tag.c:336
   3231 msgid "Date and Time"
   3232 msgstr "Data e ora"
   3233 
   3234 #: libexif/exif-tag.c:337
   3235 msgid ""
   3236 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
   3237 "date and time the file was changed."
   3238 msgstr ""
   3239 "la data e l'ora di creazione dell'immagine. In questo standard (EXIF-2.1) "
   3240 "corrisponde alla data e all'ora in cui il file  stato modificato."
   3241 
   3242 #: libexif/exif-tag.c:340
   3243 msgid "Artist"
   3244 msgstr "Autore"
   3245 
   3246 #: libexif/exif-tag.c:341
   3247 msgid ""
   3248 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
   3249 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
   3250 "the information be written as in the example below for ease of "
   3251 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
   3252 msgstr ""
   3253 "Questa etichetta registra il nome del proprietario della fotocamera, del "
   3254 "fotografo o del creatore dell'immagine. Il formato dettagliato non  "
   3255 "specificato, ma si raccomanda di scrivere l'informazione come nell'esempio "
   3256 "seguente per una facile interoperabilit. Quando il campo  lasciato vuoto, "
   3257 " trattato come sconosciuto."
   3258 
   3259 #: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
   3260 msgid "White Point"
   3261 msgstr "Punto di bianco"
   3262 
   3263 #: libexif/exif-tag.c:348
   3264 msgid ""
   3265 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
   3266 "necessary, since color space is specified in the color space information tag "
   3267 "(<ColorSpace>)."
   3268 msgstr ""
   3269 
   3270 #: libexif/exif-tag.c:353
   3271 msgid "Primary Chromaticities"
   3272 msgstr "Cromaticit primarie"
   3273 
   3274 #: libexif/exif-tag.c:354
   3275 msgid ""
   3276 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
   3277 "is not necessary, since color space is specified in the color space "
   3278 "information tag (<ColorSpace>)."
   3279 msgstr ""
   3280 
   3281 #: libexif/exif-tag.c:359
   3282 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
   3283 msgstr ""
   3284 "Definito da Adobe Corporation per abilitare la struttura ad albero TIFF "
   3285 "all'interno di un file TIFF."
   3286 
   3287 #: libexif/exif-tag.c:362
   3288 msgid "Transfer Range"
   3289 msgstr "Intervallo di trasferimento"
   3290 
   3291 #: libexif/exif-tag.c:366
   3292 msgid "JPEG Interchange Format"
   3293 msgstr "Formato di interscambio JPEG"
   3294 
   3295 #: libexif/exif-tag.c:367
   3296 msgid ""
   3297 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
   3298 "is not used for primary image JPEG data."
   3299 msgstr ""
   3300 "L'offset del byte iniziale (SOI) dei dati compressi JPEG della miniatura. "
   3301 "Questo non  usato per i dati primari JPEG di una immagine."
   3302 
   3303 #: libexif/exif-tag.c:372
   3304 msgid "JPEG Interchange Format Length"
   3305 msgstr "Lunghezza del formato di interscambio JPEG"
   3306 
   3307 #: libexif/exif-tag.c:373
   3308 msgid ""
   3309 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
   3310 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
   3311 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
   3312 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
   3313 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
   3314 msgstr ""
   3315 "Il numero dei byte dei dati compressi JPEG della miniatura. Questo non  "
   3316 "usato per i dati primari JPEG di una immagine. Le miniature JPEG non sono "
   3317 "separate ma sono registrate come un flusso di bit JPEG continuo da SOI a "
   3318 "EOI. I marcatori Appn e COM non dovrebbero essere registrati. Le miniature "
   3319 "compresse devono essere registrate in non pi di 64 Kbyte, inclusi tutti gli "
   3320 "altri dati da registrare in APP1."
   3321 
   3322 #: libexif/exif-tag.c:382
   3323 msgid "YCbCr Coefficients"
   3324 msgstr "Coefficienti YCbCr"
   3325 
   3326 #: libexif/exif-tag.c:383
   3327 msgid ""
   3328 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
   3329 "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space "
   3330 "Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color "
   3331 "space information tag, with the default being the value that gives the "
   3332 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
   3333 msgstr ""
   3334 "I coefficienti della matrice per la trasformazione dei dati immagine da RGB "
   3335 "a YCbCr. Non ci sono valori predefiniti in TIFF, ma qui  utilizzato come "
   3336 "predefinito il valore dato in \"Color Space Guidelines\". Lo spazio colore  "
   3337 "dichiarato in una etichetta informativa dello spazio colore, che ha come "
   3338 "valore predefinito quello che d le caratteristiche di interoperabilit "
   3339 "dell'immagine ottimali in queste condizioni."
   3340 
   3341 #: libexif/exif-tag.c:392
   3342 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
   3343 msgstr "Sottocampionamento YCbCr"
   3344 
   3345 #: libexif/exif-tag.c:393
   3346 msgid ""
   3347 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
   3348 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
   3349 msgstr ""
   3350 "Il rapporto di campionamento delle componenti di crominanza in relazione "
   3351 "alla componente di luminanza. Nei dati compressi JPEG  utilizzato un "
   3352 "marcatore JPEG al posto di questa etichetta."
   3353 
   3354 #: libexif/exif-tag.c:398
   3355 msgid "YCbCr Positioning"
   3356 msgstr "Posizionamento YCbCr"
   3357 
   3358 #: libexif/exif-tag.c:399
   3359 msgid ""
   3360 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
   3361 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
   3362 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
   3363 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
   3364 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
   3365 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
   3366 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
   3367 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
   3368 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
   3369 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
   3370 "both centered and co-sited positioning."
   3371 msgstr ""
   3372 "La posizione delle componenti di crominanza in relazione alla componente di "
   3373 "luminanza. Questo campo  designato solo per dati compressi JPEG o dati non "
   3374 "compressi YCbCr. Il valore TIFF predefinito  1 (centrato); ma quando Y:Cb:"
   3375 "Cr = 4:2:2 si raccomanda di usare 2 (affiancato) in questo standard per "
   3376 "registrare i dati, per migliorare la qualit dell'immagine quando "
   3377 "visualizzata su apparecchi TV. Quando questo campo non esiste, il lettore "
   3378 "assumer il valore TIFF predefinito. Nel caso Y:Cb:Cr = 4:2:0, si raccomanda "
   3379 "il valore TIFF predefinito (centrato). Se il lettore non ha la capacit di "
   3380 "supportare entrambi i tipi di <YCbCrPositioning>, seguir il valore TIFF "
   3381 "predefinito indipendentemente dal valore in questo campo. E' preferibile che "
   3382 "i lettori supportino sia il posizionamento centrato che quello affiancato."
   3383 
   3384 #: libexif/exif-tag.c:414
   3385 msgid "Reference Black/White"
   3386 msgstr "Riferimento nero/bianco"
   3387 
   3388 #: libexif/exif-tag.c:415
   3389 msgid ""
   3390 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
   3391 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
   3392 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
   3393 "being the value that gives the optimal image characteristics "
   3394 "Interoperability these conditions."
   3395 msgstr ""
   3396 "Il valore di riferimento del punto nero e il valore di riferimento del punto "
   3397 "bianco. Non ci sono valori predefiniti in TIFF, ma i valori sottostanti sono "
   3398 "qui dati come predefiniti. Lo spazio colore  dichiarato in una etichetta "
   3399 "informativa dello spazio colore, che ha come valore predefinito quello che "
   3400 "d le caratteristiche di interoperabilit dell'immagine ottimali in queste "
   3401 "condizioni."
   3402 
   3403 #: libexif/exif-tag.c:423
   3404 msgid "XML Packet"
   3405 msgstr "Pacchetto XML"
   3406 
   3407 #: libexif/exif-tag.c:423
   3408 msgid "XMP Metadata"
   3409 msgstr "Metadato XMP"
   3410 
   3411 #: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784
   3412 msgid "CFA Pattern"
   3413 msgstr "Trama CFA"
   3414 
   3415 #: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785
   3416 msgid ""
   3417 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
   3418 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
   3419 "methods."
   3420 msgstr ""
   3421 "Indica la trama geometrica del color filter array (CFA) del sensore immagine "
   3422 "quando  utilizzato un sensore di area colore 1-chip. Non si applica a tutti "
   3423 "i metodi di rilevazione."
   3424 
   3425 #: libexif/exif-tag.c:443
   3426 msgid "Battery Level"
   3427 msgstr "Livello batteria"
   3428 
   3429 #: libexif/exif-tag.c:444
   3430 msgid "Copyright"
   3431 msgstr "Copyright"
   3432 
   3433 #: libexif/exif-tag.c:445
   3434 msgid ""
   3435 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
   3436 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
   3437 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
   3438 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
   3439 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
   3440 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
   3441 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
   3442 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
   3443 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
   3444 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
   3445 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
   3446 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
   3447 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
   3448 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
   3449 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
   3450 msgstr ""
   3451 "Informazioni di copyright. In questo standard l'etichetta  utilizzata per "
   3452 "indicare sia i diritti del fotografo che quelli dell'editor. Questo  "
   3453 "l'avviso di copyright della persona o dell'organizzazione che reclama i "
   3454 "diritti sull'immagine. In questo campo dovrebbe essere scritta la "
   3455 "dichiarazione di interoperabilit dei diritti compresa la data i i diritti; "
   3456 "es. \"Copyright, John Smith, 19xx. Tutti i diritti riservati.\". In questo "
   3457 "standard il campo registra sia i diritti del fotografo che quelli "
   3458 "dell'editor, ognuno scritto in una parte separata della dichiarazione. "
   3459 "Quando esiste una chiara distinzione tra i diritti del fotografo e quelli "
   3460 "dell'editor, questi devono essere scritti mettendo prima i diritti del "
   3461 "fotografo seguiti da quelli dell'editor, separati da un NULL (in questo "
   3462 "caso, dato che anche la dichiarazione termina con un NULL, ci sono due "
   3463 "codici NULL) (vedere esempio 1). Se  dato solo il fotografo,  terminato da "
   3464 "un codice NULL (vedere esempio 2). Quando sono dati solo i diritti "
   3465 "dell'editor, la parte dei diritti del fotografo consiste in uno spazio "
   3466 "seguito da un codice di terminazione NULL e a seguire i diritti dell'editor "
   3467 "(vedere esempio3). Quando il campo  lasciato vuoto viene trattato come "
   3468 "sconosciuto."
   3469 
   3470 #: libexif/exif-tag.c:467
   3471 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
   3472 msgstr "Il tempo di esposizione, fornito in secondi (sec)."
   3473 
   3474 #: libexif/exif-tag.c:469 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
   3475 msgid "F-Number"
   3476 msgstr "Numero F"
   3477 
   3478 #: libexif/exif-tag.c:470
   3479 msgid "The F number."
   3480 msgstr "Il numero F."
   3481 
   3482 #: libexif/exif-tag.c:475
   3483 msgid "Image Resources Block"
   3484 msgstr "Blocco delle risorse dell'immagine"
   3485 
   3486 #: libexif/exif-tag.c:477
   3487 msgid ""
   3488 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
   3489 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
   3490 "contain image data as in the case of TIFF."
