Home | History | Annotate | Download | only in po
      1 # Polish translation for libexif.
      2 # Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
      3 # This file is distributed under the same license as the libexif package.
      4 # Jakub Bogusz <qboosh (a] pld-linux.org>, 2005-2012.
      5 #
      6 msgid ""
      7 msgstr ""
      8 "Project-Id-Version: libexif 0.6.21-pre1\n"
      9 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel (a] lists.sourceforge.net\n"
     10 "POT-Creation-Date: 2012-07-12 20:41+0200\n"
     11 "PO-Revision-Date: 2012-07-02 16:15+0200\n"
     12 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh (a] pld-linux.org>\n"
     13 "Language-Team: Polish <translation-team-pl (a] lists.sourceforge.net>\n"
     14 "Language: pl\n"
     15 "MIME-Version: 1.0\n"
     16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     18 
     19 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
     20 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
     21 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
     22 #, c-format
     23 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
     24 msgstr "Bdny format '%s', oczekiwano '%s'."
     25 
     26 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
     27 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
     28 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
     29 #, c-format
     30 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
     31 msgstr "Bdna liczba skadowych (%i, a oczekiwano %i)."
     32 
     33 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
     34 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
     35 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
     36 #, c-format
     37 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
     38 msgstr "Bdna liczba skadowych (%i, a oczekiwano %i lub %i)."
     39 
     40 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
     41 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:816
     42 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
     43 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
     44 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
     45 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
     46 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
     47 msgid "Macro"
     48 msgstr "Makro"
     49 
     50 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
     51 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
     52 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:694
     53 #: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
     54 #: libexif/exif-entry.c:765 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
     55 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
     56 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
     57 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206
     58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
     59 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592
     60 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
     61 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
     62 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
     63 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
     64 msgid "Normal"
     65 msgstr "Standard"
     66 
     67 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
     68 msgid "Economy"
     69 msgstr "Ekonomiczna"
     70 
     71 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
     72 msgid "Fine"
     73 msgstr "Dobra"
     74 
     75 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
     76 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
     77 msgid "RAW"
     78 msgstr "RAW"
     79 
     80 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
     81 msgid "Superfine"
     82 msgstr "Bardzo dobra"
     83 
     84 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
     85 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
     86 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
     87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
     88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
     89 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
     90 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
     91 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
     92 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181
     93 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
     94 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
     95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536
     96 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553
     97 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
     98 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
     99 msgid "Off"
    100 msgstr "Wyczony"
    101 
    102 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
    103 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
    104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
    105 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
    106 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
    107 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
    108 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
    109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
    110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
    111 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
    112 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
    113 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
    114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
    115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
    116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
    117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
    118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
    119 msgid "Auto"
    120 msgstr "Auto"
    121 
    122 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
    123 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
    124 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
    125 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
    126 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
    127 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
    128 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539
    129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556
    130 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
    131 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
    132 msgid "On"
    133 msgstr "Wczony"
    134 
    135 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
    136 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
    137 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
    138 msgid "Red-eye reduction"
    139 msgstr "Redukcja czerwonych oczu"
    140 
    141 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
    142 msgid "Slow synchro"
    143 msgstr "Powolna synchronizacja"
    144 
    145 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
    146 msgid "Auto, red-eye reduction"
    147 msgstr "Automatyczny, redukcja czerwonych oczu"
    148 
    149 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
    150 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
    151 msgid "On, red-eye reduction"
    152 msgstr "Wczony, redukcja czerwonych oczu"
    153 
    154 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
    155 msgid "External flash"
    156 msgstr "Zewntrzny flesz"
    157 
    158 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
    159 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
    160 msgid "Single"
    161 msgstr "Pojedynczy"
    162 
    163 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
    164 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
    165 msgid "Continuous"
    166 msgstr "Cigy"
    167 
    168 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
    169 msgid "Movie"
    170 msgstr "Film"
    171 
    172 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
    173 msgid "Continuous, speed priority"
    174 msgstr "Cigy, priorytet szybkoci"
    175 
    176 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
    177 msgid "Continuous, low"
    178 msgstr "Cigy, niska"
    179 
    180 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
    181 msgid "Continuous, high"
    182 msgstr "Cigy, wysoka"
    183 
    184 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
    185 msgid "One-shot AF"
    186 msgstr "AF One-Shot"
    187 
    188 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
    189 msgid "AI servo AF"
    190 msgstr "AF AI servo"
    191 
    192 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
    193 msgid "AI focus AF"
    194 msgstr "AF AI Focus"
    195 
    196 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
    197 msgid "Manual focus"
    198 msgstr "Rczna ogniskowa"
    199 
    200 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
    201 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
    202 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
    203 msgid "Pan focus"
    204 msgstr "Pan focus"
    205 
    206 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
    207 msgid "JPEG"
    208 msgstr "JPEG"
    209 
    210 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
    211 msgid "CRW+THM"
    212 msgstr "CRW+THM"
    213 
    214 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
    215 msgid "AVI+THM"
    216 msgstr "AVI+THM"
    217 
    218 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
    219 msgid "TIF"
    220 msgstr "TIF"
    221 
    222 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
    223 msgid "TIF+JPEG"
    224 msgstr "TIF+JPEG"
    225 
    226 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
    227 msgid "CR2"
    228 msgstr "CR2"
    229 
    230 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
    231 msgid "CR2+JPEG"
    232 msgstr "CR2+JPEG"
    233 
    234 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
    235 msgid "Large"
    236 msgstr "Duy"
    237 
    238 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
    239 msgid "Medium"
    240 msgstr "redni"
    241 
    242 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
    243 msgid "Small"
    244 msgstr "May"
    245 
    246 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
    247 msgid "Medium 1"
    248 msgstr "redni 1"
    249 
    250 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
    251 msgid "Medium 2"
    252 msgstr "redni 2"
    253 
    254 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
    255 msgid "Medium 3"
    256 msgstr "redni 3"
    257 
    258 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
    259 msgid "Postcard"
    260 msgstr "Pocztwka"
    261 
    262 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
    263 msgid "Widescreen"
    264 msgstr "Szeroki ekran"
    265 
    266 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
    267 msgid "Full auto"
    268 msgstr "Peny automat"
    269 
    270 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
    271 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
    272 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:764
    273 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
    274 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
    275 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
    276 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
    277 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
    278 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
    279 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
    280 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
    281 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
    282 msgid "Manual"
    283 msgstr "Rczny"
    284 
    285 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
    286 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:775
    287 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
    288 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
    289 msgid "Landscape"
    290 msgstr "Pejza"
    291 
    292 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
    293 msgid "Fast shutter"
    294 msgstr "Szybka migawka"
    295 
    296 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
    297 msgid "Slow shutter"
    298 msgstr "Wolna migawka"
    299 
    300 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
    301 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
    302 msgid "Night"
    303 msgstr "Noc"
    304 
    305 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
    306 msgid "Grayscale"
    307 msgstr "Odcienie szaroci"
    308 
    309 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
    310 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
    311 msgid "Sepia"
    312 msgstr "Sepia"
    313 
    314 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
    315 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:773
    316 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
    317 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
    318 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
    319 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
    320 msgid "Portrait"
    321 msgstr "Portret"
    322 
    323 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
    324 msgid "Sports"
    325 msgstr "Sport"
    326 
    327 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
    328 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
    329 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
    330 msgid "Black & white"
    331 msgstr "Czarno-biae"
    332 
    333 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
    334 msgid "Vivid"
    335 msgstr "Ostre wiato"
    336 
    337 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
    338 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434
    339 msgid "Neutral"
    340 msgstr "Neutralne"
    341 
    342 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
    343 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
    344 msgid "Flash off"
    345 msgstr "Flesz wyczony"
    346 
    347 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
    348 msgid "Long shutter"
    349 msgstr "Duga migawka"
    350 
    351 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
    352 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
    353 msgid "Super macro"
    354 msgstr "Super makro"
    355 
    356 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
    357 msgid "Foliage"
    358 msgstr "Licie"
    359 
    360 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
    361 msgid "Indoor"
    362 msgstr "Pomieszczenie"
    363 
    364 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
    365 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
    366 msgid "Fireworks"
    367 msgstr "Fajerwerki"
    368 
    369 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
    370 msgid "Beach"
    371 msgstr "Plaa"
    372 
    373 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347
    374 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
    375 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
    376 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
    377 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
    378 msgid "Underwater"
    379 msgstr "Podwodne"
    380 
    381 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
    382 msgid "Snow"
    383 msgstr "nieg"
    384 
    385 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
    386 msgid "Kids & pets"
    387 msgstr "Dzieci i zwierzta"
    388 
    389 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
    390 msgid "Night snapshot"
    391 msgstr "Nocna migawka"
    392 
    393 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
    394 msgid "Digital macro"
    395 msgstr "Makro cyfrowe"
    396 
    397 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
    398 msgid "My colors"
    399 msgstr "Moje kolory"
    400 
    401 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
    402 msgid "Still image"
    403 msgstr "Obraz nieruchomy"
    404 
    405 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
    406 msgid "Color accent"
    407 msgstr "Kolorowy akcent"
    408 
    409 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
    410 msgid "Color swap"
    411 msgstr "Zamiana kolorw"
    412 
    413 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
    414 msgid "Aquarium"
    415 msgstr "Akwarium"
    416 
    417 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
    418 msgid "ISO 3200"
    419 msgstr "ISO 3200"
    420 
    421 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
    422 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
    423 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
    424 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
    425 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:457
    426 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
    427 msgid "None"
    428 msgstr "Brak"
    429 
    430 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
    431 msgid "2x"
    432 msgstr "2x"
    433 
    434 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
    435 msgid "4x"
    436 msgstr "4x"
    437 
    438 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:722
    439 #: libexif/exif-entry.c:752
    440 msgid "Other"
    441 msgstr "Inny"
    442 
    443 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
    444 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401
    445 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
    446 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
    447 msgid "High"
    448 msgstr "Duo"
    449 
    450 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
    451 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
    452 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
    453 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
    454 msgid "Low"
    455 msgstr "Mao"
    456 
    457 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
    458 msgid "Auto high"
    459 msgstr "Duo auto"
    460 
    461 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
    462 msgid "50"
    463 msgstr "50"
    464 
    465 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
    466 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
    467 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
    468 msgid "100"
    469 msgstr "100"
    470 
    471 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
    472 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
    473 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
    474 msgid "200"
    475 msgstr "200"
    476 
    477 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
    478 msgid "400"
    479 msgstr "400"
    480 
    481 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
    482 msgid "800"
    483 msgstr "800"
    484 
    485 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
    486 msgid "Default"
    487 msgstr "Domylny"
    488 
    489 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:718
    490 msgid "Spot"
    491 msgstr "Punktowy"
    492 
    493 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:716
    494 msgid "Average"
    495 msgstr "rednia"
    496 
    497 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
    498 msgid "Evaluative"
    499 msgstr "Szacowany"
    500 
    501 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:721
    502 msgid "Partial"
    503 msgstr "Czciowy"
    504 
    505 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:717
    506 msgid "Center-weighted average"
    507 msgstr "rednia centralnie waona"
    508 
    509 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
    510 msgid "Not known"
    511 msgstr "Brak informacji"
    512 
    513 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
    514 msgid "Very close"
    515 msgstr "Bardzo blisko"
    516 
    517 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:817
    518 msgid "Close"
    519 msgstr "Blisko"
    520 
    521 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
    522 msgid "Middle range"
    523 msgstr "rednio blisko"
    524 
    525 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
    526 msgid "Far range"
    527 msgstr "Daleko"
    528 
    529 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
    530 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
    531 msgid "Infinity"
    532 msgstr "Nieskoczono"
    533 
    534 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
    535 msgid "Manual AF point selection"
    536 msgstr "Rczny wybr punktu AF"
    537 
    538 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
    539 msgid "None (MF)"
    540 msgstr "Brak (MF)"
    541 
    542 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
    543 msgid "Auto-selected"
    544 msgstr "Automatycznie wybrany"
    545 
    546 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
    547 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
    548 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
    549 msgid "Right"
    550 msgstr "Prawy"
    551 
    552 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
    553 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
    554 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
    555 msgid "Center"
    556 msgstr "rodek"
    557 
    558 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
    559 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
    560 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
    561 msgid "Left"
    562 msgstr "Lewy"
    563 
    564 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
    565 msgid "Auto AF point selection"
    566 msgstr "Automatyczny wybr punktu AF"
    567 
    568 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
    569 msgid "Easy shooting"
    570 msgstr "atwe robienie zdj"
    571 
    572 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
    573 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
    574 msgid "Program"
    575 msgstr "Program"
    576 
    577 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
    578 msgid "Tv-priority"
    579 msgstr "Priorytet Tv"
    580 
    581 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
    582 msgid "Av-priority"
    583 msgstr "Priorytet Av"
    584 
    585 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
    586 msgid "A-DEP"
    587 msgstr "A-DEP"
    588 
    589 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
    590 msgid "M-DEP"
    591 msgstr "M-DEP"
    592 
    593 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
    594 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
    595 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
    596 
    597 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
    598 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
    599 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
    600 
    601 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
    602 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
    603 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
    604 
    605 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
    606 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
    607 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
    608 
    609 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
    610 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
    611 msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L"
    612 
    613 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
    614 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
    615 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX lub 28mm f/1.8"
    616 
    617 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
    618 msgid "Canon EF 35mm f/2"
    619 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
    620 
    621 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
    622 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
    623 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
    624 
    625 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
    626 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
    627 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
    628 
    629 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
    630 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
    631 msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
    632 
    633 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
    634 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
    635 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
    636 
    637 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
    638 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
    639 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
    640 
    641 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
    642 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
    643 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
    644 
    645 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
    646 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
    647 msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
    648 
    649 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
    650 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
    651 msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 lub Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
    652 
    653 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
    654 msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
    655 msgstr "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
    656 
    657 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
    658 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
    659 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
    660 
    661 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
    662 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
    663 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
    664 
    665 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
    666 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
    667 msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
    668 
    669 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
    670 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
    671 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
    672 
    673 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
    674 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
    675 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
    676 
    677 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
    678 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
    679 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
    680 
    681 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
    682 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
    683 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
    684 
    685 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
    686 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
    687 msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8"
    688 
    689 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
    690 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
    691 msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8"
    692 
    693 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
    694 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
    695 msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L"
    696 
    697 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
    698 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
    699 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
    700 
    701 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
    702 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
    703 msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS"
    704 
    705 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
    706 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
    707 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
    708 
    709 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
    710 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
    711 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
    712 
    713 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
    714 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
    715 msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L"
    716 
    717 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
    718 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
    719 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
    720 
    721 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
    722 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
    723 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
    724 
    725 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
    726 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
    727 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
    728 
    729 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
    730 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
    731 msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS"
    732 
    733 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
    734 msgid "Canon EF 100mm f/2"
    735 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
    736 
    737 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
    738 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
    739 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
    740 
    741 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
    742 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
    743 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
    744 
    745 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
    746 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
    747 msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 lub 12-24mm f/4.5-5.6 lub 14mm f/2.8"
    748 
    749 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
    750 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
    751 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
    752 
    753 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
    754 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
    755 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
    756 
    757 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
    758 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
    759 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
    760 
    761 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
    762 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
    763 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
    764 
    765 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
    766 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
    767 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L lub Sigma 24-70mm EX f/2.8"
    768 
    769 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
    770 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
    771 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
    772 
    773 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
    774 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
    775 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
    776 
    777 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
    778 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
    779 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
    780 
    781 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
    782 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
    783 msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
    784 
    785 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
    786 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
    787 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
    788 
    789 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
    790 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
    791 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
    792 
    793 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
    794 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
    795 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L lub Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
    796 
    797 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
    798 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
    799 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
    800 
    801 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
    802 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
    803 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
    804 
    805 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
    806 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
    807 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
    808 
    809 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
    810 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
    811 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
    812 
    813 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
    814 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
    815 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
    816 
    817 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
    818 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
    819 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
    820 
    821 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
    822 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
    823 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
    824 
    825 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
    826 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
    827 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
    828 
    829 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
    830 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
    831 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
    832 
    833 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
    834 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
    835 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
    836 
    837 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
    838 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
    839 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
    840 
    841 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
    842 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
    843 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
    844 
    845 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
    846 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
    847 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
    848 
    849 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
    850 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
    851 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
    852 
    853 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
    854 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
    855 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
    856 
    857 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
    858 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
    859 msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
    860 
    861 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
    862 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
    863 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
    864 
    865 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
    866 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
    867 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
    868 
    869 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
    870 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
    871 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
    872 
    873 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
    874 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
    875 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
    876 
    877 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
    878 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
    879 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
    880 
    881 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
    882 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
    883 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
    884 
    885 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
    886 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
    887 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
    888 
    889 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
    890 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
    891 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
    892 
    893 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
    894 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
    895 msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
    896 
    897 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
    898 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
    899 msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
    900 
    901 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
    902 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
    903 msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
    904 
    905 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
    906 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
    907 msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
    908 
    909 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
    910 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
    911 msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
    912 
    913 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
    914 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
    915 msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
    916 
    917 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
    918 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
    919 msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM"
    920 
    921 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
    922 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
    923 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
    924 
    925 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
    926 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
    927 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
    928 
    929 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
    930 msgid "TTL"
    931 msgstr "TTL"
    932 
    933 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
    934 msgid "A-TTL"
    935 msgstr "A-TTL"
    936 
    937 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
    938 msgid "E-TTL"
    939 msgstr "E-TTL"
    940 
    941 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
    942 msgid "FP sync enabled"
    943 msgstr "Wczono FP sync"
    944 
    945 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
    946 msgid "2nd-curtain sync used"
    947 msgstr "Uyto 2nd-curtain sync"
    948 
    949 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
    950 msgid "FP sync used"
    951 msgstr "Uyto FP sync"
    952 
    953 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
    954 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193
    955 msgid "Internal"
    956 msgstr "Wewntrzny"
    957 
    958 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
    959 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
    960 msgid "External"
    961 msgstr "Zewntrzny"
    962 
    963 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
    964 msgid "Normal AE"
    965 msgstr "Normalna AE"
    966 
    967 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
    968 msgid "Exposure compensation"
    969 msgstr "Kompensacja ekspozycji"
    970 
    971 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
    972 msgid "AE lock"
    973 msgstr "Blokada AE"
    974 
    975 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
    976 msgid "AE lock + exposure compensation"
    977 msgstr "Blokada AE + kompensacja ekspozycji"
    978 
    979 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
    980 msgid "No AE"
    981 msgstr "Brak AE"
    982 
    983 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
    984 msgid "On, shot only"
    985 msgstr "Wczona, tylko zdjcie"
    986 
    987 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
    988 msgid "Smooth"
    989 msgstr "Pynny"
    990 
    991 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
    992 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
    993 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
    994 msgid "Custom"
    995 msgstr "Wasny"
    996 
    997 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
    998 msgid "My color data"
    999 msgstr "Moje dane kolorw"
   1000 
   1001 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378
   1002 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
   1003 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
   1004 msgid "Full"
   1005 msgstr "Peny"
   1006 
   1007 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
   1008 msgid "2/3"
   1009 msgstr "2/3"
   1010 
   1011 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376
   1012 msgid "1/3"
   1013 msgstr "1/3"
   1014 
   1015 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
   1016 msgid "Fixed"
   1017 msgstr "Staa"
   1018 
   1019 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
   1020 msgid "Zoom"
   1021 msgstr "Powikszenie"
   1022 
   1023 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
   1024 msgid "Sunny"
   1025 msgstr "Sonecznie"
   1026 
   1027 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
   1028 #: libexif/exif-entry.c:739 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
   1029 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
   1030 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
   1031 msgid "Cloudy"
   1032 msgstr "Pochmurno"
   1033 
   1034 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
   1035 #: libexif/exif-entry.c:736 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
   1036 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
   1037 msgid "Tungsten"
   1038 msgstr "Wolfram"
   1039 
   1040 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
   1041 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
   1042 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
   1043 msgid "Fluorescent"
   1044 msgstr "Fluorescencja"
   1045 
   1046 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
   1047 #: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:779 libexif/exif-tag.c:577
   1048 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
   1049 msgid "Flash"
   1050 msgstr "Flesz"
   1051 
   1052 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
   1053 #: libexif/exif-entry.c:740 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
   1054 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
   1055 msgid "Shade"
   1056 msgstr "Cie"
   1057 
   1058 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
   1059 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
   1060 msgstr "Temperatura rczna (w kelwinach)"
   1061 
   1062 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
   1063 msgid "PC set 1"
   1064 msgstr "Ustawienie PC 1"
   1065 
   1066 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
   1067 msgid "PC set 2"
   1068 msgstr "Ustawienie PC 2"
   1069 
   1070 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
   1071 msgid "PC set 3"
   1072 msgstr "Ustawienie PC 3"
   1073 
   1074 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
   1075 #: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
   1076 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
   1077 msgid "Daylight fluorescent"
   1078 msgstr "Fluorescencyjne wiato dzienne"
   1079 
   1080 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
   1081 msgid "Custom 1"
   1082 msgstr "Wasne 1"
   1083 
   1084 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418
   1085 msgid "Custom 2"
   1086 msgstr "Wasne 2"
   1087 
   1088 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:692
   1089 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
   1090 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
   1091 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
   1092 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
   1093 msgid "Night scene"
   1094 msgstr "Scena nocna"
   1095 
   1096 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
   1097 msgid "Center-right"
   1098 msgstr "rodkowy i prawy"
   1099 
   1100 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
   1101 msgid "Left-right"
   1102 msgstr "Lewy i prawy"
   1103 
   1104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
   1105 msgid "Left-center"
   1106 msgstr "Lewy i rodkowy"
   1107 
   1108 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
   1109 msgid "All"
   1110 msgstr "Wszystkie"
   1111 
   1112 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
   1113 msgid "On (shot 1)"
   1114 msgstr "Wczony (zdjcie 1)"
   1115 
   1116 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
   1117 msgid "On (shot 2)"
   1118 msgstr "Wczony (zdjcie 2)"
   1119 
   1120 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
   1121 msgid "On (shot 3)"
   1122 msgstr "Wczony (zdjcie 3)"
   1123 
   1124 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365
   1125 msgid "EOS high-end"
   1126 msgstr "EOS wysokiej klasy"
   1127 
   1128 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
   1129 msgid "Compact"
   1130 msgstr "Kompakt"
   1131 
   1132 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
   1133 msgid "EOS mid-range"
   1134 msgstr "EOS redniej klasy"
   1135 
   1136 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
   1137 msgid "Rotate 90 CW"
   1138 msgstr "Obrt o 90 (zg.ze wsk.)"
   1139 
   1140 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370
   1141 msgid "Rotate 180"
   1142 msgstr "Obrt o 180 stopni"
   1143 
   1144 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371
   1145 msgid "Rotate 270 CW"
   1146 msgstr "Obrt o 270 (zg.ze wsk.)"
   1147 
   1148 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
   1149 msgid "Rotated by software"
   1150 msgstr "Obrt programowy"
   1151 
   1152 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
   1153 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612
   1154 msgid "Left to right"
   1155 msgstr "Od lewej do prawej"
   1156 
   1157 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
   1158 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615
   1159 msgid "Right to left"
   1160 msgstr "Od prawej do lewej"
   1161 
   1162 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
   1163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:618
   1164 msgid "Bottom to top"
   1165 msgstr "Od dou do gry"
   1166 
   1167 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387
   1168 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:621
   1169 msgid "Top to bottom"
   1170 msgstr "Od gry do dou"
   1171 
   1172 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388
   1173 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
   1174 msgstr "Macierz 2x2 (zgodnie ze wskazwkami)"
   1175 
   1176 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
   1177 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
   1178 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
   1179 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
   1180 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230
   1181 msgid "Standard"
   1182 msgstr "Standardowy"
   1183 
   1184 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
   1185 msgid "N/A"
   1186 msgstr "nd."
