Home | History | Annotate | Download | only in values-gl-rES
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!--  Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
      3 
      4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      5      you may not use this file except in compliance with the License.
      6      You may obtain a copy of the License at
      7 
      8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
      9 
     10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     13      See the License for the specific language governing permissions and
     14      limitations under the License.
     15  -->
     16 
     17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     19     <string name="app_label" msgid="6674495003718166674">"Reloxo"</string>
     20     <string name="alarm_list_title" msgid="7589940465292950600">"Alarmas"</string>
     21     <string name="add_alarm" msgid="5976616107390962899">"Engadir alarma"</string>
     22     <string name="menu_desk_clock" msgid="3241995064554071588">"Reloxo de mesa"</string>
     23     <string name="menu_edit_alarm" msgid="7204602994918829751">"Editar alarma"</string>
     24     <string name="delete_alarm" msgid="3457780990646206817">"Eliminar alarma"</string>
     25     <string name="enable_alarm" msgid="1834599140632142536">"Activar alarma"</string>
     26     <string name="disable_alarm" msgid="5889378670229554109">"Desactivar alarma"</string>
     27     <string name="delete_alarm_confirm" msgid="6578572637340860840">"Queres eliminar esta alarma?"</string>
     28     <string name="show_clock" msgid="8358759982675616915">"Mostrar reloxo"</string>
     29     <string name="hide_clock" msgid="3217727306480505694">"Ocultar reloxo"</string>
     30     <string name="label" msgid="162189613902857319">"Etiqueta"</string>
     31     <string name="default_label" msgid="5590025289805630372">"Alarma"</string>
     32     <string name="set_alarm" msgid="9148359866152726808">"Definir alarma"</string>
     33     <string name="alarm_vibrate" msgid="3476686921490362230">"Vibrar"</string>
     34     <string name="alarm_repeat" msgid="7242985466344233206">"Repetir"</string>
     35     <string name="alert" msgid="6506982899651975645">"Ton de chamada da alarma"</string>
     36     <string name="ringtone" msgid="9110746249688559579">"Ton de chamada"</string>
     37     <string name="time" msgid="8067216534232296518">"Hora"</string>
     38     <string name="alarm_tomorrow" msgid="131356848787643420">"Ma"</string>
     39     <string name="alarm_today" msgid="7873594221106531654">"Hoxe"</string>
     40     <string name="alarm_alert_wake_up" msgid="6790780716498252583">"Esperta!"</string>
     41     <string name="alarm_alert_off_action_text" msgid="2459925305288819812">"Desactivar"</string>
     42     <string name="alarm_alert_dismiss_text" msgid="4942914605480888820">"Rexeitar"</string>
     43     <string name="alarm_alert_dismiss_now_text" msgid="3272183025444682500">"Rexeitar agora"</string>
     44     <string name="alarm_missed_title" msgid="3828345099754063392">"Alarma perdida"</string>
     45     <string name="alarm_missed_text" msgid="6585658367289194023">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> - <xliff:g id="ALARM_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
     46     <string name="alarm_alert_snoozed_text" msgid="7064642998528766113">"Adiada"</string>
     47   <plurals name="alarm_alert_snooze_duration">
     48     <item quantity="one" msgid="9092917312369131464">"1 min"</item>
     49     <item quantity="other" msgid="6731274475422132958">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> min"</item>
     50   </plurals>
     51     <string name="alarm_alert_off_text" msgid="4472073417593915002">"Desactivada"</string>
     52     <string name="alarm_alert_snooze_text" msgid="1774416052207651584">"Adiar"</string>
     53   <plurals name="alarm_alert_snooze_set">
     54     <item quantity="one" msgid="7884410398338611019">"Adiada 1 minuto"</item>
     55     <item quantity="other" msgid="7377899473014259727">"Adiada <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> minutos."</item>