   3491 msgstr ""
   3492 "Un puntatore all'Exif IFD. Interoperabilit, l'Exif IFD ha la stessa "
   3493 "struttura dell'IFD specificato nelle TIFF. Di solito, comunque, non contiene "
   3494 "dati immagine come nel caso delle TIFF."
   3495 
   3496 #: libexif/exif-tag.c:485
   3497 msgid "Exposure Program"
   3498 msgstr ""
   3499 
   3500 #: libexif/exif-tag.c:486
   3501 msgid ""
   3502 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
   3503 "is taken."
   3504 msgstr ""
   3505 "La classe del programma utilizzato dalla fotocamera per impostare "
   3506 "l'esposizione quando viene scattata la foto."
   3507 
   3508 #: libexif/exif-tag.c:490
   3509 msgid "Spectral Sensitivity"
   3510 msgstr "Sensitivit spettrale"
   3511 
   3512 #: libexif/exif-tag.c:491
   3513 msgid ""
   3514 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
   3515 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
   3516 "ASTM Technical Committee."
   3517 msgstr ""
   3518 "Indica la sensitivit spettrale di ciascun canale utilizzato della "
   3519 "fotocamera. Il valore dell'etichetta  una stringa ASCII compatibile con lo "
   3520 "standard sviluppato dal comitato tecnico ASTM."
   3521 
   3522 #: libexif/exif-tag.c:496
   3523 msgid "GPS Info IFD Pointer"
   3524 msgstr ""
   3525 
   3526 #: libexif/exif-tag.c:497
   3527 msgid ""
   3528 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
   3529 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
   3530 msgstr ""
   3531 "Un puntatore al GPS Info IFD. La struttura di interoperabilit del GPS Info "
   3532 "IFD, come quella del Exif IFD, non ha dati immagine."
   3533 
   3534 #: libexif/exif-tag.c:503
   3535 msgid "ISO Speed Ratings"
   3536 msgstr "Valori sensibilit ISO"
   3537 
   3538 #: libexif/exif-tag.c:504
   3539 msgid ""
   3540 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
   3541 "specified in ISO 12232."
   3542 msgstr ""
   3543 "Indica la sensibilit ISO e la latitudine ISO della fotocamera o del "
   3544 "dispositivo di input come specificato in ISO 12232."
   3545 
   3546 #: libexif/exif-tag.c:507
   3547 msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
   3548 msgstr ""
   3549 
   3550 #: libexif/exif-tag.c:508
   3551 msgid ""
   3552 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
   3553 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
   3554 "image values."
   3555 msgstr ""
   3556 
   3557 #: libexif/exif-tag.c:513
   3558 #, fuzzy
   3559 msgid "Time Zone Offset"
   3560 msgstr "Fuso orario"
   3561 
   3562 #: libexif/exif-tag.c:514
   3563 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
   3564 msgstr ""
   3565 
   3566 #: libexif/exif-tag.c:515
   3567 msgid "Exif Version"
   3568 msgstr "Versione Exif"
   3569 
   3570 #: libexif/exif-tag.c:516
   3571 msgid ""
   3572 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
   3573 "to mean nonconformance to the standard."
   3574 msgstr ""
   3575 "La versione supportata di questo standard. La mancanza di questo campo  "
   3576 "intesa come una non conformit allo standard."
   3577 
   3578 #: libexif/exif-tag.c:520
   3579 msgid "Date and Time (Original)"
   3580 msgstr "Data e ora (dati originali)"
   3581 
   3582 #: libexif/exif-tag.c:521
   3583 msgid ""
   3584 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
   3585 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
   3586 msgstr ""
   3587 "La data e l'ora di generazione dei dati dell'immagine originale. Per una "
   3588 "fotocamera digitale, sono memorizzate la data e l'ora di scatto della foto."
   3589 
   3590 #: libexif/exif-tag.c:526
   3591 msgid "Date and Time (Digitized)"
   3592 msgstr "Data e ora (dati digitalizzati)"
   3593 
   3594 #: libexif/exif-tag.c:527
   3595 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
   3596 msgstr "La data e l'ora di memorizzazione dell'immagine come dati digitali. "
   3597 
   3598 #: libexif/exif-tag.c:530
   3599 msgid "Components Configuration"
   3600 msgstr ""
   3601 
   3602 #: libexif/exif-tag.c:531
   3603 msgid ""
   3604 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
   3605 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
   3606 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
   3607 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
   3608 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
   3609 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
   3610 msgstr ""
   3611 "Informazione specifica di dati compressi. I canali di ciascuna componente "
   3612 "sono organizzati in ordine dalla prima alla quarta componente. Per dati non "
   3613 "compressi l'organizzazione dei dati  indicata nell'etichetta  "
   3614 "<PhotometricInterpretation>. Comunque, dato che <PhotometricInterpretation> "
   3615 "pu soltanto esprimere l'ordine di Y, Cb e Cr, questa etichetta  fornita "
   3616 "per i casi nei quali i dati compressi usano componenti diverse da Y, Cb e Cr "
   3617 "e per abilitare il supporto di altre sequenze."
   3618 
   3619 #: libexif/exif-tag.c:541
   3620 msgid "Compressed Bits per Pixel"
   3621 msgstr "Bit per pixel compressi"
   3622 
   3623 #: libexif/exif-tag.c:542
   3624 msgid ""
   3625 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
   3626 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
   3627 msgstr ""
   3628 "Informazioni specifiche per i dati compressi. Il metodo di compressione "
   3629 "usato per un'immagine compressa  indicato in unit di bit per pixel."
   3630 
   3631 #: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
   3632 msgid "Shutter Speed"
   3633 msgstr ""
   3634 
   3635 #: libexif/exif-tag.c:547
   3636 msgid ""
   3637 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
   3638 "Exposure) setting."
   3639 msgstr ""
   3640 "Velocit otturatore. L'unit  l'impostazione APEX (Additive System of "
   3641 "Photographic Exposure)."
   3642 
   3643 #: libexif/exif-tag.c:551
   3644 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
   3645 msgstr "L'apertura dell'obiettivo. L'unit  il valore APEX."
   3646 
   3647 #: libexif/exif-tag.c:553
   3648 msgid "Brightness"
   3649 msgstr "Luminosit"
   3650 
   3651 #: libexif/exif-tag.c:554
   3652 msgid ""
   3653 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
   3654 "in the range of -99.99 to 99.99."
   3655 msgstr ""
   3656 "Il valore della luminosit. L'unit  il valore APEX. Solitamente  indicato "
   3657 "nell'intervallo da -99.99 a 99.99."
   3658 
   3659 #: libexif/exif-tag.c:558
   3660 msgid "Exposure Bias"
   3661 msgstr "Compensazione esposizione"
   3662 
   3663 #: libexif/exif-tag.c:559
   3664 msgid ""
   3665 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
   3666 "the range of -99.99 to 99.99."
   3667 msgstr ""
   3668 "La compensazione dell'esposizione. L'unit  in valori APEX. Di solito  "
   3669 "indicata nell'intervallo da -99.99 a 99.99."
   3670 
   3671 #: libexif/exif-tag.c:562
   3672 #, fuzzy
   3673 msgid "Maximum Aperture Value"
   3674 msgstr "Apertura massima"
   3675 
   3676 #: libexif/exif-tag.c:563
   3677 msgid ""
   3678 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
   3679 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
   3680 msgstr ""
   3681 "Il pi piccolo numero F dell'obiettivo. L'unit  il valore APEX. "
   3682 "Comunemente  assegnato nell'intervallo da -99.99 a 99.99, ma non  limitato "
   3683 "a questo intervallo."
   3684 
   3685 #: libexif/exif-tag.c:568
   3686 msgid "Subject Distance"
   3687 msgstr "Distanza soggetto"
   3688 
   3689 #: libexif/exif-tag.c:569
   3690 msgid "The distance to the subject, given in meters."
   3691 msgstr "La distanza dal soggetto, espressa in metri."
   3692 
   3693 #: libexif/exif-tag.c:572
   3694 msgid "The metering mode."
   3695 msgstr "La modalit di misurazione."
   3696 
   3697 #: libexif/exif-tag.c:574
   3698 msgid "Light Source"
   3699 msgstr "Sorgente luminosa"
   3700 
   3701 #: libexif/exif-tag.c:575
   3702 msgid "The kind of light source."
   3703 msgstr "Il tipo di sorgente luminosa."
   3704 
   3705 #: libexif/exif-tag.c:578
   3706 msgid ""
   3707 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
   3708 msgstr ""
   3709 "Questa etichetta  registrata quando un'immagine  catturata utilizzando una "
   3710 "luce stroboscopica (flash)."
   3711 
   3712 #: libexif/exif-tag.c:582
   3713 msgid ""
   3714 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
   3715 "focal length of a 35 mm film camera."
   3716 msgstr ""
   3717 "La lunghezza focale attuale della lente, in millimetri. Non  convertita "
   3718 "nella lunghezza focale di una fotocamera con pellicola a 35 millimetri."
   3719 
   3720 #: libexif/exif-tag.c:585
   3721 msgid "Subject Area"
   3722 msgstr "Area soggetto"
   3723 
   3724 #: libexif/exif-tag.c:586
   3725 msgid ""
   3726 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
   3727 "scene."
   3728 msgstr ""
   3729 "Questa etichetta indica la posizione e l'area del soggetto principale nella "
   3730 "scena."
   3731 
   3732 #: libexif/exif-tag.c:590
   3733 msgid "TIFF/EP Standard ID"
   3734 msgstr "ID standard TIFF/EP"
   3735 
   3736 #: libexif/exif-tag.c:591
   3737 msgid "Maker Note"
   3738 msgstr "Note produttore"
   3739 
   3740 #: libexif/exif-tag.c:592
   3741 msgid ""
   3742 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
   3743 "The contents are up to the manufacturer."
   3744 msgstr ""
   3745 "Un etichetta per i produttori di \"Exif writer\" per registrare qualsiasi "
   3746 "informazione desiderata. I contenuti sono definiti dai produttori."
   3747 
   3748 #: libexif/exif-tag.c:595
   3749 msgid "User Comment"
   3750 msgstr "Commenti utente"
   3751 
   3752 #: libexif/exif-tag.c:596
   3753 msgid ""
   3754 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
   3755 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
   3756 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
   3757 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
   3758 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
   3759 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
   3760 "and references for each character code are defined in the specification. The "
   3761 "value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code "
   3762 "area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not "
   3763 "ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> "
   3764 "area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The "
   3765 "Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of "
   3766 "all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag "
   3767 "must have a function for determining the ID code. This function is not "
   3768 "required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a "
   3769 "<UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII "
   3770 "and that the following user comment part be filled with blank characters [20."
   3771 "H]."