   1187 
   1188 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
   1189 msgid "Lowest"
   1190 msgstr "Najnisza"
   1191 
   1192 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
   1193 msgid "Highest"
   1194 msgstr "Najwysza"
   1195 
   1196 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:734
   1197 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
   1198 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
   1199 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
   1200 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
   1201 msgid "Daylight"
   1202 msgstr "wiato dzienne"
   1203 
   1204 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
   1205 msgid "Set 1"
   1206 msgstr "Ustawienie 1"
   1207 
   1208 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
   1209 msgid "Set 2"
   1210 msgstr "Ustawienie 2"
   1211 
   1212 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
   1213 msgid "Set 3"
   1214 msgstr "Ustawienie 3"
   1215 
   1216 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
   1217 msgid "User def. 1"
   1218 msgstr "Uytkownika 1"
   1219 
   1220 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
   1221 msgid "User def. 2"
   1222 msgstr "Uytkownika 2"
   1223 
   1224 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
   1225 msgid "User def. 3"
   1226 msgstr "Uytkownika 3"
   1227 
   1228 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
   1229 msgid "External 1"
   1230 msgstr "Zewntrzny 1"
   1231 
   1232 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
   1233 msgid "External 2"
   1234 msgstr "Zewntrzny 2"
   1235 
   1236 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
   1237 msgid "External 3"
   1238 msgstr "Zewntrzny 3"
   1239 
   1240 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435
   1241 msgid "Faithful"
   1242 msgstr "Wierny"
   1243 
   1244 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436
   1245 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
   1246 msgid "Monochrome"
   1247 msgstr "Monochromatyczny"
   1248 
   1249 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494
   1250 msgid ", "
   1251 msgstr ", "
   1252 
   1253 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:580 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:677
   1254 #, c-format
   1255 msgid "%i (ms)"
   1256 msgstr "%i (ms)"
   1257 
   1258 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:624
   1259 #, c-format
   1260 msgid "%.2f mm"
   1261 msgstr "%.2f mm"
   1262 
   1263 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:648
   1264 #, c-format
   1265 msgid "%.2f EV"
   1266 msgstr "%.2f EV"
   1267 
   1268 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 libexif/exif-entry.c:1089
   1269 #, c-format
   1270 msgid "1/%i"
   1271 msgstr "1/%i"
   1272 
   1273 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670
   1274 #, c-format
   1275 msgid "%u mm"
   1276 msgstr "%u mm"
   1277 
   1278 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
   1279 msgid "Settings (First Part)"
   1280 msgstr "Ustawienia (cz pierwsza)"
   1281 
   1282 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
   1283 #: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
   1284 msgid "Focal Length"
   1285 msgstr "Ogniskowa"
   1286 
   1287 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
   1288 msgid "Settings (Second Part)"
   1289 msgstr "Ustawienia (cz druga)"
   1290 
   1291 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
   1292 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:601
   1293 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
   1294 msgid "Panorama"
   1295 msgstr "Panorama"
   1296 
   1297 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
   1298 msgid "Image Type"
   1299 msgstr "Rodzaj obrazu"
   1300 
   1301 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
   1302 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
   1303 msgid "Firmware Version"
   1304 msgstr "Wersja firmware"
   1305 
   1306 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
   1307 msgid "Image Number"
   1308 msgstr "Numer zdjcia"
   1309 
   1310 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
   1311 msgid "Owner Name"
   1312 msgstr "Nazwa waciciela"
   1313 
   1314 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
   1315 msgid "Color Information"
   1316 msgstr "Informacja o kolorach"
   1317 
   1318 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
   1319 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
   1320 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
   1321 msgid "Serial Number"
   1322 msgstr "Numer seryjny"
   1323 
   1324 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
   1325 msgid "Custom Functions"
   1326 msgstr "Funkcje wasne"
   1327 
   1328 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
   1329 msgid "Macro Mode"
   1330 msgstr "Tryb makro"
   1331 
   1332 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
   1333 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
   1334 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
   1335 msgid "Self-timer"
   1336 msgstr "Samowyzwalacz"
   1337 
   1338 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
   1339 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
   1340 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
   1341 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
   1342 msgid "Quality"
   1343 msgstr "Jako"
   1344 
   1345 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
   1346 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
   1347 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
   1348 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
   1349 msgid "Flash Mode"
   1350 msgstr "Tryb flesza"
   1351 
   1352 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
   1353 msgid "Drive Mode"
   1354 msgstr "Tryb dziaania"
   1355 
   1356 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
   1357 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
   1358 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
   1359 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
   1360 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
   1361 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
   1362 msgid "Focus Mode"
   1363 msgstr "Tryb ogniskowania"
   1364 
   1365 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
   1366 msgid "Record Mode"
   1367 msgstr "Tryb nagrywania"
   1368 
   1369 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
   1370 msgid "Image Size"
   1371 msgstr "Rozmiar obrazu"
   1372 
   1373 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
   1374 msgid "Easy Shooting Mode"
   1375 msgstr "Tryb atwego robienia zdj"
   1376 
   1377 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
   1378 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
   1379 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
   1380 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
   1381 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
   1382 msgid "Digital Zoom"
   1383 msgstr "Powikszenie cyfrowe"
   1384 
   1385 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828
   1386 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
   1387 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
   1388 msgid "Contrast"
   1389 msgstr "Kontrastowo"
   1390 
   1391 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832
   1392 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
   1393 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
   1394 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
   1395 msgid "Saturation"
   1396 msgstr "Nasycenie"
   1397 
   1398 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836
   1399 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
   1400 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
   1401 msgid "Sharpness"
   1402 msgstr "Ostro"
   1403 
   1404 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
   1405 msgid "ISO"
   1406 msgstr "ISO"
   1407 
   1408 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571
   1409 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
   1410 msgid "Metering Mode"
   1411 msgstr "Tryb pomiaru"
   1412 
   1413 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
   1414 msgid "Focus Range"
   1415 msgstr "Zakres ogniskowej"
   1416 
   1417 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
   1418 msgid "AF Point"
   1419 msgstr "Punkt AF"
   1420 
   1421 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795
   1422 msgid "Exposure Mode"
   1423 msgstr "Tryb ekspozycji"
   1424 
   1425 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
   1426 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
   1427 msgid "Lens Type"
   1428 msgstr "Rodzaj obiektywu"
   1429 
   1430 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
   1431 msgid "Long Focal Length of Lens"
   1432 msgstr "Duga ogniskowa obiektywu"
   1433 
   1434 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
   1435 msgid "Short Focal Length of Lens"
   1436 msgstr "Krtka ogniskowa obiektywu"
   1437 
   1438 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
   1439 msgid "Focal Units per mm"
   1440 msgstr "Jednostki ogniskowe na mm"
   1441 
   1442 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
   1443 msgid "Maximal Aperture"
   1444 msgstr "Maksymalna jasno"
   1445 
   1446 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
   1447 msgid "Minimal Aperture"
   1448 msgstr "Minimalna jasno"
   1449 
   1450 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
   1451 msgid "Flash Activity"
   1452 msgstr "Dziaanie flesza"
   1453 
   1454 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
   1455 msgid "Flash Details"
   1456 msgstr "Opis flesza"
   1457 
   1458 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
   1459 msgid "AE Setting"
   1460 msgstr "Ustawienie AE"
   1461 
   1462 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
   1463 msgid "Image Stabilization"
   1464 msgstr "Stabilizacja obrazu"
   1465 
   1466 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
   1467 msgid "Display Aperture"
   1468 msgstr "Jasno wywietlacza"
   1469 
   1470 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
   1471 msgid "Zoom Source Width"
   1472 msgstr "Szeroko rdowa powikszenia"
   1473 
   1474 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
   1475 msgid "Zoom Target Width"
   1476 msgstr "Szeroko docelowa powikszenia"
   1477 
   1478 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
   1479 msgid "Photo Effect"
   1480 msgstr "Efekt fotograficzny"
   1481 
   1482 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
   1483 msgid "Manual Flash Output"
   1484 msgstr "Rczne wyjcie flesza"
   1485 
   1486 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
   1487 msgid "Color Tone"
   1488 msgstr "Tonacja kolorw"
   1489 
   1490 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
   1491 msgid "Focal Type"
   1492 msgstr "Rodzaj ogniskowania"
   1493 
   1494 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
   1495 msgid "Focal Plane X Size"
   1496 msgstr "Rozmiar paszczyzny ogniskowej X"
   1497 
   1498 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
   1499 msgid "Focal Plane Y Size"
   1500 msgstr "Rozmiar paszczyzny ogniskowej Y"
   1501 
   1502 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
   1503 msgid "Auto ISO"
   1504 msgstr "ISO auto"
   1505 
   1506 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
   1507 msgid "Shot ISO"
   1508 msgstr "ISO zdjcia"
   1509 
   1510 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
   1511 msgid "Measured EV"
   1512 msgstr "Zmierzone EV"
   1513 
   1514 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
   1515 msgid "Target Aperture"
   1516 msgstr "Przysona docelowa"
   1517 
   1518 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
   1519 msgid "Target Exposure Time"
   1520 msgstr "Docelowy czas ekspozycji"
   1521 
   1522 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
   1523 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
   1524 msgid "Exposure Compensation"
   1525 msgstr "Kompensacja ekspozycji"
   1526 
   1527 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
   1528 #: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
   1529 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
   1530 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
   1531 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
   1532 msgid "White Balance"
   1533 msgstr "Balans bieli"
   1534 
   1535 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
   1536 msgid "Slow Shutter"
   1537 msgstr "Wolna migawka"
   1538 
   1539 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
   1540 msgid "Sequence Number"
   1541 msgstr "Numer sekwencyjny"
   1542 
   1543 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
   1544 msgid "Flash Guide Number"
   1545 msgstr "Liczba poprzedzajcych fleszy"
   1546 
   1547 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
   1548 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
   1549 msgid "Flash Exposure Compensation"
   1550 msgstr "Kompensacja ekspozycji flesza"
   1551 
   1552 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
   1553 msgid "AE Bracketing"
   1554 msgstr "Bracketing AE"
   1555 
   1556 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
   1557 msgid "AE Bracket Value"
   1558 msgstr "Warto bracketingu AE"
   1559 
   1560 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
   1561 msgid "Focus Distance Upper"
   1562 msgstr "Grna odlego ogniska"
   1563 
   1564 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
   1565 msgid "Focus Distance Lower"
   1566 msgstr "Dolna odlego ogniska"
   1567 
   1568 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111
   1569 msgid "FNumber"
   1570 msgstr "Liczba F"
   1571 
   1572 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
   1573 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
   1574 msgid "Exposure Time"
   1575 msgstr "Czas ekspozycji"
   1576 
   1577 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
   1578 msgid "Bulb Duration"
   1579 msgstr "Okres arwki"
   1580 
   1581 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
   1582 msgid "Camera Type"
   1583 msgstr "Rodzaj aparatu"
   1584 
   1585 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
   1586 msgid "Auto Rotate"
   1587 msgstr "Obrt automatyczny"
   1588 
   1589 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
   1590 msgid "ND Filter"
   1591 msgstr "Filtr ND"
   1592 
   1593 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
   1594 msgid "Panorama Frame"
   1595 msgstr "Ramka panoramy"
   1596 
   1597 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
   1598 msgid "Panorama Direction"
   1599 msgstr "Kierunek panoramy"
   1600 
   1601 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
   1602 msgid "Tone Curve"
   1603 msgstr "Krzywa tonalna"
   1604 
   1605 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
   1606 msgid "Sharpness Frequency"
   1607 msgstr "Czstotliwo ostroci"
   1608 
   1609 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
   1610 msgid "Picture Style"
   1611 msgstr "Styl zdjcia"
   1612 
   1613 #: libexif/exif-byte-order.c:33
   1614 msgid "Motorola"
   1615 msgstr "Motorola"
   1616 
   1617 #: libexif/exif-byte-order.c:35
   1618 msgid "Intel"
   1619 msgstr "Intel"
   1620 
   1621 #: libexif/exif-data.c:780
   1622 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
   1623 msgstr "Rozmiar danych zbyt may aby pozwala na dane EXIF."
   1624 
   1625 #: libexif/exif-data.c:841
   1626 msgid "EXIF marker not found."
   1627 msgstr "Nie znaleziono znacznika EXIF."
   1628 
   1629 #: libexif/exif-data.c:868
   1630 msgid "EXIF header not found."
   1631 msgstr "Nie znaleziono nagwka EXIF."
   1632 
   1633 #: libexif/exif-data.c:893
   1634 msgid "Unknown encoding."
   1635 msgstr "Nieznane kodowanie."
   1636 
   1637 #: libexif/exif-data.c:1178
   1638 msgid "Ignore unknown tags"
   1639 msgstr "Ignorowanie nieznanych znacznikw"
   1640 
   1641 #: libexif/exif-data.c:1179
   1642 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
   1643 msgstr "Ignorowanie nieznanych znacznikw przy wczytywaniu danych EXIF."
   1644 
   1645 #: libexif/exif-data.c:1180
   1646 msgid "Follow specification"
   1647 msgstr "Zgodno ze specyfikacj"
   1648 
   1649 #: libexif/exif-data.c:1181
   1650 msgid ""
   1651 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
   1652 "specification."
   1653 msgstr ""
   1654 "Dodawanie, poprawianie i usuwanie wpisw aby uzyska dane EXIF zgodne ze "
   1655 "specyfikacj."
   1656 
   1657 #: libexif/exif-data.c:1183
   1658 msgid "Do not change maker note"
   1659 msgstr "Nie zmieniaj oznaczenia twrcy"
   1660 
   1661 #: libexif/exif-data.c:1184
   1662 msgid ""
   1663 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
   1664 "aware that the maker note can get corrupted."
   1665 msgstr ""
   1666 "Przy wczytywaniu i zapisywaniu danych Exif pozostaw oznaczenie twrcy "
   1667 "niezmienione. Naley mie wiadomo, e oznaczenie twrcy moe zosta "
   1668 "uszkodzone."
   1669 
   1670 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
   1671 #, c-format
   1672 msgid ""
   1673 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
   1674 "changed to format '%s'."
   1675 msgstr ""
   1676 "Znacznik '%s' by w formacie '%s' (co jest niezgodne ze specyfikacj) i "
   1677 "zosta zmieniony na format '%s'."
   1678 
   1679 #: libexif/exif-entry.c:271
   1680 #, c-format
   1681 msgid ""
   1682 "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be "
   1683 "changed to format '%s'."
   1684 msgstr ""
   1685 "Znacznik '%s' jest w formacie '%s' (co jest niezgodne ze specyfikacj), ale "
   1686 "nie moe by zmieniony na format '%s'."
   1687 
   1688 #: libexif/exif-entry.c:354
   1689 #, c-format
   1690 msgid ""
   1691 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
   1692 "'undefined'."
   1693 msgstr ""
   1694 "Znacznik 'UserComment' ma nieprawidowy format '%s'. Format zosta ustawiony "
   1695 "na 'undefined'."
   1696 
   1697 #: libexif/exif-entry.c:381
   1698 msgid ""
   1699 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
   1700 "the specification."
   1701 msgstr ""
   1702 "Znacznik 'UserComment' zosta rozszerzony do co najmniej 8 bajtw dla "
   1703 "zgodnoci ze specyfikacj."
   1704 
   1705 #: libexif/exif-entry.c:396
   1706 msgid ""
   1707 "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. "
   1708 "This has been fixed."
   1709 msgstr ""
   1710 "Znacznik 'UserComment' nie jest pusty, ale nie zaczyna si od "
   1711 "identyfikatora formatu. Poprawiono."
   1712 
   1713 #: libexif/exif-entry.c:424
   1714 msgid ""
   1715 "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been "
   1716 "fixed."
   1717 msgstr ""
   1718 "Znacznik 'UserComment' nie zaczyna si od identyfikatora formatu. "
   1719 "Poprawiono."
   1720 
   1721 #: libexif/exif-entry.c:462
   1722 #, c-format
   1723 msgid "%i bytes undefined data"
   1724 msgstr "%i bajtw niezdefiniowanych danych"
   1725 
   1726 #: libexif/exif-entry.c:585
   1727 #, c-format
   1728 msgid "%i bytes unsupported data type"
   1729 msgstr "%i bajtw nie obsugiwanego rodzaju danych"
   1730 
   1731 #: libexif/exif-entry.c:642
   1732 #, c-format
   1733 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
   1734 msgstr ""
   1735 "Znacznik '%s' zawiera dane w bdnym formacie ('%s', a oczekiwano '%s')."
   1736 
   1737 #: libexif/exif-entry.c:655
   1738 #, c-format
   1739 msgid ""
   1740 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
   1741 msgstr "Znacznik '%s' zawiera bdn liczb skadnikw (%i, a oczekiwano %i)."
   1742 
   1743 #: libexif/exif-entry.c:669
   1744 msgid "Chunky format"
   1745 msgstr "Format blokowy"
   1746 
   1747 #: libexif/exif-entry.c:669
   1748 msgid "Planar format"
   1749 msgstr "Format paski"
   1750 
   1751 #: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:763
   1752 #: test/nls/test-codeset.c:54
   1753 msgid "Not defined"
   1754 msgstr "Nieokrelony"
   1755 
   1756 #: libexif/exif-entry.c:671
   1757 msgid "One-chip color area sensor"
   1758 msgstr "Jednoukadowy czujnik obszaru koloru"
   1759 
   1760 #: libexif/exif-entry.c:672
   1761 msgid "Two-chip color area sensor"
   1762 msgstr "Dwuukadowy czujnik obszaru koloru"
   1763 
   1764 #: libexif/exif-entry.c:672
   1765 msgid "Three-chip color area sensor"
   1766 msgstr "Trzyukadowy czujnik obszaru koloru"
   1767 
   1768 #: libexif/exif-entry.c:673
   1769 msgid "Color sequential area sensor"
   1770 msgstr "Czujnik sekwencyjny obszaru koloru"
   1771 
   1772 #: libexif/exif-entry.c:673
   1773 msgid "Trilinear sensor"
   1774 msgstr "Czujnik trzyliniowy"
   1775 
   1776 #: libexif/exif-entry.c:674
   1777 msgid "Color sequential linear sensor"
   1778 msgstr "Czujnik sekwencyjny liniowy koloru"
   1779 
   1780 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
   1781 msgid "Top-left"
   1782 msgstr "Lewy grny rg"
   1783 
   1784 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
   1785 msgid "Top-right"
   1786 msgstr "Prawy grny rg"
   1787 
   1788 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
   1789 msgid "Bottom-right"
   1790 msgstr "Prawy dolny rg"
   1791 
   1792 #: libexif/exif-entry.c:677 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
   1793 msgid "Bottom-left"
   1794 msgstr "Lewy dolny rg"
   1795 
   1796 #: libexif/exif-entry.c:677
   1797 msgid "Left-top"
   1798 msgstr "Lewo - gra"
   1799 
   1800 #: libexif/exif-entry.c:677
   1801 msgid "Right-top"
   1802 msgstr "Prawo - gra"
   1803 
   1804 #: libexif/exif-entry.c:678
   1805 msgid "Right-bottom"
   1806 msgstr "Prawo - d"
   1807 
   1808 #: libexif/exif-entry.c:678
   1809 msgid "Left-bottom"
   1810 msgstr "Lewo - d"
   1811 
   1812 #: libexif/exif-entry.c:680
   1813 msgid "Centered"
   1814 msgstr "Wyrodkowane"
   1815 
   1816 #: libexif/exif-entry.c:680
   1817 msgid "Co-sited"
   1818 msgstr "Pooone razem"
   1819 
   1820 #: libexif/exif-entry.c:682
   1821 msgid "Reversed mono"
   1822 msgstr "Odwrcone mono"
   1823 
   1824 #: libexif/exif-entry.c:682
   1825 msgid "Normal mono"
   1826 msgstr "Normalne mono"
   1827 
   1828 #: libexif/exif-entry.c:682
   1829 msgid "RGB"
   1830 msgstr "RGB"
   1831 
   1832 #: libexif/exif-entry.c:682
   1833 msgid "Palette"
   1834 msgstr "Paleta"
   1835 
   1836 #: libexif/exif-entry.c:683
   1837 msgid "CMYK"
   1838 msgstr "CMYK"
   1839 
   1840 #: libexif/exif-entry.c:683
   1841 msgid "YCbCr"
   1842 msgstr "YCbCr"
   1843 
   1844 #: libexif/exif-entry.c:683
   1845 msgid "CieLAB"
   1846 msgstr "CieLAB"
   1847 
   1848 #: libexif/exif-entry.c:685
   1849 msgid "Normal process"
   1850 msgstr "Przebieg zwyky"
   1851 
   1852 #: libexif/exif-entry.c:685
   1853 msgid "Custom process"
   1854 msgstr "Przebieg wasny"
   1855 
   1856 #: libexif/exif-entry.c:687
   1857 msgid "Auto exposure"
   1858 msgstr "Ekspozycja automatyczna"
   1859 
   1860 #: libexif/exif-entry.c:687 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
   1861 msgid "Manual exposure"
   1862 msgstr "Ekspozycja rczna"
   1863 
   1864 #: libexif/exif-entry.c:687
   1865 msgid "Auto bracket"
   1866 msgstr "Auto bracket"
   1867 
   1868 #: libexif/exif-entry.c:689
   1869 msgid "Auto white balance"
   1870 msgstr "Automatyczny balans bieli"
   1871 
   1872 #: libexif/exif-entry.c:689
   1873 msgid "Manual white balance"
   1874 msgstr "Rczny balans bieli"
   1875 
   1876 #: libexif/exif-entry.c:694
   1877 msgid "Low gain up"
   1878 msgstr "Niskie wzmocnienie na grze"
   1879 
   1880 #: libexif/exif-entry.c:694
   1881 msgid "High gain up"
   1882 msgstr "Wysokie wzmocnienie na grze"
   1883 
   1884 #: libexif/exif-entry.c:695
   1885 msgid "Low gain down"
   1886 msgstr "Niskie wzmocnienie na dole"
   1887 
   1888 #: libexif/exif-entry.c:695
   1889 msgid "High gain down"
   1890 msgstr "Wysokie wzmocnienie na dole"
   1891 
   1892 #: libexif/exif-entry.c:697
   1893 msgid "Low saturation"
   1894 msgstr "Mae nasycenie"
   1895 
   1896 #: libexif/exif-entry.c:697 test/nls/test-codeset.c:48
   1897 #: test/nls/test-codeset.c:61
   1898 msgid "High saturation"
   1899 msgstr "Due nasycenie"
   1900 
   1901 #: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
   1902 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
   1903 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
   1904 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
   1905 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
   1906 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
   1907 msgid "Soft"
   1908 msgstr "Maa"
   1909 
   1910 #: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
   1911 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
   1912 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
   1913 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
   1914 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
   1915 msgid "Hard"
   1916 msgstr "Dua"
   1917 
   1918 #: libexif/exif-entry.c:715 libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:815
   1919 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595
   1920 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:689
   1921 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:744
   1922 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
   1923 msgid "Unknown"
   1924 msgstr "Brak informacji"
   1925 
   1926 #: libexif/exif-entry.c:716
   1927 msgid "Avg"
   1928 msgstr "r."