     56   </plurals>
     57     <string name="alarm_alert_snooze_until" msgid="6958013659168344550">"Repetir s <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
     58     <string name="alarm_alert_predismiss_title" msgid="5723945586913705445">"Prxima alarma"</string>
     59     <string name="missed_alarm_has_been_deleted" msgid="5295473204045979335">"Eliminouse a alarma perdida"</string>
     60   <string-array name="timer_notifications">
     61     <item msgid="7760558912503484257">"Queda menos dun minuto"</item>
     62     <item msgid="83197792732433351">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> restantes"</item>
     63     <item msgid="8919698220200894252">"<xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g> restantes"</item>
     64     <item msgid="8458069283817013813">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g> restantes"</item>
     65   </string-array>
     66   <string-array name="alarm_set">
     67     <item msgid="6450913786084215050">"Alarma definida para dentro de menos de 1 minuto a partir de agora."</item>
     68     <item msgid="6002066367368421848">"Alarma definida para dentro de <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> a partir de agora."</item>
     69     <item msgid="8824719306247973774">"Alarma definida para dentro de <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> a partir de agora."</item>
     70     <item msgid="8182406852935468862">"Alarma definida para dentro de <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> e <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> a partir de agora."</item>
     71     <item msgid="2532279224777213194">"Alarma definida para dentro de <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> a partir de agora."</item>
     72     <item msgid="5936557894247187717">"Alarma definida para dentro de <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> e <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> a partir de agora."</item>
     73     <item msgid="9115697840826129603">"Alarma definida para dentro de <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> e <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> a partir de agora."</item>
     74     <item msgid="2332583385137381060">"Alarma definida para dentro de <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> e <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> a partir de agora."</item>
     75   </string-array>
     76     <string name="day" msgid="7984755014526510295">"1 da"</string>
     77     <string name="days" msgid="2070509222727852210">"<xliff:g id="DAYS">%s</xliff:g> das"</string>
     78     <string name="hour" msgid="2546819039651509323">"1 hora"</string>
     79     <string name="hours" msgid="2071487018566991613">"<xliff:g id="HOURS">%s</xliff:g> horas"</string>
     80     <string name="minute" msgid="2486157997434653710">"1 minuto"</string>
     81     <string name="minutes" msgid="6115838729146292526">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> minutos"</string>
     82     <string name="every_day" msgid="4100909974923444602">"Todos os das"</string>
     83     <string name="never" msgid="54104287800571769">"Nunca"</string>
     84     <string name="day_concat" msgid="971998564991636532">", "</string>
     85     <string name="clock_instructions" msgid="2656876819515011590">"Escolle un reloxo"</string>
     86     <string name="analog_gadget" msgid="1670505720837152766">"Reloxo analxico"</string>
     87     <string name="help" msgid="7786263119482654015">"axuda"</string>
     88     <string name="settings" msgid="5849739030579520686">"Configuracin"</string>
     89     <string name="snooze_duration_title" msgid="1097309861110780483">"Repetir alarma despois de"</string>
     90   <plurals name="snooze_duration">
     91     <item quantity="one" msgid="7406963706727564418">"1 minuto"</item>
     92     <item quantity="other" msgid="568504136093419703">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> minutos"</item>
     93   </plurals>
     94   <plurals name="snooze_picker_label">
     95     <item quantity="one" msgid="3783171637798575068">"minuto"</item>