   3772 msgstr ""
   3773 
   3774 #: libexif/exif-tag.c:619
   3775 msgid "Sub-second Time"
   3776 msgstr ""
   3777 
   3778 #: libexif/exif-tag.c:620
   3779 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
   3780 msgstr ""
   3781 "Una etichetta usata per registrare le frazioni di secondo per l'etichetta "
   3782 "<DateTime>."
   3783 
   3784 #: libexif/exif-tag.c:624
   3785 #, fuzzy
   3786 msgid "Sub-second Time (Original)"
   3787 msgstr "Data e ora (dati originali)"
   3788 
   3789 #: libexif/exif-tag.c:625
   3790 msgid ""
   3791 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
   3792 msgstr ""
   3793 "Una etichetta usata per registrare le frazioni di secondo per l'etichetta "
   3794 "<DateTimeOriginal>."
   3795 
   3796 #: libexif/exif-tag.c:629
   3797 #, fuzzy
   3798 msgid "Sub-second Time (Digitized)"
   3799 msgstr "Data e ora (dati digitalizzati)"
   3800 
   3801 #: libexif/exif-tag.c:630
   3802 msgid ""
   3803 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
   3804 msgstr ""
   3805 "Una etichetta usata per registrare le frazioni di secondo per l'etichetta "
   3806 "<DateTimeDigitized>."
   3807 
   3808 #: libexif/exif-tag.c:634
   3809 msgid "XP Title"
   3810 msgstr "Titolo (XP)"
   3811 
   3812 #: libexif/exif-tag.c:635
   3813 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
   3814 msgstr ""
   3815 
   3816 #: libexif/exif-tag.c:639
   3817 msgid "XP Comment"
   3818 msgstr "Commento (XP)"
   3819 
   3820 #: libexif/exif-tag.c:640
   3821 msgid ""
   3822 "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
   3823 msgstr ""
   3824 
   3825 #: libexif/exif-tag.c:644
   3826 msgid "XP Author"
   3827 msgstr "Autore (XP)"
   3828 
   3829 #: libexif/exif-tag.c:645
   3830 msgid ""
   3831 "A character string containing the name of the image creator, encoded in "
   3832 "UTF-16LE."
   3833 msgstr ""
   3834 
   3835 #: libexif/exif-tag.c:649
   3836 msgid "XP Keywords"
   3837 msgstr "Parole chiave (XP)"
   3838 
   3839 #: libexif/exif-tag.c:650
   3840 msgid ""
   3841 "A character string containing key words describing the image, encoded in "
   3842 "UTF-16LE."
   3843 msgstr ""
   3844 
   3845 #: libexif/exif-tag.c:654
   3846 msgid "XP Subject"
   3847 msgstr "Soggetto (XP)"
   3848 
   3849 #: libexif/exif-tag.c:655
   3850 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
   3851 msgstr ""
   3852 
   3853 #: libexif/exif-tag.c:659
   3854 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
   3855 msgstr "La versione del formato Flashpix supportata da un file FPXR."
   3856 
   3857 #: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
   3858 msgid "Color Space"
   3859 msgstr "Spazio colore"
   3860 
   3861 #: libexif/exif-tag.c:662
   3862 msgid ""
   3863 "The color space information tag is always recorded as the color space "
   3864 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
   3865 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
   3866 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
   3867 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
   3868 msgstr ""
   3869 "L'etichetta delle informazioni dello spazio colore  sempre registrata come "
   3870 "l'identificatore dello spazio colore. Normalmente si usa sRGB (=1) per "
   3871 "definire lo spazio colore basato sulle condizioni del monitor del PC e "
   3872 "l'ambiente. Se si usa uno spazio colore diverso da sRGB,  posta a \"non "
   3873 "calibrato\" (=FFFF.H).  I dati dell'immagine registrati come \"non calibrato"
   3874 "\" possono essere trattati come sRGB quando vengono convertiti in FlashPix."
   3875 
   3876 #: libexif/exif-tag.c:670
   3877 msgid "Pixel X Dimension"
   3878 msgstr ""
   3879 
   3880 #: libexif/exif-tag.c:671
   3881 msgid ""
   3882 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
   3883 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
   3884 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
   3885 "not exist in an uncompressed file."
   3886 msgstr ""
   3887 "Informazioni specifiche per dati compressi. Quando si memorizza un file "
   3888 "compresso, la larghezza valida dell'immagine significativa deve essere "
   3889 "registrata in questa etichetta, sia che ci siano o no dati di riempimento o "
   3890 "marcatori di restart. Questa etichetta non deve esistere in un file non "
   3891 "compresso."
   3892 
   3893 #: libexif/exif-tag.c:677
   3894 msgid "Pixel Y Dimension"
   3895 msgstr ""
   3896 
   3897 #: libexif/exif-tag.c:678
   3898 msgid ""
   3899 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
   3900 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
   3901 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
   3902 "not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the "
   3903 "vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height "
   3904 "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
   3905 msgstr ""
   3906 "Informazioni specifiche per dati compressi. Quando si memorizza un file "
   3907 "compresso, l'altezza valida dell'immagine significativa deve essere "
   3908 "registrata in questa etichetta, sia che ci siano o no dati di riempimento o "
   3909 "marcatori di restart. Questa etichetta non dovrebbe esserci in un file non "
   3910 "compresso. Dal momento che il riempimento dei dati di non  necessario per "
   3911 "la direzione verticale, il numero di linee registrate in questa etichetta "
   3912 "dell'altezza valida dell'immagine saranno le stesse di quelle registrate nel "
   3913 "SOF."
   3914 
   3915 #: libexif/exif-tag.c:688
   3916 msgid "Related Sound File"
   3917 msgstr ""
   3918 
   3919 #: libexif/exif-tag.c:689
   3920 #, fuzzy
   3921 msgid ""
   3922 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
   3923 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
   3924 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
   3925 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming "
   3926 "conventions are defined in the specification. When using this tag, audio "
   3927 "files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are "
   3928 "also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix "
   3929 "extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is "
   3930 "done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to "
   3931 "one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio "
   3932 "file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is "
   3933 "given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001."
   3934 "JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When "
   3935 "there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and "
   3936 "\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG"
   3937 "\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of "
   3938 "playback possibilities can be supported. The method of using relational "
   3939 "information is left to the implementation on the playback side. Since this "
   3940 "information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When "
   3941 "this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image "
   3942 "data must also be indicated on the audio file end."
   3943 msgstr ""
   3944 "Questa etichetta  usata per registrare il nome di un file audio relativo ai "
   3945 "dati immagine. L'unica informazione relazionale registrata qui  il nome e "
   3946 "l'estensione del file audio Exif (una stringa ASCII composta da 8 caratteri "
   3947 "+ \".\" + 3 caratteri). Il percorso non  registrato. Le convenzioni "
   3948 "sull'audio e sulla nomenclatura dei file sono definite nelle specifiche. "
   3949 "Quando si utilizza questa etichetta, i file audio devono essere registrati "
   3950 "in conformit al formato audio Exif. A chi scrive  permesso di memorizzare "
   3951 "dati di tipo Audio dentro APP2 come estensione di flusso dati FlashPix. I "
   3952 "file audio devono essere registrati in conformit al formato audio Exif. La "
   3953 "mappatura dei file immagine e dei file audio Exif  eseguita in uno dei tre "
   3954 "modi, [1], [2] e [3]. Se molteplici file sono mappati su un file come in [2] "
   3955 "o in [3], il formato sopra descritto  usato per registrare solo un nome di "
   3956 "file audio. Se ci sono pi file audio, viene restituito il primo file "
   3957 "registrato. Nel caso [3], per esempio, per il file immagine Exif \"DSC00001."
   3958 "JPG\" soltanto \"SND00001.WAV\"  associato come relativo file audio Exif. "
   3959 "Quando ci sono tre file audio Exif \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" e "
   3960 "\"SND00003.WAV\", per ciascuno di loro viene indicato il nome del file "
   3961 "immagine Exif \"DSC00001.JPG\". Combinando informazioni relazionali "
   3962 "multiple, pu essere supportata una molteplicit di possibilit di "
   3963 "riproduzione. Il modo di usare le informazioni relazionali  lasciato "
   3964 "all'implementazione lato riproduzione. Dato che questa informazione  una "
   3965 "stringa di caratteri ASCII,  terminata con NULL. Quando questa etichetta  "
   3966 "usata per mappare file audio, la relazione tra il file audio ed i dati "
   3967 "immagine deve anche essere indicata alla fine del file audio."
   3968 
   3969 #: libexif/exif-tag.c:719
   3970 msgid "Interoperability IFD Pointer"
   3971 msgstr ""
   3972 
   3973 #: libexif/exif-tag.c:720
   3974 msgid ""
   3975 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
   3976 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
   3977 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
   3978 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
   3979 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
   3980 msgstr ""
   3981 "Interoperability IFD  composto da etichette che memorizzano le informazioni "
   3982 "per assicurare l'interoperabilit ed  puntata dalle seguenti etichette "
   3983 "situate nel Exif IFD. La struttura di interoperabilit del Interoperability "
   3984 "IFD  la stessa della struttura IFD definita per le TIFF ma non contiene i "
   3985 "dati immagine tipici di un normale TIFF IFD."
   3986 
   3987 #: libexif/exif-tag.c:729
   3988 msgid "Flash Energy"
   3989 msgstr "Energia flash"
   3990 
   3991 #: libexif/exif-tag.c:730
   3992 msgid ""
   3993 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
   3994 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
   3995 msgstr ""
   3996 "Indica l'energia del flash stroboscopico quando l'immagine  stata scattata, "
   3997 "misurata in BCPS (Beam Candle Power Seconds)."
   3998 
   3999 #: libexif/exif-tag.c:734
   4000 msgid "Spatial Frequency Response"
   4001 msgstr "Risposta in frequenza spaziale"
   4002 
   4003 #: libexif/exif-tag.c:735
   4004 msgid ""
   4005 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
   4006 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
   4007 "direction, as specified in ISO 12233."
   4008 msgstr ""
   4009 "Questa etichetta registra la tabella delle frequenze spaziali della "
   4010 "fotocamera o del dispositivo di input e i valori SFR nella direzione di "
   4011 "larghezza dell'immagine, altezza dell'immagine e nella direzione diagonale, "
   4012 "come specificato in ISO 12233."
   4013 
   4014 #: libexif/exif-tag.c:741
   4015 msgid "Focal Plane X-Resolution"
   4016 msgstr "Misura X del piano focale"
   4017 
   4018 #: libexif/exif-tag.c:742
   4019 msgid ""
   4020 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
   4021 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
   4022 msgstr ""
   4023 "Indica il numero di pixel di larghezza (X) dell'immagine per "
   4024 "<FocalPlaneResolutionUnit> sul piano focale della fotocamera."
   4025 
   4026 #: libexif/exif-tag.c:746
   4027 msgid "Focal Plane Y-Resolution"
   4028 msgstr "Misura Y del piano focale"
   4029 
   4030 #: libexif/exif-tag.c:747
   4031 msgid ""
   4032 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
   4033 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
   4034 msgstr ""
   4035 "Indica il numero di pixel di altezza (V) dell'immagine per "
   4036 "<FocalPlaneResolutionUnit> sul piano focale della fotocamera."
