Home | History | Annotate | Download | only in values-hr
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!-- 
      3      Copyright (C) 2011 Google Inc.
      4      Licensed to The Android Open Source Project.
      5 
      6      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      7      you may not use this file except in compliance with the License.
      8      You may obtain a copy of the License at
      9 
     10           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
     11 
     12      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     13      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     14      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     15      See the License for the specific language governing permissions and
     16      limitations under the License.
     17  -->
     18 
     19 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     20     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     21     <string name="from" msgid="5159056500059912358">"alje"</string>
     22     <string name="to" msgid="3971614275716830581">"Prima"</string>
     23     <string name="cc" msgid="8768828862207919684">"Kopija"</string>
     24     <string name="bcc" msgid="519303553518479171">"Skr. kopija"</string>
     25     <string name="subject_hint" msgid="2136470287303571827">"Predmet"</string>
     26     <string name="body_hint" msgid="6478994981747057817">"Stvori novu e-poruku"</string>
     27     <string name="add_file_attachment" msgid="2604880054248593993">"Priloi datoteku"</string>
     28     <string name="add_photo_attachment" msgid="7163589794940909528">"Priloi sliku"</string>
     29     <string name="save_draft" msgid="2669523480789672118">"Spremi skicu"</string>
     30     <string name="discard" msgid="4905982179911608430">"Zanemari"</string>
     31     <string name="compose" msgid="2602861958391035523">"Nova poruka"</string>
     32   <string-array name="compose_modes">
     33     <item msgid="9000553538766397816">"Odgovor"</item>
     34     <item msgid="2767793214788399009">"Odgovori svima"</item>
     35     <item msgid="2758162027982270607">"Proslijedi"</item>
     36   </string-array>
     37     <string name="reply_attribution" msgid="1114972798797833259">"Dana <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g> osoba <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> napisala je:"</string>
     38     <string name="forward_attribution" msgid="597850048345475752">"---------- Proslijeena poruka ----------&lt;br&gt;alje: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;Datum: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>&lt;br&gt;Predmet: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>&lt;br&gt;Prima: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
     39     <string name="forward_attribution_no_headers" msgid="1828826576779486239">"---------- Proslijeena poruka ----------"</string>
     40     <string name="cc_attribution" msgid="2928584226469388899">"Kopija: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
     41     <string name="select_attachment_type" msgid="353236686616663062">"Odaberite vrstu privitka"</string>
     42     <string name="too_large_to_attach_single" msgid="2669897137966512530">"Nije mogue priloiti datoteku veu od <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
     43     <string name="too_large_to_attach_multiple" msgid="1620163295709036343">"Jedna ili vie datoteka nije priloeno. Ogranienje je <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
     44     <string name="too_large_to_attach_additional" msgid="4964155563465970480">"Datoteka nije priloena. Dosegnuto je ogranienje od <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
     45     <string name="generic_attachment_problem" msgid="4683974765387240723">"Nije mogue priloiti datoteku."</string>
     46     <string name="recipient_needed" msgid="319816879398937214">"Dodajte barem jednog primatelja."</string>
     47     <string name="recipient_error_dialog_title" msgid="760741480291963706">"Pogreka primatelja"</string>
     48     <string name="confirm_send_title" msgid="4664971589247101530">"Poslati poruku?"</string>
     49     <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="1442628074022609987">"Nema teksta u predmetu poruke."</string>
     50     <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="3329355318700201516">"Nema teksta u tijelu poruke."</string>
     51     <string name="confirm_send_message" msgid="6211518590166222735">"Poslati ovu poruku?"</string>
     52     <string name="message_discarded" msgid="6792661321962262024">"Poruka je odbaena."</string>
     53     <string name="signature" msgid="3172144541947408374">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string>
     54     <string name="custom_from_account_label" msgid="5042317430007736322">"Poalji kao:"</string>