     96     <item quantity="other" msgid="1304056759541595077">"minutos"</item>
     97   </plurals>
     98     <string name="auto_silence_title" msgid="2012754009554434544">"Silenciar despois de"</string>
     99     <string name="auto_silence_summary" msgid="7028508740659733028">"<xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> minutos"</string>
    100     <string name="auto_silence_never" msgid="4821982647348750809">"Nunca"</string>
    101   <string-array name="auto_silence_entries">
    102     <item msgid="3693401222993867634">"5 minutos"</item>
    103     <item msgid="3663730603519549990">"10 minutos"</item>
    104     <item msgid="1385481095199681200">"15 minutos"</item>
    105     <item msgid="420479821767342125">"20 minutos"</item>
    106     <item msgid="2107936130151066746">"25 minutos"</item>
    107     <item msgid="7219791437023378544">"30 minutos"</item>
    108     <item msgid="4278641338024561333">"Nunca"</item>
    109   </string-array>
    110     <string name="done" msgid="6509722361933858451">"Feito"</string>
    111     <string name="revert" msgid="9100911171235162926">"Reverter"</string>
    112     <string name="delete" msgid="5732434972457000541">"Eliminar"</string>
    113     <string name="alarm_volume_title" msgid="8506245173912428522">"Volume da alarma"</string>
    114     <string name="silent_alarm_summary" msgid="8605302849408279221">"Silencio"</string>
    115     <string name="alarm_notify_text" msgid="4891014685945904766">"Adiar ou ignorar alarma."</string>
    116     <string name="alarm_notify_snooze_label" msgid="5404083762646377829">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g> (adiada)"</string>
    117     <string name="alarm_notify_snooze_text" msgid="4819324081410990368">"Alarma definida para as <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>. Toca para cancelar."</string>
    118     <string name="volume_button_setting_title" msgid="6937131248843413357">"Botns de volume"</string>
    119     <string name="volume_button_dialog_title" msgid="8768042543750036853">"Efecto do botn"</string>
    120   <string-array name="volume_button_setting_entries">
    121     <item msgid="7972756698723318690">"Adiar"</item>
    122     <item msgid="3450979320164769576">"Rexeitar"</item>
    123     <item msgid="6302517608411378024">"Non facer nada"</item>
    124   </string-array>
    125     <string name="default_ringtone_setting_title" msgid="4549726190682964245">"Definir ton de chamada predeterminado"</string>
    126     <string name="alarm_button_description" msgid="740283647046258651">"Alarmas"</string>
    127     <string name="gallery_button_description" msgid="1151743663255257668">"Galera"</string>
    128     <string name="music_button_description" msgid="1626593420810117999">"Msica"</string>
    129     <string name="nightmode_button_description" msgid="990894208217576381">"Tenue"</string>
    130     <string name="home_button_description" msgid="3383859096809056157">"Launcher"</string>
    131     <string name="desk_clock_button_description" msgid="4207371097361657274">"Pantalla do reloxo"</string>
    132     <string name="label_description" msgid="8736179296142915727">"Etiqueta"</string>
    133     <string name="ringtone_description" msgid="7580922112921069925">"Ton de chamada"</string>
    134     <string name="battery_charging_level" msgid="5251483622085889693">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g><xliff:g id="PERCENT">%%</xliff:g>"</string>
    135     <string name="weather_fetch_failure" msgid="3425804832021006835">"A informacin meteorolxica non est dispoible neste momento."</string>
    136     <string name="alarm_klaxon_service_desc" msgid="2147506334302260256">"Servizo de reproducin de son para alarmas definido en Reloxo."</string>
    137     <string name="loading_ringtone" msgid="6523322777415268044">"Cargando ton de chamada..."</string>
    138     <string name="timer_ring_service_desc" msgid="2620214305660322415">"Servizo de reproducin de son para os temporizadores definidos en Reloxo."</string>
    139     <string name="control_set_alarm" msgid="2194676418924016327">"Definir alarma"</string>
    140     <!-- no translation found for control_set_alarm_with_existing (3359285346655630660) -->