   4037 
   4038 #: libexif/exif-tag.c:751
   4039 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
   4040 msgstr "Unit di misura piano focale"
   4041 
   4042 #: libexif/exif-tag.c:752
   4043 msgid ""
   4044 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
   4045 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
   4046 msgstr ""
   4047 "Indica l'unit di misura per <FocalPlaneXResolution> e "
   4048 "<FocalPlaneYResolution>. Questo valore  lo stesso di <ResolutionUnit>."
   4049 
   4050 #: libexif/exif-tag.c:757
   4051 msgid "Subject Location"
   4052 msgstr "Ubicazione soggetto"
   4053 
   4054 #: libexif/exif-tag.c:758
   4055 msgid ""
   4056 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
   4057 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
   4058 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
   4059 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
   4060 "number."
   4061 msgstr ""
   4062 "Indica la posizione del soggetto principale sulla scena. Il valore di questa "
   4063 "etichetta rappresenta il pixel al centro del soggetto principale relativo al "
   4064 "bordo sinistro, prima del processo di rotazione come risulta nell'etichetta "
   4065 "<Rotation>. Il primo valore indica il numero della colonna X ed il secondo "
   4066 "indica il numero della riga Y."
   4067 
   4068 #: libexif/exif-tag.c:765
   4069 msgid "Exposure Index"
   4070 msgstr ""
   4071 
   4072 #: libexif/exif-tag.c:766
   4073 msgid ""
   4074 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
   4075 "time the image is captured."
   4076 msgstr ""
   4077 "Indica l'indice di esposizione selezionato sulla fotocamera o sul "
   4078 "dispositivo di input quando viene catturata l'immagine."
   4079 
   4080 #: libexif/exif-tag.c:769
   4081 msgid "Sensing Method"
   4082 msgstr "Metodo di rilevamento"
   4083 
   4084 #: libexif/exif-tag.c:770
   4085 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
   4086 msgstr ""
   4087 "Indica il tipo di sensore immagine sulla fotocamera o sul dispositivo di "
   4088 "input."
   4089 
   4090 #: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
   4091 msgid "File Source"
   4092 msgstr "Origine file"
   4093 
   4094 #: libexif/exif-tag.c:774
   4095 msgid ""
   4096 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
   4097 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
   4098 msgstr ""
   4099 "Indica la sorgente dell'immagine. Se un DSC ha registrato l'immagine, il "
   4100 "valore di questa etichetta  sempre impostato a 3, indicando che l'immagine "
   4101 " stata registrata su un DSC."
   4102 
   4103 #: libexif/exif-tag.c:778
   4104 msgid "Scene Type"
   4105 msgstr "Tipo scena"
   4106 
   4107 #: libexif/exif-tag.c:779
   4108 msgid ""
   4109 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
   4110 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
   4111 msgstr ""
   4112 "Indica il tipo di scena. Se un DSC ha registrato l'immagine, il valore di "
   4113 "questo tag deve sempre essere impostato ad 1, indicando che l'immagine  "
   4114 "stata fotografata direttamente."
   4115 
   4116 #: libexif/exif-tag.c:789
   4117 msgid "Custom Rendered"
   4118 msgstr "Elaborazione immagine personalizzata"
   4119 
   4120 #: libexif/exif-tag.c:790
   4121 msgid ""
   4122 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
   4123 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
   4124 "is expected to disable or minimize any further processing."
   4125 msgstr ""
   4126 "Questa etichetta indica l'uso di elaborazioni particolari sui dati "
   4127 "dell'immagine, come un rendering inserito in uscita. Quando si compie "
   4128 "un'elaborazione particolare, ci si aspetta che il lettore disabiliti o "
   4129 "minimizzi ogni ulteriore elaborazione."
   4130 
   4131 #: libexif/exif-tag.c:796
   4132 msgid ""
   4133 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
   4134 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
   4135 "different exposure settings."
   4136 msgstr ""
   4137 "Questa etichetta indica la modalit di esposizione impostata quando "
   4138 "l'immagine  stata scattata. In modalit auto-bracketing, la fotocamera "
   4139 "scatta una serie di fotogrammi della stessa scena con differenti "
   4140 "impostazioni di esposizione."
   4141 
   4142 #: libexif/exif-tag.c:801
   4143 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
   4144 msgstr ""
   4145 "Questa etichetta indica la modalit di bilanciamento del bianco impostata "
   4146 "quando l'immagine  stata scattata."
   4147 
   4148 #: libexif/exif-tag.c:805
   4149 msgid "Digital Zoom Ratio"
   4150 msgstr "Indice zoom digitale"
   4151 
   4152 #: libexif/exif-tag.c:806
   4153 msgid ""
   4154 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
   4155 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
   4156 "not used."
   4157 msgstr ""
   4158 "Questa etichetta indica il fattore di zoom digitale quando l'immagine  "
   4159 "stata scattata. Se il numeratore del valore memorizzato  0, significa che "
   4160 "lo zoom digitale non  stato usato."
   4161 
   4162 #: libexif/exif-tag.c:811
   4163 msgid "Focal Length in 35mm Film"
   4164 msgstr "Lunghezza focale in pellicola 35mm"
   4165 
   4166 #: libexif/exif-tag.c:812
   4167 msgid ""
   4168 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
   4169 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
   4170 "differs from the FocalLength tag."
   4171 msgstr ""
   4172 "Questa etichetta indica la lunghezza focale equivalente in mm, con "
   4173 "riferimento ad una fotocamera con pellicola da 35mm. Un valore pari a 0 "
   4174 "significa che la lunghezza focale  sconosciuta. Da notare che questa "
   4175 "etichetta  differente dall'etichetta <FocalLength>."
   4176 
   4177 #: libexif/exif-tag.c:818
   4178 msgid "Scene Capture Type"
   4179 msgstr "Tipo cattura scena"
   4180 
   4181 #: libexif/exif-tag.c:819
   4182 msgid ""
   4183 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
   4184 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
   4185 "scene type <SceneType> tag."
   4186 msgstr ""
   4187 "Questa etichetta indica il tipo di scena che  stata scattata. Pu anche "
   4188 "essere usata per memorizzare il modo in cui l'immagine  stata scattata. Da "
   4189 "notare che questa  differente dall'etichetta del tipo di scena <SceneType>."
   4190 
   4191 #: libexif/exif-tag.c:824
   4192 msgid "Gain Control"
   4193 msgstr "Controllo guadagno"
   4194 
   4195 #: libexif/exif-tag.c:825
   4196 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
   4197 msgstr ""
   4198 "Questa etichetta indica il grado di regolazione globale del guadagno "
   4199 "dell'immagine."
   4200 
   4201 #: libexif/exif-tag.c:829
   4202 msgid ""
   4203 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
   4204 "camera when the image was shot."
   4205 msgstr ""
   4206 "Questa etichetta indica la direzione di elaborazione del contrasto applicata "
   4207 "dalla fotocamera quando l'immagine  stata scattata."
   4208 
   4209 #: libexif/exif-tag.c:833
   4210 msgid ""
   4211 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
   4212 "camera when the image was shot."
   4213 msgstr ""
   4214 "Questa etichetta indica la direzione di elaborazione della saturazione "
   4215 "applicata dalla fotocamera quando l'immagine  stata scattata."
   4216 
   4217 #: libexif/exif-tag.c:837
   4218 msgid ""
   4219 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
   4220 "camera when the image was shot."
   4221 msgstr ""
   4222 "Questa etichetta indica la direzione di elaborazione della nitidezza "
   4223 "applicata dalla fotocamera quando l'immagine  stata scattata."
   4224 
   4225 #: libexif/exif-tag.c:841
   4226 msgid "Device Setting Description"
   4227 msgstr "Descrizione dell'impostazione del dispositivo"
   4228 
   4229 #: libexif/exif-tag.c:842
   4230 msgid ""
   4231 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
   4232 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
   4233 "conditions in the reader."
   4234 msgstr ""
   4235 "Questa etichetta indica le informazioni sulle condizioni di acquisizione "
   4236 "dell'immagine di un particolare modello di fotocamera. L'etichetta  usata "
   4237 "soltanto per indicare le condizioni di acquisizione dell'immagine sul "
   4238 "lettore."
   4239 
   4240 #: libexif/exif-tag.c:848
   4241 msgid "Subject Distance Range"
   4242 msgstr "Intervallo di distanza dal soggetto"
   4243 
   4244 #: libexif/exif-tag.c:849
   4245 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
   4246 msgstr "Questa etichetta indica la distanza dal soggetto."
   4247 
   4248 #: libexif/exif-tag.c:851
   4249 msgid "Image Unique ID"
   4250 msgstr "ID univoco immagine"
   4251 
   4252 #: libexif/exif-tag.c:852
   4253 msgid ""
   4254 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
   4255 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
   4256 "fixed length."
   4257 msgstr ""
   4258 "Questa etichetta indica un identificativo assegnato univocamente a ciascuna "
   4259 "immagine.  memorizzato come una stringa ASCII corrispondente alla notazione "
   4260 "esadecimale e di lunghezza fissa di 128 bit."
   4261 
   4262 #: libexif/exif-tag.c:857
   4263 msgid "Gamma"
   4264 msgstr "Gamma"
   4265 
   4266 #: libexif/exif-tag.c:858
   4267 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
   4268 msgstr "Indica il valore del coefficiente gamma."
   4269 
   4270 #: libexif/exif-tag.c:860
   4271 msgid "PRINT Image Matching"
   4272 msgstr ""
   4273 
   4274 #: libexif/exif-tag.c:861
   4275 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
   4276 msgstr ""
   4277 
   4278 #: libexif/exif-tag.c:863
   4279 msgid "Padding"
   4280 msgstr ""
   4281 
   4282 #: libexif/exif-tag.c:864
   4283 msgid ""
   4284 "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata "
   4285 "are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a "
   4286 "smaller data element and using the reclaimed space to store the new or "
   4287 "expanded metadata tags."