   1929 
   1930 #: libexif/exif-entry.c:717
   1931 msgid "Center-weight"
   1932 msgstr "Centralnie waony"
   1933 
   1934 #: libexif/exif-entry.c:719
   1935 msgid "Multi spot"
   1936 msgstr "Wielopunktowy"
   1937 
   1938 #: libexif/exif-entry.c:720
   1939 msgid "Pattern"
   1940 msgstr "Wzorzec"
   1941 
   1942 #: libexif/exif-entry.c:725
   1943 msgid "Uncompressed"
   1944 msgstr "Bez kompresji"
   1945 
   1946 #: libexif/exif-entry.c:726
   1947 msgid "LZW compression"
   1948 msgstr "Kompresja LZW"
   1949 
   1950 #: libexif/exif-entry.c:727 libexif/exif-entry.c:728
   1951 msgid "JPEG compression"
   1952 msgstr "Kompresja JPEG"
   1953 
   1954 #: libexif/exif-entry.c:729
   1955 msgid "Deflate/ZIP compression"
   1956 msgstr "Kompresja Deflate/ZIP"
   1957 
   1958 #: libexif/exif-entry.c:730
   1959 msgid "PackBits compression"
   1960 msgstr "Kompresja PackBits"
   1961 
   1962 #: libexif/exif-entry.c:736
   1963 msgid "Tungsten incandescent light"
   1964 msgstr "arwka wolframowa"
   1965 
   1966 #: libexif/exif-entry.c:738
   1967 msgid "Fine weather"
   1968 msgstr "Dobra pogoda"
   1969 
   1970 #: libexif/exif-entry.c:739
   1971 msgid "Cloudy weather"
   1972 msgstr "Pochmurna pogoda"
   1973 
   1974 #: libexif/exif-entry.c:742 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
   1975 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
   1976 msgid "Day white fluorescent"
   1977 msgstr "Biae fluorescencyjne wiato dzienne"
   1978 
   1979 #: libexif/exif-entry.c:743
   1980 msgid "Cool white fluorescent"
   1981 msgstr "Zimne biae wiato fluorescencyjne"
   1982 
   1983 #: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
   1984 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
   1985 msgid "White fluorescent"
   1986 msgstr "Biae wiato fluorescencyjne"
   1987 
   1988 #: libexif/exif-entry.c:745
   1989 msgid "Standard light A"
   1990 msgstr "wiato standardowe A"
   1991 
   1992 #: libexif/exif-entry.c:746
   1993 msgid "Standard light B"
   1994 msgstr "wiato standardowe B"
   1995 
   1996 #: libexif/exif-entry.c:747
   1997 msgid "Standard light C"
   1998 msgstr "wiato standardowe C"
   1999 
   2000 #: libexif/exif-entry.c:748
   2001 msgid "D55"
   2002 msgstr "D55"
   2003 
   2004 #: libexif/exif-entry.c:749
   2005 msgid "D65"
   2006 msgstr "D65"
   2007 
   2008 #: libexif/exif-entry.c:750
   2009 msgid "D75"
   2010 msgstr "D75"
   2011 
   2012 #: libexif/exif-entry.c:751
   2013 msgid "ISO studio tungsten"
   2014 msgstr "Wolframowe owietlenie studyjne ISO"
   2015 
   2016 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
   2017 msgid "Inch"
   2018 msgstr "Cal"
   2019 
   2020 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
   2021 msgid "in"
   2022 msgstr "in"
   2023 
   2024 #: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760
   2025 msgid "Centimeter"
   2026 msgstr "Centymetr"
   2027 
   2028 #: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760
   2029 msgid "cm"
   2030 msgstr "cm"
   2031 
   2032 #: libexif/exif-entry.c:765
   2033 msgid "Normal program"
   2034 msgstr "Program zwyky"
   2035 
   2036 #: libexif/exif-entry.c:766
   2037 msgid "Aperture priority"
   2038 msgstr "Priorytet przysony"
   2039 
   2040 #: libexif/exif-entry.c:766 libexif/exif-tag.c:550
   2041 msgid "Aperture"
   2042 msgstr "Przysona"
   2043 
   2044 #: libexif/exif-entry.c:767
   2045 msgid "Shutter priority"
   2046 msgstr "Priorytet migawki"
   2047 
   2048 #: libexif/exif-entry.c:767
   2049 msgid "Shutter"
   2050 msgstr "Migawka"
   2051 
   2052 #: libexif/exif-entry.c:768
   2053 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
   2054 msgstr "Program twrczy (nakierowany na gbi obrazu)"
   2055 
   2056 #: libexif/exif-entry.c:769
   2057 msgid "Creative"
   2058 msgstr "Twrczy"
   2059 
   2060 #: libexif/exif-entry.c:770
   2061 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
   2062 msgstr "Program twrczy (nakierowany na szybk migawk)"
   2063 
   2064 #: libexif/exif-entry.c:771
   2065 msgid "Action"
   2066 msgstr "Akcja"
   2067 
   2068 #: libexif/exif-entry.c:772
   2069 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
   2070 msgstr "Tryb portretowy (do zblie z tem poza ogniskiem)"
   2071 
   2072 #: libexif/exif-entry.c:774
   2073 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
   2074 msgstr "Tryb pejzaowy (do krajobrazw z tem w ognisku)"
   2075 
   2076 #: libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-entry.c:783
   2077 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
   2078 msgid "Flash did not fire"
   2079 msgstr "Flesz si nie uruchomi"
   2080 
   2081 #: libexif/exif-entry.c:778
   2082 msgid "No flash"
   2083 msgstr "Bez flesza"
   2084 
   2085 #: libexif/exif-entry.c:779
   2086 msgid "Flash fired"
   2087 msgstr "Flesz si uruchomi"
   2088 
   2089 #: libexif/exif-entry.c:779 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
   2090 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
   2091 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
   2092 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
   2093 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
   2094 msgid "Yes"
   2095 msgstr "Tak"
   2096 
   2097 #: libexif/exif-entry.c:780
   2098 msgid "Strobe return light not detected"
   2099 msgstr "Zwrotne wiato stroboskopowe nie wykryte"
   2100 
   2101 #: libexif/exif-entry.c:780
   2102 msgid "Without strobe"
   2103 msgstr "Bez wiata stroboskopowego"
   2104 
   2105 #: libexif/exif-entry.c:782
   2106 msgid "Strobe return light detected"
   2107 msgstr "Zwrotne wiato stroboskopowe wykryte"
   2108 
   2109 #: libexif/exif-entry.c:782
   2110 msgid "With strobe"
   2111 msgstr "Ze wiatem stroboskopowym"
   2112 
   2113 #: libexif/exif-entry.c:784
   2114 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
   2115 msgstr "Flesz si uruchomi w trybie pulsujcym"
   2116 
   2117 #: libexif/exif-entry.c:785
   2118 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
   2119 msgstr "Flesz si uruchomi w trybie pulsujcym, wiato zwrotne nie wykryte"
   2120 
   2121 #: libexif/exif-entry.c:787
   2122 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
   2123 msgstr "Flesz si uruchomi w trybie pulsujcym, wiato zwrotne wykryte"
   2124 
   2125 #: libexif/exif-entry.c:789
   2126 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
   2127 msgstr "Flesz si nie uruchomi w trybie pulsujcym"
   2128 
   2129 #: libexif/exif-entry.c:790
   2130 msgid "Flash did not fire, auto mode"
   2131 msgstr "Flesz si nie uruchomi w trybie automatycznym"
   2132 
   2133 #: libexif/exif-entry.c:791
   2134 msgid "Flash fired, auto mode"
   2135 msgstr "Flesz si uruchomi w trybie automatycznym"
   2136 
   2137 #: libexif/exif-entry.c:792
   2138 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
   2139 msgstr ""
   2140 "Flesz si uruchomi w trybie automatycznym, wiato zwrotne nie wykryte"
   2141 
   2142 #: libexif/exif-entry.c:794
   2143 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
   2144 msgstr "Flesz si uruchomi w trybie automatycznym, wiato zwrotne wykryte"
   2145 
   2146 #: libexif/exif-entry.c:795
   2147 msgid "No flash function"
   2148 msgstr "Brak flesza"
   2149 
   2150 #: libexif/exif-entry.c:796
   2151 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
   2152 msgstr "Flesz si uruchomi w trybie redukcji czerwonych oczu"
   2153 
   2154 #: libexif/exif-entry.c:797
   2155 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
   2156 msgstr ""
   2157 "Flesz si uruchomi w trybie redukcji czerwonych oczu, wiato zwrotne nie "
   2158 "wykryte"
   2159 
   2160 #: libexif/exif-entry.c:799
   2161 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
   2162 msgstr ""
   2163 "Flesz si uruchomi w trybie redukcji czerwonych oczu, wiato zwrotne "
   2164 "wykryte"
   2165 
   2166 #: libexif/exif-entry.c:801
   2167 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
   2168 msgstr "Flesz si uruchomi w trybie pulsujcym z redukcj czerwonych oczu"
   2169 
   2170 #: libexif/exif-entry.c:803
   2171 msgid ""
   2172 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
   2173 "detected"
   2174 msgstr ""
   2175 "Flesz si uruchomi w trybie pulsujcym z redukcj czerwonych oczu, wiato "
   2176 "zwrotne nie wykryte"
   2177 
   2178 #: libexif/exif-entry.c:805
   2179 msgid ""
   2180 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
   2181 "detected"
   2182 msgstr ""
   2183 "Flesz si uruchomi w trybie pulsujcym z redukcj czerwonych oczu, wiato "
   2184 "zwrotne wykryte"
   2185 
   2186 #: libexif/exif-entry.c:807
   2187 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
   2188 msgstr ""
   2189 "Flesz si nie uruchomi w trybie automatycznym z redukcj czerwonych oczu"
   2190 
   2191 #: libexif/exif-entry.c:808
   2192 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
   2193 msgstr "Flesz si uruchomi w trybie automatycznym z redukcj czerwonych oczu"
   2194 
   2195 #: libexif/exif-entry.c:809
   2196 msgid ""
   2197 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
   2198 msgstr ""
   2199 "Flesz si uruchomi w trybie automatycznym z redukcj czerwonych oczu, "
   2200 "wiato zwrotne nie wykryte"
   2201 
   2202 #: libexif/exif-entry.c:811
   2203 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
   2204 msgstr ""
   2205 "Flesz si uruchomi w trybie automatycznym z redukcj czerwonych oczu, "
   2206 "wiato zwrotne wykryte"
   2207 
   2208 #: libexif/exif-entry.c:815
   2209 msgid "?"
   2210 msgstr "?"
   2211 
   2212 #: libexif/exif-entry.c:817
   2213 msgid "Close view"
   2214 msgstr "Widok bliski"
   2215 
   2216 #: libexif/exif-entry.c:818
   2217 msgid "Distant view"
   2218 msgstr "Widok daleki"
   2219 
   2220 #: libexif/exif-entry.c:818
   2221 msgid "Distant"
   2222 msgstr "Daleko"
   2223 
   2224 #: libexif/exif-entry.c:821
   2225 msgid "sRGB"
   2226 msgstr "sRGB"
   2227 
   2228 #: libexif/exif-entry.c:822
   2229 msgid "Adobe RGB"
   2230 msgstr "RGB Adobe"
   2231 
   2232 #: libexif/exif-entry.c:823
   2233 msgid "Uncalibrated"
   2234 msgstr "Nieskalibrowana"
   2235 
   2236 #: libexif/exif-entry.c:878
   2237 #, c-format
   2238 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
   2239 msgstr "Bdny rozmiar wpisu (%i, a oczekiwano %li x %i)."
   2240 
   2241 #: libexif/exif-entry.c:911
   2242 msgid "Unsupported UNICODE string"
   2243 msgstr "Nieobsugiwany acuch UNICODE"
   2244 
   2245 #: libexif/exif-entry.c:919
   2246 msgid "Unsupported JIS string"
   2247 msgstr "Nieobsugiwany acuch JIS"
   2248 
   2249 #: libexif/exif-entry.c:935
   2250 msgid "Tag UserComment contains data but is against specification."
   2251 msgstr "Znacznik UserComment zawiera dane, ale jest niezgodny ze specyfikacj."
   2252 
   2253 #: libexif/exif-entry.c:939
   2254 #, c-format
   2255 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
   2256 msgstr "Bajt na pozycji %i: 0x%02x"
   2257 
   2258 #: libexif/exif-entry.c:947
   2259 msgid "Unknown Exif Version"
   2260 msgstr "Nieznana wersja Exif"
   2261 
   2262 #: libexif/exif-entry.c:951
   2263 #, c-format
   2264 msgid "Exif Version %d.%d"
   2265 msgstr "Exif w wersji %d.%d"
   2266 
   2267 #: libexif/exif-entry.c:962
   2268 msgid "FlashPix Version 1.0"
   2269 msgstr "FlashPix w wersji 1.0"
   2270 
   2271 #: libexif/exif-entry.c:964
   2272 msgid "FlashPix Version 1.01"
   2273 msgstr "FlashPIx w wersji 1.01"
   2274 
   2275 #: libexif/exif-entry.c:966
   2276 msgid "Unknown FlashPix Version"
   2277 msgstr "Nieznana wersja FlashPix"
   2278 
   2279 #: libexif/exif-entry.c:979 libexif/exif-entry.c:998 libexif/exif-entry.c:1666
   2280 #: libexif/exif-entry.c:1671 libexif/exif-entry.c:1675
   2281 #: libexif/exif-entry.c:1680 libexif/exif-entry.c:1681
   2282 msgid "[None]"
   2283 msgstr "[Brak]"
   2284 
   2285 #: libexif/exif-entry.c:981
   2286 msgid "(Photographer)"
   2287 msgstr "(Fotograf)"
   2288 
   2289 #: libexif/exif-entry.c:1000
   2290 msgid "(Editor)"
   2291 msgstr "(Redaktor)"
   2292 
   2293 #: libexif/exif-entry.c:1024 libexif/exif-entry.c:1104
   2294 #: libexif/exif-entry.c:1121 libexif/exif-entry.c:1165
   2295 #, c-format
   2296 msgid "%.02f EV"
   2297 msgstr "%.02f EV"
   2298 
   2299 #: libexif/exif-entry.c:1025
   2300 #, c-format
   2301 msgid " (f/%.01f)"
   2302 msgstr " (f/%.01f)"
   2303 
   2304 #: libexif/exif-entry.c:1059
   2305 #, c-format
   2306 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
   2307 msgstr " (odpowiednik 35: %d mm)"
   2308 
   2309 #: libexif/exif-entry.c:1092 libexif/exif-entry.c:1093
   2310 msgid " sec."
   2311 msgstr " sek."
   2312 
   2313 #: libexif/exif-entry.c:1107
   2314 #, c-format
   2315 msgid " (1/%d sec.)"
   2316 msgstr " (1/%d sek.)"
   2317 
   2318 #: libexif/exif-entry.c:1109
   2319 #, c-format
   2320 msgid " (%d sec.)"
   2321 msgstr " (%d sek.)"
   2322 
   2323 #: libexif/exif-entry.c:1122
   2324 #, c-format
   2325 msgid " (%.02f cd/m^2)"
   2326 msgstr " (%.02f cd/m^2)"
   2327 
   2328 #: libexif/exif-entry.c:1132
   2329 msgid "DSC"
   2330 msgstr "DSC"
   2331 
   2332 #: libexif/exif-entry.c:1134 libexif/exif-entry.c:1174
   2333 #: libexif/exif-entry.c:1261 libexif/exif-entry.c:1312
   2334 #: libexif/exif-entry.c:1321 libexif/exif-entry.c:1357
   2335 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
   2336 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
   2337 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
   2338 #, c-format
   2339 msgid "Internal error (unknown value %i)"
   2340 msgstr "Bd wewntrzny (nieznana warto %i)"
   2341 
   2342 #: libexif/exif-entry.c:1142
   2343 msgid "-"
   2344 msgstr "-"
   2345 
   2346 #: libexif/exif-entry.c:1143
   2347 msgid "Y"
   2348 msgstr "Y"
   2349 
   2350 #: libexif/exif-entry.c:1144
   2351 msgid "Cb"
   2352 msgstr "Cb"
   2353 
   2354 #: libexif/exif-entry.c:1145
   2355 msgid "Cr"
   2356 msgstr "Cr"
   2357 
   2358 #: libexif/exif-entry.c:1146
   2359 msgid "R"
   2360 msgstr "R"
   2361 
   2362 #: libexif/exif-entry.c:1147
   2363 msgid "G"
   2364 msgstr "G"
   2365 
   2366 #: libexif/exif-entry.c:1148
   2367 msgid "B"
   2368 msgstr "B"
   2369 
   2370 #: libexif/exif-entry.c:1149
   2371 msgid "Reserved"
   2372 msgstr "Zarezerwowany"
   2373 
   2374 #: libexif/exif-entry.c:1172
   2375 msgid "Directly photographed"
   2376 msgstr "Fotografowany bezporednio"
   2377 
   2378 #: libexif/exif-entry.c:1185
   2379 msgid "YCbCr4:2:2"
   2380 msgstr "YCbCr4:2:2"
   2381 
   2382 #: libexif/exif-entry.c:1187
   2383 msgid "YCbCr4:2:0"
   2384 msgstr "YCbCr4:2:0"
   2385 
   2386 #: libexif/exif-entry.c:1204
   2387 #, c-format
   2388 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
   2389 msgstr "W odlegoci %i w (x,y) = (%i,%i)"
   2390 
   2391 #: libexif/exif-entry.c:1213
   2392 #, c-format
   2393 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
   2394 msgstr ""
   2395 "Wewntrz prostokta (szeroko %i, wysoko %i) w okolicy (x,y) = (%i,%i)"
   2396 
   2397 #: libexif/exif-entry.c:1219
   2398 #, c-format
   2399 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
   2400 msgstr "Nieoczekiwana liczba skadowych (%li, a oczekiwano 2, 3 lub 4)."
   2401 
   2402 #: libexif/exif-entry.c:1257
   2403 msgid "Sea level"
   2404 msgstr "Poziom morza"
   2405 
   2406 #: libexif/exif-entry.c:1259
   2407 msgid "Sea level reference"
   2408 msgstr "Odniesienie poziomu morza"
   2409 
   2410 #: libexif/exif-entry.c:1367
   2411 #, c-format
   2412 msgid "Unknown value %i"
   2413 msgstr "Nieznana warto %i"
   2414 
   2415 #: libexif/exif-format.c:37
   2416 msgid "Short"
   2417 msgstr "Short"
   2418 
   2419 #: libexif/exif-format.c:38
   2420 msgid "Rational"
   2421 msgstr "Rational"
   2422 
   2423 #: libexif/exif-format.c:39
   2424 msgid "SRational"
   2425 msgstr "SRational"
   2426 
   2427 #: libexif/exif-format.c:40
   2428 msgid "Undefined"
   2429 msgstr "Nieokrelony"
   2430 
   2431 #: libexif/exif-format.c:41
   2432 msgid "ASCII"
   2433 msgstr "ASCII"
   2434 
   2435 #: libexif/exif-format.c:42
   2436 msgid "Long"
   2437 msgstr "Long"
   2438 
   2439 #: libexif/exif-format.c:43
   2440 msgid "Byte"
   2441 msgstr "Byte"
   2442 
   2443 #: libexif/exif-format.c:44
   2444 msgid "SByte"
   2445 msgstr "SByte"
   2446 
   2447 #: libexif/exif-format.c:45
   2448 msgid "SShort"
   2449 msgstr "SShort"
   2450 
   2451 #: libexif/exif-format.c:46
   2452 msgid "SLong"
   2453 msgstr "SLong"
   2454 
   2455 #: libexif/exif-format.c:47
   2456 msgid "Float"
   2457 msgstr "Float"
   2458 
   2459 #: libexif/exif-format.c:48
   2460 msgid "Double"
   2461 msgstr "Double"
   2462 
   2463 #: libexif/exif-loader.c:119
   2464 #, c-format
   2465 msgid "The file '%s' could not be opened."
   2466 msgstr "Nie udao si otworzy pliku '%s'."
   2467 
   2468 #: libexif/exif-loader.c:300
   2469 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
   2470 msgstr "Podane dane nie wygldaj na zawierajce dane EXIF."
   2471 
   2472 #: libexif/exif-log.c:43
   2473 msgid "Debugging information"
   2474 msgstr "Informacje diagnostyczne"
   2475 
   2476 #: libexif/exif-log.c:44
   2477 msgid "Debugging information is available."
   2478 msgstr "Dostpne s informacje diagnostyczne."
   2479 
   2480 #: libexif/exif-log.c:45
   2481 msgid "Not enough memory"
   2482 msgstr "Zbyt mao pamici"
   2483 
   2484 #: libexif/exif-log.c:46
   2485 msgid "The system cannot provide enough memory."
   2486 msgstr "System nie moe zapewni wystarczajco duo pamici."
   2487 
   2488 #: libexif/exif-log.c:47
   2489 msgid "Corrupt data"
   2490 msgstr "Uszkodzone dane"
   2491 
   2492 #: libexif/exif-log.c:48
   2493 msgid "The data provided does not follow the specification."
   2494 msgstr "Dostarczone dane nie s zgodne ze specyfikacj."
   2495 
   2496 #: libexif/exif-tag.c:62
   2497 msgid "GPS Tag Version"
   2498 msgstr "Wersja znacznika GPS"
   2499 
   2500 #: libexif/exif-tag.c:63
   2501 msgid ""
   2502 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
   2503 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
   2504 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
   2505 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
   2506 msgstr ""
   2507 "Oznaczenie wersji <GPSInfoIFD>. Wersja jest podawana jako 2.0.0.0. Ten "
   2508 "znacznik jest obowizkowy, jeli obecny jest znacznik <GPSInfo>. (Uwaga: "
   2509 "znacznik <GPSVersionID> jest podawany w bajtach, w przeciwiestwie do "
   2510 "znacznika <ExifVersion>. Kiedy wersja to 2.0.0.0, znacznik ma warto "
   2511 "02000000.H)."
   2512 
   2513 #: libexif/exif-tag.c:69
   2514 msgid "Interoperability Index"
   2515 msgstr "Indeks Interoperability"
   2516 
   2517 #: libexif/exif-tag.c:70
   2518 msgid ""
   2519 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
   2520 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
   2521 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
   2522 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
   2523 msgstr ""
   2524 "Oznaczenie identyfikacji reguy wsppracy. Naley uy \"R98\" dla "
   2525 "oznaczenia regu ExifR98. Uywane s cztery bajty wraz ze znacznikiem koca "
   2526 "(NULL). Inne znaczniki ExifR98 s opisane w pozycji Recommended Exif "
   2527 "Interoperability Rules (ExifR98)."
   2528 
   2529 #: libexif/exif-tag.c:76
   2530 msgid "North or South Latitude"
   2531 msgstr "Szeroko pnocna lub poudniowa"
   2532 
   2533 #: libexif/exif-tag.c:77
   2534 msgid ""
   2535 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
   2536 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
   2537 msgstr ""
   2538 "Oznaczenie, czy szeroko geograficzna jest pnocna, czy poudniowa. "
   2539 "Warto ASCII 'N' oznacza szeroko pnocn, a 'S' poudniow."
   2540 
   2541 #: libexif/exif-tag.c:81
   2542 msgid "Interoperability Version"
   2543 msgstr "Wersja Interoperability"
   2544 
   2545 #: libexif/exif-tag.c:83
   2546 msgid "Latitude"
   2547 msgstr "Szeroko geograficzna"
   2548 
   2549 #: libexif/exif-tag.c:84
   2550 msgid ""
   2551 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
   2552 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
   2553 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
   2554 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
   2555 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
   2556 msgstr ""
   2557 "Okrelenie szerokoci geograficznej. Szeroko jest wyraona jako trzy "
   2558 "wartoci RATIONAL (wymierne) podajce odpowiednio stopnie, minuty i sekundy. "
   2559 "Kiedy s wyraone stopnie, minuty i sekundy, format to dd/1,mm/1,ss/1. Kiedy "
   2560 "s wyraone stopnie i minuty oraz np. uamki minut s podane z dokadnoci "
   2561 "do dwch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1."
