1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 <!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project 3 4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 5 you may not use this file except in compliance with the License. 6 You may obtain a copy of the License at 7 8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 9 10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 13 See the License for the specific language governing permissions and 14 limitations under the License. 15 --> 16 17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 19 <string name="app_label" msgid="5452708708398908131">"Naptr"</string> 20 <string name="what_label" msgid="1933578391985810049">"Cm"</string> 21 <string name="where_label" msgid="3472482206065595118">"Hol"</string> 22 <string name="when_label" msgid="894636567327261599">"Mikor"</string> 23 <string name="timezone_label" msgid="3988530993300431650">"Idzna"</string> 24 <string name="attendees_label" msgid="2971281641565729725">"Rsztvevk"</string> 25 <string name="today" msgid="8577375020252453006">"Ma"</string> 26 <string name="tomorrow" msgid="614434811813859237">"Holnap"</string> 27 <string name="today_at_time_fmt" msgid="1981279213130049736">"Ma <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> 28 <string name="tomorrow_at_time_fmt" msgid="1330779112841767432">"Holnap <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> 29 <string name="date_time_fmt" msgid="1642972650061946484">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> 30 <string name="repeats_label" msgid="7414023871434593196">"Ismtls"</string> 31 <string name="no_title_label" msgid="302177118061368042">"(Nincs cm)"</string> 32 <plurals name="Nminutes"> 33 <item quantity="one" msgid="4871052965772159239">"1 perc"</item> 34 <item quantity="other" msgid="5644461630927544936">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> perc"</item> 35 </plurals> 36 <plurals name="Nmins"> 37 <item quantity="one" msgid="9191090668359663663">"1 p"</item> 38 <item quantity="other" msgid="9175648445939148974">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> p"</item> 39 </plurals> 40 <plurals name="Nhours"> 41 <item quantity="one" msgid="4793697728599296830">"1 ra"</item> 42 <item quantity="other" msgid="4477841052001760620">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ra"</item> 43 </plurals> 44 <plurals name="Ndays"> 45 <item quantity="one" msgid="5988137255732166573">"1 nap"</item> 46 <item quantity="other" msgid="1709378992389618261">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> nap"</item> 47 </plurals> 48 <plurals name="weekN"> 49 <item quantity="other" msgid="8085184869561028365">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>. HT"</item> 50 </plurals> 51 <string name="calendar_refresh" msgid="6172731193680500025">"Frissts"</string> 52 <string name="show_day_view" msgid="5782512782605466016">"Nap megjelentse"</string> 53 <string name="agenda_view" msgid="5566084759423843245">"Napl"</string> 54 <string name="day_view" msgid="4467754504843584437">"Nap"</string> 55 <string name="week_view" msgid="6775043022159508060">"Ht"</string> 56 <string name="month_view" msgid="7287101431749285412">"Hnap"</string> 57 <string name="event_view" msgid="7621353079385122317">"Esemny megtekintse"</string> 58 <string name="event_create" msgid="6941040556709110617">"j esemny"</string> 59 <string name="event_edit" msgid="4006961928830064662">"Esemny szerkesztse"</string> 60 <string name="event_delete" msgid="2386667193277770442">"Esemny trlse"</string> 61 <string name="goto_today" msgid="9162136434410891230">"Ma"</string> 62 <string name="menu_preferences" msgid="9120238479503233925">"Belltsok"</string> 63 <string name="menu_select_visible_calendars" msgid="735670432781741817">"Naptrak"</string> 64 <string name="search" msgid="550656004486017426">"Keress"</string> 65 <string name="hide_controls" msgid="830320505938520882">"Vezrlk elrejtse"</string> 66 <string name="show_controls" msgid="715520586028062621">"Vezrlk megjelent."