     55     <string name="send" msgid="4269810089682120826">"Poalji"</string>
     56     <string name="mark_read" msgid="579388143288052493">"Oznai kao proitano"</string>
     57     <string name="mark_unread" msgid="6245060538061533191">"Oznai kao neproitano"</string>
     58     <string name="mute" msgid="9164839998562321569">"Iskljui zvuk"</string>
     59     <string name="add_star" msgid="3275117671153616270">"Dodaj zvjezdicu"</string>
     60     <string name="remove_star" msgid="9126690774161840733">"Ukloni zvjezdicu"</string>
     61     <string name="remove_folder" msgid="2379905457788576297">"Ukloni iz mape <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
     62     <string name="archive" msgid="5978663590021719939">"Arhiviraj"</string>
     63     <string name="report_spam" msgid="4106897677959987340">"Prijavite neeljenu potu"</string>
     64     <string name="mark_not_spam" msgid="8617774236231366651">"Prijav. da nije neelj. pota"</string>
     65     <string name="report_phishing" msgid="8454666464488413739">"Prijavite krau identiteta"</string>
     66     <string name="delete" msgid="6784262386780496958">"Izbrii"</string>
     67     <string name="discard_drafts" msgid="5881484193628472105">"Odbaci skice"</string>
     68     <string name="discard_failed" msgid="7520780769812210279">"Odbacivanje nije uspjelo"</string>
     69     <string name="refresh" msgid="1533748989749277511">"Osvjei"</string>
     70     <string name="reply" msgid="8337757482824207118">"Odgovor"</string>
     71     <string name="reply_all" msgid="5366796103758360957">"Odgovori svima"</string>
     72     <string name="resume_draft" msgid="1272723181782570649">"Uredi"</string>
     73     <string name="forward" msgid="4397585145490426320">"Dalje"</string>
     74     <string name="menu_compose" msgid="4575025207594709432">"Nova poruka"</string>
     75     <string name="menu_change_folders" msgid="2194946192901276625">"Promjena mapa"</string>
     76     <string name="menu_move_to" msgid="7948877550284452830">"Premjesti u/na"</string>
     77     <string name="menu_move_to_inbox" msgid="258554178236001444">"Premjesti u Pristiglu potu"</string>
     78     <string name="menu_manage_folders" msgid="8486398523679534519">"Postavke mapa"</string>
     79     <string name="menu_show_original" msgid="2330398228979616661">"Vrati izvornu verziju"</string>
     80     <string name="menu_settings" msgid="7993485401501778040">"Postavke"</string>
     81     <string name="menu_search" msgid="1949652467806052768">"Pretraivanje"</string>
     82     <string name="drawer_title" msgid="3766219846644975778">"Kretanje"</string>
     83     <string name="mark_important" msgid="8781680450177768820">"Oznai kao vano"</string>
     84     <string name="mark_not_important" msgid="3342258155408116917">"Oznai kao nevano"</string>
     85     <string name="add_cc_label" msgid="2249679001141195213">"Dodaj kopiju/skrivenu kopiju"</string>
     86     <string name="add_bcc_label" msgid="963745641238037813">"Dodaj skrivenu kopiju"</string>
     87     <string name="quoted_text" msgid="977782904293216533">"Obuhvati citirani tekst"</string>
     88     <string name="quoted_text_label" msgid="2296807722849923934">"Citirani tekst"</string>
     89     <string name="respond_inline" msgid="6609746292081928078">"Odgovori u tekstu"</string>
     90     <string name="bytes" msgid="651011686747499628">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>B"</string>
     91     <string name="kilobytes" msgid="1523463964465770347">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>KB"</string>
     92     <string name="megabytes" msgid="4309397368708773323">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>MB"</string>
     93     <string name="attachment_image" msgid="6375306026208274564">"Slika"</string>
     94     <string name="attachment_video" msgid="7119476472603939848">"Videozapis"</string>
     95     <string name="attachment_audio" msgid="7097658089301809284">"Audio"</string>
     96     <string name="attachment_text" msgid="3485853714965922173">"Tekst"</string>
     97     <string name="attachment_application_msword" msgid="2110108876623152162">"Dokument"</string>
     98     <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="425353008963359230">"Prezentacija"</string>
     99     <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5585781311136609103">"Proraunska tablica"</string>
    100     <string name="attachment_application_pdf" msgid="4207340200944655970">"PDF"</string>
    101     <string name="attachment_unknown" msgid="3360536730101083926">"<xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g> datoteka"</string>
    102     <string name="preview_attachment" msgid="6265457626086113833">"Pregled"</string>
    103     <string name="save_attachment" msgid="375685179032130033">"Spremi"</string>
    104     <string name="cancel_attachment" msgid="6900093625792891122">"Odustani"</string>