   2562 
   2563 #: libexif/exif-tag.c:91
   2564 msgid "East or West Longitude"
   2565 msgstr "Dugo wschodnia lub zachodnia"
   2566 
   2567 #: libexif/exif-tag.c:92
   2568 msgid ""
   2569 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
   2570 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
   2571 msgstr ""
   2572 "Okrelenie, czy dugo geograficzna jest wschodnia, czy zachodnia. Warto "
   2573 "ASCII 'E' oznacza dugo wschodni, a 'W' zachodni."
   2574 
   2575 #: libexif/exif-tag.c:95
   2576 msgid "Longitude"
   2577 msgstr "Dugo geograficzna"
   2578 
   2579 #: libexif/exif-tag.c:96
   2580 msgid ""
   2581 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
   2582 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
   2583 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
   2584 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
   2585 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
   2586 msgstr ""
   2587 "Okrelenie dugoci geograficznej. Szeroko jest wyraona jako trzy "
   2588 "wartoci RATIONAL (wymierne) podajce odpowiednio stopnie, minuty i sekundy. "
   2589 "Kiedy s wyraone stopnie, minuty i sekundy, format to dd/1,mm/1,ss/1. Kiedy "
   2590 "s wyraone stopnie i minuty oraz np. uamki minut s podane z dokadnoci "
   2591 "do dwch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1."
   2592 
   2593 #: libexif/exif-tag.c:103
   2594 msgid "Altitude Reference"
   2595 msgstr "Odniesienie wysokoci"
   2596 
   2597 #: libexif/exif-tag.c:104
   2598 msgid ""
   2599 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
   2600 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
   2601 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
   2602 "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
   2603 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
   2604 msgstr ""
   2605 "Okrelenie wysokoci uytej jako wysoko odniesienia. Jeli odniesienie "
   2606 "jest poziomem morza i wysoko jest nad poziomem morza, podaje si 0. Jeli "
   2607 "wysoko jest poniej poziomu morza, podaje si warto 1 i wysoko oznacza "
   2608 "si jako warto bezwzgldn w znaczniku GPSAltitude. Jednostk odniesienia "
   2609 "s metry. Ten znacznik jest typu BYTE w przeciwiestwie do innych znacznikw "
   2610 "odniesienia."
   2611 
   2612 #: libexif/exif-tag.c:110
   2613 msgid "Altitude"
   2614 msgstr "Wysoko"
   2615 
   2616 #: libexif/exif-tag.c:111
   2617 msgid ""
   2618 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
   2619 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
   2620 msgstr ""
   2621 "Okrelenie wysokoci w oparciu o odniesienie w GPSAltitudeRef. Wysoko jest "
   2622 "wyraona jako jedna warto RATIONAL (wymierna). Jednostk odniesienia s "
   2623 "metry."
   2624 
   2625 #: libexif/exif-tag.c:114
   2626 msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
   2627 msgstr "Czas GPS (zegar atomowy)"
   2628 
   2629 #: libexif/exif-tag.c:115
   2630 msgid ""
   2631 "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is "
   2632 "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
   2633 msgstr ""
   2634 "Okrelenie czasu jako UTC (Coordinated Universal Time). Znacznik jest "
   2635 "wyraony jako trzy wartoci RATIONAL (wymierne) okrelajce godzin, minuty "
   2636 "i sekundy."
   2637 
   2638 #: libexif/exif-tag.c:118
   2639 msgid "GPS Satellites"
   2640 msgstr "Satelity GPS"
   2641 
   2642 #: libexif/exif-tag.c:119
   2643 msgid ""
   2644 "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
   2645 "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
   2646 "azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not "
   2647 "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of "
   2648 "the tag shall be set to NULL."
   2649 msgstr ""
   2650 "Okrelenie satelitw GPS uytych do pomiaru. Znacznik ten moe opisywa "
   2651 "liczb satelitw, ich numery identyfikacyjne, ich kt podniesienia, azymut, "
   2652 "SNR i inne informacje w zapisie ASCII. Format nie jest w peni okrelony. "
   2653 "Jeli odbiornik GPS nie jest w stanie wykona pomiaru, warto tego "
   2654 "znacznika powinna wynosi NULL."
   2655 
   2656 #: libexif/exif-tag.c:125
   2657 msgid "GPS Receiver Status"
   2658 msgstr "Stan odbiornika GPS"
   2659 
   2660 #: libexif/exif-tag.c:126
   2661 msgid ""
   2662 "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' "
   2663 "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is "
   2664 "Interoperability."
   2665 msgstr ""
   2666 "Okrelenie stanu odbiornika GPS podczas zapisu zdjcia. 'A' oznacza pomiar w "
   2667 "trakcie, 'V' oznacza pomiar wsppracujcy."
   2668 
   2669 #: libexif/exif-tag.c:129
   2670 msgid "GPS Measurement Mode"
   2671 msgstr "Tryb pomiaru GPS"
   2672 
   2673 #: libexif/exif-tag.c:130
   2674 msgid ""
   2675 "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement "
   2676 "and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
   2677 msgstr ""
   2678 "Okrelenie trybu pomiaru GPS. '2' oznacza wykonywanie pomiaru "
   2679 "dwuwymiarowego, '3' - pomiar trjwymiarowego."
   2680 
   2681 #: libexif/exif-tag.c:133
   2682 msgid "Measurement Precision"
   2683 msgstr "Dokadno pomiaru"
   2684 
   2685 #: libexif/exif-tag.c:134
   2686 msgid ""
   2687 "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
   2688 "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
   2689 "measurement."
   2690 msgstr ""
   2691 "Okrelenie GPS DOP (stopnia precyzji danych). W trakcie pomiaru "
   2692 "dwuwymiarowego zapisywana jest warto HDOP, w trakcie trjwymiarowego - "
   2693 "PDOP."
   2694 
   2695 #: libexif/exif-tag.c:137
   2696 msgid "Speed Unit"
   2697 msgstr "Jednostka prdkoci"
   2698 
   2699 #: libexif/exif-tag.c:138
   2700 msgid ""
   2701 "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', "
   2702 "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
   2703 msgstr ""
   2704 "Okrelenie jednostki uywanej do wyraenia prdkoci ruchu odbiornika GPS. "
   2705 "'K', 'M' i 'N' oznaczaj odpowiednio kilometry na godzin, mile na godzin i "
   2706 "wzy."
   2707 
   2708 #: libexif/exif-tag.c:141
   2709 msgid "Speed of GPS Receiver"
   2710 msgstr "Prdko odbiornika GPS"
   2711 
   2712 #: libexif/exif-tag.c:142
   2713 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
   2714 msgstr "Okrelenie prdkoci ruchu odbiornika GPS."
   2715 
   2716 #: libexif/exif-tag.c:143
   2717 msgid "Reference for direction of movement"
   2718 msgstr "Odniesienie kierunku ruchu"
   2719 
   2720 #: libexif/exif-tag.c:144
   2721 msgid ""
   2722 "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
   2723 "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
   2724 msgstr ""
   2725 "Okrelenie odniesienia wskazania kierunku ruchu odbiornika GPS. 'T' oznacza "
   2726 "kierunek prawdziwy, a 'M' - magnetyczny."
   2727 
   2728 #: libexif/exif-tag.c:147
   2729 msgid "Direction of Movement"
   2730 msgstr "Kierunek ruchu"
   2731 
   2732 #: libexif/exif-tag.c:148
   2733 msgid ""
   2734 "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
   2735 "from 0.00 to 359.99."
   2736 msgstr ""
   2737 "Okrelenie kierunku ruchu odbiornika GPS. Zakres wartoci od 0.00 do 359.99."
   2738 
   2739 #: libexif/exif-tag.c:150
   2740 msgid "GPS Image Direction Reference"
   2741 msgstr "Odniesienie kierunku wg GPS"
   2742 
   2743 #: libexif/exif-tag.c:151
   2744 msgid ""
   2745 "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
   2746 "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
   2747 msgstr ""
   2748 "Okrelenie odniesienia wskazania kierunku zdjcia w czasie jego robienia. "
   2749 "'T' oznacza kierunek prawdziwy, a 'M' - magnetyczny."
   2750 
   2751 #: libexif/exif-tag.c:153
   2752 msgid "GPS Image Direction"
   2753 msgstr "Kierunek wg GPS"
   2754 
   2755 #: libexif/exif-tag.c:154
   2756 msgid ""
   2757 "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
   2758 "values is from 0.00 to 359.99."
   2759 msgstr ""
   2760 "Okrelenie kierunku zdjcia w czasie jego robienia. Zakres wartoci od 0.00 "
   2761 "do 359.99."
   2762 
   2763 #: libexif/exif-tag.c:156
   2764 msgid "Geodetic Survey Data Used"
   2765 msgstr "Geodezyjny ukad odniesienia"
   2766 
   2767 #: libexif/exif-tag.c:157
   2768 msgid ""
   2769 "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
   2770 "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
   2771 "If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be "
   2772 "recorded."
   2773 msgstr ""
   2774 "Okrelenie geodezyjnego ukadu odniesienia uywanego przez odbiornik GPS. "
   2775 "Jeli dane s ograniczone do Japonii, znacznik ten moe mie warto 'TOKYO' "
   2776 "lub 'WGS-84'. Jeli zapisany jest znacznik GPS Info, zdecydowanie zalecany "
   2777 "jest zapis tego znacznika."
   2778 
   2779 #: libexif/exif-tag.c:161
   2780 msgid "Reference For Latitude of Destination"
   2781 msgstr "Odniesienie szerokoci geograficznej obiektu"
   2782 
   2783 #: libexif/exif-tag.c:162
   2784 msgid ""
   2785 "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
   2786 "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
   2787 "latitude."
   2788 msgstr ""
   2789 "Oznaczenie, czy szeroko geograficzna punktu docelowego jest pnocna, czy "
   2790 "poudniowa. Warto ASCII 'N' oznacza szeroko pnocn, a 'S' poudniow."
   2791 
   2792 #: libexif/exif-tag.c:165
   2793 msgid "Latitude of Destination"
   2794 msgstr "Szeroko geograficzna obiektu"
   2795 
   2796 #: libexif/exif-tag.c:166
   2797 msgid ""
   2798 "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
   2799 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
   2800 "respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
   2801 "typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
   2802 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
   2803 "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
   2804 msgstr ""
   2805 "Okrelenie szerokoci geograficznej punktu docelowego. Szeroko jest "
   2806 "wyraona jako trzy wartoci RATIONAL (wymierne) podajce odpowiednio "
   2807 "stopnie, minuty i sekundy. Kiedy s wyraone stopnie, minuty i sekundy, "
   2808 "format to dd/1,mm/1,ss/1. Kiedy s wyraone stopnie i minuty oraz np. uamki "
   2809 "minut s podane z dokadnoci do dwch miejsc po przecinku, format to dd/1,"
   2810 "mmmm/100,0/1."
   2811 
   2812 #: libexif/exif-tag.c:173
   2813 msgid "Reference for Longitude of Destination"
   2814 msgstr "Odniesienie dugoci geograficznej obiektu"
   2815 
   2816 #: libexif/exif-tag.c:174
   2817 msgid ""
   2818 "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
   2819 "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
   2820 msgstr ""
   2821 "Okrelenie, czy dugo geograficzna punktu docelowego jest wschodnia, czy "
   2822 "zachodnia. Warto ASCII 'E' oznacza dugo wschodni, a 'W' zachodni."
   2823 
   2824 #: libexif/exif-tag.c:177
   2825 msgid "Longitude of Destination"
   2826 msgstr "Dugo geograficzna obiektu"
   2827 
   2828 #: libexif/exif-tag.c:178
   2829 msgid ""
   2830 "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
   2831 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
   2832 "respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
   2833 "typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
   2834 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
   2835 "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
   2836 msgstr ""
   2837 "Okrelenie dugoci geograficznej punktu docelowego. Szeroko jest wyraona "
   2838 "jako trzy wartoci RATIONAL (wymierne) podajce odpowiednio stopnie, minuty "
   2839 "i sekundy. Kiedy s wyraone stopnie, minuty i sekundy, format to dd/1,mm/1,"
   2840 "ss/1. Kiedy s wyraone stopnie i minuty oraz np. uamki minut s podane z "
   2841 "dokadnoci do dwch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1."
   2842 
   2843 #: libexif/exif-tag.c:186
   2844 msgid "Reference for Bearing of Destination"
   2845 msgstr "Odniesienie kierunku celu"
   2846 
   2847 #: libexif/exif-tag.c:187
   2848 msgid ""
   2849 "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
   2850 "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
   2851 msgstr ""
   2852 "Okrelenie odniesienia wskazania kierunku punktu docelowego. 'T' oznacza "
   2853 "kierunek prawdziwy, a 'M' - magnetyczny."
   2854 
   2855 #: libexif/exif-tag.c:190
   2856 msgid "Bearing of Destination"
   2857 msgstr "Kierunek celu"
   2858 
   2859 #: libexif/exif-tag.c:191
   2860 msgid ""
   2861 "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
   2862 "0.00 to 359.99."
   2863 msgstr ""
   2864 "Okrelenie kierunku punktu docelowego. Zakres wartoci od 0.00 do 359.99."
   2865 
   2866 #: libexif/exif-tag.c:193
   2867 msgid "Reference for Distance to Destination"
   2868 msgstr "Odniesienie odlegoci od celu"
   2869 
   2870 #: libexif/exif-tag.c:194
   2871 msgid ""
   2872 "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
   2873 "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
   2874 msgstr ""
   2875 "Okrelenie jednostki uytej do wyraenia odlegoci od punktu docelowego. "
   2876 "'K', 'M' i 'N' okrelaj odpowiednio kilometry, mile i mile morskie."
   2877 
   2878 #: libexif/exif-tag.c:197
   2879 msgid "Distance to Destination"
   2880 msgstr "Odlego od celu"
   2881 
   2882 #: libexif/exif-tag.c:198
   2883 msgid "Indicates the distance to the destination point."
   2884 msgstr "Okrelenie odlegoci od punktu docelowego."
   2885 
   2886 #: libexif/exif-tag.c:199
   2887 msgid "Name of GPS Processing Method"
   2888 msgstr "Nazwa metody przetwarzania GPS"
   2889 
   2890 #: libexif/exif-tag.c:200
   2891 msgid ""
   2892 "A character string recording the name of the method used for location "
   2893 "finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
   2894 "followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL "
   2895 "termination is not necessary."
   2896 msgstr ""
   2897 "acuch znakw zapisujcy nazw metody uytej do okrelenia lokalizacji. "
   2898 "Pierwszy bajt okrela uyty kod znakw, nastpne - nazw metody. Poniewa "
   2899 "typ znacznika nie jest ASCII, zakoczenie NULL nie jest wymagane."
   2900 
   2901 #: libexif/exif-tag.c:205
   2902 msgid "Name of GPS Area"
   2903 msgstr "Nazwa obszaru GPS"
   2904 
   2905 #: libexif/exif-tag.c:206
   2906 msgid ""
   2907 "A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
   2908 "indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
   2909 "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
   2910 msgstr ""
   2911 "acuch znakw zapisujcy nazw obszaru GPS. Pierwszy bajt okrela uyty kod "
   2912 "znakw, nastpne - nazw metody. Poniewa typ znacznika nie jest ASCII, "
   2913 "zakoczenie NULL nie jest wymagane."
   2914 
   2915 #: libexif/exif-tag.c:210
   2916 msgid "GPS Date"
   2917 msgstr "Data GPS"
   2918 
   2919 #: libexif/exif-tag.c:211
   2920 msgid ""
   2921 "A character string recording date and time information relative to UTC "
   2922 "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
   2923 "the string is 11 bytes including NULL."
   2924 msgstr ""
   2925 "acuch znakw zapisujcy informacje o dacie i czasie wzgldem UTC "
   2926 "(Coordinated Universal Time). Format to \"RRRR:MM:DD\". Dugo acucha to "
   2927 "11 bajtw wraz ze znakiem NULL."
   2928 
   2929 #: libexif/exif-tag.c:215
   2930 msgid "GPS Differential Correction"
   2931 msgstr "Poprawka rnicowa GPS"
   2932 
   2933 #: libexif/exif-tag.c:216
   2934 msgid ""
   2935 "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
   2936 msgstr ""
   2937 "Okrelenie, czy do pomiaru odbiornika GPS zostaa zastosowana poprawka "
   2938 "rnicowa."
   2939 
   2940 #: libexif/exif-tag.c:220
   2941 msgid "New Subfile Type"
   2942 msgstr "Typ nowego podpliku"
   2943 
   2944 #: libexif/exif-tag.c:220
   2945 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
   2946 msgstr "Oglne oznaczenie rodzaju danych zawartych w tym podpliku."
   2947 
   2948 #: libexif/exif-tag.c:222
   2949 msgid "Image Width"
   2950 msgstr "Szeroko obrazu"
   2951 
   2952 #: libexif/exif-tag.c:223
   2953 msgid ""
   2954 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
   2955 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
   2956 msgstr ""
   2957 "Liczba kolumn danych obrazu, rna liczbie pikseli w wierszu. W danych "
   2958 "skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika uywany jest znacznik "
   2959 "JPEG."
   2960 
   2961 #: libexif/exif-tag.c:227
   2962 msgid "Image Length"
   2963 msgstr "Dugo obrazu"
   2964 
   2965 #: libexif/exif-tag.c:228
   2966 msgid ""
   2967 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
   2968 "used instead of this tag."
   2969 msgstr ""
   2970 "Liczba wierszy danych obrazu. W danych skompresowanych algorytmem JPEG "
   2971 "zamiast tego znacznika uywany jest znacznik JPEG."
   2972 
   2973 #: libexif/exif-tag.c:231
   2974 msgid "Bits per Sample"
   2975 msgstr "Bitw na prbk"
   2976 
   2977 #: libexif/exif-tag.c:232
   2978 msgid ""
   2979 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
   2980 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
   2981 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
   2982 "this tag."
   2983 msgstr ""
   2984 "Liczba bitw na skadow obrazu. W tym standardzie kada skadowa obrazu ma "
   2985 "8 bitw, wic warto tego znacznika to 8. Patrz take <SamplesPerPixel>. W "
   2986 "danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika uywany jest "
   2987 "znacznik JPEG."
   2988 
   2989 #: libexif/exif-tag.c:237
   2990 msgid "Compression"
   2991 msgstr "Kompresja"
   2992 
   2993 #: libexif/exif-tag.c:238
   2994 msgid ""
   2995 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
   2996 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
   2997 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
   2998 msgstr ""
   2999 "Algorytm kompresji uyty dla danych obrazu. Jeli gwny obraz jest "
   3000 "skompresowany algorytmem JPEG, to oznaczenie nie jest potrzebne i jest "
   3001 "pomijane. Jeli miniaturki uywaj kompresji JPEG, ten znacznik ma warto 6."
   3002 
   3003 #: libexif/exif-tag.c:244
   3004 msgid "Photometric Interpretation"
   3005 msgstr "Interpretacja fotometryczna"
   3006 
   3007 #: libexif/exif-tag.c:245
   3008 msgid ""
   3009 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
   3010 "of this tag."
   3011 msgstr ""
   3012 "Skadowe pikseli. W danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego "
   3013 "znacznika uywany jest znacznik JPEG."
   3014 
   3015 #: libexif/exif-tag.c:249
   3016 msgid "Fill Order"
   3017 msgstr "Kolejno wypeniania"
   3018 
   3019 #: libexif/exif-tag.c:251
   3020 msgid "Document Name"
   3021 msgstr "Nazwa dokumentu"
   3022 
   3023 #: libexif/exif-tag.c:253
   3024 msgid "Image Description"
   3025 msgstr "Opis obrazu"
   3026 
   3027 #: libexif/exif-tag.c:254
   3028 msgid ""
   3029 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
   3030 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
   3031 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
   3032 "is to be used."
   3033 msgstr ""
   3034 "acuch znakw nadajcy obrazowi tytu. Moe by komentarzem takim jak "
   3035 "\"piknik firmowy 1988\" lub podobnym. Nie mona uywa dwubajtowych kodw "
   3036 "znakw. Jeli dwubajtowe kody znakw s potrzebne, naley uy znacznika "
   3037 "Exif Private <UserComment>."
   3038 
   3039 #: libexif/exif-tag.c:260
   3040 msgid "Manufacturer"
   3041 msgstr "Producent"
   3042 
   3043 #: libexif/exif-tag.c:261
   3044 msgid ""
   3045 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
   3046 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
   3047 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
   3048 msgstr ""
   3049 "Producent urzdzenia nagrywajcego. Jest to producent DSC, skanera, "
   3050 "digitalizera albo innego urzdzenia, ktre wygenerowao obraz. Jeli to pole "
   3051 "jest puste, jest traktowane jako nieznane."
   3052 
   3053 #: libexif/exif-tag.c:267
   3054 msgid "Model"
   3055 msgstr "Model"
   3056 
   3057 #: libexif/exif-tag.c:268
   3058 msgid ""
   3059 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
   3060 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
   3061 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
   3062 msgstr ""
   3063 "Nazwa lub numer modelu urzdzenia. Jest to nazwa modelu lub numer DSC, "
   3064 "skanera, digitalizera albo innego urzdzenia, ktre wygenerowao obraz. "
   3065 "Jeli to pole jest puste, jest traktowane jako nieznane."
   3066 
   3067 #: libexif/exif-tag.c:273
   3068 msgid "Strip Offsets"
   3069 msgstr "Przesunicia pasw"
   3070 
   3071 #: libexif/exif-tag.c:274
   3072 msgid ""
   3073 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
   3074 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
   3075 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
   3076 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
   3077 msgstr ""
   3078 "Bajtowe przesunicie pasa dla kadego pasa. Zaleca si takie dobranie tej "
   3079 "wartoci, by liczba bajtw pasa nie przekraczaa 64kB. W danych "
   3080 "skompresowanych algorytmem JPEG to oznaczenie nie jest potrzebne i jest "
   3081 "pomijane. Patrz take <RowsPerStrip> i <StripByteCount>."
   3082 
   3083 #: libexif/exif-tag.c:280
   3084 msgid "Orientation"
   3085 msgstr "Orientacja"
   3086 
   3087 #: libexif/exif-tag.c:281
   3088 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
   3089 msgstr "Orientacja obrazu widziana w kategoriach wierszy i kolumn."
   3090 
   3091 #: libexif/exif-tag.c:284
   3092 msgid "Samples per Pixel"
   3093 msgstr "Prbek na piksel"
   3094 
   3095 #: libexif/exif-tag.c:285
   3096 msgid ""
   3097 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
   3098 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
   3099 "JPEG marker is used instead of this tag."
   3100 msgstr ""
   3101 "Liczba skadowych na piksel. Poniewa ten standard odnosi si do obrazw RGB "
   3102 "i YCbCr, warto tego znacznika wynosi 3. W danych skompresowanych "
   3103 "algorytmem JPEG zamiast tego znacznika uywany jest znacznik JPEG."
   3104 
   3105 #: libexif/exif-tag.c:290
   3106 msgid "Rows per Strip"
   3107 msgstr "Wierszy na pas"
   3108 
   3109 #: libexif/exif-tag.c:291
   3110 msgid ""
   3111 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
   3112 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
   3113 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
   3114 "<StripByteCounts>."
   3115 msgstr ""
   3116 "Liczba wierszy na pas. Jest to liczba wierszy w obrazie jednego pasa kiedy "
   3117 "obraz jest podzielony na pasy. W danych skompresowanych algorytmem JPEG to "
   3118 "oznaczenie nie jest potrzebne i jest pomijane. Patrz take <StripOffsets> i "
   3119 "<StripByteCounts>."
   3120 
   3121 #: libexif/exif-tag.c:297
   3122 msgid "Strip Byte Count"
   3123 msgstr "Liczba bajtw na pas"
   3124 
   3125 #: libexif/exif-tag.c:298
   3126 msgid ""
   3127 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
   3128 "designation is not needed and is omitted."