</string> 67 <string name="select_visible_calendars_title" msgid="7944393060991949882">"Megjelentend naptrak"</string> 68 <string name="synced" msgid="7913940305983383493">"szinkronizlva"</string> 69 <string name="not_synced" msgid="4275114941801829419">"nincs szinkronizlva"</string> 70 <string name="acct_not_synced" msgid="6126800985681230627">"Ez a fik nincs szinkronizlva, ezrt nem biztos, hogy a naptr napraksz."</string> 71 <string name="accounts" msgid="849401841083180306">"Fikok s szinkronizls"</string> 72 <string name="select_synced_calendars_title" msgid="7916084873075901448">"Szinkronizlni kvnt naptrak"</string> 73 <string name="select_synced_calendars_button" msgid="8890542984949996251">"Szinkronizlni kvnt naptrak"</string> 74 <string name="hint_what" msgid="709155115005044531">"Esemny neve"</string> 75 <string name="hint_where" msgid="4972598001033801974">"Hely"</string> 76 <string name="hint_description" msgid="1910143586169033232">"Lers"</string> 77 <string name="hint_attendees" msgid="1650488163176888480">"Rsztvevk"</string> 78 <string name="creating_event" msgid="7516249252554059980">"Az esemny ltrehozsa megtrtnt."</string> 79 <string name="saving_event" msgid="7694181017411177226">"Az esemny mentve"</string> 80 <string name="empty_event" msgid="9018699257414338634">"res esemny nem hozhat ltre"</string> 81 <string name="creating_event_with_guest" msgid="5758688413124191931">"A rendszer meghvkat kld."</string> 82 <string name="saving_event_with_guest" msgid="9184584438475689577">"A rendszer frisstseket kld."</string> 83 <string name="rsvp_accepted" msgid="8146618862268962727">"Igennel vlaszolt."</string> 84 <string name="rsvp_tentative" msgid="6545510359501328718">"Bizonytalan vlaszt adott."</string> 85 <string name="rsvp_declined" msgid="8686330037802222895">"Nemmel vlaszolt."</string> 86 <string name="create_event_dialog_save" msgid="1080859798521717414">"Ments"</string> 87 <string name="alert_title" msgid="7869592820853066853">"Naptr rtestsei"</string> 88 <string name="event_info_title" msgid="56024222340421620">"Esemny megtekintse"</string> 89 <string name="event_info_title_invite" msgid="9160326363769403865">"Meghvs tallkozra"</string> 90 <string name="edit_event_to_label" msgid="795012981218062421">"Vge:"</string> 91 <string name="edit_event_from_label" msgid="174999102612666115">"Kezdete:"</string> 92 <string name="edit_event_all_day_label" msgid="6200181113992136073">"Egsz nap"</string> 93 <string name="edit_event_calendar_label" msgid="4556498359505856900">"Naptr"</string> 94 <string name="edit_event_show_all" msgid="4558049350756058301">"sszes megjelentse"</string> 95 <string name="description_label" msgid="7193475046717505855">"Lers"</string> 96 <string name="presence_label" msgid="6169724148441175862">"llapotjelzs"</string> 97 <string name="privacy_label" msgid="9215031965259597335">"Adatvdelem"</string> 98 <string name="reminders_label" msgid="7292389181815525676">"Emlkeztet hozzad."</string> 99 <string name="no_syncable_calendars" msgid="7019488867045436129">"Nincs naptr"</string> 100 <string name="no_calendars_found" msgid="8968682716053492187">"Esemny hozzadsa eltt adjon hozz legalbb egy Naptrfikot a kszlkhez, s tegye lthatv a naptrat. rintse meg a \"Fik hozzadsa\" lehetsget fik hozzadshoz (ha pp most adott hozz egy fikot, akkor vrja meg a szinkronizls vgt, majd prblkozzon jra). Vagy rintse meg a Mgse lehetsget, s bizonyosodjon meg, hogy legalbb egy naptr lthat."</string> 101 <string name="create_an_account_desc" msgid="7249605109240576895">"A Naptr jobban mkdik egy Google Fikkal.\n\n Brmilyen bngszbl elrheti\n Biztonsgi msolatot kszthet programjairl."</string> 102 <string name="add_account" msgid="1669072099756774952">"Fik hozzadsa"</string> 103 <string name="view_event_calendar_label" msgid="6126231656338241140">"Naptr:"</string> 104 <string name="view_event_organizer_label" msgid="2753151795647402277">"Szervez:"</string> 105 <string name="choose_event_color_label" msgid="2192923501857428854">"Vlasszon egy esemnysznt"</string> 106 <string name="event_color_picker_dialog_title" msgid="4631938661655159511">"Esemny szne"</string> 107 <string name="event_color_set_to_default" msgid="3447218820785647967">"Belltva alaprtelmezett naptrsznre"</string> 108 <string name="calendar_color_picker_dialog_title" msgid="3595509200561433667">"A naptr szne"</string> 109 <string name="calendar_square_color_picker_description" msgid="7430468363525563483">"Sznvlaszt"</string> 110 <string name="view_event_response_label" msgid="8382281658458798329">"Rszt vesz?"