    141     <skip />
    142     <string name="menu_alarm" msgid="4772010125376647519">"Alarma"</string>
    143     <string name="menu_timer" msgid="6459070074762877114">"Temporizador"</string>
    144     <string name="menu_clock" msgid="5612760670606829805">"Reloxo"</string>
    145     <string name="menu_stopwatch" msgid="3396117705293574701">"Cronmetro"</string>
    146     <string name="button_alarms" msgid="3907838219512538763">"Engadir alarma"</string>
    147     <string name="button_cities" msgid="4555761857494501363">"Cidades"</string>
    148     <string name="button_menu" msgid="6050484561842120282">"Mis opcins"</string>
    149     <string name="menu_item_settings" msgid="1413723516369078665">"Configuracin"</string>
    150     <string name="menu_item_help" msgid="4570953476186849841">"Axuda"</string>
    151     <string name="menu_item_night_mode" msgid="3486930302245398975">"Modo nocturno"</string>
    152     <string name="menu_item_sort_by_gmt_offset" msgid="3120860422682721706">"Ordenar por hora"</string>
    153     <string name="menu_item_sort_by_name" msgid="1762931290495104106">"Ordenar por nome"</string>
    154     <string name="selected_cities_label" msgid="3607479399424246605">"Cidades seleccionadas"</string>
    155     <string name="sw_resume_button" msgid="2569360966002022248">"Continuar"</string>
    156     <string name="sw_start_button" msgid="8373422516681242270">"Iniciar"</string>
    157     <string name="sw_stop_button" msgid="8322958613123274451">"Deter"</string>
    158     <string name="sw_lap_button" msgid="6992264696039004233">"Volta"</string>
    159     <string name="sw_reset_button" msgid="6616804728322906117">"Restablecer"</string>
    160     <string name="sw_share_button" msgid="4478648110382859382">"Compartir"</string>
    161     <string name="hours_label" msgid="3393478155635368097">"h"</string>
    162     <string name="minutes_label" msgid="3568098128251438588">"m"</string>
    163     <string name="seconds_label" msgid="124655952824003246">"s"</string>
    164     <string name="hours_label_description" msgid="8652842524970971830">"horas"</string>
    165     <string name="minutes_label_description" msgid="965686733490357796">"minutos"</string>
    166     <string name="seconds_label_description" msgid="3821620053141299692">"segundos"</string>
    167     <string name="zero" msgid="7102083421938355017">"0"</string>
    168     <string name="sw_share_main" msgid="7703563468204234405">"O meu tempo  <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
    169     <string name="sw_share_laps" msgid="614390674795945007">"Tempos de volta:"</string>
    170     <string name="sw_notification_lap_number" msgid="3535420316052647126">"Volta <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
    171   <plurals name="Nhours_description">
    172     <item quantity="one" msgid="371227238759147245">"1 hora"</item>
    173     <item quantity="other" msgid="7018184076091344797">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> horas"</item>
    174   </plurals>
    175   <plurals name="Nminutes_description">
    176     <item quantity="one" msgid="1001391305885322059">"1 minuto"</item>
    177     <item quantity="other" msgid="6948360065351547776">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> minutos"</item>
    178   </plurals>
    179   <plurals name="Nseconds_description">
    180     <item quantity="one" msgid="6589853086641485725">"1 segundo"</item>
    181     <item quantity="other" msgid="7583230315175387547">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> segundos"</item>
    182   </plurals>
    183     <string name="timer_add_timer" msgid="862733633862574752">"Engadir temporizador"</string>
    184     <string name="timer_start" msgid="6158486445614356442">"Iniciar"</string>
    185     <string name="timer_delete" msgid="8699122001991909302">"Eliminar"</string>
    186     <string name="timer_plus_one" msgid="6631211310420106116">"Engadir 1 minuto"</string>
    187     <string name="timer_plus_1_min" msgid="8645224089494875062">"Engadir 1 minuto"</string>
    188     <string name="timer_stop" msgid="3361154678667736722">"Deter"</string>