   3129 msgstr ""
   3130 "Cakowita liczba bajtw w kadym pasie. W danych skompresowanych algorytmem "
   3131 "JPEG to oznaczenie nie jest potrzebne i jest pomijane."
   3132 
   3133 #: libexif/exif-tag.c:301
   3134 msgid "X-Resolution"
   3135 msgstr "Rozdzielczo X"
   3136 
   3137 #: libexif/exif-tag.c:302
   3138 msgid ""
   3139 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
   3140 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
   3141 msgstr ""
   3142 "Liczba pikseli na jednostk rozdzielczoci (<ResolutionUnit>) w kierunku "
   3143 "szerokoci (<ImageWidth>). Kiedy rozdzielczo obrazu jest nieznana, "
   3144 "przyjmuje si 72 [dpi]."
   3145 
   3146 #: libexif/exif-tag.c:306
   3147 msgid "Y-Resolution"
   3148 msgstr "Rozdzielczo Y"
   3149 
   3150 #: libexif/exif-tag.c:307
   3151 msgid ""
   3152 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
   3153 "The same value as <XResolution> is designated."
   3154 msgstr ""
   3155 "Liczba pikseli na jednostk rozdzielczoci (<ResolutionUnit>) w kierunku "
   3156 "dugoci (<ImageLength>). Zakadana jest taka sama warto jak <XResolution>."
   3157 
   3158 #: libexif/exif-tag.c:311
   3159 msgid "Planar Configuration"
   3160 msgstr "Konfiguracja powierzchni"
   3161 
   3162 #: libexif/exif-tag.c:312
   3163 msgid ""
   3164 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
   3165 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
   3166 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
   3167 msgstr ""
   3168 "Oznaczenie, czy skadowe pikseli s zapisane w formacie blokowym czy "
   3169 "paskim. W plikach skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika "
   3170 "uywany jest znacznik JPEG. Jeli to pole nie istnieje, domylne dla TIFF "
   3171 "jest 1 (blokowy)."
   3172 
   3173 #: libexif/exif-tag.c:317
   3174 msgid "Resolution Unit"
   3175 msgstr "Jednostka rozdzielczoci"
   3176 
   3177 #: libexif/exif-tag.c:318
   3178 msgid ""
   3179 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
   3180 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
   3181 "unknown, 2 (inches) is designated."
   3182 msgstr ""
   3183 "Jednostka do wyraania <XResolution> i <YResolution>. Dla obu wielkoci "
   3184 "uywana jest ta sama jednostka. Jeli rozdzielczo jest nieznana, "
   3185 "przyjmowane jest 2 (cale)."
   3186 
   3187 #: libexif/exif-tag.c:323
   3188 msgid "Transfer Function"
   3189 msgstr "Funkcja przejcia"
   3190 
   3191 #: libexif/exif-tag.c:324
   3192 msgid ""
   3193 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
   3194 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
   3195 "information tag (<ColorSpace>)."
   3196 msgstr ""
   3197 "Funkcja przejcia dla obrazu, opisana w postaci tabeli. Zwykle ten znacznik "
   3198 "nie jest potrzebny, poniewa przestrze kolorw podana jest w znaczniku "
   3199 "informacji o przestrzeni kolorw (<ColorSpace>)."
   3200 
   3201 #: libexif/exif-tag.c:328
   3202 msgid "Software"
   3203 msgstr "Oprogramowanie"
   3204 
   3205 #: libexif/exif-tag.c:329
   3206 msgid ""
   3207 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
   3208 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
   3209 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
   3210 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
   3211 msgstr ""
   3212 "Ten znacznik przechowuje nazw i wersj oprogramowania lub firmware kamery "
   3213 "albo innego urzdzenia wejciowego obrazu uytego do wygenerowania obrazu. "
   3214 "Szczegowy format nie jest okrelony, ale zaleca si naladowanie "
   3215 "poniszego przykadu. Jeli pole jest puste, jest traktowane jako nieznane."
   3216 
   3217 #: libexif/exif-tag.c:336
   3218 msgid "Date and Time"
   3219 msgstr "Data i czas"
   3220 
   3221 #: libexif/exif-tag.c:337
   3222 msgid ""
   3223 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
   3224 "date and time the file was changed."
   3225 msgstr ""
   3226 "Data i czas stworzenia obrazu. W tym standardzie (EXIF-2.1) jest to data i "
   3227 "czas zmiany pliku."
   3228 
   3229 #: libexif/exif-tag.c:340
   3230 msgid "Artist"
   3231 msgstr "Autor"
   3232 
   3233 #: libexif/exif-tag.c:341
   3234 msgid ""
   3235 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
   3236 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
   3237 "the information be written as in the example below for ease of "
   3238 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
   3239 msgstr ""
   3240 "Ten znacznik przechowuje nazw waciciela aparatu, fotografa lub twrcy "
   3241 "obrazu. Szczegowy format nie jest okrelony, ale zaleca si naladowanie "
   3242 "poniszego przykadu dla uatwienia wsppracy. Jeli pole jest puste, jest "
   3243 "traktowane jako nieznane."
   3244 
   3245 #: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
   3246 msgid "White Point"
   3247 msgstr "Biay punkt"
   3248 
   3249 #: libexif/exif-tag.c:348
   3250 msgid ""
   3251 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
   3252 "necessary, since color space is specified in the color space information tag "
   3253 "(<ColorSpace>)."
   3254 msgstr ""
   3255 "Barwa biaego punktu obrazu. Zwykle ten znacznik nie jest potrzebny, "
   3256 "poniewa przestrze kolorw podana jest w znaczniku informacji o przestrzeni "
   3257 "kolorw (<ColorSpace>)."
   3258 
   3259 #: libexif/exif-tag.c:353
   3260 msgid "Primary Chromaticities"
   3261 msgstr "Barwy gwne"
   3262 
   3263 #: libexif/exif-tag.c:354
   3264 msgid ""
   3265 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
   3266 "is not necessary, since color space is specified in the color space "
   3267 "information tag (<ColorSpace>)."
   3268 msgstr ""
   3269 "Barwa trzech gwnych kolorw obrazu. Zwykle ten znacznik nie jest "
   3270 "potrzebny, poniewa przestrze kolorw podana jest w znaczniku informacji o "
   3271 "przestrzeni kolorw (<ColorSpace>)."
   3272 
   3273 #: libexif/exif-tag.c:359
   3274 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
   3275 msgstr ""
   3276 "Zdefiniowane przez Adobe Corporation, aby pozwoli na drzewa TIFF w plikach "
   3277 "TIFF."
   3278 
   3279 #: libexif/exif-tag.c:362
   3280 msgid "Transfer Range"
   3281 msgstr "Zakres przejcia"
   3282 
   3283 #: libexif/exif-tag.c:366
   3284 msgid "JPEG Interchange Format"
   3285 msgstr "Format JPEG"
   3286 
   3287 #: libexif/exif-tag.c:367
   3288 msgid ""
   3289 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
   3290 "is not used for primary image JPEG data."
   3291 msgstr ""
   3292 "Pooenie pocztkowego bajtu (SOI) danych miniaturki skompresowanej JPEG. "
   3293 "Nie jest uywane dla danych JPEG gwnego obrazu."
   3294 
   3295 #: libexif/exif-tag.c:372
   3296 msgid "JPEG Interchange Format Length"
   3297 msgstr "Dugo formatu JPEG"
   3298 
   3299 #: libexif/exif-tag.c:373
   3300 msgid ""
   3301 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
   3302 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
   3303 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
   3304 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
   3305 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
   3306 msgstr ""
   3307 "Liczba bajtw danych miniaturki skompresowanej JPEG. Nie jest uywana dla "
   3308 "danych JPEG gwnego obrazu. Miniaturki JPEG nie s dzielone, ale zapisywane "
   3309 "jako cigy strumie JPEG od SOI do EOI. Znaczniki Appn i COM nie powinny "
   3310 "by uywane. Skompresowane miniaturki musz by zapisane w najwyej 64kB, "
   3311 "wcznie ze wszystkimi innymi danymi zapisanymi w APP1."
   3312 
   3313 #: libexif/exif-tag.c:382
   3314 msgid "YCbCr Coefficients"
   3315 msgstr "Wspczynniki YCbCr"
   3316 
   3317 #: libexif/exif-tag.c:383
   3318 msgid ""
   3319 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
   3320 "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space "
   3321 "Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color "
   3322 "space information tag, with the default being the value that gives the "
   3323 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
   3324 msgstr ""
   3325 "Macierz wspczynnikw przeksztacenia danych obrazu z RGB do YCbCr. Dla "
   3326 "TIFF nie ma wartoci domylnych, ale wartoci podane w \"Color Space "
   3327 "Guidelines\" s uywane jako domylne. Przestrze kolorw jest okrelona w "
   3328 "znaczniku informacji o przestrzeni kolorw z wartoci domyln bdc t, "
   3329 "ktra daje optymaln wspprac charakterystyki obrazu w danym przypadku."
   3330 
   3331 #: libexif/exif-tag.c:392
   3332 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
   3333 msgstr "Podprbkowanie YCbCr"
   3334 
   3335 #: libexif/exif-tag.c:393
   3336 msgid ""
   3337 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
   3338 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
   3339 msgstr ""
   3340 "Wspczynnik prbkowania skadowych chrominancji w stosunku do skadowej "
   3341 "luminancji. W danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika "
   3342 "uywany jest znacznik JPEG."
   3343 
   3344 #: libexif/exif-tag.c:398
   3345 msgid "YCbCr Positioning"
   3346 msgstr "Rozmieszczenie YCbCr"
   3347 
   3348 #: libexif/exif-tag.c:399
   3349 msgid ""
   3350 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
   3351 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
   3352 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
   3353 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
   3354 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
   3355 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
   3356 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
   3357 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
   3358 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
   3359 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
   3360 "both centered and co-sited positioning."
   3361 msgstr ""
   3362 "Rozmieszczenie skadowych chrominancji w stosunku do skadowej luminancji. "
   3363 "To pole ma znaczenie tylko dla danych skompresowanych algorytmem JPEG lub "
   3364 "nieskompresowanych danych YCbCr. Domylne dla TIFF jest 1 (wyrodkowane); "
   3365 "ale kiedy Y:Cb:Cr = 4:2:2, zaleca si w tym standardzie 2 (pooone razem) w "
   3366 "celu poprawienia jakoci obrazu w przypadku ogldania na telewizorze. Kiedy "
   3367 "to pole nie istnieje, czytajcy powinien zaoy warto domyln dla TIFF. "
   3368 "W przypadku Y:Cb:Cr = 4:2:0, zalecana jest warto domylna dla TIFF "
   3369 "(wyrodkowane). Jeli czytajcy nie ma moliwoci obsugi obu rodzajw "
   3370 "rozmieszczenia, powinien uywa domylnej wartoci TIFF niezalenie od "
   3371 "wartoci tego pola. Zaleca si, eby czytajcy byli w stanie obsuy oba "
   3372 "rodzaje rozmieszczenia."
   3373 
   3374 #: libexif/exif-tag.c:414
   3375 msgid "Reference Black/White"
   3376 msgstr "Czer/biel odniesienia"
   3377 
   3378 #: libexif/exif-tag.c:415
   3379 msgid ""
   3380 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
   3381 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
   3382 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
   3383 "being the value that gives the optimal image characteristics "
   3384 "Interoperability these conditions."
   3385 msgstr ""
   3386 "Wartoci czarnego i biaego punktu odniesienia. W formacie TIFF nie ma "
   3387 "wartoci domylnych, ale ponisze s podane tutaj jako domylne. Przestrze "
   3388 "kolorw jest okrelona w znaczniku informacji o przestrzeni kolorw, z "
   3389 "wartoci domyln dajc optymaln charakterystyk obrazu w danych "
   3390 "warunkach."
   3391 
   3392 #: libexif/exif-tag.c:423
   3393 msgid "XML Packet"
   3394 msgstr "Pakiet XML"
   3395 
   3396 #: libexif/exif-tag.c:423
   3397 msgid "XMP Metadata"
   3398 msgstr "Metadane XML"
   3399 
   3400 #: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784
   3401 msgid "CFA Pattern"
   3402 msgstr "Wzr CFA"
   3403 
   3404 #: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785
   3405 msgid ""
   3406 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
   3407 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
   3408 "methods."
   3409 msgstr ""
   3410 "Oznaczenie wzoru geometrycznego CFA (color filter array - tablicy filtrw "
   3411 "kolorw) czujnika obrazu w przypadku uycia jednoukadowego czujnika obszaru "
   3412 "koloru. Nie odnosi si to do wszystkich metod prbkowania."
   3413 
   3414 #: libexif/exif-tag.c:443
   3415 msgid "Battery Level"
   3416 msgstr "Poziom baterii"
   3417 
   3418 #: libexif/exif-tag.c:444
   3419 msgid "Copyright"
   3420 msgstr "Prawa autorskie"
   3421 
   3422 #: libexif/exif-tag.c:445
   3423 msgid ""
   3424 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
   3425 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
   3426 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
   3427 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
   3428 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
   3429 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
   3430 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
   3431 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
   3432 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
   3433 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
   3434 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
   3435 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
   3436 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
   3437 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
   3438 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
   3439 msgstr ""
   3440 "Informacje o prawach autorskich. Jest to standardowy znacznik uywany do "
   3441 "okrelenia praw autorskich zarwno fotografa, jak i redaktora. Jest to "
   3442 "informacja o osobie lub organizacji majcej prawa do obrazu. Standardowe "
   3443 "owiadczenie o prawach autorskich wraz z dat i prawami powinno by zapisane "
   3444 "w tym polu, np. \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". W tym "
   3445 "standardzie pola opisuj prawa zarwno fotografa, jak i redaktora, z ktrych "
   3446 "kady jest opisywany w oddzielnej czci owiadczenia. Jeli jest jasne "
   3447 "rozrnienie midzy prawami fotografa i redaktora, powinny by zapisane w "
   3448 "kolejnoci najpierw fotograf, a nastpnie redaktor, oddzielone znakiem NULL "
   3449 "(w tym przypadku, jeli owiadczenie take koczy si znakiem NULL, powinny "
   3450 "by dwa kody NULL; p. przykad 1). Jeli podano tylko fotografa, jest on "
   3451 "koczony kodem NULL (p. przykad 2). Jeli podano tylko prawa redaktora, "
   3452 "cz przeznaczona dla fotografa skada si z jednej spacji i nastpujcego "
   3453 "po niej kodu NULL, a nastpnie podane s prawa redaktora (p. przykad 3). "
   3454 "Jeli pole jest puste, jest traktowane jako nieznane."
   3455 
   3456 #: libexif/exif-tag.c:467
   3457 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
   3458 msgstr "Czas ekspozycji podany w sekundach (sek)."
   3459 
   3460 #: libexif/exif-tag.c:469 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
   3461 msgid "F-Number"
   3462 msgstr "Liczba F"
   3463 
   3464 #: libexif/exif-tag.c:470
   3465 msgid "The F number."
   3466 msgstr "Liczba F."
   3467 
   3468 #: libexif/exif-tag.c:475
   3469 msgid "Image Resources Block"
   3470 msgstr "Blok zasobw obrazu"
   3471 
   3472 #: libexif/exif-tag.c:477
   3473 msgid ""
   3474 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
   3475 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
   3476 "contain image data as in the case of TIFF."
   3477 msgstr ""
   3478 "Wskanik na Exif IFD. Exif IFD ma t sam struktur co IFD okrelone w TIFF, "
   3479 "oczywicie nie zawiera jednak danych obrazu jak w przypadku pliku TIFF."
   3480 
   3481 #: libexif/exif-tag.c:485
   3482 msgid "Exposure Program"
   3483 msgstr "Program ekspozycji"
   3484 
   3485 #: libexif/exif-tag.c:486
   3486 msgid ""
   3487 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
   3488 "is taken."
   3489 msgstr ""
   3490 "Klasa programu uytego przez aparat do ustawienia ekspozycji przy robieniu "
   3491 "zdjcia."
   3492 
   3493 #: libexif/exif-tag.c:490
   3494 msgid "Spectral Sensitivity"
   3495 msgstr "Czuo widmowa"
   3496 
   3497 #: libexif/exif-tag.c:491
   3498 msgid ""
   3499 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
   3500 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
   3501 "ASTM Technical Committee."
   3502 msgstr ""
   3503 "Oznaczenie czuoci widmowej kadego kanau uywanego przez aparat. Warto "
   3504 "znacznika to acuch znakw ASCII kompatybilny ze standardem stworzonym "
   3505 "przez ASTM Technical Committee."
   3506 
   3507 #: libexif/exif-tag.c:496
   3508 msgid "GPS Info IFD Pointer"
   3509 msgstr "Wkanik IFD informacji GPS"
   3510 
   3511 #: libexif/exif-tag.c:497
   3512 msgid ""
   3513 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
   3514 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
   3515 msgstr ""
   3516 "Wskanik na GPS Info IFD. Struktura GPS Info IFD jest taka, jak Exif IFD, "
   3517 "ale bez danych obrazu."
   3518 
   3519 #: libexif/exif-tag.c:503
   3520 msgid "ISO Speed Ratings"
   3521 msgstr "Oszacowania szybkoci ISO"
   3522 
   3523 #: libexif/exif-tag.c:504
   3524 msgid ""
   3525 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
   3526 "specified in ISO 12232."
   3527 msgstr ""
   3528 "Okrelenie szybkoci ISO i szerokoci ISO aparatu lub urzdzenia wejciowego "
   3529 "zgodne ze specyfikacj ISO 12232."
   3530 
   3531 #: libexif/exif-tag.c:507
   3532 msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
   3533 msgstr "Funkcja przeksztacenia optoelektronicznego"
   3534 
   3535 #: libexif/exif-tag.c:508
   3536 msgid ""
   3537 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
   3538 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
   3539 "image values."
   3540 msgstr ""
   3541 "Okrelenie funkcji konwersji optoelektrycznej (OECF - Opto-Electric "
   3542 "Conversion Function) opisanej w ISO 14524. <OECF> to powizanie midzy "
   3543 "wejciem optycznym aparatu a wartociami obrazu."
   3544 
   3545 #: libexif/exif-tag.c:513
   3546 msgid "Time Zone Offset"
   3547 msgstr "Przesunicie strefy czasowej"
   3548 
   3549 #: libexif/exif-tag.c:514
   3550 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
   3551 msgstr "Zapis strefy czasowej zegara aparatu wzgldem GMT."
   3552 
   3553 #: libexif/exif-tag.c:515
   3554 msgid "Exif Version"
   3555 msgstr "Wersja Exif"
   3556 
   3557 #: libexif/exif-tag.c:516
   3558 msgid ""
   3559 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
   3560 "to mean nonconformance to the standard."
   3561 msgstr ""
   3562 "Obsugiwana wersja tego standardu. Brak tego pola jest uznawany za "
   3563 "niezgodno ze standardem."
   3564 
   3565 #: libexif/exif-tag.c:520
   3566 msgid "Date and Time (Original)"
   3567 msgstr "Data i czas (oryginau)"
   3568 
   3569 #: libexif/exif-tag.c:521
   3570 msgid ""
   3571 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
   3572 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
   3573 msgstr ""
   3574 "Data i czas wygenerowania oryginalnych danych obrazu. Dla aparatu cyfrowego "
   3575 "zapisywana jest data i czas zrobienia zdjcia."
   3576 
   3577 #: libexif/exif-tag.c:526
   3578 msgid "Date and Time (Digitized)"
   3579 msgstr "Data i czas (obrazu cyfrowego)"
   3580 
   3581 #: libexif/exif-tag.c:527
   3582 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
   3583 msgstr "Data i czas zapisania obrazu jako danych cyfrowych. "
   3584 
   3585 #: libexif/exif-tag.c:530
   3586 msgid "Components Configuration"
   3587 msgstr "Konfiguracja skadowych"
   3588 
   3589 #: libexif/exif-tag.c:531
   3590 msgid ""
   3591 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
   3592 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
   3593 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
   3594 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
   3595 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
   3596 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
   3597 msgstr ""
   3598 "Informacje specyficzne dla skompresowanych danych. Kanay kadej skadowej "
   3599 "s ukadane w kolejnoci od 1. do 4. Dla danych nieskompresowanych uoenie "
   3600 "danych jest podane w znaczniku <PhotometricInterpretation>. Jednak poniewa "
   3601 "<PhotometricInterpretation> moe wyrazi jedynie kolejno Y, Cb i Cr, ten "
   3602 "znacznik zosta dodany dla przypadkw, kiedy skompresowane dane uywaj "
   3603 "skadowych innych ni Y, Cb i Cr oraz aby umoliwi obsug innych sekwencji."
   3604 
   3605 #: libexif/exif-tag.c:541
   3606 msgid "Compressed Bits per Pixel"
   3607 msgstr "Skompresowane bity na piksel"
   3608 
   3609 #: libexif/exif-tag.c:542
   3610 msgid ""
   3611 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
   3612 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
   3613 msgstr ""
   3614 "Informacja specyficzna dla skompresowanych danych. Rodzaj kompresji uyty "
   3615 "dla skompresowanego obrazu jest okrelony w jednostkach bitw na piksel."
   3616 
   3617 #: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
   3618 msgid "Shutter Speed"
   3619 msgstr "Szybko migawki"
   3620 
   3621 #: libexif/exif-tag.c:547
   3622 msgid ""
   3623 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
   3624 "Exposure) setting."
   3625 msgstr ""
   3626 "Szybko migawki. Jednostk jest ustawienie APEX (Additive System of "
   3627 "Photographic Exposure)."
   3628 
   3629 #: libexif/exif-tag.c:551
   3630 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
   3631 msgstr "Przysona obiektywu. Jednostk jest warto APEX."
   3632 
   3633 #: libexif/exif-tag.c:553
   3634 msgid "Brightness"
   3635 msgstr "Jasno"
   3636 
   3637 #: libexif/exif-tag.c:554
   3638 msgid ""
   3639 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
   3640 "in the range of -99.99 to 99.99."
   3641 msgstr ""
   3642 "Warto jasnoci. Jednostk jest warto APEX. Zwykle jest podana w "
   3643 "przedziale od -99.99 do 99.99."
   3644 
   3645 #: libexif/exif-tag.c:558
   3646 msgid "Exposure Bias"
   3647 msgstr "Odchylenie ekspozycji"
   3648 
   3649 #: libexif/exif-tag.c:559
   3650 msgid ""
   3651 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
   3652 "the range of -99.99 to 99.99."
   3653 msgstr ""
   3654 "Odchylenie ekspozycji. Jednostk jest warto APEX. Zwykle jest podana w "
   3655 "przedziale od -99.99 do 99.99."
   3656 
   3657 #: libexif/exif-tag.c:562
   3658 msgid "Maximum Aperture Value"
   3659 msgstr "Maksymalna warto przysony"
   3660 
   3661 #: libexif/exif-tag.c:563
   3662 msgid ""
   3663 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
   3664 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
   3665 msgstr ""
   3666 "Najmniejsza liczba F obiektywu. Jednostk jest warto APEX. Zwykle jest "
   3667 "podana w przedziale od 00.00 do 99.99, ale nie ma ograniczenia do tego "
   3668 "zakresu."
   3669 
   3670 #: libexif/exif-tag.c:568
   3671 msgid "Subject Distance"
   3672 msgstr "Odlego obiektu"
   3673 
   3674 #: libexif/exif-tag.c:569
   3675 msgid "The distance to the subject, given in meters."
   3676 msgstr "Odlego obiektu podana w metrach"
   3677 
   3678 #: libexif/exif-tag.c:572
   3679 msgid "The metering mode."
   3680 msgstr "Tryb pomiaru."
   3681 
   3682 #: libexif/exif-tag.c:574
   3683 msgid "Light Source"
   3684 msgstr "rdo wiata"
   3685 
   3686 #: libexif/exif-tag.c:575
   3687 msgid "The kind of light source."