</string> 111 <string name="response_yes" msgid="2027484304899988350">"Igen"</string> 112 <string name="response_maybe" msgid="7791500973627841695">"Lehet"</string> 113 <string name="response_no" msgid="561911691884148136">"Nem"</string> 114 <string name="email_guests_label" msgid="8772030932155305903">"E-mail kldse a rsztvevknek"</string> 115 <string name="email_organizer_label" msgid="7178059542798074813">"E-mail a szerveznek"</string> 116 <string name="email_picker_label" msgid="4808253965057791781">"E-mail a kvetkezvel:"</string> 117 <string name="event_not_found" msgid="8356864185947582727">"Az esemny nem tallhat."</string> 118 <string name="map_label" msgid="8795383535586556038">"Trkp"</string> 119 <string name="call_label" msgid="2960328220008869083">"Hvs"</string> 120 <string name="quick_response_settings" msgid="6776151690686068278">"Gyors vlaszok"</string> 121 <string name="quick_response_settings_summary" msgid="7878304729027355604">"Vlaszok szerkesztse vendg e-mailek kldsekor"</string> 122 <string name="quick_response_settings_title" msgid="8966517107774567031">"Gyors vlaszok szerkesztse"</string> 123 <string name="quick_response_settings_edit_title" msgid="6260055523174081930">"Gyors vlasz"</string> 124 <string name="quick_response_dialog_title" msgid="2681309456412199207">"Vlassza ki a gyors vlaszt"</string> 125 <string name="quick_response_email_failed" msgid="5544066405231853245">"Nem sikerlt megtallni a levelezprogramot"</string> 126 <string-array name="quick_response_defaults"> 127 <item msgid="1524421198348168403">"Csak pr percet ksik."</item> 128 <item msgid="6215158751728689832">"Legyen ott krlbell 10 perc alatt."</item> 129 <item msgid="4485794001743679338">"Kezdjk el nlklem."</item> 130 <item msgid="8036557974294987511">"Sajnlom, nem rek oda. Knytelenek lesznk ttemezni."</item> 131 </string-array> 132 <string name="quick_response_custom_msg" msgid="8792374208224108798">"Sajt vlasz rsa..."</string> 133 <string name="event_info_organizer" msgid="9138683335394832629">"Szervez:"</string> 134 <string name="event_info_reminders_label" msgid="8913097552956388972">"Emlkeztetk"</string> 135 <string name="agenda_today" msgid="5965841338467422191">"MA, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string> 136 <string name="agenda_yesterday" msgid="4170964206728599693">"TEGNAP, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string> 137 <string name="agenda_tomorrow" msgid="3893625470780723605">"HOLNAP, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string> 138 <string name="loading" msgid="3772533493214331230">"Betlts"</string> 139 <string name="show_older_events" msgid="5140647493681439926">"rintse meg <xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g> eltti esemnyek megtekintshez"</string> 140 <string name="show_newer_events" msgid="2604638815440163080">"rintse meg <xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g> utni esemnyek megtekintshez"</string> 141 <string name="search_title" msgid="8898015280250716254">"Keress a sajt naptrakban"</string> 142 <string name="edit_event_label" msgid="7413222956349977161">"Rszletek"</string> 143 <string name="edit_label" msgid="8934331258435656534">"Szerkeszt"</string> 144 <string name="delete_label" msgid="874742811918030739">"Trls"</string> 145 <string name="save_label" msgid="2133599104834432589">"Ksz"</string> 146 <string name="discard_label" msgid="2394623883289782541">"Mgse"</string> 147 <string name="snooze_all_label" msgid="4994488813124409077">"Az sszes halasztsa"</string> 148 <string name="dismiss_all_label" msgid="1834400025868091301">"Az sszes trlse"</string> 149 <string name="snooze_label" msgid="1515893621063224666">"Halaszts"</string> 150 <string