    189     <string name="timer_done" msgid="2375990511982914051">"Feito"</string>
    190     <string name="timer_reset" msgid="7848424809190171640">"Restablecer"</string>
    191     <string name="timer_cancel" msgid="3572868404230815644">"Cancelar"</string>
    192     <string name="timer_times_up" msgid="9190440395938519009">"Acabouse o tempo"</string>
    193     <string name="timer_notification_label" msgid="4933184831583137249">"Temporizador"</string>
    194     <string name="timers_max_count_reached" msgid="9140022846793903813">"4 temporizadores como mximo"</string>
    195   <string-array name="sw_share_strings">
    196     <item msgid="842841032273927988">"Es o rei da velocidade."</item>
    197     <item msgid="6332879039890727169">"Goza dos froitos do teu traballo."</item>
    198     <item msgid="815382761274660130">"Os dispositivos Android son coecidos por ser rpidos, pero non tan rpidos coma ti."</item>
    199     <item msgid="7916250650982813737">"Uf!"</item>
    200     <item msgid="6836603904515182333">"L33t veces"</item>
    201     <item msgid="7508085100680861631">"Que velocidade tan prodixiosa."</item>
    202     <item msgid="5961245252909589573">"Repitmolo de novo."</item>
    203     <item msgid="5211891900854545940">"S un salto  esquerda."</item>
    204     <item msgid="9071353477103826053">"Es moi veloz"</item>
    205     <item msgid="3785193933691117181">"Velocidade fotnica."</item>
    206   </string-array>
    207   <plurals name="timers_num">
    208     <item quantity="one" msgid="6764708652976799977">"1 minuto"</item>
    209     <item quantity="other" msgid="3799129667336330616">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> temporizadores"</item>
    210   </plurals>
    211     <string name="home_label" msgid="4436139365695453870">"Casa"</string>
    212     <string name="cities_activity_title" msgid="8552462751129256730">"Cidades"</string>
    213     <string name="clock_settings" msgid="8317286807280600391">"Reloxo"</string>
    214     <string name="clock_style" msgid="2265011060429742344">"Estilo"</string>
    215   <string-array name="clock_style_entries">
    216     <item msgid="917900462224167608">"Analxico"</item>
    217     <item msgid="8483930821046925592">"Dixital"</item>
    218   </string-array>
    219     <string name="automatic_home_clock" msgid="6274174710735449252">"Reloxo da ta cidade automtico"</string>
    220     <string name="automatic_home_clock_summary" msgid="6020476321040807273">"Mentres viaxas nunha zona cunha hora diferente, engade un reloxo coa hora da ta cidade"</string>
    221     <string name="home_time_zone" msgid="9199730676287974501">"Zona horaria local"</string>
    222     <string name="home_time_zone_title" msgid="807894493443834624">"Zona horaria local"</string>
    223     <string name="time_picker_cancel" msgid="7437106489606013077">"Cancelar"</string>
    224     <string name="time_picker_set" msgid="331153175471468051">"Aceptar"</string>
    225     <string name="time_picker_time_seperator" msgid="7484926510054777041">":"</string>
    226     <string name="time_picker_ampm_label" msgid="6754113715199751083">"--"</string>
    227     <string name="time_picker_00_label" msgid="6001006474735281911">":00"</string>
    228     <string name="time_picker_30_label" msgid="1027250857384838129">":30"</string>
    229   <string-array name="timezone_labels">
    230     <item msgid="5495601234086197399">"Illas Marshall"</item>
    231     <item msgid="4196408495909011020">"Illas Midway"</item>
    232     <item msgid="1414384194857730006">"Hawai"</item>
    233     <item msgid="2687091371581931926">"Alasca"</item>
    234     <item msgid="1922100269679049660">"Hora do Pacfico"</item>
    235     <item msgid="7156402158716866161">"Tijuana"</item>
    236     <item msgid="1144117502254612241">"Arizona"</item>
    237     <item msgid="101284182011722637">"Chihuahua"</item>
    238     <item msgid="689121094232986897">"Hora das montaas"</item>
    239     <item msgid="5445331923942302756">"Centroamrica"</item>
    240     <item msgid="2749806434052452351">"Hora do centro"</item>
    241     <item msgid="3997138870229703753">"Cidade de Mxico"</item>