   3688 msgstr "Rodzaj rda wiata."
   3689 
   3690 #: libexif/exif-tag.c:578
   3691 msgid ""
   3692 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
   3693 msgstr ""
   3694 "Ten znacznik jest zapisywany kiedy zdjcie byo robione z uyciem wiata "
   3695 "stroboskopowego (flesza)."
   3696 
   3697 #: libexif/exif-tag.c:582
   3698 msgid ""
   3699 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
   3700 "focal length of a 35 mm film camera."
   3701 msgstr ""
   3702 "Rzeczywista ogniskowa obiektywu w mm, bez przeksztacenia do ogniskowej dla "
   3703 "aparatu na film 35 mm."
   3704 
   3705 #: libexif/exif-tag.c:585
   3706 msgid "Subject Area"
   3707 msgstr "Obszar obiektu"
   3708 
   3709 #: libexif/exif-tag.c:586
   3710 msgid ""
   3711 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
   3712 "scene."
   3713 msgstr ""
   3714 "Ten znacznik okrela pooenie i obszar gwnego obiektu na caej scenie."
   3715 
   3716 #: libexif/exif-tag.c:590
   3717 msgid "TIFF/EP Standard ID"
   3718 msgstr "Standardowy ID TIFF/EP"
   3719 
   3720 #: libexif/exif-tag.c:591
   3721 msgid "Maker Note"
   3722 msgstr "Uwaga producenta"
   3723 
   3724 #: libexif/exif-tag.c:592
   3725 msgid ""
   3726 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
   3727 "The contents are up to the manufacturer."
   3728 msgstr ""
   3729 "Znacznik dla producentw urzdze zapisujcych Exif do zapisywania dowolnie "
   3730 "wybranych informacji. Zawarto zaley od producenta."
   3731 
   3732 #: libexif/exif-tag.c:595
   3733 msgid "User Comment"
   3734 msgstr "Komentarz uytkownika"
   3735 
   3736 #: libexif/exif-tag.c:596
   3737 msgid ""
   3738 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
   3739 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
   3740 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
   3741 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
   3742 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
   3743 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
   3744 "and references for each character code are defined in the specification. The "
   3745 "value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code "
   3746 "area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not "
   3747 "ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> "
   3748 "area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The "
   3749 "Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of "
   3750 "all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag "
   3751 "must have a function for determining the ID code. This function is not "
   3752 "required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a "
   3753 "<UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII "
   3754 "and that the following user comment part be filled with blank characters [20."
   3755 "H]."
   3756 msgstr ""
   3757 "Znacznik dla uytkownikw formatu Exif do zapisywania sw kluczowych lub "
   3758 "komentarzy do obrazu poza tymi w <ImageDescription> i bez ogranicze co do "
   3759 "kodw znakw w znaczniku <ImageDescription>. Kody znakw uywane w znaczniku "
   3760 "<UserComment> s okrelane w oparciu o kod ID w staym polu 8-bajtowym na "
   3761 "pocztku obszaru danych znacznika. Nieuywana cz tego obszaru jest "
   3762 "wypeniana znakami NULL (\"00.h\"). Kody ID s przypisywane poprzez "
   3763 "rejestracj. Metody okrelania i odniesienia dla kadego zestawu znakw s "
   3764 "podane w specyfikacji. Warto CountN jest okrelana w oparciu o 8 bajtw z "
   3765 "obszaru kodowania znakw i liczb bajtw w czci zawierajcej komentarz "
   3766 "uytkownika. Poniewa typ pola nie jest ASCII, nie jest potrzebne koczenie "
   3767 "acucha znakiem NULL. Kod ID dla obszaru <UserComment> moe by "
   3768 "zdefiniowanym kodem takim jak JIS lub ASCII, albo moe by nieokrelony. "
   3769 "Nazwa pola nieokrelonego (Undefined) to UndefinedText, a jego kod ID jest "
   3770 "wypeniany 8 bajtami znakw NULL (\"00.H\"). Czytajcy Exif, ktry ma czyta "
   3771 "znacznik <UserComment>, musi mie funkcj okrelania kodu ID. Funkcja ta nie "
   3772 "jest wymagana dla czytajcych Exif nie uywajcych znacznika <UserComment>. "
   3773 "Kiedy znacznik <UserComment> jest pozostawiony nie uywany, zaleca si eby "
   3774 "kod ID by ASCII, a nastpujca po nim cz z komentarzem uytkownika bya "
   3775 "wypeniona pustymi znakami [20.H]."
   3776 
   3777 #: libexif/exif-tag.c:619
   3778 msgid "Sub-second Time"
   3779 msgstr "Czas - uamki sekund"
   3780 
   3781 #: libexif/exif-tag.c:620
   3782 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
   3783 msgstr ""
   3784 "Znacznik uywany do zapisywania uamkw sekund dla znacznika <DateTime>."
   3785 
   3786 #: libexif/exif-tag.c:624
   3787 msgid "Sub-second Time (Original)"
   3788 msgstr "Czas - uamki sekund (oryginau)"
   3789 
   3790 #: libexif/exif-tag.c:625
   3791 msgid ""
   3792 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
   3793 msgstr ""
   3794 "Znacznik uywany do zapisywania uamkw sekund dla znacznika "
   3795 "<DateTimeOriginal>."
   3796 
   3797 #: libexif/exif-tag.c:629
   3798 msgid "Sub-second Time (Digitized)"
   3799 msgstr "Czas - uamki sekund (obrazu cyfrowego)"
   3800 
   3801 #: libexif/exif-tag.c:630
   3802 msgid ""
   3803 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
   3804 msgstr ""
   3805 "Znacznik uywany do zapisywania uamkw sekund dla znacznika "
   3806 "<DateTimeDigitized>."
   3807 
   3808 #: libexif/exif-tag.c:634
   3809 msgid "XP Title"
   3810 msgstr "Tytu XP"
   3811 
   3812 #: libexif/exif-tag.c:635
   3813 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
   3814 msgstr "acuch znakw zawierajcy tytu obrazu, zapisany w UTF-16LE."
   3815 
   3816 #: libexif/exif-tag.c:639
   3817 msgid "XP Comment"
   3818 msgstr "Komentarz XP"
   3819 
   3820 #: libexif/exif-tag.c:640
   3821 msgid ""
   3822 "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
   3823 msgstr "acuch znakw zawierajcy komentarz do obrazu, zapisany w UTF-16LE."
   3824 
   3825 #: libexif/exif-tag.c:644
   3826 msgid "XP Author"
   3827 msgstr "Autor XP"
   3828 
   3829 #: libexif/exif-tag.c:645
   3830 msgid ""
   3831 "A character string containing the name of the image creator, encoded in "
   3832 "UTF-16LE."
   3833 msgstr "acuch znakw zawierajcy nazw twrcy obrazu, zapisany w UTF-16LE."
   3834 
   3835 #: libexif/exif-tag.c:649
   3836 msgid "XP Keywords"
   3837 msgstr "Sowa kluczowe XP"
   3838 
   3839 #: libexif/exif-tag.c:650
   3840 msgid ""
   3841 "A character string containing key words describing the image, encoded in "
   3842 "UTF-16LE."
   3843 msgstr ""
   3844 "acuch znakw zawierajcy sowa kluczowe opisujce obraz, zapisane w "
   3845 "UTF-16LE."
   3846 
   3847 #: libexif/exif-tag.c:654
   3848 msgid "XP Subject"
   3849 msgstr "Temat XP"
   3850 
   3851 #: libexif/exif-tag.c:655
   3852 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
   3853 msgstr "acuch znakw zawierajcy temat obrazu, zakodowany w UTF-16LE."
   3854 
   3855 #: libexif/exif-tag.c:659
   3856 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
   3857 msgstr "Wersja formatu FlashPix obsugiwana przez plik FPXR."
   3858 
   3859 #: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
   3860 msgid "Color Space"
   3861 msgstr "Przestrze kolorw"
   3862 
   3863 #: libexif/exif-tag.c:662
   3864 msgid ""
   3865 "The color space information tag is always recorded as the color space "
   3866 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
   3867 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
   3868 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
   3869 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
   3870 msgstr ""
   3871 "Znacznik informacji o przestrzeni kolorw jest zawsze zapisywany w celu "
   3872 "okrelenia przestrzeni kolorw. Zwykle uywane jest sRGB (=1) do okrelenia "
   3873 "przestrzeni kolorw w oparciu o warunki i rodowisko monitora PC. Jeli "
   3874 "uyta jest inna przestrze kolorw ni sRGB, ustawiona jest warto "
   3875 "\"nieskalibrowana\" (Uncalibrated, =FFFF.H). Dane obrazu zapisane jako "
   3876 "nieskalibrowane mog by traktowane jako sRGB przy konwersji do FlashPix."
   3877 
   3878 #: libexif/exif-tag.c:670
   3879 msgid "Pixel X Dimension"
   3880 msgstr "Wymiar X w pikselach"
   3881 
   3882 #: libexif/exif-tag.c:671
   3883 msgid ""
   3884 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
   3885 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
   3886 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
   3887 "not exist in an uncompressed file."
   3888 msgstr ""
   3889 "Informacje specyficzne dla skompresowanych danych. Kiedy zapisywany jest "
   3890 "skompresowany plik, w tym znaczniku musi by zapisana poprawna szeroko "
   3891 "znaczcego obrazu, niezalenie od istnienia danych dopeniajcych czy "
   3892 "znacznika restartu. Ten znacznik nie powinien istnie w pliku "
   3893 "nieskompresowanym."
   3894 
   3895 #: libexif/exif-tag.c:677
   3896 msgid "Pixel Y Dimension"
   3897 msgstr "Wymiar Y w pikselach"
   3898 
   3899 #: libexif/exif-tag.c:678
   3900 msgid ""
   3901 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
   3902 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
   3903 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
   3904 "not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the "
   3905 "vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height "
   3906 "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
   3907 msgstr ""
   3908 "Informacje specyficzne dla skompresowanych danych. Kiedy zapisywany jest "
   3909 "skompresowany plik, w tym znaczniku musi by zapisana poprawna wysoko "
   3910 "znaczcego obrazu, niezalenie od istnienia danych dopeniajcych czy "
   3911 "znacznika restartu. Ten znacznik nie powinien istnie w pliku "
   3912 "nieskompresowanym. Poniewa dopenianie danych w kierunku pionowym nie jest "
   3913 "potrzebne, liczba linii zapisana w tym polu bdzie w praktyce rwna tej "
   3914 "zapisanej w SOF."
   3915 
   3916 #: libexif/exif-tag.c:688
   3917 msgid "Related Sound File"
   3918 msgstr "Powizany plik dwikowy"
   3919 
   3920 #: libexif/exif-tag.c:689
   3921 msgid ""
   3922 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
   3923 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
   3924 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
   3925 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming "
   3926 "conventions are defined in the specification. When using this tag, audio "
   3927 "files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are "
   3928 "also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix "
   3929 "extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is "
   3930 "done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to "
   3931 "one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio "
   3932 "file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is "
   3933 "given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001."
   3934 "JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When "
   3935 "there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and "
   3936 "\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG"
   3937 "\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of "
   3938 "playback possibilities can be supported. The method of using relational "
   3939 "information is left to the implementation on the playback side. Since this "
   3940 "information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When "
   3941 "this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image "
   3942 "data must also be indicated on the audio file end."
   3943 msgstr ""
   3944 "Ten znacznik suy do zapisywania nazwy pliku dwikowego zwizanego z "
   3945 "danymi obrazu. Jedyn informacj relacyjn zapisywan tutaj jest nazwa pliku "
   3946 "dwikowego Exif i rozszerzenie (acuch ASCII skadajcy si z 8 znakw + "
   3947 "'.' + 3 znakw). cieka nie jest zapisywana. Zastrzeenia odnonie dwiku "
   3948 "i konwencje nazywania plikw s podane w specyfikacji. Kiedy uywany jest "
   3949 "ten znacznik, pliki dwikowe musz by zapisane zgodnie z formatem dwiku "
   3950 "Exif. Zapisujcy mog take zapisywa dane takie jak dwik wewntrz danych "
   3951 "strumieni rozszerze APP2 lub FlashPix. Odwzorowanie midzy plikami obrazw "
   3952 "Exif a plikami dwikowymi Exif jest wykonywane na trzy sposoby: [1], [2] i "
   3953 "[3]. Jeli wiele plikw jest odwzorowywanych na jeden plik, jak w przypadku "
   3954 "[2] lub [3], powyszy format suy do zapisywania tylko jednej nazwy pliku "
   3955 "dwikowego. Jeli jest wiele plikw dwikowych, podawany jest pierwszy "
   3956 "plik. W przypadku [3] na przykad dla pliku obrazu Exif \"DSC00001.JPG\" "
   3957 "jako powizany plik dwikowy Exif podany jest jedynie \"SND00001.WAV\". "
   3958 "Kiedy s trzy pliki dwikowe \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" i "
   3959 "\"SND00003.WAV\", dla kadego z nich podawana jest nazwa pliku obrazu Exif "
   3960 "\"DSC00001.JPG\". Poprzez czenie wielu informacji relacyjnych obsugiwane "
   3961 "jest wiele moliwoci odtwarzania. Sposb uywania informacji relacyjnych "
   3962 "jest pozostawiony implementacji po stronie odtwarzania. Poniewa ta "
   3963 "informacja jest acuchem ASCII, jest zakoczona znakiem NULL. Kiedy ten "
   3964 "znacznik jest uywany do przypisywania plikw dwikowych do plikw obrazu, "
   3965 "relacja pliku dwikowego do danych obrazu musi by okrelona take po "
   3966 "stronie pliku dwikowego."
   3967 
   3968 #: libexif/exif-tag.c:719
   3969 msgid "Interoperability IFD Pointer"
   3970 msgstr "Wskanik IFD Interoperability"
   3971 
   3972 #: libexif/exif-tag.c:720
   3973 msgid ""
   3974 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
   3975 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
   3976 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
   3977 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
   3978 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
   3979 msgstr ""
   3980 "Interoperability IFD jest zoony ze znacznikw przechowujcych informacje "
   3981 "zapewniajce wspprac i wskazywane przez ten znacznik umieszczony w Exif "
   3982 "IFD. Struktura Interoperability w Interoperability IFD jest taka sama jak "
   3983 "struktra IFD zdefiniowana w TIFF, ale w porwnaniu do normalnego TIFF IFD "
   3984 "nie zawiera danych obrazu."
   3985 
   3986 #: libexif/exif-tag.c:729
   3987 msgid "Flash Energy"
   3988 msgstr "Energia Flesza"
   3989 
   3990 #: libexif/exif-tag.c:730
   3991 msgid ""
   3992 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
   3993 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
   3994 msgstr ""
   3995 "Okrelenie energii bysku w czasie robienia zdjcia mierzonej w jednostkach "
   3996 "BCPS (Beam Candle Power Seconds)."
   3997 
   3998 #: libexif/exif-tag.c:734
   3999 msgid "Spatial Frequency Response"
   4000 msgstr "Odpowied czstotliwoci przestrzennej"
   4001 
   4002 #: libexif/exif-tag.c:735
   4003 msgid ""
   4004 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
   4005 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
   4006 "direction, as specified in ISO 12233."
   4007 msgstr ""
   4008 "Ten znacznik zapisuje tabel czstotliwoci przestrzennych aparatu lub "
   4009 "urzdzenia wejciowego oraz wartoci SFR w kierunku szerokoci obrazu, "
   4010 "wysokoci obrazu i przektnej zgodnie ze specyfikacj ISO 12233."
   4011 
   4012 #: libexif/exif-tag.c:741
   4013 msgid "Focal Plane X-Resolution"
   4014 msgstr "Rozdzielczo X paszczyzny ogniskowej"
   4015 
   4016 #: libexif/exif-tag.c:742
   4017 msgid ""
   4018 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
   4019 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
   4020 msgstr ""
   4021 "Okrelenie liczby pikseli w kierunku szerokoci obrazu (X) na "
   4022 "<FocalPlaneResolutionUnit> w paszczynie ogniskowej aparatu."
   4023 
   4024 #: libexif/exif-tag.c:746
   4025 msgid "Focal Plane Y-Resolution"
   4026 msgstr "Rozdzielczo Y paszczyzny ogniskowej"
   4027 
   4028 #: libexif/exif-tag.c:747
   4029 msgid ""
   4030 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
   4031 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
   4032 msgstr ""
   4033 "Okrelenie liczby pikseli w kierunku wysokoci obrazu (Y) na "
   4034 "<FocalPlaneResolutionUnit> w paszczynie ogniskowej aparatu."
   4035 
   4036 #: libexif/exif-tag.c:751
   4037 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
   4038 msgstr "Jednostka rozdzielczoci paszczyzny ogniskowej"
   4039 
   4040 #: libexif/exif-tag.c:752
   4041 msgid ""
   4042 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
   4043 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
   4044 msgstr ""
   4045 "Okrelenie jednostki miary <FocalPlaneXResolution> i "
   4046 "<FocalPlaneYResolution>. Ta warto jest taka sama jak <ResolutionUnit>."
   4047 
   4048 #: libexif/exif-tag.c:757
   4049 msgid "Subject Location"
   4050 msgstr "Pooenie obiektu"
   4051 
   4052 #: libexif/exif-tag.c:758
   4053 msgid ""
   4054 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
   4055 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
   4056 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
   4057 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
   4058 "number."
   4059 msgstr ""
   4060 "Okrelenie pooenia gwnego obiektu na scenie. Warto tego znacznika "
   4061 "reprezentuje piksel w rodku gwnego obiektu wzgldem lewej krawdzi, przed "
   4062 "wykonaniem obrotu opisanego znacznikiem <Rotation>. Pierwsza warto okrela "
   4063 "numer kolumny X, a druga numer wiersza Y."
   4064 
   4065 #: libexif/exif-tag.c:765
   4066 msgid "Exposure Index"
   4067 msgstr "Indeks ekspozycji"
   4068 
   4069 #: libexif/exif-tag.c:766
   4070 msgid ""
   4071 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
   4072 "time the image is captured."
   4073 msgstr ""
   4074 "Okrelenie indeksu ekspozycji wybranego przez aparat lub urzdzenie "
   4075 "wejciowe w czasie robienia zdjcia."
   4076 
   4077 #: libexif/exif-tag.c:769
   4078 msgid "Sensing Method"
   4079 msgstr "Rodzaj czujnika"
   4080 
   4081 #: libexif/exif-tag.c:770
   4082 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
   4083 msgstr ""
   4084 "Okrelenie rodzaju czujnika obrazu w aparacie lub urzdzeniu wejciowym."
   4085 
   4086 #: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
   4087 msgid "File Source"
   4088 msgstr "rdo pliku"
   4089 
   4090 #: libexif/exif-tag.c:774
   4091 msgid ""
   4092 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
   4093 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
   4094 msgstr ""
   4095 "Okrelenie rda obrazu. Jeli obraz by zapisany przez DSC, warto tego "
   4096 "znacznika zawsze wynosi 3, oznaczajc, e obraz by zapisany na DSC."
   4097 
   4098 #: libexif/exif-tag.c:778
   4099 msgid "Scene Type"
   4100 msgstr "Rodzaj sceny"
   4101 
   4102 #: libexif/exif-tag.c:779
   4103 msgid ""
   4104 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
   4105 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
   4106 msgstr ""
   4107 "Okrelenie rodzaju sceny. Jeli obraz by zapisany przez DSC, warto tego "
   4108 "znacznika zawsze musi by ustawiona na 1, oznaczajc, e obraz by "
   4109 "bezporednio sfotografowany."
   4110 
   4111 #: libexif/exif-tag.c:789
   4112 msgid "Custom Rendered"
   4113 msgstr "Wasny rendering"
   4114 
   4115 #: libexif/exif-tag.c:790
   4116 msgid ""
   4117 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
   4118 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
   4119 "is expected to disable or minimize any further processing."
   4120 msgstr ""
   4121 "Ten znacznik okrela uycie specjalnego przetwarzania danych obrazu, takiego "
   4122 "jak rendering zastosowany na wyjciu. Jeli jest wykonane specjalne "
   4123 "przetwarzanie, czytajcy powinien wyczy albo zminimalizowa dalsze "
   4124 "przetwarzanie."
   4125 
   4126 #: libexif/exif-tag.c:796
   4127 msgid ""
   4128 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
   4129 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
   4130 "different exposure settings."
   4131 msgstr ""
   4132 "Ten znacznik okrela tryb ekspozycji ustawiony przy robieniu zdjcia. W "
   4133 "trybie auto bracket aparat pstryka seri klatek tej samej sceny z rnymi "
   4134 "ustawieniami ekspozycji."
   4135 
   4136 #: libexif/exif-tag.c:801
   4137 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
   4138 msgstr ""
   4139 "Ten znacznik okrela tryb balansu bieli ustawiony przy robieniu zdjcia."
   4140 
   4141 #: libexif/exif-tag.c:805
   4142 msgid "Digital Zoom Ratio"
   4143 msgstr "Wspczynnik powikszenia cyfrowego"
   4144 
   4145 #: libexif/exif-tag.c:806
   4146 msgid ""
   4147 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
   4148 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
   4149 "not used."
   4150 msgstr ""
   4151 "Ten znacznik okrela wspczynnik powikszenia cyfrowego w czasie robienia "
   4152 "zdjcia. Jeli licznik wartoci znacznika jest rwny 0, oznacza to, e nie "
   4153 "uyto cyfrowego powikszenia."
   4154 
   4155 #: libexif/exif-tag.c:811
   4156 msgid "Focal Length in 35mm Film"
   4157 msgstr "Ogniskowa dla filmu 35mm"
   4158 
   4159 #: libexif/exif-tag.c:812
   4160 msgid ""
   4161 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
   4162 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
   4163 "differs from the FocalLength tag."
   4164 msgstr ""
   4165 "Ten znacznik okrela odpowiednik ogniskowej w mm przy zaoeniu aparatu na "
   4166 "film 35 mm. Warto 0 oznacza, e ogniskowa jest nieznana. Naley zauway, "
   4167 "e ten znacznik rni si od znacznika FocalLength."
   4168 
   4169 #: libexif/exif-tag.c:818
   4170 msgid "Scene Capture Type"
   4171 msgstr "Rodzaj uchwycenia sceny"
   4172 
   4173 #: libexif/exif-tag.c:819
   4174 msgid ""
   4175 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
   4176 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
   4177 "scene type <SceneType> tag."
   4178 msgstr ""
   4179 "Ten znacznik okrela rodzaj sceny na zdjciu. Moe by take wykorzystany do "
   4180 "zapisania trybu w ktrym byo robione zdjcie. Naley zauway, e ten "
   4181 "znacznik rni si od znacznika rodzaju sceny <SceneType>."
   4182 
   4183 #: libexif/exif-tag.c:824
   4184 msgid "Gain Control"
   4185 msgstr "Regulacja wzmocnienia"
   4186 
   4187 #: libexif/exif-tag.c:825
   4188 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
   4189 msgstr "Ten znacznik okrela stopie wzmocnienia caego obrazu."
   4190 
   4191 #: libexif/exif-tag.c:829
   4192 msgid ""
   4193 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
   4194 "camera when the image was shot."
   4195 msgstr ""
   4196 "Ten znacznik okrela kierunek przetwarzania kontrastu wykonanego przez "
   4197 "aparat przy robieniu zdjcia."
   4198 
   4199 #: libexif/exif-tag.c:833
   4200 msgid ""
   4201 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
   4202 "camera when the image was shot."
   4203 msgstr ""
   4204 "Ten znacznik okrela kierunek przetwarzania nasycenia wykonanego przez "
   4205 "aparat przy robieniu zdjcia."
   4206 
   4207 #: libexif/exif-tag.c:837
   4208 msgid ""
   4209 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
   4210 "camera when the image was shot."