name="does_not_repeat" msgid="1877681921029738999">"Egyszeri esemny"</string> 151 <string name="endByDate" msgid="7654221304929538201">"; eddig <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string> 152 <plurals name="endByCount"> 153 <item quantity="one" msgid="3727754565990691816">"; egyszer"</item> 154 <item quantity="other" msgid="4855496837834652446">"; <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> alkalommal"</item> 155 </plurals> 156 <plurals name="daily"> 157 <item quantity="one" msgid="5169052946627480942">"Naponta"</item> 158 <item quantity="other" msgid="5455230727715859264">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> naponta"</item> 159 </plurals> 160 <string name="every_weekday" msgid="5896574838353902978">"Minden htkznap (htfpntek)"</string> 161 <plurals name="weekly"> 162 <item quantity="one" msgid="5463021019301453273">"Hetente <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g>i napon"</item> 163 <item quantity="other" msgid="2857390143157377867">"<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> hetente <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g>i napon"</item> 164 </plurals> 165 <string name="monthly" msgid="4587116285383048586">"Havi"</string> 166 <string name="yearly_plain" msgid="3652692085322162449">"vente"</string> 167 <string name="monthly_on_day" msgid="5370155265278821156">"Havonta (a(z) <xliff:g id="DAY_OF_MONTH">%s</xliff:g>. napon)"</string> 168 <string name="yearly" msgid="8576208380302949002">"vente (nap: <xliff:g id="DATES">%s</xliff:g>)"</string> 169 <string name="custom" product="tablet" msgid="3806817351377723249">"Egyni... (tblagpen nem llthat be)"</string> 170 <string name="custom" product="default" msgid="4137468716966004993">"Egyni... (telefonon nem llthat be)"</string> 171 <string name="modify_event" msgid="5982876409997142690">"Csak a jelen esemny mdostsa"</string> 172 <string name="modify_all" msgid="4421657265864209041">"A sorozat sszes esemnynek mdostsa"</string> 173 <string name="modify_all_following" msgid="3017428541066390380">"A jelen s az sszes jvbeli esemny mdostsa"</string> 174 <string name="new_event_dialog_label" msgid="7553105224561147916">"j esemny"</string> 175 <string name="new_event_dialog_option" msgid="6154657379574669371">"j esemny"</string> 176 <string name="delete_this_event_title" msgid="518402946676919384">"Trli az esemnyt?"</string> 177 <string name="delete_recurring_event_title" msgid="5609046778422180206">"Trli a kvetkezt: <xliff:g id="EVENTTITLE">%s</xliff:g>?"</string> 178 <string name="change_response_title" msgid="7704714776070974984">"Vlasz mdostsa"</string> 179 <string name="menu_general_preferences" msgid="2812705323334260708">"ltalnos belltsok"</string> 180 <string name="menu_about_preferences" msgid="6124375438237674973">"A Naptrrl"</string> 181 <string name="preferences_title" msgid="8045855493262131773">"Belltsok"</string> 182 <string name="preferences_general_title" msgid="2069075513760573117">"A naptr megjelensnek belltsa"</string> 183 <string name="preferences_reminder_title" msgid="5199606534191180129">"rtestsek s emlkeztetk"</string> 184 <string name="preferences_hide_declined_title" msgid="1849295943669890034">"Elutastott esemnyek elrejtse"</string> 185 <string name="preferences_week_start_day_title" msgid="4619489296444901622">"A ht kezdnapja"</string> 186 <string name="preferences_week_start_day_dialog" msgid="5181634128884089113">"A ht kezdnapja"</string> 187 <string name="preferences_clear_search_history_title" msgid="6619916370215282982">"Keressi elzmnyek trlse"</string> 188 <string name="preferences_clear_search_history_summary" msgid="7864674093455778158">"Az sszes vgrehajtott keress trlse"</string> 189 <string name="search_history_cleared" msgid="1536707558435227567">"A keressi elzmnyek trlve."