   4288 msgstr ""
   4289 
   4290 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
   4291 msgid "Softest"
   4292 msgstr ""
   4293 
   4294 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
   4295 msgid "Hardest"
   4296 msgstr ""
   4297 
   4298 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
   4299 msgid "Medium soft"
   4300 msgstr ""
   4301 
   4302 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
   4303 msgid "Medium hard"
   4304 msgstr ""
   4305 
   4306 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
   4307 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
   4308 msgid "Film simulation mode"
   4309 msgstr ""
   4310 
   4311 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
   4312 msgid "Incandescent"
   4313 msgstr ""
   4314 
   4315 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
   4316 msgid "Medium high"
   4317 msgstr ""
   4318 
   4319 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
   4320 msgid "Medium low"
   4321 msgstr ""
   4322 
   4323 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
   4324 msgid "Original"
   4325 msgstr ""
   4326 
   4327 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
   4328 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
   4329 msgid "Program AE"
   4330 msgstr "Esposizione AE"
   4331 
   4332 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
   4333 msgid "Natural photo"
   4334 msgstr ""
   4335 
   4336 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
   4337 msgid "Vibration reduction"
   4338 msgstr ""
   4339 
   4340 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
   4341 msgid "Sunset"
   4342 msgstr ""
   4343 
   4344 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
   4345 msgid "Museum"
   4346 msgstr "Museo"
   4347 
   4348 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
   4349 msgid "Party"
   4350 msgstr ""
   4351 
   4352 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
   4353 msgid "Flower"
   4354 msgstr ""
   4355 
   4356 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
   4357 msgid "Text"
   4358 msgstr "Testo"
   4359 
   4360 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
   4361 msgid "NP & flash"
   4362 msgstr ""
   4363 
   4364 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
   4365 msgid "Aperture priority AE"
   4366 msgstr ""
   4367 
   4368 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
   4369 msgid "Shutter priority AE"
   4370 msgstr ""
   4371 
   4372 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
   4373 msgid "F-Standard"
   4374 msgstr ""
   4375 
   4376 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
   4377 msgid "F-Chrome"
   4378 msgstr ""
   4379 
   4380 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
   4381 msgid "F-B&W"
   4382 msgstr ""
   4383 
   4384 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
   4385 msgid "No blur"
   4386 msgstr ""
   4387 
   4388 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
   4389 msgid "Blur warning"
   4390 msgstr ""
   4391 
   4392 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
   4393 msgid "Focus good"
   4394 msgstr ""
   4395 
   4396 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
   4397 msgid "Out of focus"
   4398 msgstr ""
   4399 
   4400 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
   4401 msgid "AE good"
   4402 msgstr ""
   4403 
   4404 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
   4405 msgid "Over exposed"
   4406 msgstr ""
   4407 
   4408 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
   4409 msgid "Wide"
   4410 msgstr ""
   4411 
   4412 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
   4413 msgid "F0/Standard"
   4414 msgstr ""
   4415 
   4416 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
   4417 msgid "F1/Studio portrait"
   4418 msgstr ""
   4419 
   4420 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
   4421 msgid "F1a/Professional portrait"
   4422 msgstr ""
   4423 
   4424 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
   4425 msgid "F1b/Professional portrait"
   4426 msgstr ""
   4427 
   4428 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
   4429 msgid "F1c/Professional portrait"
   4430 msgstr ""
   4431 
   4432 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
   4433 msgid "F2/Fujichrome"
   4434 msgstr ""
   4435 
   4436 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
   4437 msgid "F3/Studio portrait Ex"
   4438 msgstr ""
   4439 
   4440 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
   4441 msgid "F4/Velvia"
   4442 msgstr ""
   4443 
   4444 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
   4445 msgid "Auto (100-400%)"
   4446 msgstr ""
   4447 
   4448 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
   4449 msgid "Standard (100%)"
   4450 msgstr "Standard (100%)"
   4451 
   4452 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
   4453 msgid "Wide1 (230%)"
   4454 msgstr ""
   4455 
   4456 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
   4457 msgid "Wide2 (400%)"
   4458 msgstr ""
   4459 
   4460 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
   4461 #, c-format
   4462 msgid "%2.2f mm"
   4463 msgstr "%2.2f mm"
   4464 
   4465 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
   4466 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451
   4467 #, c-format
   4468 msgid "%i bytes unknown data"
   4469 msgstr "%i byte di dati sconosciuti"
   4470 
   4471 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
   4472 msgid "Maker Note Version"
   4473 msgstr ""
   4474 
   4475 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
   4476 msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
   4477 msgstr ""
   4478 
   4479 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
   4480 msgid "Chromaticity Saturation"
   4481 msgstr ""
   4482 
   4483 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
   4484 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
   4485 msgstr ""
   4486 
   4487 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
   4488 msgid "Focusing Mode"
   4489 msgstr ""
   4490 
   4491 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
   4492 msgid "Focus Point"
   4493 msgstr ""
   4494 
   4495 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
   4496 msgid "Slow Synchro Mode"
   4497 msgstr ""
   4498 
   4499 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
   4500 msgid "Picture Mode"
   4501 msgstr ""
   4502 
   4503 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
   4504 msgid "Continuous Taking"
   4505 msgstr ""
   4506 
   4507 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
   4508 msgid "Continuous Sequence Number"
   4509 msgstr ""
   4510 
   4511 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
   4512 msgid "FinePix Color"
   4513 msgstr ""
   4514 
   4515 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
   4516 msgid "Blur Check"
   4517 msgstr ""
   4518 
   4519 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
   4520 msgid "Auto Focus Check"
   4521 msgstr ""
   4522 
   4523 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
   4524 msgid "Auto Exposure Check"
   4525 msgstr ""
   4526 
   4527 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
   4528 msgid "Dynamic Range"
   4529 msgstr ""
   4530 
   4531 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
   4532 msgid "Film Simulation Mode"
   4533 msgstr ""
   4534 
   4535 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
   4536 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
   4537 msgstr ""
   4538 
   4539 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
   4540 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
   4541 msgstr ""
   4542 
   4543 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
   4544 msgid "Minimum Focal Length"
   4545 msgstr ""
   4546 
   4547 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
   4548 msgid "Maximum Focal Length"
   4549 msgstr ""
   4550 
   4551 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
   4552 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
   4553 msgstr ""
   4554 
   4555 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
   4556 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
   4557 msgstr ""
   4558 
   4559 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
   4560 msgid "Order Number"
   4561 msgstr ""
   4562 
   4563 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
   4564 msgid "Frame Number"
   4565 msgstr ""
   4566 
   4567 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
   4568 #, c-format
   4569 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
   4570 msgstr ""
   4571 
   4572 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
   4573 msgid "AF non D lens"
   4574 msgstr "Obiettivo AF non D"
   4575 
   4576 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
   4577 msgid "AF-D or AF-S lens"
   4578 msgstr "Obiettivo AF-D o AF-S"
   4579 
   4580 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
   4581 msgid "AF-D G lens"
   4582 msgstr "Obiettivo AF-D G"
   4583 
   4584 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
   4585 msgid "AF-D VR lens"
   4586 msgstr "Obiettivo AF-D VR"
   4587 
   4588 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
   4589 msgid "AF-D G VR lens"
   4590 msgstr "Obiettivo AF-D VR"
   4591 
   4592 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101
   4593 msgid "Flash unit unknown"
   4594 msgstr "Unit flash sconosciuta"
   4595 
   4596 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
   4597 msgid "Flash is external"
   4598 msgstr "Il flash  esterno"
   4599 
   4600 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
   4601 msgid "Flash is on camera"
   4602 msgstr "Il flash  sulla fotocamera"
   4603 
   4604 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
   4605 msgid "VGA basic"
   4606 msgstr "VGA base"
   4607 
   4608 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
   4609 msgid "VGA normal"
   4610 msgstr "VGA normale"
   4611 
   4612 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
   4613 msgid "VGA fine"
   4614 msgstr "VGA fine"
   4615 
   4616 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
   4617 msgid "SXGA basic"
   4618 msgstr "SXGA base"
   4619 
   4620 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
   4621 msgid "SXGA normal"
   4622 msgstr "SXGA normale"
   4623 
   4624 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
   4625 msgid "SXGA fine"
   4626 msgstr "SXGA fine"
   4627 
   4628 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
   4629 msgid "2 Mpixel basic"
   4630 msgstr "2 Megapixel base"
   4631 
   4632 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
   4633 msgid "2 Mpixel normal"
   4634 msgstr "2 Megapizel normale"
   4635 
   4636 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
   4637 msgid "2 Mpixel fine"
   4638 msgstr "2 Megapixel fine"
   4639 
   4640 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
   4641 msgid "Color"
   4642 msgstr "Colore"
   4643 
   4644 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
   4645 msgid "Bright+"
   4646 msgstr "Luminoso+"
   4647 
   4648 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123
   4649 msgid "Bright-"
   4650 msgstr "Luminoso-"
   4651 
   4652 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
   4653 msgid "Contrast+"
   4654 msgstr "Contrasto+"
   4655 
   4656 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
   4657 msgid "Contrast-"
   4658 msgstr "Contrasto-"
   4659 
   4660 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
   4661 msgid "ISO 80"
   4662 msgstr "ISO 80"
   4663 
   4664 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
   4665 msgid "ISO 160"
   4666 msgstr "ISO 160"
   4667 
   4668 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
   4669 msgid "ISO 320"
   4670 msgstr "ISO 320"
   4671 
   4672 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
   4673 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249
   4674 msgid "ISO 100"
   4675 msgstr "ISO 100"
   4676 
   4677 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
   4678 msgid "Preset"
   4679 msgstr "Preimpostazione"
   4680 
   4681 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
   4682 msgid "Incandescence"
   4683 msgstr "Incandescenza"
   4684 
   4685 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
   4686 msgid "Fluorescence"
   4687 msgstr "Fluorescenza"
   4688 
   4689 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
   4690 msgid "SpeedLight"
   4691 msgstr "Speedlight"
   4692 
   4693 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
   4694 msgid "No fisheye"
   4695 msgstr "No fisheye"
   4696 
   4697 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
   4698 msgid "Fisheye on"
   4699 msgstr "Fisheye attivo"
   4700 
   4701 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
   4702 msgid "Normal, SQ"
   4703 msgstr "Normale, SQ"
   4704 
   4705 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
   4706 msgid "Normal, HQ"
   4707 msgstr "Normale, HQ"
   4708 
   4709 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
   4710 msgid "Normal, SHQ"
   4711 msgstr "Normale, SHQ"
   4712 
   4713 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
   4714 msgid "Normal, RAW"
   4715 msgstr "Normale, RAW"
   4716 
   4717 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
   4718 msgid "Normal, SQ1"
   4719 msgstr "Normale, SQ1"
   4720 
   4721 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
   4722 msgid "Normal, SQ2"
   4723 msgstr "Normale, SQ2"
   4724 
   4725 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
   4726 #, fuzzy
   4727 msgid "Normal, super high"
   4728 msgstr "Programma normale"
   4729 
   4730 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
   4731 msgid "Normal, standard"
   4732 msgstr "Normale, standard"
   4733 
   4734 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
   4735 msgid "Fine, SQ"
   4736 msgstr "Fine, SQ"
   4737 
   4738 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
   4739 msgid "Fine, HQ"