    242     <item msgid="5425567073027744888">"Saskatchewan"</item>
    243     <item msgid="2877342865396629368">"Bogot"</item>
    244     <item msgid="568682398893899670">"Hora do leste"</item>
    245     <item msgid="668135984541863866">"Venezuela"</item>
    246     <item msgid="3737474220861486223">"Hora Atlntico (Barbados)"</item>
    247     <item msgid="6279116051273436870">"Hora Atlntico (Canad)"</item>
    248     <item msgid="8513382867172014244">"Manaus"</item>
    249     <item msgid="7776299003105932407">"Santiago"</item>
    250     <item msgid="8636989494746218677">"Terra Nova"</item>
    251     <item msgid="4402541016410147505">"Brasilia"</item>
    252     <item msgid="2251184440733164084">"Bos Aires"</item>
    253     <item msgid="6202926618569004969">"Grenlandia"</item>
    254     <item msgid="2355275037115290628">"Montevideo"</item>
    255     <item msgid="1377549694711708945">"Atlntico Medio"</item>
    256     <item msgid="3457671272126347981">"Azores"</item>
    257     <item msgid="3659315141063710840">"Illas de Cabo Verde"</item>
    258     <item msgid="1260941741802367635">"Casablanca"</item>
    259     <item msgid="8275203689687954762">"Londres, Dubln"</item>
    260     <item msgid="5970179539479320905">"msterdam, Berln"</item>
    261     <item msgid="5396319478750517962">"Belgrado"</item>
    262     <item msgid="8688787475056663004">"Bruxelas"</item>
    263     <item msgid="3415827874921681622">"Saraxevo"</item>
    264     <item msgid="402008965928320066">"Windhoek"</item>
    265     <item msgid="6436942724959275569">"Hora do Oeste de frica"</item>
    266     <item msgid="954536568417204026">"Amn, Xordania"</item>
    267     <item msgid="8932745482008902551">"Atenas, Istambul"</item>
    268     <item msgid="320025725949024510">"Beirut, Lbano"</item>
    269     <item msgid="7242083112551905970">"O Cairo"</item>
    270     <item msgid="7241520146011450419">"Helsinqui"</item>
    271     <item msgid="2717065017510546526">"Xerusaln"</item>
    272     <item msgid="8698556287741466553">"Minsk"</item>
    273     <item msgid="1797598357342084506">"Harare"</item>
    274     <item msgid="5169119919905066998">"Bagdad"</item>
    275     <item msgid="2615788116201065182">"Moscova"</item>
    276     <item msgid="9084354867885584646">"Kuwait"</item>
    277     <item msgid="1351570519986178268">"Nairobi"</item>
    278     <item msgid="7094569580635877460">"Tehern"</item>
    279     <item msgid="3953138772617909704">"Bac"</item>
    280     <item msgid="2868893113598800752">"Tbilisi"</item>
    281     <item msgid="7088581865802476373">"Ierevn"</item>
    282     <item msgid="1941122257623887992">"Dubai"</item>
    283     <item msgid="9194797225058249720">"Cabul"</item>
    284     <item msgid="6486569254364577332">"Islamabad, Karachi"</item>
    285     <item msgid="5487724896895412089">"Oral"</item>
    286     <item msgid="364906869710826982">"Ecaterinburgo"</item>
    287     <item msgid="2106505051751383358">"Calcuta"</item>
    288     <item msgid="6851586621581501447">"Sri Lanka"</item>
    289     <item msgid="800438544128213134">"Katmandu"</item>
    290     <item msgid="6173621471007643021">"Astana"</item>
    291     <item msgid="8645125891971581128">"Yangon"</item>
    292     <item msgid="2886407505119737794">"Krasnoyarsk"</item>
    293     <item msgid="3408222398188107090">"Bangkok"</item>
    294     <item msgid="4441612937172851228">"Pequn"</item>
    295     <item msgid="4936715789028996930">"Hong Kong"</item>
    296     <item msgid="4261031143777385525">"Irkutsk"</item>
    297     <item msgid="3538060959338191835">"Kuala Lumpur"</item>
    298     <item msgid="1438847562643099201">"Perth"</item>
    299     <item msgid="3063913827688244383">"Taipei"</item>
    300     <item msgid="3502757135046564209">"Sel"</item>
    301     <item msgid="6107588684519111669">"Toquio, Osaca"</item>
    302     <item msgid="4350769099755608471">"Yakutsk"</item>
    303     <item msgid="2422707004533526462">"Adelaida"</item>
    304     <item msgid="1292192084554134339">"Darwin"</item>
    305     <item msgid="1320883699470001716">"Brisbane"</item>