</string> 190 <string name="preferences_alerts_title" msgid="6636088008103904020">"rtestsek"</string> 191 <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title" msgid="8731372580674292759">"Rezgs"</string> 192 <string name="preferences_alerts_ringtone_title" msgid="1849706055052358346">"Hang"</string> 193 <string name="preferences_alerts_popup_title" msgid="6643468203670475296">"Elugr rtests"</string> 194 <string name="preferences_default_reminder_title" msgid="5188861433342733905">"Emlkeztet alaprtelmezett ideje"</string> 195 <string name="preferences_default_reminder_dialog" msgid="2490348857239323412">"Emlkeztet alaprtelmezett ideje"</string> 196 <string name="preferences_default_reminder_default" msgid="2903884416749959435">"10"</string> 197 <string name="preferences_use_home_tz_title" msgid="5597546849968598210">"Hazai idzna"</string> 198 <string name="preferences_use_home_tz_descrip" msgid="4835375381297413746">"Naptrak s esemnyek megjelentse utazs kzben az otthoni id szerint"</string> 199 <string name="preferences_home_tz_title" msgid="6680000444088818578">"Otthoni idzna"</string> 200 <string name="preferences_show_week_num_title" msgid="5280734329664503461">"Ht szmnak megjelentse"</string> 201 <string name="preferences_about_title" msgid="2810624892412097879">"Nvjegy"</string> 202 <string name="preferences_build_version" msgid="8242471883413502068">"Build verziszma"</string> 203 <string name="gadget_title" msgid="939918875331310945">"Naptr"</string> 204 <plurals name="month_more_events"> 205 <item quantity="one" msgid="8971334808414201327">"+1"</item> 206 <item quantity="other" msgid="1997405398178470838">"+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</item> 207 </plurals> 208 <string name="gadget_no_events" msgid="5209110911088302855">"Nincsenek kzelg esemnyek a naptrban"</string> 209 <string name="preferences_experimental_category" msgid="8111213192001230350">"Ksrleti"</string> 210 <string name="preferences_reminders_category" msgid="3179315692653755740">"Emlkeztetk"</string> 211 <string name="preferences_reminders_responded_label" msgid="1196570678238475838">"Emlkeztetk kihagysa"</string> 212 <string name="preferences_reminders_responded_dialog" msgid="1873289128793828352">"Emlkeztetk kihagysa"</string> 213 <string name="preferences_reminders_quiet_hours_label" msgid="8529712276644546893">"Nma idtartam"</string> 214 <string name="preferences_reminders_quiet_hours_description" msgid="65969073433791290">"Esemnyemlkeztet nmtsa egy adott idszakban."</string> 215 <string name="preferences_reminders_quiet_hours_start" msgid="3433058529220285232">"Nma idtartam eleje"</string> 216 <string name="preferences_reminders_quiet_hours_end" msgid="7492883554865119346">"Nma idtartam vge"</string> 217 <string name="preferences_debug_category" msgid="6203278208385095018">"Hibakeress"</string> 218 <string name="copy_db" msgid="437691290566699292">"Adatbzis kldse"</string> 219 <string name="directory_searching_fmt" msgid="1232037509095606687">"Keress <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>"</string> 220 <string name="accessibility_remove_attendee" msgid="7082751172654698863">"Rsztvev eltvoltsa"</string> 221 <string name="accessibility_pick_start_date" msgid="3926641487042699037">"Kezds dtuma"</string> 222 <string name="accessibility_pick_start_time" msgid="4913428100936555149">"Kezds ideje"</string> 223 <string name="accessibility_pick_end_date" msgid="5624250196618643922">"Befejezs dtuma"</string> 224 <string name="accessibility_pick_end_time" msgid="7120310166355224941">"Befejezs ideje"</string> 225 <string name="accessibility_pick_time_zone" msgid="7155465783500323811">"Idzna"</string> 226 <string name="accessibility_pick_recurrence" msgid="1834311617874828931">"Esemny ismtlse"</string> 227 <string name="accessibility_add_reminder" msgid="2267950744060950152">"Emlkeztet hozzadsa"</string> 228 <string name="accessibility_remove_reminder" msgid="5261609343259665139">"Emlkeztet trlse"</string> 229 <string name="accessibility_add_attendee" msgid="5654014177472600916">"Rsztvev hozzadsa"</string> 230 <string name="accessibility_sync_cal" msgid="6506181885764723383">"Naptr szinkronizlsa"</string> 231 <string name="accessibility_all_day" msgid="4146955438811915282">"Egsz napos esemny"</string> 232 <string name="accessibility_repeats" msgid="1629279916830919582">"Ismtls"</string> 233 <string name="accessibility_reminder_time" msgid="3594100545814579575">"Emlkeztet