   4740 msgstr "Fine, HQ"
   4741 
   4742 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
   4743 msgid "Fine, SHQ"
   4744 msgstr "Fine, SHQ"
   4745 
   4746 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
   4747 msgid "Fine, RAW"
   4748 msgstr "Fine, RAW"
   4749 
   4750 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
   4751 msgid "Fine, SQ1"
   4752 msgstr "Fine, SQ1"
   4753 
   4754 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
   4755 msgid "Fine, SQ2"
   4756 msgstr "Fine, SQ2"
   4757 
   4758 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
   4759 msgid "Fine, super high"
   4760 msgstr ""
   4761 
   4762 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
   4763 msgid "Super fine, SQ"
   4764 msgstr "Super fine, SQ"
   4765 
   4766 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
   4767 msgid "Super fine, HQ"
   4768 msgstr "Super fine, HQ"
   4769 
   4770 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
   4771 msgid "Super fine, SHQ"
   4772 msgstr "Super fine, SHQ"
   4773 
   4774 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
   4775 msgid "Super fine, RAW"
   4776 msgstr "Super fine, RAW"
   4777 
   4778 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
   4779 msgid "Super fine, SQ1"
   4780 msgstr "Super fine, SQ1"
   4781 
   4782 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
   4783 msgid "Super fine, SQ2"
   4784 msgstr "Super fine, SQ2"
   4785 
   4786 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
   4787 msgid "Super fine, super high"
   4788 msgstr ""
   4789 
   4790 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
   4791 #, fuzzy
   4792 msgid "Super fine, high"
   4793 msgstr "Superfine"
   4794 
   4795 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172
   4796 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
   4797 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
   4798 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
   4799 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
   4800 msgid "No"
   4801 msgstr "No"
   4802 
   4803 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
   4804 msgid "On (Preset)"
   4805 msgstr ""
   4806 
   4807 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
   4808 msgid "Fill"
   4809 msgstr "Riempimento"
   4810 
   4811 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
   4812 msgid "Internal + external"
   4813 msgstr "Interno + esterno"
   4814 
   4815 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
   4816 msgid "Interlaced"
   4817 msgstr "Interlacciato"
   4818 
   4819 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
   4820 msgid "Progressive"
   4821 msgstr "Progressivo"
   4822 
   4823 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
   4824 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
   4825 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
   4826 msgid "Best"
   4827 msgstr "Ottimo"
   4828 
   4829 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
   4830 #, fuzzy
   4831 msgid "Adjust exposure"
   4832 msgstr "Esposizione automatica"
   4833 
   4834 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
   4835 #, fuzzy
   4836 msgid "Spot focus"
   4837 msgstr "Messa a fuoco panoramica"
   4838 
   4839 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
   4840 #, fuzzy
   4841 msgid "Normal focus"
   4842 msgstr "Elaborazione normale"
   4843 
   4844 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
   4845 msgid "Record while down"
   4846 msgstr ""
   4847 
   4848 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
   4849 msgid "Press start, press stop"
   4850 msgstr ""
   4851 
   4852 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
   4853 msgid "ISO 50"
   4854 msgstr "ISO 50"
   4855 
   4856 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
   4857 msgid "ISO 200"
   4858 msgstr "ISO 200"
   4859 
   4860 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
   4861 msgid "ISO 400"
   4862 msgstr "ISO 400"
   4863 
   4864 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
   4865 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
   4866 msgid "Sport"
   4867 msgstr "Sport"
   4868 
   4869 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
   4870 msgid "TV"
   4871 msgstr "TV"
   4872 
   4873 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258
   4874 msgid "User 1"
   4875 msgstr ""
   4876 
   4877 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
   4878 msgid "User 2"
   4879 msgstr ""
   4880 
   4881 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
   4882 msgid "Lamp"
   4883 msgstr ""
   4884 
   4885 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
   4886 msgid "5 frames/sec"
   4887 msgstr "5 fotogrammi/sec"
   4888 
   4889 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264
   4890 msgid "10 frames/sec"
   4891 msgstr "10 fotogrammi/sec"
   4892 
   4893 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265
   4894 msgid "15 frames/sec"
   4895 msgstr "15 fotogrammi/sec"
   4896 
   4897 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266
   4898 msgid "20 frames/sec"
   4899 msgstr "20 fotogrammi/sec"
   4900 
   4901 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381
   4902 #, c-format
   4903 msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
   4904 msgstr "Correzione rosso %f, correzione blu %f"
   4905 
   4906 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388
   4907 msgid "No manual focus selection"
   4908 msgstr "Nessuna seleziona manuale del fuoco"
   4909 
   4910 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391
   4911 #, c-format
   4912 msgid "%2.2f meters"
   4913 msgstr "%2.2f metri"
   4914 
   4915 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
   4916 msgid "AF position: center"
   4917 msgstr "Posizione AF: centro"
   4918 
   4919 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
   4920 msgid "AF position: top"
   4921 msgstr "Posizione AF: alto"
   4922 
   4923 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
   4924 msgid "AF position: bottom"
   4925 msgstr "Posizione AF: basso"
   4926 
   4927 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
   4928 msgid "AF position: left"
   4929 msgstr "Posizione AF: sinistra"
   4930 
   4931 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
   4932 msgid "AF position: right"
   4933 msgstr "Posizione AF: destra"
   4934 
   4935 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
   4936 msgid "AF position: upper-left"
   4937 msgstr "Posizione AF: alto a sinistra"
   4938 
   4939 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
   4940 msgid "AF position: upper-right"
   4941 msgstr "Posizione AF: alto a destra"
   4942 
   4943 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
   4944 msgid "AF position: lower-left"
   4945 msgstr "Posizione AF: basso a sinistra"
   4946 
   4947 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
   4948 msgid "AF position: lower-right"
   4949 msgstr "Posizione AF: basso a destra"
   4950 
   4951 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426
   4952 msgid "AF position: far left"
   4953 msgstr "Posizione AF: lontano a sinistra"
   4954 
   4955 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
   4956 msgid "AF position: far right"
   4957 msgstr "Posizione AF: lontano a destra"
   4958 
   4959 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
   4960 msgid "Unknown AF position"
   4961 msgstr "Posizione AF sconosciuta"
   4962 
   4963 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:439
   4964 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509
   4965 #, c-format
   4966 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
   4967 msgstr "Errore interno (valore %hi sconosciuto)"
   4968 
   4969 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:447
   4970 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:517
   4971 #, c-format
   4972 msgid "Unknown value %hi"
   4973 msgstr "Valore sconosciuto %hi"
   4974 
   4975 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542
   4976 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:562
   4977 #, fuzzy, c-format
   4978 msgid "Unknown %hu"
   4979 msgstr "Sconosciuto"
   4980 
   4981 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:559
   4982 msgid "2 sec."
   4983 msgstr "2 sec."
   4984 
   4985 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:598
   4986 msgid "Fast"
   4987 msgstr "Veloce"
   4988 
   4989 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:702
   4990 msgid "Automatic"
   4991 msgstr "Automatico"
   4992 
   4993 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:732
   4994 #, c-format
   4995 msgid "Manual: %liK"
   4996 msgstr ""
   4997 
   4998 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735
   4999 msgid "Manual: unknown"
   5000 msgstr "Manuale: sconosciuto"
   5001 
   5002 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:741
   5003 msgid "One-touch"
   5004 msgstr "One-touch"
   5005 
   5006 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:797
   5007 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:807
   5008 msgid "Infinite"
   5009 msgstr "Infinito"
   5010 
   5011 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:815
   5012 #, c-format
   5013 msgid "%i bytes unknown data: "
   5014 msgstr "%i byte di dati sconosciuti: "
   5015 
   5016 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
   5017 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
   5018 msgid "ISO Setting"
   5019 msgstr "Impostazioni ISO"
   5020 
   5021 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
   5022 msgid "Color Mode (?)"
   5023 msgstr "Modo colore (?)"
   5024 
   5025 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
   5026 msgid "Image Sharpening"
   5027 msgstr "Nitidezza immagine"
   5028 
   5029 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
   5030 msgid "Flash Setting"
   5031 msgstr "Impostazioni flash"
   5032 
   5033 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
   5034 #, fuzzy
   5035 msgid "White Balance Fine Adjustment"
   5036 msgstr "Impostazioni bilanciamento del bianco"
   5037 
   5038 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
   5039 msgid "White Balance RB"
   5040 msgstr "Bilanciamento del bianco RB"
   5041 
   5042 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
   5043 #, fuzzy
   5044 msgid "ISO Selection"
   5045 msgstr "Impostazioni ISO"
   5046 
   5047 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
   5048 msgid "Preview Image IFD"
   5049 msgstr "Anteprima immagine IFD"
   5050 
   5051 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
   5052 msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
   5053 msgstr ""
   5054 
   5055 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
   5056 msgid "Exposurediff ?"
   5057 msgstr "Differenza di esposizione?"
   5058 
   5059 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
   5060 msgid "Image Boundary"
   5061 msgstr "Contorno immagine"
   5062 
   5063 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
   5064 msgid "Flash Exposure Bracket Value"
   5065 msgstr "Valore di bracketing dell'esposizione del flash"
   5066 
   5067 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
   5068 msgid "Exposure Bracket Value"
   5069 msgstr "Valore di bracketing dell'esposizione"
   5070 
   5071 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
   5072 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
   5073 msgid "Image Adjustment"
   5074 msgstr "Regolazione immagine"
   5075 
   5076 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
   5077 msgid "Tone Compensation"
   5078 msgstr "Compensazione del tono"
   5079 
   5080 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
   5081 msgid "Adapter"
   5082 msgstr "Adattatore"
   5083 
   5084 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
   5085 msgid "Lens"
   5086 msgstr "Obiettivo"
   5087 
   5088 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
   5089 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
   5090 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
   5091 msgid "Manual Focus Distance"
   5092 msgstr "Distanza fuoco manuale"
   5093 
   5094 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
   5095 msgid "Flash Used"
   5096 msgstr "Flash usato"
   5097 
   5098 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
   5099 msgid "AF Focus Position"
   5100 msgstr "Posizione fuoco AF"
   5101 
   5102 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
   5103 msgid "Bracketing"
   5104 msgstr "Bracketing"
   5105 
   5106 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
   5107 msgid "Lens F Stops"
   5108 msgstr "F-stop dell'obiettivo"
   5109 
   5110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
   5111 msgid "Contrast Curve"
   5112 msgstr "Curva di contrasto"
   5113 
   5114 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
   5115 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
   5116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
   5117 msgid "Color Mode"
   5118 msgstr "Modo colore"
   5119 
   5120 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
   5121 msgid "Light Type"
   5122 msgstr "Tipo di luce"
   5123 
   5124 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
   5125 msgid "Hue Adjustment"
   5126 msgstr "Aggiustamento tonalit"
   5127 
   5128 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
   5129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
   5130 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
   5131 msgid "Noise Reduction"
   5132 msgstr ""
   5133 
   5134 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
   5135 msgid "Sensor Pixel Size"
   5136 msgstr "Dimensione pixel del sensore"
   5137 
   5138 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
   5139 #, fuzzy
   5140 msgid "Image Data Size"
   5141 msgstr "Dimensione dati dell'immagine"
   5142 
   5143 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
   5144 msgid "Size of compressed image data in bytes."
   5145 msgstr "Dimensione in byte dei dati dell'immagine compressa."