    306     <item msgid="5137198806146386527">"Hobart"</item>
    307     <item msgid="5920063686933941174">"Sidney, Canberra"</item>
    308     <item msgid="615906039696009425">"Vladivostok"</item>
    309     <item msgid="7738680449356275374">"Guam"</item>
    310     <item msgid="2882915026380778227">"Magadan"</item>
    311     <item msgid="8255615641810148152">"Auckland"</item>
    312     <item msgid="3027153773466391728">"Fidxi"</item>
    313     <item msgid="5911600083231840181">"Tonga"</item>
    314     <item msgid="5176858645450908751">"Iacarta"</item>
    315   </string-array>
    316     <string name="alarm_settings" msgid="2947147071388290814">"Alarmas"</string>
    317     <string name="stopwatch_service_desc" msgid="8416624630388063996">"Servizo de cronmetro para executar a notificacin."</string>
    318     <string name="swn_stopped" msgid="783124901663086172">"Detido"</string>
    319     <string name="description_direction_right" msgid="5709209043267548985">"Pasa o dedo cara a dereita para rexeitar"</string>
    320     <string name="description_direction_left" msgid="7448141043674998679">"Pasa o dedo cara a esquerda para adiar"</string>
    321     <string name="timer_stopped" msgid="2730331837832462008">"Temporizador detido"</string>
    322     <string name="timers_stopped" msgid="2393640808691864520">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> temporizadores detidos"</string>
    323     <string name="all_timers_stopped_notif" msgid="278532320068394600">"Toca para ver os temporizadores"</string>
    324     <string name="timers_in_use" msgid="5570729467344408506">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> temporizadores"</string>
    325     <string name="next_timer_notif" msgid="6136454740115613653">"Seguinte temporizador: <xliff:g id="TIME_REMAINING">%s</xliff:g>"</string>
    326     <string name="screensaver_settings" msgid="7013450738357352801">"Configuracin do protector de pantalla"</string>
    327     <string name="night_mode_title" msgid="5983813889469616299">"Modo nocturno"</string>
    328     <string name="night_mode_summary" msgid="1017350187324162631">"Pantalla moi tenue (para salas escuras)"</string>
    329     <string name="expand_alarm" msgid="7392616528943305020">"Expande a alarma"</string>
    330     <string name="collapse_alarm" msgid="3561772046433483980">"Contrae a alarma"</string>
    331     <string name="alarm_undo" msgid="5710042601177655254">"desfacer"</string>
    332     <string name="alarm_deleted" msgid="5017075127290219443">"Eliminouse a alarma."</string>
    333     <string name="slash" msgid="2077577763821006919">"/"</string>
    334     <string name="world_day_of_week_label" msgid="5911196322328341288">"/ <xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>"</string>
    335     <string name="next_alarm_description" msgid="2650244835760747046">"Seguinte alarma: <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string>
    336     <string name="label_unlabeled" msgid="4699506713571930740"></string>
    337     <string name="alarms_selected" msgid="1075308195332888260">"<xliff:g id="ALARMS">%d</xliff:g> seleccionadas"</string>
    338     <string name="deleted_message" msgid="1220848140260509437">"Eliminado"</string>
    339   <plurals name="alarm_delete_confirmation">
    340     <item quantity="one" msgid="111940612131906802">"Eliminar a alarma seleccionada?"</item>
    341     <item quantity="other" msgid="6918176478191272189">"Eliminar as alarmas seleccionadas?"</item>
    342   </plurals>
    343     <string name="timer_delete_confirmation" msgid="2815524107015816453">"Queres eliminar este temporizador?"</string>
    344     <string name="city_delete_confirmation" msgid="1783441538785676299">"Queres eliminar esta cidade?"</string>
    345     <string name="digital_gadget" msgid="2326954556720571358">"Reloxo dixital"</string>
    346     <string name="no_alarms" msgid="6429431324842022917">"Non hai alarmas"</string>
    347     <string name="no_alarms_set" msgid="4887558279496044764">"Ningunha alarma"</string>
    348     <string name="no_upcoming_alarms" msgid="2889840988069436254">"NON HAI ALARMAS PROXIMAMENTE"</string>
    349 </resources>
    350