ideje"</string> 234 <string name="accessibility_reminder_type" msgid="5339120699701437227">"Emlkeztet tpusa"</string> 235 <string name="accessibility_reminder_showmeas" msgid="6669129015980006570">"llapotjelzs"</string> 236 <string name="accessibility_reminder_privacy" msgid="8669288484484022771">"Adatvdelem"</string> 237 <string name="acessibility_cal_notification" msgid="7267601064994839394">"Naptrrtests"</string> 238 <string name="acessibility_snooze_notification" msgid="5007852779125102681">"Halasztsi rtests"</string> 239 <string name="accessibility_email_notification" msgid="9124064701968129831">"E-mail kldse a rsztvevknek"</string> 240 <string name="day_view_new_event_hint" msgid="2131483437911536229">"+ j esemny"</string> 241 <string name="template_announce_item_index" msgid="4067877800670753110">"<xliff:g id="ITEM_COUNT">%2$s</xliff:g>/<xliff:g id="ITEM_INDEX">%1$s</xliff:g> esemny."</string> 242 <plurals name="Nevents"> 243 <item quantity="one" msgid="5230907142214104485">"1 esemny"</item> 244 <item quantity="other" msgid="6093072093209431078">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> esemny"</item> 245 </plurals> 246 <plurals name="N_remaining_events"> 247 <item quantity="one" msgid="431585781647034528">"+1 esemny"</item> 248 <item quantity="other" msgid="3609243840882275136">"+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> esemny"</item> 249 </plurals> 250 <string name="acessibility_selected_marker_description" msgid="3010149843148810768">"Kivlasztott esemny"</string> 251 <string name="do_not_check" msgid="7815441673853466129">"NE jellje be ->"</string> 252 <string name="recurrence_dialog_title" msgid="8093909645557717483">"Ismtlds"</string> 253 <string name="recurrence_dialog_title_never" msgid="2679396029776590130">"Soha nem ismtli"</string> 254 <plurals name="recurrence_interval_daily"> 255 <item quantity="one" msgid="1205422710088692631">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> naponta"</item> 256 <item quantity="other" msgid="707566499994398250">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> naponta"</item> 257 </plurals> 258 <plurals name="recurrence_interval_weekly"> 259 <item quantity="one" msgid="4948681635464488351">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> hetente"</item> 260 <item quantity="other" msgid="7094801039989237061">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> hetente"</item> 261 </plurals> 262 <plurals name="recurrence_interval_monthly"> 263 <item quantity="one" msgid="4768178401603139718">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> havonta"</item> 264 <item quantity="other" msgid="5419723710346646523">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> havonta"</item> 265 </plurals> 266 <plurals name="recurrence_interval_yearly"> 267 <item quantity="one" msgid="5819562634008179102">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> vente"</item> 268 <item quantity="other" msgid="5678653649746562060">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> vente"</item> 269 </plurals> 270 <string name="recurrence_month_pattern_by_day" msgid="4400107556121003459">"havonta ugyanakkor"</string> 271 <string name="recurrence_end_continously" msgid="6898950241634912991">"Vgtelenszer"</string> 272 <string name="recurrence_end_date_label" msgid="4142791438636994952">"Meghatrozott dtumig"</string> 273 <string name="recurrence_end_date" msgid="3693751578164711701">"Zr dtum: <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string> 274 <string name="recurrence_end_count_label" msgid="1233883668293087977">"Adott szm alkalommal"</string> 275 <plurals name="recurrence_end_count"> 276 <item quantity="one" msgid="1400782968090516215">"<xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g> esemnyhez"</item> 277 <item quantity="other" msgid="8779598489398048259">"<xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g> esemnyhez"</item> 278 </plurals> 279 <string name="acessibility_recurrence_choose_end_date_description" msgid="5899029840837836711">"befejezs dtumnak mdostsa"</string> 280 </resources> 281