   5146 
   5147 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
   5148 msgid "Total Number of Pictures Taken"
   5149 msgstr "Numero totale di immagini scattate"
   5150 
   5151 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
   5152 msgid "Optimize Image"
   5153 msgstr "Ottimizza immagine"
   5154 
   5155 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
   5156 msgid "Vari Program"
   5157 msgstr "Vari-program"
   5158 
   5159 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
   5160 msgid "Capture Editor Data"
   5161 msgstr "Dati (Capture Editor)"
   5162 
   5163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
   5164 msgid "Capture Editor Version"
   5165 msgstr "Versione (Capture Editor)"
   5166 
   5167 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
   5168 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
   5169 msgid "CCD Sensitivity"
   5170 msgstr "Sensibilit CCD"
   5171 
   5172 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
   5173 msgid "Focus"
   5174 msgstr "Fuoco"
   5175 
   5176 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
   5177 msgid "Converter"
   5178 msgstr "Convertitore"
   5179 
   5180 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
   5181 msgid "Thumbnail Image"
   5182 msgstr ""
   5183 
   5184 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
   5185 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
   5186 msgstr "Direzione di velocit/sequenza/panorama"
   5187 
   5188 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
   5189 #, fuzzy
   5190 msgid "Black & White Mode"
   5191 msgstr "Bianco e nero"
   5192 
   5193 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
   5194 msgid "Focal Plane Diagonal"
   5195 msgstr ""
   5196 
   5197 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
   5198 msgid "Lens Distortion Parameters"
   5199 msgstr ""
   5200 
   5201 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
   5202 msgid "Info"
   5203 msgstr "Informazioni"
   5204 
   5205 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
   5206 msgid "Camera ID"
   5207 msgstr "ID fotocamera"
   5208 
   5209 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
   5210 msgid "Precapture Frames"
   5211 msgstr ""
   5212 
   5213 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
   5214 msgid "White Board"
   5215 msgstr ""
   5216 
   5217 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
   5218 msgid "One Touch White Balance"
   5219 msgstr ""
   5220 
   5221 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
   5222 msgid "White Balance Bracket"
   5223 msgstr ""
   5224 
   5225 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
   5226 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
   5227 msgid "White Balance Bias"
   5228 msgstr ""
   5229 
   5230 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
   5231 msgid "Data Dump"
   5232 msgstr ""
   5233 
   5234 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
   5235 msgid "ISO Value"
   5236 msgstr ""
   5237 
   5238 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
   5239 msgid "Aperture Value"
   5240 msgstr ""
   5241 
   5242 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
   5243 msgid "Brightness Value"
   5244 msgstr ""
   5245 
   5246 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
   5247 msgid "Flash Device"
   5248 msgstr ""
   5249 
   5250 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
   5251 msgid "Sensor Temperature"
   5252 msgstr ""
   5253 
   5254 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
   5255 msgid "Lens Temperature"
   5256 msgstr ""
   5257 
   5258 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
   5259 msgid "Light Condition"
   5260 msgstr ""
   5261 
   5262 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
   5263 msgid "Zoom Step Count"
   5264 msgstr ""
   5265 
   5266 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
   5267 msgid "Focus Step Count"
   5268 msgstr ""
   5269 
   5270 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
   5271 msgid "Sharpness Setting"
   5272 msgstr "Impostazioni nitidezza"
   5273 
   5274 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
   5275 msgid "Flash Charge Level"
   5276 msgstr ""
   5277 
   5278 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
   5279 msgid "Color Matrix"
   5280 msgstr ""
   5281 
   5282 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
   5283 msgid "Black Level"
   5284 msgstr ""
   5285 
   5286 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
   5287 msgid "White Balance Setting"
   5288 msgstr "Impostazioni bilanciamento del bianco"
   5289 
   5290 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
   5291 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
   5292 msgid "Red Balance"
   5293 msgstr ""
   5294 
   5295 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
   5296 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
   5297 msgid "Blue Balance"
   5298 msgstr ""
   5299 
   5300 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
   5301 msgid "Color Matrix Number"
   5302 msgstr ""
   5303 
   5304 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
   5305 msgid "Flash Exposure Comp"
   5306 msgstr ""
   5307 
   5308 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
   5309 msgid "Internal Flash Table"
   5310 msgstr ""
   5311 
   5312 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
   5313 msgid "External Flash G Value"
   5314 msgstr ""
   5315 
   5316 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
   5317 msgid "External Flash Bounce"
   5318 msgstr ""
   5319 
   5320 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
   5321 msgid "External Flash Zoom"
   5322 msgstr ""
   5323 
   5324 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
   5325 msgid "External Flash Mode"
   5326 msgstr ""
   5327 
   5328 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
   5329 msgid "Contrast Setting"
   5330 msgstr "Impostazioni contrasto"
   5331 
   5332 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
   5333 msgid "Sharpness Factor"
   5334 msgstr ""
   5335 
   5336 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
   5337 msgid "Color Control"
   5338 msgstr ""
   5339 
   5340 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
   5341 msgid "Olympus Image Width"
   5342 msgstr ""
   5343 
   5344 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
   5345 msgid "Olympus Image Height"
   5346 msgstr ""
   5347 
   5348 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
   5349 msgid "Scene Detect"
   5350 msgstr ""
   5351 
   5352 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
   5353 msgid "Compression Ratio"
   5354 msgstr ""
   5355 
   5356 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
   5357 msgid "Preview Image Valid"
   5358 msgstr ""
   5359 
   5360 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
   5361 msgid "AF Result"
   5362 msgstr ""
   5363 
   5364 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
   5365 msgid "CCD Scan Mode"
   5366 msgstr ""
   5367 
   5368 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
   5369 msgid "Infinity Lens Step"
   5370 msgstr ""
   5371 
   5372 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
   5373 msgid "Near Lens Step"
   5374 msgstr ""
   5375 
   5376 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
   5377 msgid "Light Value Center"
   5378 msgstr ""
   5379 
   5380 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
   5381 msgid "Light Value Periphery"
   5382 msgstr ""
   5383 
   5384 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
   5385 msgid "Sequential Shot"
   5386 msgstr ""
   5387 
   5388 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
   5389 msgid "Wide Range"
   5390 msgstr ""
   5391 
   5392 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
   5393 msgid "Color Adjustment Mode"
   5394 msgstr ""
   5395 
   5396 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
   5397 msgid "Quick Shot"
   5398 msgstr ""
   5399 
   5400 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
   5401 msgid "Voice Memo"
   5402 msgstr ""
   5403 
   5404 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
   5405 msgid "Record Shutter Release"
   5406 msgstr ""
   5407 
   5408 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
   5409 msgid "Flicker Reduce"
   5410 msgstr ""
   5411 
   5412 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
   5413 msgid "Optical Zoom"
   5414 msgstr ""
   5415 
   5416 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
   5417 msgid "Light Source Special"
   5418 msgstr ""
   5419 
   5420 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
   5421 msgid "Resaved"
   5422 msgstr ""
   5423 
   5424 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
   5425 msgid "Scene Select"
   5426 msgstr ""
   5427 
   5428 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
   5429 msgid "Sequence Shot Interval"
   5430 msgstr ""
   5431 
   5432 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
   5433 msgid "Epson Image Width"
   5434 msgstr "Larghezza immagine Epson"
   5435 
   5436 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
   5437 msgid "Epson Image Height"
   5438 msgstr "Altezza immagine Epson"
   5439 
   5440 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
   5441 msgid "Epson Software Version"
   5442 msgstr "Versione software Epson"
   5443 
   5444 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
   5445 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
   5446 msgid "Multi-exposure"
   5447 msgstr "Multi esposizione"
   5448 
   5449 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
   5450 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
   5451 msgid "Good"
   5452 msgstr "Buono"
   5453 
   5454 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
   5455 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
   5456 msgid "Better"
   5457 msgstr "Migliore"
   5458 
   5459 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
   5460 msgid "Flash on"
   5461 msgstr "Flash attivo"
   5462 
   5463 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
   5464 msgid "TIFF"
   5465 msgstr "TIFF"
   5466 
   5467 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
   5468 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
   5469 msgstr "2560x1920 oppure 2304x1728"
   5470 
   5471 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
   5472 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
   5473 msgstr "2304x1728 o 2592x1944"
   5474 
   5475 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
   5476 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
   5477 msgstr "2816x2212 o 2816x2112"
   5478 
   5479 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
   5480 msgid "Surf & snow"
   5481 msgstr "Spiaggia/neve"
   5482 
   5483 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
   5484 msgid "Sunset or candlelight"
   5485 msgstr "Tramonti o lume di candela"
   5486 
   5487 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
   5488 msgid "Autumn"
   5489 msgstr "Autunno"
   5490 
   5491 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
   5492 msgid "Self portrait"
   5493 msgstr "Autoritratti"
   5494 
   5495 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
   5496 msgid "Illustrations"
   5497 msgstr "Illustrazioni"
   5498 
   5499 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
   5500 msgid "Digital filter"
   5501 msgstr "Effetto digitale"
   5502 
   5503 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
   5504 msgid "Food"
   5505 msgstr "Cibo"
   5506 
   5507 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
   5508 msgid "Green mode"
   5509 msgstr "Modalit Verde"
   5510 
   5511 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
   5512 msgid "Light pet"
   5513 msgstr "Animale domestico: chiaro"
   5514 
   5515 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
   5516 msgid "Dark pet"
   5517 msgstr "Animale domestico: scuro"
   5518 
   5519 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
   5520 msgid "Medium pet"
   5521 msgstr "Animale domestico: intermedio"
   5522 
   5523 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
   5524 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
   5525 msgid "Candlelight"
   5526 msgstr "Luce di candela"
   5527 
   5528 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
   5529 msgid "Natural skin tone"
   5530 msgstr "Incarnato naturale"
   5531 
   5532 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
   5533 msgid "Synchro sound record"
   5534 msgstr "Registrazione suono sincrono"
   5535 
   5536 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
   5537 msgid "Frame composite"
   5538 msgstr "Aggiungi cornice"
   5539 
   5540 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
   5541 msgid "Auto, did not fire"
   5542 msgstr "Automatico, non ha illuminato"
   5543 
   5544 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
   5545 msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
   5546 msgstr "Automatico, non ha illuminato, riduzione occhi rossi"
   5547 
   5548 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
   5549 msgid "Auto, fired"
   5550 msgstr "Automatico, ha illuminato"
   5551 
   5552 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
   5553 msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
   5554 msgstr "Automatico, ha illuminato, riduzione occhi rossi"
   5555 
   5556 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
   5557 msgid "On, wireless"
   5558 msgstr "Attivo, wireless"
   5559 
   5560 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
   5561 msgid "On, soft"
   5562 msgstr "Attivo, soft"
   5563 
   5564 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
   5565 msgid "On, slow-sync"
   5566 msgstr "Attivo, sincro lento"
   5567 
   5568 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
   5569 msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
   5570 msgstr "Attivo, sincro lento, riduz. occhi rossi"
   5571 
   5572 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
   5573 msgid "On, trailing-curtain sync"
   5574 msgstr "Attivo, sincro sulla sec. tendina"
   5575 
   5576 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
   5577 msgid "AF-S"
   5578 msgstr "AF-S"
   5579 
   5580 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
   5581 msgid "AF-C"
   5582 msgstr "AF-C"
   5583 
   5584 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
   5585 msgid "Upper-left"
   5586 msgstr "Pi in alto a sinistra"
   5587 
   5588 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
   5589 msgid "Top"
   5590 msgstr "In alto"
   5591 
   5592 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
   5593 msgid "Upper-right"
   5594 msgstr "Pi in alto a destra"
   5595 
   5596 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
   5597 msgid "Mid-left"
   5598 msgstr "In centro a sinistra"
   5599 
   5600 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
   5601 msgid "Mid-right"
   5602 msgstr "In centro a destra"
   5603 
   5604 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
   5605 msgid "Lower-left"
   5606 msgstr "Pi in basso a sinistra"
   5607 
   5608 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
   5609 msgid "Bottom"
   5610 msgstr "In basso"
   5611 
   5612 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
   5613 msgid "Lower-right"
   5614 msgstr "Pi in basso a destra"
   5615 
   5616 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
   5617 msgid "Fixed center"
   5618 msgstr "Fisso in centro"
   5619 
   5620 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
   5621 msgid "Multiple"
   5622 msgstr "Multiplo"
   5623 
   5624 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
   5625 msgid "Top-center"
   5626 msgstr "In alto al centro"
   5627 
   5628 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
   5629 msgid "Bottom-center"
   5630 msgstr "In basso al centro"
   5631 
   5632 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
   5633 msgid "User selected"
   5634 msgstr "Selezionato dall'utente"
   5635 
   5636 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
   5637 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
   5638 msgstr "3008x2008 o 3040x2024"
   5639 
   5640 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
   5641 msgid "Digital filter?"