   4211 msgstr ""
   4212 "Ten znacznik okrela kierunek przetwarzania ostroci wykonanego przez aparat "
   4213 "przy robieniu zdjcia."
   4214 
   4215 #: libexif/exif-tag.c:841
   4216 msgid "Device Setting Description"
   4217 msgstr "Opis ustawie urzdzenia"
   4218 
   4219 #: libexif/exif-tag.c:842
   4220 msgid ""
   4221 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
   4222 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
   4223 "conditions in the reader."
   4224 msgstr ""
   4225 "Ten znacznik okrela informacje o warunkach robienia zdjcia dla konkretnego "
   4226 "modelu aparatu. Jest on uywany tylko do okrelenia warunkw robienia "
   4227 "zdjcia przy odczycie."
   4228 
   4229 #: libexif/exif-tag.c:848
   4230 msgid "Subject Distance Range"
   4231 msgstr "Zakres odlegoci obiektu"
   4232 
   4233 #: libexif/exif-tag.c:849
   4234 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
   4235 msgstr "Ten znacznik okrela odlego od obiektu."
   4236 
   4237 #: libexif/exif-tag.c:851
   4238 msgid "Image Unique ID"
   4239 msgstr "Unikalny identyfikator obrazu"
   4240 
   4241 #: libexif/exif-tag.c:852
   4242 msgid ""
   4243 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
   4244 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
   4245 "fixed length."
   4246 msgstr ""
   4247 "Ten znacznik okrela unikalny identyfikator przypisany kademu zdjciu. Jest "
   4248 "on zapisany jako acuch ASCII odpowiadajcy notacji szesnastkowej o staej "
   4249 "dugoci 128 bitw."
   4250 
   4251 #: libexif/exif-tag.c:857
   4252 msgid "Gamma"
   4253 msgstr "Gamma"
   4254 
   4255 #: libexif/exif-tag.c:858
   4256 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
   4257 msgstr "Okrelenie wartoci wspczynnika gamma."
   4258 
   4259 #: libexif/exif-tag.c:860
   4260 msgid "PRINT Image Matching"
   4261 msgstr "Dopasowywanie obrazu PRINT"
   4262 
   4263 #: libexif/exif-tag.c:861
   4264 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
   4265 msgstr "Nieznany (zwizany z technologi Epsona PRINT Image Matching)"
   4266 
   4267 #: libexif/exif-tag.c:863
   4268 msgid "Padding"
   4269 msgstr "Wyrwnanie"
   4270 
   4271 #: libexif/exif-tag.c:864
   4272 msgid ""
   4273 "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata "
   4274 "are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a "
   4275 "smaller data element and using the reclaimed space to store the new or "
   4276 "expanded metadata tags."
   4277 msgstr ""
   4278 "Ten znacznik rezerwuje miejsce, ktre moe by pniej uyte przy dodawaniu "
   4279 "dodatkowych metadanych. Nowe metadane mog by zapisane w tym miejscu "
   4280 "poprzez zastpienie tego znacznika mniejszym elementem danych i uycie "
   4281 "odzyskanego miejsca w celu zapisania nowych lub powikszonych znacznikw "
   4282 "metadanych."
   4283 
   4284 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
   4285 msgid "Softest"
   4286 msgstr "Najmniejsza"
   4287 
   4288 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
   4289 msgid "Hardest"
   4290 msgstr "Najwiksza"
   4291 
   4292 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
   4293 msgid "Medium soft"
   4294 msgstr "rednio maa"
   4295 
   4296 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
   4297 msgid "Medium hard"
   4298 msgstr "rednio dua"
   4299 
   4300 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
   4301 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
   4302 msgid "Film simulation mode"
   4303 msgstr "Tryb symulacji filmu"
   4304 
   4305 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
   4306 msgid "Incandescent"
   4307 msgstr "arwka"
   4308 
   4309 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
   4310 msgid "Medium high"
   4311 msgstr "rednio due"
   4312 
   4313 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
   4314 msgid "Medium low"
   4315 msgstr "rednio mae"
   4316 
   4317 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
   4318 msgid "Original"
   4319 msgstr "Oryginalne"
   4320 
   4321 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
   4322 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
   4323 msgid "Program AE"
   4324 msgstr "Program AE"
   4325 
   4326 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
   4327 msgid "Natural photo"
   4328 msgstr "Zdjcie naturalne"
   4329 
   4330 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
   4331 msgid "Vibration reduction"
   4332 msgstr "Redukcja drga"
   4333 
   4334 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
   4335 msgid "Sunset"
   4336 msgstr "Wschd"
   4337 
   4338 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
   4339 msgid "Museum"
   4340 msgstr "Muzeum"
   4341 
   4342 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
   4343 msgid "Party"
   4344 msgstr "Impreza"
   4345 
   4346 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
   4347 msgid "Flower"
   4348 msgstr "Kwiaty"
   4349 
   4350 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
   4351 msgid "Text"
   4352 msgstr "Tekst"
   4353 
   4354 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
   4355 msgid "NP & flash"
   4356 msgstr "Zdjcie naturalne z fleszem"
   4357 
   4358 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
   4359 msgid "Aperture priority AE"
   4360 msgstr "AE z priorytetem przysony"
   4361 
   4362 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
   4363 msgid "Shutter priority AE"
   4364 msgstr "AE z priorytetem migawki"
   4365 
   4366 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
   4367 msgid "F-Standard"
   4368 msgstr "F-Standardowy"
   4369 
   4370 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
   4371 msgid "F-Chrome"
   4372 msgstr "F-Klor"
   4373 
   4374 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
   4375 msgid "F-B&W"
   4376 msgstr "F-Cz-b"
   4377 
   4378 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
   4379 msgid "No blur"
   4380 msgstr "Bez rozmycia"
   4381 
   4382 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
   4383 msgid "Blur warning"
   4384 msgstr "Ostrzeenie o rozmyciu"
   4385 
   4386 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
   4387 msgid "Focus good"
   4388 msgstr "Dobra ogniskowa"
   4389 
   4390 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
   4391 msgid "Out of focus"
   4392 msgstr "Poza ogniskow"
   4393 
   4394 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
   4395 msgid "AE good"
   4396 msgstr "Dobra AE"
   4397 
   4398 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
   4399 msgid "Over exposed"
   4400 msgstr "Przewietlone"
   4401 
   4402 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
   4403 msgid "Wide"
   4404 msgstr "Szeroki"
   4405 
   4406 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
   4407 msgid "F0/Standard"
   4408 msgstr "F0/Standardowy"
   4409 
   4410 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
   4411 msgid "F1/Studio portrait"
   4412 msgstr "F1/Portret studyjny"
   4413 
   4414 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
   4415 msgid "F1a/Professional portrait"
   4416 msgstr "F1a/Portret profesjonalny"
   4417 
   4418 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
   4419 msgid "F1b/Professional portrait"
   4420 msgstr "F1b/Portret profesjonalny"
   4421 
   4422 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
   4423 msgid "F1c/Professional portrait"
   4424 msgstr "F1c/Portret profesjonalny"
   4425 
   4426 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
   4427 msgid "F2/Fujichrome"
   4428 msgstr "F2/Fujichrome"
   4429 
   4430 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
   4431 msgid "F3/Studio portrait Ex"
   4432 msgstr "F3/Portret studyjny Ex"
   4433 
   4434 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
   4435 msgid "F4/Velvia"
   4436 msgstr "F4/Velvia"
   4437 
   4438 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
   4439 msgid "Auto (100-400%)"
   4440 msgstr "Auto (100-400%)"
   4441 
   4442 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
   4443 msgid "Standard (100%)"
   4444 msgstr "Standardowy (100%)"
   4445 
   4446 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
   4447 msgid "Wide1 (230%)"
   4448 msgstr "Szeroki 1 (230%)"
   4449 
   4450 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
   4451 msgid "Wide2 (400%)"
   4452 msgstr "Szeroki 2 (400%)"
   4453 
   4454 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
   4455 #, c-format
   4456 msgid "%2.2f mm"
   4457 msgstr "%2.2f mm"
   4458 
   4459 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
   4460 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451
   4461 #, c-format
   4462 msgid "%i bytes unknown data"
   4463 msgstr "%i bajtw nieznanych danych"
   4464 
   4465 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
   4466 msgid "Maker Note Version"
   4467 msgstr "Wersja oznaczenia twrcy"
   4468 
   4469 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
   4470 msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
   4471 msgstr "Ten numer jest unikalny i oparty na dacie wykonania."
   4472 
   4473 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
   4474 msgid "Chromaticity Saturation"
   4475 msgstr "Nasycenie kolorw"
   4476 
   4477 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
   4478 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
   4479 msgstr "Kompensacja siy flesza"
   4480 
   4481 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
   4482 msgid "Focusing Mode"
   4483 msgstr "Tryb ogniskowania"
   4484 
   4485 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
   4486 msgid "Focus Point"
   4487 msgstr "Punkt ogniskowania"
   4488 
   4489 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
   4490 msgid "Slow Synchro Mode"
   4491 msgstr "Tryb powolnej synchronizacji"
   4492 
   4493 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
   4494 msgid "Picture Mode"
   4495 msgstr "Tryb zdjcia"
   4496 
   4497 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
   4498 msgid "Continuous Taking"
   4499 msgstr "Cige zdjcia"
   4500 
   4501 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
   4502 msgid "Continuous Sequence Number"
   4503 msgstr "Numer sekwencji cigej"
   4504 
   4505 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
   4506 msgid "FinePix Color"
   4507 msgstr "Kolor FinePix"
   4508 
   4509 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
   4510 msgid "Blur Check"
   4511 msgstr "Kontrola rozmycia"
   4512 
   4513 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
   4514 msgid "Auto Focus Check"
   4515 msgstr "Kontrola ogniskowania"
   4516 
   4517 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
   4518 msgid "Auto Exposure Check"
   4519 msgstr "Kontrola automatycznej ekspozycji"
   4520 
   4521 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
   4522 msgid "Dynamic Range"
   4523 msgstr "Zakres dynamiczny"
   4524 
   4525 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
   4526 msgid "Film Simulation Mode"
   4527 msgstr "Tryb symulacji filmu"
   4528 
   4529 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
   4530 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
   4531 msgstr "Tryb szerokiego zakresu dynamicznego"
   4532 
   4533 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
   4534 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
   4535 msgstr "Rozwojowy tryb szerokiego zakresu dynamicznego"
   4536 
   4537 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
   4538 msgid "Minimum Focal Length"
   4539 msgstr "Minimalna ogniskowa"
   4540 
   4541 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
   4542 msgid "Maximum Focal Length"
   4543 msgstr "Maksymalna ogniskowa"
   4544 
   4545 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
   4546 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
   4547 msgstr "Maksymalna przysona przy minimalnej ogniskowej"
   4548 
   4549 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
   4550 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
   4551 msgstr "Maksymalna przysona przy maksymalnej ogniskowej"
   4552 
   4553 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
   4554 msgid "Order Number"
   4555 msgstr "Numer kolejny"
   4556 
   4557 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
   4558 msgid "Frame Number"
   4559 msgstr "Numer ramki"
   4560 
   4561 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
   4562 #, c-format
   4563 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
   4564 msgstr "Bdny format '%s', oczekiwano '%s' lub '%s'."
   4565 
   4566 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
   4567 msgid "AF non D lens"
   4568 msgstr "Obiektyw AF nie D"
   4569 
   4570 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
   4571 msgid "AF-D or AF-S lens"
   4572 msgstr "Obiektyw AF-D lub AF-S"
   4573 
   4574 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
   4575 msgid "AF-D G lens"
   4576 msgstr "Obiektyw AF-D G"
   4577 
   4578 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
   4579 msgid "AF-D VR lens"
   4580 msgstr "Obiektyw AF-D VR"
   4581 
   4582 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
   4583 msgid "AF-D G VR lens"
   4584 msgstr "Obiektyw AF-D G VR"
   4585 
   4586 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101
   4587 msgid "Flash unit unknown"
   4588 msgstr "Nieznany flesz"
   4589 
   4590 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
   4591 msgid "Flash is external"
   4592 msgstr "Flesz zewntrzny"
   4593 
   4594 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
   4595 msgid "Flash is on camera"
   4596 msgstr "Flesz na aparacie"
   4597 
   4598 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
   4599 msgid "VGA basic"
   4600 msgstr "Podstawowa VGA"
   4601 
   4602 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
   4603 msgid "VGA normal"
   4604 msgstr "Normalna VGA"
   4605 
   4606 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
   4607 msgid "VGA fine"
   4608 msgstr "Dobra VGA"
   4609 
   4610 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
   4611 msgid "SXGA basic"
   4612 msgstr "Podstawowa SXGA"
   4613 
   4614 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
   4615 msgid "SXGA normal"
   4616 msgstr "Normalna SXGA"
   4617 
   4618 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
   4619 msgid "SXGA fine"
   4620 msgstr "Dobra SXGA"
   4621 
   4622 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
   4623 msgid "2 Mpixel basic"
   4624 msgstr "Podstawowa 2 MPiksele"
   4625 
   4626 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
   4627 msgid "2 Mpixel normal"
   4628 msgstr "Normalna 2 MPiksele"
   4629 
   4630 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
   4631 msgid "2 Mpixel fine"
   4632 msgstr "Dobra 2 MPiksele"
   4633 
   4634 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
   4635 msgid "Color"
   4636 msgstr "Kolorowy"
   4637 
   4638 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
   4639 msgid "Bright+"
   4640 msgstr "Jasno+"
   4641 
   4642 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123
   4643 msgid "Bright-"
   4644 msgstr "Jasno-"
   4645 
   4646 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
   4647 msgid "Contrast+"
   4648 msgstr "Kontrast+"
   4649 
   4650 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
   4651 msgid "Contrast-"
   4652 msgstr "Kontrast-"
   4653 
   4654 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
   4655 msgid "ISO 80"
   4656 msgstr "ISO 80"
   4657 
   4658 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
   4659 msgid "ISO 160"
   4660 msgstr "ISO 160"
   4661 
   4662 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
   4663 msgid "ISO 320"
   4664 msgstr "ISO 320"
   4665 
   4666 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
   4667 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249
   4668 msgid "ISO 100"
   4669 msgstr "ISO 100"
   4670 
   4671 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
   4672 msgid "Preset"
   4673 msgstr "Predefiniowany"
   4674 
   4675 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
   4676 msgid "Incandescence"
   4677 msgstr "arwka"
   4678 
   4679 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
   4680 msgid "Fluorescence"
   4681 msgstr "wietlwka"
   4682 
   4683 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
   4684 msgid "SpeedLight"
   4685 msgstr "SpeedLight"
   4686 
   4687 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
   4688 msgid "No fisheye"
   4689 msgstr "Bez rybiego oka"
   4690 
   4691 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
   4692 msgid "Fisheye on"
   4693 msgstr "Z rybim okiem"
   4694 
   4695 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
   4696 msgid "Normal, SQ"
   4697 msgstr "Normalna, SQ"
   4698 
   4699 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
   4700 msgid "Normal, HQ"
   4701 msgstr "Normalna, HQ"
   4702 
   4703 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
   4704 msgid "Normal, SHQ"
   4705 msgstr "Normalna, SHQ"
   4706 
   4707 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
   4708 msgid "Normal, RAW"
   4709 msgstr "Normalna, RAW"
   4710 
   4711 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
   4712 msgid "Normal, SQ1"
   4713 msgstr "Normalna, SQ1"
   4714 
   4715 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
   4716 msgid "Normal, SQ2"
   4717 msgstr "Normalna, SQ2"
   4718 
   4719 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
   4720 msgid "Normal, super high"
   4721 msgstr "Normalna, bardzo wysoka"
   4722 
   4723 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
   4724 msgid "Normal, standard"
   4725 msgstr "Normalna, standardowa"
   4726 
   4727 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
   4728 msgid "Fine, SQ"
   4729 msgstr "Dobra, SQ"
   4730 
   4731 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
   4732 msgid "Fine, HQ"
   4733 msgstr "Dobra, HQ"
   4734 
   4735 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
   4736 msgid "Fine, SHQ"
   4737 msgstr "Dobra, SHQ"
   4738 
   4739 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
   4740 msgid "Fine, RAW"
   4741 msgstr "Dobra, RAW"
   4742 
   4743 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
   4744 msgid "Fine, SQ1"
   4745 msgstr "Dobra, SQ1"
   4746 
   4747 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
   4748 msgid "Fine, SQ2"
   4749 msgstr "Dobra, SQ2"
   4750 
   4751 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
   4752 msgid "Fine, super high"
   4753 msgstr "Dobra, bardzo wysoka"
   4754 
   4755 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
   4756 msgid "Super fine, SQ"
   4757 msgstr "Bardzo dobra, SQ"
   4758 
   4759 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
   4760 msgid "Super fine, HQ"
   4761 msgstr "Bardzo dobra, HQ"
   4762 
   4763 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
   4764 msgid "Super fine, SHQ"
   4765 msgstr "Bardzo dobra, SHQ"
   4766 
   4767 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
   4768 msgid "Super fine, RAW"
   4769 msgstr "Bardzo dobra, RAW"
   4770 
   4771 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
   4772 msgid "Super fine, SQ1"
   4773 msgstr "Bardzo dobra, SQ1"
   4774 
   4775 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
   4776 msgid "Super fine, SQ2"
   4777 msgstr "Bardzo dobra, SQ2"
   4778 
   4779 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
   4780 msgid "Super fine, super high"
   4781 msgstr "Bardzo dobra, bardzo wysoka"
   4782 
   4783 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
   4784 msgid "Super fine, high"
   4785 msgstr "Bardzo dobra, wysoka"
   4786 
   4787 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172
   4788 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
   4789 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
   4790 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
   4791 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
   4792 msgid "No"
   4793 msgstr "Nie"
   4794 
   4795 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
   4796 msgid "On (Preset)"
   4797 msgstr "Wczony (predefiniowany)"
   4798 
   4799 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
   4800 msgid "Fill"
   4801 msgstr "Peny"
   4802 
   4803 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
   4804 msgid "Internal + external"
   4805 msgstr "Wewntrzny i zewntrzny"
   4806 
   4807 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
   4808 msgid "Interlaced"
   4809 msgstr "Przeplatany"
   4810 
   4811 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
   4812 msgid "Progressive"
   4813 msgstr "Progresywny"
   4814 
   4815 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
   4816 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
   4817 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
   4818 msgid "Best"
   4819 msgstr "Najlepsza"
   4820 
   4821 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
   4822 msgid "Adjust exposure"
   4823 msgstr "Poprawka ekspozycji"
   4824 
   4825 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
   4826 msgid "Spot focus"
   4827 msgstr "Ogniskowanie punktowe"
   4828 
   4829 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
   4830 msgid "Normal focus"
   4831 msgstr "Ogniskowanie zwyke"
   4832 
   4833 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
   4834 msgid "Record while down"
   4835 msgstr "Nagrywanie przy naciniciu"
   4836 
   4837 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
   4838 msgid "Press start, press stop"
   4839 msgstr "Nacinicie start, potem stop"
   4840 
   4841 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
   4842 msgid "ISO 50"
   4843 msgstr "ISO 50"
   4844 
   4845 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
   4846 msgid "ISO 200"
   4847 msgstr "ISO 200"
   4848 
   4849 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
   4850 msgid "ISO 400"
   4851 msgstr "ISO 400"
   4852 
   4853 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
   4854 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
   4855 msgid "Sport"
   4856 msgstr "Sport"
   4857 
   4858 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
   4859 msgid "TV"
   4860 msgstr "TV"
   4861 
   4862 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258
   4863 msgid "User 1"
   4864 msgstr "Uytkownika 1"
   4865 
   4866 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
   4867 msgid "User 2"
   4868 msgstr "Uytkownika 2"
   4869 
   4870 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
   4871 msgid "Lamp"
   4872 msgstr "Lampa"
   4873 
   4874 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
   4875 msgid "5 frames/sec"
   4876 msgstr "5 klatek/sek"
   4877 
   4878 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264
   4879 msgid "10 frames/sec"
   4880 msgstr "10 klatek/sek"
   4881 
   4882 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265
   4883 msgid "15 frames/sec"
   4884 msgstr "15 klatek/sek"
   4885 
   4886 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266
   4887 msgid "20 frames/sec"
   4888 msgstr "20 klatek/sek"
   4889 
   4890 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381
   4891 #, c-format
   4892 msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
   4893 msgstr "Korekcja czerwieni %f, korekcja bkitu %f"
   4894 
   4895 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388
   4896 msgid "No manual focus selection"
   4897 msgstr "Brak rcznego wyboru ogniska"
   4898 
   4899 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391
   4900 #, c-format
   4901 msgid "%2.2f meters"
   4902 msgstr "%2.2f metrw"
   4903 
   4904 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
   4905 msgid "AF position: center"
   4906 msgstr "Pooenie AF: rodek"
   4907 
   4908 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
   4909 msgid "AF position: top"
   4910 msgstr "Pooenie AF: gra"
   4911 
   4912 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
   4913 msgid "AF position: bottom"
   4914 msgstr "Pooenie AF: d"
   4915 
   4916 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
   4917 msgid "AF position: left"
   4918 msgstr "Pooenie AF: lewo"
   4919 
   4920 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
   4921 msgid "AF position: right"
   4922 msgstr "Pooenie AF: prawo"
   4923 
   4924 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
   4925 msgid "AF position: upper-left"
   4926 msgstr "Pooenie AF: lewa gra"
   4927 
   4928 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
   4929 msgid "AF position: upper-right"
   4930 msgstr "Pooenie AF: prawa gra"
   4931 
   4932 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
   4933 msgid "AF position: lower-left"
   4934 msgstr "Pooenie AF: lewy d"
   4935 
   4936 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
   4937 msgid "AF position: lower-right"
   4938 msgstr "Pooenie AF: prawy d"
   4939 
   4940 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426
   4941 msgid "AF position: far left"
   4942 msgstr "Pooenie AF: dalekie lewo"
   4943 
   4944 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
   4945 msgid "AF position: far right"
   4946 msgstr "Pooenie AF: dalekie prawo"
   4947 
   4948 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
   4949 msgid "Unknown AF position"
   4950 msgstr "Nieznane pooenie AF"
   4951 
   4952 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:439
   4953 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509
   4954 #, c-format
   4955 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
   4956 msgstr "Bd wewntrzny (nieznana warto %hi)"
   4957 
   4958 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:447
   4959 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:517
   4960 #, c-format
   4961 msgid "Unknown value %hi"
   4962 msgstr "Nieznana warto %hi"
   4963 
   4964 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542
   4965 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:562
   4966 #, c-format
   4967 msgid "Unknown %hu"
   4968 msgstr "Nieznany %hu"
   4969 
   4970 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:559
   4971 msgid "2 sec."
   4972 msgstr "2 sek."
   4973 
   4974 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:598
   4975 msgid "Fast"
   4976 msgstr "Szybki"
   4977 
   4978 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:702
   4979 msgid "Automatic"
   4980 msgstr "Automatyczny"
   4981 
   4982 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:732
   4983 #, c-format
   4984 msgid "Manual: %liK"
   4985 msgstr "Rczny: %liK"
   4986 
   4987 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735
   4988 msgid "Manual: unknown"
   4989 msgstr "Rczny: nieznany"
   4990 
   4991 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:741
   4992 msgid "One-touch"
   4993 msgstr "One-touch"
   4994 
   4995 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:797
   4996 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:807
   4997 msgid "Infinite"
   4998 msgstr "Nieskoczono"
   4999 
   5000 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:815
   5001 #, c-format
   5002 msgid "%i bytes unknown data: "
   5003 msgstr "%i bajtw nieznanych danych: "
   5004 
   5005 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
   5006 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
   5007 msgid "ISO Setting"
   5008 msgstr "Ustawienie ISO"
   5009 
   5010 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
   5011 msgid "Color Mode (?)"
   5012 msgstr "Tryb koloru (?)"
   5013 
   5014 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
   5015 msgid "Image Sharpening"
   5016 msgstr "Wyostrzanie obrazu"
   5017 
   5018 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
   5019 msgid "Flash Setting"
   5020 msgstr "Ustawienie flesza"
   5021 
   5022 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
   5023 msgid "White Balance Fine Adjustment"
   5024 msgstr "Dokadne ustawienie balansu bieli"
   5025 
   5026 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
   5027 msgid "White Balance RB"
   5028 msgstr "Balans bieli RB"
   5029 
   5030 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
   5031 msgid "ISO Selection"
   5032 msgstr "Ustawienie ISO"
   5033 
   5034 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
   5035 msgid "Preview Image IFD"
   5036 msgstr "Podgld IFD zdjcia"
   5037 
   5038 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
   5039 msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
   5040 msgstr "Offset katalogu podgldu obrazu (IFD) wewntrz pliku."
   5041 
   5042 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
   5043 msgid "Exposurediff ?"
   5044 msgstr "Rnica ekspozycji ?"
   5045 
   5046 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
   5047 msgid "Image Boundary"
   5048 msgstr "Obramowanie zdjcia"
   5049 
   5050 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
   5051 msgid "Flash Exposure Bracket Value"
   5052 msgstr "Warto bracketingu ekspozycji flesza"
   5053 
   5054 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
   5055 msgid "Exposure Bracket Value"
   5056 msgstr "Warto bracketingu ekspozycji"
   5057 
   5058 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
   5059 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
   5060 msgid "Image Adjustment"
   5061 msgstr "Regulacja obrazu"
   5062 
   5063 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
   5064 msgid "Tone Compensation"
   5065 msgstr "Kompensacja tonw"
   5066 
   5067 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
   5068 msgid "Adapter"
   5069 msgstr "Przetwornik"
   5070 
   5071 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
   5072 msgid "Lens"
   5073 msgstr "Obiektyw"
   5074 
   5075 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
   5076 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
   5077 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
   5078 msgid "Manual Focus Distance"
   5079 msgstr "Rczna odlego ogniska"
   5080 
   5081 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
   5082 msgid "Flash Used"
   5083 msgstr "Uyto flesza"
   5084 
   5085 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
   5086 msgid "AF Focus Position"
   5087 msgstr "Pooenie ogniska AF"
   5088 
   5089 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
   5090 msgid "Bracketing"
   5091 msgstr "Bracketing"
   5092 
   5093 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
   5094 msgid "Lens F Stops"
   5095 msgstr "Przesony F obiektywu"
   5096 
   5097 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
   5098 msgid "Contrast Curve"
   5099 msgstr "Krzywa kontrastu"
   5100 
   5101 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
   5102 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
   5103 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
   5104 msgid "Color Mode"
   5105 msgstr "Tryb koloru"
   5106 
   5107 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
   5108 msgid "Light Type"
   5109 msgstr "Rodzaj owietlenia"
   5110 
   5111 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
   5112 msgid "Hue Adjustment"
   5113 msgstr "Regulacja barwy"
   5114 
   5115 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
   5116 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
   5117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
   5118 msgid "Noise Reduction"
   5119 msgstr "Redukcja szumw"
   5120 
   5121 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
   5122 msgid "Sensor Pixel Size"
   5123 msgstr "Rozmiar piksela sensora"
   5124 
   5125 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
   5126 msgid "Image Data Size"
   5127 msgstr "Rozmiar danych obrazu"
   5128 
   5129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
   5130 msgid "Size of compressed image data in bytes."
   5131 msgstr "Rozmiar danych skompresowanego obrazu w bajtach."
   5132 
   5133 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
   5134 msgid "Total Number of Pictures Taken"
   5135 msgstr "Cakowita liczba zrobionych zdj"
   5136 
   5137 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
   5138 msgid "Optimize Image"
   5139 msgstr "Optymalizacja obrazu"
   5140 
   5141 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
   5142 msgid "Vari Program"
   5143 msgstr "Program Vari"
   5144 
   5145 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
   5146 msgid "Capture Editor Data"
   5147 msgstr "Dane edytora zdj"
   5148 
   5149 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
   5150 msgid "Capture Editor Version"
   5151 msgstr "Wersja edytora zdj"
   5152 
   5153 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
   5154 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
   5155 msgid "CCD Sensitivity"
   5156 msgstr "Czuo CCD"
   5157 
   5158 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
   5159 msgid "Focus"
   5160 msgstr "Ogniskowa"
   5161 
   5162 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
   5163 msgid "Converter"
   5164 msgstr "Konwerter"
   5165 
   5166 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
   5167 msgid "Thumbnail Image"
   5168 msgstr "Miniaturka"
   5169 
   5170 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
   5171 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
   5172 msgstr "Kierunek szybko/sekwencja/panorama"
   5173 
   5174 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
   5175 msgid "Black & White Mode"
   5176 msgstr "Tryb czarno-biay"
   5177 
   5178 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
   5179 msgid "Focal Plane Diagonal"
   5180 msgstr "Przektna paszczyzny ogniskowej"
   5181 
   5182 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
   5183 msgid "Lens Distortion Parameters"
   5184 msgstr "Parametry znieksztacenia obiektywu"
   5185 
   5186 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
   5187 msgid "Info"
   5188 msgstr "Informacje"
   5189 
   5190 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
   5191 msgid "Camera ID"
   5192 msgstr "ID aparatu"
   5193 
   5194 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
   5195 msgid "Precapture Frames"
   5196 msgstr "Pocztkowe klatki"
   5197 
   5198 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
   5199 msgid "White Board"
   5200 msgstr "Balans bieli"
   5201 
   5202 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
   5203 msgid "One Touch White Balance"
   5204 msgstr "Jednorazowy balans bieli"
   5205 
   5206 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
   5207 msgid "White Balance Bracket"
   5208 msgstr "Bracketing balansu bieli"
   5209 
   5210 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
   5211 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
   5212 msgid "White Balance Bias"
   5213 msgstr "Nakierowanie balansu bieli"
   5214 
   5215 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
   5216 msgid "Data Dump"
   5217 msgstr "Zrzut danych"
   5218 
   5219 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
   5220 msgid "ISO Value"
   5221 msgstr "Warto ISO"
   5222 
   5223 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
   5224 msgid "Aperture Value"
   5225 msgstr "Warto przysony"
   5226 
   5227 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
   5228 msgid "Brightness Value"
   5229 msgstr "Warto jasnoci"
   5230 
   5231 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
   5232 msgid "Flash Device"
   5233 msgstr "Flesz"
   5234 
   5235 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
   5236 msgid "Sensor Temperature"
   5237 msgstr "Temperatura matrycy"
   5238 
   5239 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
   5240 msgid "Lens Temperature"
   5241 msgstr "Temperatura obiektywu"
   5242 
   5243 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
   5244 msgid "Light Condition"
   5245 msgstr "Warunki owietlenia"
   5246 
   5247 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
   5248 msgid "Zoom Step Count"
   5249 msgstr "Liczba stopni powikszenia"
   5250 
   5251 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
   5252 msgid "Focus Step Count"
   5253 msgstr "Liczba stopni ogniskowej"
   5254 
   5255 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
   5256 msgid "Sharpness Setting"
   5257 msgstr "Ustawienie ostroci"
   5258 
   5259 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
   5260 msgid "Flash Charge Level"
   5261 msgstr "Poziom adowania flesza"
   5262 
   5263 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
   5264 msgid "Color Matrix"
   5265 msgstr "Macierz kolorw"
   5266 
   5267 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
   5268 msgid "Black Level"
   5269 msgstr "Poziom czerni"
   5270 
   5271 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
   5272 msgid "White Balance Setting"
   5273 msgstr "Ustawienie balansu bieli"
   5274 
   5275 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
   5276 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
   5277 msgid "Red Balance"
   5278 msgstr "Balans czerwieni"
   5279 
   5280 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
   5281 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
   5282 msgid "Blue Balance"
   5283 msgstr "Balans bkitu"
   5284 
   5285 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
   5286 msgid "Color Matrix Number"
   5287 msgstr "Numer macierzy kolorw"
   5288 
   5289 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
   5290 msgid "Flash Exposure Comp"
   5291 msgstr "Kompensacja ekspozycji flesza"
   5292 
   5293 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
   5294 msgid "Internal Flash Table"
   5295 msgstr "Tablica wewntrznego flesza"
   5296 
   5297 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
   5298 msgid "External Flash G Value"
   5299 msgstr "Warto G zewntrznego flesza"
   5300 
   5301 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
   5302 msgid "External Flash Bounce"
   5303 msgstr "Odbicie zewntrznego flesza"
   5304 
   5305 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
   5306 msgid "External Flash Zoom"
   5307 msgstr "Powikszenie zewntrznego flesza"
   5308 
   5309 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
   5310 msgid "External Flash Mode"
   5311 msgstr "Tryb zewntrznego flesza"
   5312 
   5313 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
   5314 msgid "Contrast Setting"
   5315 msgstr "Ustawienie kontrastu"
   5316 
   5317 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
   5318 msgid "Sharpness Factor"
   5319 msgstr "Wskanik ostroci"
   5320 
   5321 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
   5322 msgid "Color Control"
   5323 msgstr "Kontrola kolorw"
   5324 
   5325 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
   5326 msgid "Olympus Image Width"
   5327 msgstr "Szeroko obrazu (Olympus)"
   5328 
   5329 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
   5330 msgid "Olympus Image Height"
   5331 msgstr "Wysoko obrazu (Olympus)"
   5332 
   5333 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
   5334 msgid "Scene Detect"
   5335 msgstr "Wykrywanie sceny"
   5336 
   5337 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
   5338 msgid "Compression Ratio"
   5339 msgstr "Stopie kompresji"
   5340 
   5341 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
   5342 msgid "Preview Image Valid"
   5343 msgstr "Poprawno podgldu zdjcia"
   5344 
   5345 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
   5346 msgid "AF Result"
   5347 msgstr "Wynik AF"
   5348 
   5349 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
   5350 msgid "CCD Scan Mode"
   5351 msgstr "Tryb skanowania CCD"
   5352 
   5353 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
   5354 msgid "Infinity Lens Step"
   5355 msgstr "Krok obiektywu w nieskoczonoci"
   5356 
   5357 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
   5358 msgid "Near Lens Step"
   5359 msgstr "Krok obiektywu w bliy"
   5360 
   5361 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
   5362 msgid "Light Value Center"
   5363 msgstr "rodek wartoci wiata"
   5364 
   5365 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
   5366 msgid "Light Value Periphery"
   5367 msgstr "Granica wartoci wiata"
   5368 
   5369 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
   5370 msgid "Sequential Shot"
   5371 msgstr "Zdjcia sekwencyjne"
   5372 
   5373 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
   5374 msgid "Wide Range"
   5375 msgstr "Zakres szeroki"
   5376 
   5377 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
   5378 msgid "Color Adjustment Mode"
   5379 msgstr "Tryb regulacji koloru"
   5380 
   5381 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
   5382 msgid "Quick Shot"
   5383 msgstr "Szybkie zdjcie"
   5384 
   5385 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
   5386 msgid "Voice Memo"
   5387 msgstr "Notatka gosowa"
   5388 
   5389 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
   5390 msgid "Record Shutter Release"
   5391 msgstr "Migawka dla nagrywania"
   5392 
   5393 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
   5394 msgid "Flicker Reduce"
   5395 msgstr "Redukcja migotania"
   5396 
   5397 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
   5398 msgid "Optical Zoom"
   5399 msgstr "Powikszenie optyczne"
   5400 
   5401 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
   5402 msgid "Light Source Special"
   5403 msgstr "Specjalne rdo wiata"
   5404 
   5405 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
   5406 msgid "Resaved"
   5407 msgstr "Ponownie zapisane"
   5408 
   5409 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
   5410 msgid "Scene Select"
   5411 msgstr "Wybr sceny"
   5412 
   5413 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
   5414 msgid "Sequence Shot Interval"
   5415 msgstr "Odstp zdj sekwencyjnych"
   5416 
   5417 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
   5418 msgid "Epson Image Width"
   5419 msgstr "Szeroko obrazu (Epson)"
   5420 
   5421 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
   5422 msgid "Epson Image Height"
   5423 msgstr "Wysoko obrazu (Epson)"
   5424 
   5425 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
   5426 msgid "Epson Software Version"
   5427 msgstr "Wersja oprogramowania Epsona"
   5428 
   5429 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
   5430 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
   5431 msgid "Multi-exposure"
   5432 msgstr "Ekspozycja wielokrotna"
   5433 
   5434 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
   5435 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
   5436 msgid "Good"
   5437 msgstr "Dobra"
   5438 
   5439 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
   5440 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
   5441 msgid "Better"
   5442 msgstr "Lepsza"
   5443 
   5444 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
   5445 msgid "Flash on"
   5446 msgstr "Flesz wczony"
   5447 
   5448 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
   5449 msgid "TIFF"
   5450 msgstr "TIFF"
   5451 
   5452 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
   5453 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
   5454 msgstr "2560x1920 lub 2304x1728"
   5455 
   5456 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
   5457 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
   5458 msgstr "2304x1728 lub 2592x1944"
   5459 
   5460 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
   5461 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
   5462 msgstr "2816x2212 lub 2816x2112"
   5463 
   5464 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
   5465 msgid "Surf & snow"
   5466 msgstr "Surfing i nieg"
   5467 
   5468 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
   5469 msgid "Sunset or candlelight"
   5470 msgstr "Wschd soca lub wiato wiecy"
   5471 
   5472 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
   5473 msgid "Autumn"
   5474 msgstr "Jesie"
   5475 
   5476 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
   5477 msgid "Self portrait"
   5478 msgstr "Autoportret"
   5479 
   5480 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
   5481 msgid "Illustrations"
   5482 msgstr "Ilustracje"
   5483 
   5484 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
   5485 msgid "Digital filter"
   5486 msgstr "Filtr cyfrowy"
   5487 
   5488 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
   5489 msgid "Food"
   5490 msgstr "Jedzenie"
   5491 
   5492 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
   5493 msgid "Green mode"
   5494 msgstr "Tryb zieleni"
   5495 
   5496 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
   5497 msgid "Light pet"
   5498 msgstr "Jasne zwierz"
   5499 
   5500 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
   5501 msgid "Dark pet"
   5502 msgstr "Ciemne zwierz"
   5503 
   5504 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
   5505 msgid "Medium pet"
   5506 msgstr "Porednie zwierz"
   5507 
   5508 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
   5509 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
   5510 msgid "Candlelight"
   5511 msgstr "wiato wiecy"
   5512 
   5513 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
   5514 msgid "Natural skin tone"
   5515 msgstr "Naturalna tonacja skry"
   5516 
   5517 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
   5518 msgid "Synchro sound record"
   5519 msgstr "Synchroniczny zapis dwiku"
   5520 
   5521 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
   5522 msgid "Frame composite"
   5523 msgstr "Zoenie klatek"
   5524 
   5525 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
   5526 msgid "Auto, did not fire"
   5527 msgstr "Automatyczny, nie uruchomi si"
   5528 
   5529 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
   5530 msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
   5531 msgstr "Automatyczny, nie uruchomi si, redukcja czerwonych oczu"
   5532 
   5533 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
   5534 msgid "Auto, fired"
   5535 msgstr "Automatyczny, uruchomi si"
   5536 
   5537 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
   5538 msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
   5539 msgstr "Automatyczny, uruchomi si, redukcja czerwonych oczu"
   5540 
   5541 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
   5542 msgid "On, wireless"
   5543 msgstr "Wczony, bezprzewodowy"
   5544 
   5545 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
   5546 msgid "On, soft"
   5547 msgstr "Wczony, mikki"
   5548 
   5549 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
   5550 msgid "On, slow-sync"
   5551 msgstr "Wczony, powolna synchronizacja"
   5552 
   5553 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
   5554 msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
   5555 msgstr "Wczony, powolna synchronizacja, redukcja czerwonych oczu"
   5556 
   5557 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
   5558 msgid "On, trailing-curtain sync"
   5559 msgstr "Wczony, synchronizacja z kocem migawki"
   5560 
   5561 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
   5562 msgid "AF-S"
   5563 msgstr "AF-S"
   5564 
   5565 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
   5566 msgid "AF-C"
   5567 msgstr "AF-C"
   5568 
   5569 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
   5570 msgid "Upper-left"
   5571 msgstr "Lewy grny rg"
   5572 
   5573 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
   5574 msgid "Top"
   5575 msgstr "Gra"
   5576 
   5577 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
   5578 msgid "Upper-right"
   5579 msgstr "Prawy grny rg"
   5580 
   5581 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
   5582 msgid "Mid-left"
   5583 msgstr "Lewy rodek"
   5584 
   5585 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
   5586 msgid "Mid-right"
   5587 msgstr "Prawy rodek"
   5588 
   5589 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
   5590 msgid "Lower-left"
   5591 msgstr "Lewy dolny rg"
   5592 
   5593 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
   5594 msgid "Bottom"
   5595 msgstr "D"
   5596 
   5597 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
   5598 msgid "Lower-right"
   5599 msgstr "Prawy dolny rg"
   5600 
   5601 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
   5602 msgid "Fixed center"
   5603 msgstr "Sztywny rodek"
   5604 
   5605 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
   5606 msgid "Multiple"
   5607 msgstr "Wielopunktowy"
   5608 
   5609 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
   5610 msgid "Top-center"
   5611 msgstr "Grny rodek"
   5612 
   5613 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
   5614 msgid "Bottom-center"
   5615 msgstr "Dolny rodek"
   5616 
   5617 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
   5618 msgid "User selected"
   5619 msgstr "Wybrane przez uytkownika"
   5620 
   5621 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
   5622 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
   5623 msgstr "3008x2008 lub 3040x2024"
   5624 
   5625 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
   5626 msgid "Digital filter?"
   5627 msgstr "Filtr cyfrowy?"
   5628 
   5629 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
   5630 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
   5631 #, c-format
   5632 msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
   5633 msgstr "Bd wewntrzny (nieznana warto %i %i)"
   5634 
   5635 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
   5636 msgid "Capture Mode"
   5637 msgstr "Tryb zdjcia"
   5638 
   5639 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
   5640 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
   5641 msgid "Quality Level"
   5642 msgstr "Jako"
   5643 
   5644 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
   5645 msgid "ISO Speed"
   5646 msgstr "Szybko ISO"
   5647 
   5648 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
   5649 msgid "Colors"
   5650 msgstr "Kolory"
   5651 
   5652 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
   5653 msgid "PrintIM Settings"
   5654 msgstr "Ustawienia PrintIM"
   5655 
   5656 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
   5657 msgid "Time Zone"
   5658 msgstr "Strefa czasowa"
   5659 
   5660 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
   5661 msgid "Daylight Savings"
   5662 msgstr "Zmiana czasu"
   5663 
   5664 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
   5665 msgid "Preview Size"
   5666 msgstr "Rozmiar podgldu"
   5667 
   5668 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
   5669 msgid "Preview Length"
   5670 msgstr "Dugo podgldu"
   5671 
   5672 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
   5673 msgid "Preview Start"
   5674 msgstr "Start podgldu"
   5675 
   5676 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
   5677 msgid "Model Identification"
   5678 msgstr "Identyfikacja modelu"
   5679 
   5680 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
   5681 msgid "Date"
   5682 msgstr "Data"
   5683 
   5684 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
   5685 msgid "Time"
   5686 msgstr "Czas"
   5687 
   5688 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
   5689 msgid "AF Point Selected"
   5690 msgstr "Wybrany punkt AF"
   5691 
   5692 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
   5693 msgid "Auto AF Point"
   5694 msgstr "Automatyczny wybr punktu AF"
   5695 
   5696 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
   5697 msgid "Focus Position"
   5698 msgstr "Pooenie ogniska"
   5699 
   5700 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
   5701 msgid "ISO Number"
   5702 msgstr "Liczba ISO"
   5703 
   5704 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
   5705 msgid "Auto Bracketing"
   5706 msgstr "Auto bracketing"
   5707 
   5708 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
   5709 msgid "White Balance Mode"
   5710 msgstr "Tryb balansu bieli"
   5711 
   5712 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
   5713 msgid "World Time Location"
   5714 msgstr "Strefa czasowa"
   5715 
   5716 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
   5717 msgid "Hometown City"
   5718 msgstr "Miasto zamieszkania"
   5719 
   5720 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
   5721 msgid "Destination City"
   5722 msgstr "Miasto docelowe"
   5723 
   5724 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
   5725 msgid "Hometown DST"
   5726 msgstr "Zmiana czasu w miejscu zamieszkania"
   5727 
   5728 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
   5729 msgid "Home Daylight Savings Time"
   5730 msgstr "Rodzaj czasu w miejscu zamieszkania"
   5731 
   5732 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
   5733 msgid "Destination DST"
   5734 msgstr "Zmiana czasu w miejscu docelowym"
   5735 
   5736 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
   5737 msgid "Destination Daylight Savings Time"
   5738 msgstr "Rodzaj czasu w miejscu docelowym"
   5739 
   5740 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
   5741 msgid "Image Processing"
   5742 msgstr "Przetwarzanie obrazu"
   5743 
   5744 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
   5745 msgid "Picture Mode (2)"
   5746 msgstr "Tryb zdj (2)"
   5747 
   5748 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
   5749 msgid "Image Area Offset"
   5750 msgstr "Przesunicie obszaru zdjcia"
   5751 
   5752 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
   5753 msgid "Raw Image Size"
   5754 msgstr "Rozmiar surowego zdjcia"
   5755 
   5756 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
   5757 msgid "Autofocus Points Used"
   5758 msgstr "Liczba punktw AF"
   5759 
   5760 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
   5761 msgid "Camera Temperature"
   5762 msgstr "Temperatura aparatu"
   5763 
   5764 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
   5765 msgid "Image Tone"
   5766 msgstr "Tonacja zdjcia"
   5767 
   5768 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
   5769 msgid "Shake Reduction Info"
   5770 msgstr "Informacja o redukcji wstrzsw"
   5771 
   5772 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
   5773 msgid "Black Point"
   5774 msgstr "Czarny punkt"
   5775 
   5776 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
   5777 msgid "AE Info"
   5778 msgstr "Informacje o AE"
   5779 
   5780 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
   5781 msgid "Lens Info"
   5782 msgstr "Informacje o obiektywie"
   5783 
   5784 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
   5785 msgid "Flash Info"
   5786 msgstr "Informacje o fleszu"
   5787 
   5788 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
   5789 msgid "Camera Info"
   5790 msgstr "Informacje o aparacie"
   5791 
   5792 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
   5793 msgid "Battery Info"
   5794 msgstr "Informacje o baterii"
   5795 
   5796 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
   5797 msgid "Hometown City Code"
   5798 msgstr "Kod miejsca zamieszkania"
   5799 
   5800 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
   5801 msgid "Destination City Code"
   5802 msgstr "Kod miejsca docelowego"
   5803 
   5804 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
   5805 msgid "Object Distance"
   5806 msgstr "Odlego obiektu"
   5807 
   5808 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
   5809 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
   5810 msgstr "Odlego fotografowanego obiektu w milimetrach."
   5811 
   5812 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
   5813 msgid "Flash Distance"
   5814 msgstr "Odlego flesza"
   5815 
   5816 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
   5817 msgid "Bestshot Mode"
   5818 msgstr "Tryb Bestshot"
   5819 
   5820 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
   5821 msgid "CCS ISO Sensitivity"
   5822 msgstr "Czuo ISO CCD"
   5823 
   5824 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
   5825 msgid "Enhancement"
   5826 msgstr "Rozszerzona"
   5827 
   5828 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
   5829 msgid "Finer"
   5830 msgstr "Lepsza"
   5831 
   5832 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
   5833 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
   5834 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
   5835