   5642 msgstr "Filtro digitale?"
   5643 
   5644 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
   5645 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
   5646 #, c-format
   5647 msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
   5648 msgstr "Errore interno (valore sconosciuto %i %i)"
   5649 
   5650 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
   5651 msgid "Capture Mode"
   5652 msgstr "Modalit di cattura"
   5653 
   5654 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
   5655 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
   5656 msgid "Quality Level"
   5657 msgstr "Livello di qualit"
   5658 
   5659 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
   5660 msgid "ISO Speed"
   5661 msgstr "Sensibilit ISO"
   5662 
   5663 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
   5664 msgid "Colors"
   5665 msgstr "Colori"
   5666 
   5667 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
   5668 msgid "PrintIM Settings"
   5669 msgstr "Impostazioni PrintIM"
   5670 
   5671 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
   5672 msgid "Time Zone"
   5673 msgstr "Fuso orario"
   5674 
   5675 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
   5676 msgid "Daylight Savings"
   5677 msgstr "Ora legale"
   5678 
   5679 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
   5680 #, fuzzy
   5681 msgid "Preview Size"
   5682 msgstr "Anteprima immagine"
   5683 
   5684 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
   5685 #, fuzzy
   5686 msgid "Preview Length"
   5687 msgstr "Anteprima immagine"
   5688 
   5689 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
   5690 #, fuzzy
   5691 msgid "Preview Start"
   5692 msgstr "Anteprima immagine"
   5693 
   5694 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
   5695 #, fuzzy
   5696 msgid "Model Identification"
   5697 msgstr "Segue la specifica"
   5698 
   5699 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
   5700 msgid "Date"
   5701 msgstr ""
   5702 
   5703 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
   5704 #, fuzzy
   5705 msgid "Time"
   5706 msgstr "Fuso orario"
   5707 
   5708 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
   5709 msgid "AF Point Selected"
   5710 msgstr "Punto AF selezionato"
   5711 
   5712 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
   5713 msgid "Auto AF Point"
   5714 msgstr "Punto AF automatico"
   5715 
   5716 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
   5717 msgid "Focus Position"
   5718 msgstr "Posizione fuoco"
   5719 
   5720 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
   5721 #, fuzzy
   5722 msgid "ISO Number"
   5723 msgstr "Numero F"
   5724 
   5725 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
   5726 msgid "Auto Bracketing"
   5727 msgstr "Bracketing automatico"
   5728 
   5729 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
   5730 #, fuzzy
   5731 msgid "White Balance Mode"
   5732 msgstr "Bilanciamento bianco"
   5733 
   5734 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
   5735 msgid "World Time Location"
   5736 msgstr ""
   5737 
   5738 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
   5739 msgid "Hometown City"
   5740 msgstr ""
   5741 
   5742 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
   5743 msgid "Destination City"
   5744 msgstr ""
   5745 
   5746 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
   5747 msgid "Hometown DST"
   5748 msgstr ""
   5749 
   5750 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
   5751 #, fuzzy
   5752 msgid "Home Daylight Savings Time"
   5753 msgstr "Ora legale"
   5754 
   5755 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
   5756 msgid "Destination DST"
   5757 msgstr ""
   5758 
   5759 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
   5760 #, fuzzy
   5761 msgid "Destination Daylight Savings Time"
   5762 msgstr "Ora legale"
   5763 
   5764 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
   5765 #, fuzzy
   5766 msgid "Image Processing"
   5767 msgstr "Nitidezza immagine"
   5768 
   5769 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
   5770 msgid "Picture Mode (2)"
   5771 msgstr "Modalit Picture (2)"
   5772 
   5773 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
   5774 #, fuzzy
   5775 msgid "Image Area Offset"
   5776 msgstr "Regolazione immagine"
   5777 
   5778 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
   5779 #, fuzzy
   5780 msgid "Raw Image Size"
   5781 msgstr "Dimensione immagine"
   5782 
   5783 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
   5784 msgid "Autofocus Points Used"
   5785 msgstr ""
   5786 
   5787 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
   5788 #, fuzzy
   5789 msgid "Camera Temperature"
   5790 msgstr "Apertura massima"
   5791 
   5792 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
   5793 #, fuzzy
   5794 msgid "Image Tone"
   5795 msgstr "Numero immagine"
   5796 
   5797 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
   5798 msgid "Shake Reduction Info"
   5799 msgstr ""
   5800 
   5801 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
   5802 #, fuzzy
   5803 msgid "Black Point"
   5804 msgstr "Bianco e nero"
   5805 
   5806 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
   5807 #, fuzzy
   5808 msgid "AE Info"
   5809 msgstr "Informazioni"
   5810 
   5811 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
   5812 #, fuzzy
   5813 msgid "Lens Info"
   5814 msgstr "Obiettivo"
   5815 
   5816 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
   5817 #, fuzzy
   5818 msgid "Flash Info"
   5819 msgstr "Flash attivo"
   5820 
   5821 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
   5822 #, fuzzy
   5823 msgid "Camera Info"
   5824 msgstr "ID fotocamera"
   5825 
   5826 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
   5827 #, fuzzy
   5828 msgid "Battery Info"
   5829 msgstr "Livello batteria"
   5830 
   5831 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
   5832 msgid "Hometown City Code"
   5833 msgstr ""
   5834 
   5835 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
   5836 msgid "Destination City Code"
   5837 msgstr ""
   5838 
   5839 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
   5840 msgid "Object Distance"
   5841 msgstr "Distanza oggetto"
   5842 
   5843 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
   5844 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
   5845 msgstr "Distanza dell'oggetto fotografato in millimetri."
   5846 
   5847 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
   5848 #, fuzzy
   5849 msgid "Flash Distance"
   5850 msgstr "Flash usato"
   5851 
   5852 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
   5853 msgid "Bestshot Mode"
   5854 msgstr "Modo Bestshot"
   5855 
   5856 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
   5857 #, fuzzy
   5858 msgid "CCS ISO Sensitivity"
   5859 msgstr "Sensibilit CCD"
   5860 
   5861 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
   5862 msgid "Enhancement"
   5863 msgstr ""
   5864 
   5865 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
   5866 #, fuzzy
   5867 msgid "Finer"
   5868 msgstr "Fine"
   5869 
   5870 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
   5871 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
   5872 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
   5873 
   5874 #~ msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
   5875 #~ msgstr "L'etichetta UserComment non rispetta lo standard, ma contiene dati."
   5876 
   5877 #~ msgid "%.02lf EV"
   5878 #~ msgstr "%.02lf EV"
   5879 
   5880 #~ msgid "On + Red-eye reduction"
   5881 #~ msgstr "Acceso + riduzione occhi rossi"
   5882 
   5883 #~ msgid "Center + Right"
   5884 #~ msgstr "Centro + Destra"
   5885 
   5886 #~ msgid "Left + Right"
   5887 #~ msgstr "Sinistra + Destra"
   5888 
   5889 #~ msgid "Daylight Fluorescent"
   5890 #~ msgstr "Fluorescente (luce diurna)"
   5891 
   5892 #~ msgid "%i"
   5893 #~ msgstr "%i"
   5894 
   5895 #~ msgid "%d"
   5896 #~ msgstr "%d"
   5897 
   5898 #~ msgid "Focal length"
   5899 #~ msgstr "Lunghezza focale"
   5900 
   5901 #~ msgid "Firmware version"
   5902 #~ msgstr "Versione firmware"
   5903 
   5904 #~ msgid "Serial number"
   5905 #~ msgstr "Numero di serie"
   5906 
   5907 #~ msgid "Flash mode"
   5908 #~ msgstr "Modalit flash"
   5909 
   5910 #~ msgid "Focus mode"
   5911 #~ msgstr "Modalit messa a fuoco"
   5912 
   5913 #~ msgid "Image size"
   5914 #~ msgstr "Dimensione immagine"
   5915 
   5916 #~ msgid "Digital zoom"
   5917 #~ msgstr "Zoom digitale"
   5918 
   5919 #~ msgid "Metering mode"
   5920 #~ msgstr "Modalit di misurazione"
   5921 
   5922 #~ msgid "Focus range"
   5923 #~ msgstr "Area di messa a fuoco"
   5924 
   5925 #~ msgid "Exposure mode"
   5926 #~ msgstr "Modalit di esposizione"
   5927 
   5928 #~ msgid "Focal plane y size"
   5929 #~ msgstr "Dimensione y del piano focale"
   5930 
   5931 #~ msgid "White balance"
   5932 #~ msgstr "Bilanciamento del bianco"
   5933 
   5934 #~ msgid "Exposure time"
   5935 #~ msgstr "Tempo di esposizione"
   5936 
   5937 #~ msgid "top - left"
   5938 #~ msgstr "alto - sinistra"
   5939 
   5940 #~ msgid "top - right"
   5941 #~ msgstr "alto - destra"
   5942 
   5943 #~ msgid "bottom - right"
   5944 #~ msgstr "basso - destra"
   5945 
   5946 #~ msgid "bottom - left"
   5947 #~ msgstr "basso - sinistra"
   5948 
   5949 #~ msgid "Center-Weighted Average"
   5950 #~ msgstr "Media pesata al centro"
   5951 
   5952 #~ msgid "Flash did not fire."
   5953 #~ msgstr "Il flash non ha illuminato."
   5954