    105     <string name="open_attachment" msgid="6100396056314739761">"Otvori"</string>
    106     <string name="install_attachment" msgid="8119470822958087928">"Instaliraj"</string>
    107     <string name="download_again" msgid="8195787340878328119">"Preuzmi ponovo"</string>
    108     <string name="more_info_attachment" msgid="2899691682394864507">"Informacije"</string>
    109     <string name="no_application_found" msgid="7309485680354949680">"Nijedna aplikacija ne moe otvoriti i prikazati ovaj privitak."</string>
    110     <string name="fetching_attachment" msgid="2286628490159574159">"Dohvaanje privitka"</string>
    111     <string name="please_wait" msgid="3953824147776128899">"Priekajte"</string>
    112     <string name="saved" msgid="161536102236967534">"Spremljeno,<xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g>"</string>
    113     <string name="download_failed" msgid="3878373998269062395">"Nije preuzeto. Ponovite."</string>
    114     <string name="menu_photo_save_all" msgid="2742869476474613396">"Spremi sve"</string>
    115     <string name="menu_photo_share" msgid="6410980274832639330">"Dijeli"</string>
    116     <string name="menu_photo_share_all" msgid="3049053252719665320">"Dijeli sve"</string>
    117     <string name="menu_photo_print" msgid="3084679038179342333">"Ispis"</string>
    118     <string name="saving" msgid="6274238733828387433">"Spremanje..."</string>
    119     <string name="choosertitle_sharevia" msgid="3539537264873337959">"Dijeli putem"</string>
    120     <string name="contextmenu_openlink" msgid="6952228183947135362">"Otvori u pregledniku"</string>
    121     <string name="contextmenu_copy" msgid="2584243784216385180">"Kopiraj"</string>
    122     <string name="contextmenu_copylink" msgid="8659897702269320063">"Kopiraj URL veze"</string>
    123     <string name="contextmenu_view_image" msgid="1031172763893491000">"Prikai sliku"</string>
    124     <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="8881095692316726628">"Biranje..."</string>
    125     <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="5319737001771622657">"SMS"</string>
    126     <string name="contextmenu_add_contact" msgid="2310064151427072475">"Dodaj kontakt"</string>
    127     <string name="contextmenu_send_mail" msgid="3834654593200105396">"Poalji e-potu"</string>
    128     <string name="contextmenu_map" msgid="5118951927399465521">"Karta"</string>
    129     <string name="contextmenu_sharelink" msgid="8670940060477758709">"Dijeli vezu"</string>
    130     <string name="contextmenu_help" msgid="4209674157707873384">"Pomo"</string>
    131     <string name="contextmenu_feedback" msgid="8319100902136337085">"Poaljite povratne informacije"</string>
    132     <!-- no translation found for num_selected (7990204488812654380) -->
    133     <skip />
    134   <plurals name="move_conversation">
    135     <item quantity="one" msgid="237882018518207244">"Premjesti razgovor"</item>
    136     <item quantity="other" msgid="6639576653114141743">"Premjesti sljedei broj razgovora: <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g>"</item>
    137   </plurals>
    138     <string name="content_description" msgid="854320355052962069">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> o temi <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> dana <xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string>
    139     <string name="content_description_today" msgid="1634422834354116955">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> o temi <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> u <xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string>
    140     <string name="read_string" msgid="5495929677508576520">"razgovor je proitan"</string>
    141     <string name="unread_string" msgid="7342558841698083381">"razgovor nije proitan"</string>
    142     <string name="filtered_tag" msgid="721666921386074505">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
    143     <string name="badge_and_subject" msgid="3979372269373936750">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
    144   <plurals name="draft">
    145     <item quantity="one" msgid="6717535677167943402">"Skica"</item>
    146     <item quantity="other" msgid="1335781147509740039">"Skice"</item>
    147   </plurals>
    148     <string name="sending" msgid="5600034886763930499">"Slanje"</string>
    149     <string name="message_retrying" msgid="5335188121407261331">"Ponovno slanje..."</string>
    150     <string name="message_failed" msgid="7887650587384601790">"Nije poslano"</string>
    151     <string name="send_failed" msgid="2186285547449865010">"Poruka nije poslana."</string>
    152     <string name="me_object_pronoun" msgid="4674452244417913816">"ja"</string>
    153     <string name="me_subject_pronoun" msgid="7479328865714008288">"ja"</string>
    154   <plurals name="confirm_delete_conversation">
    155     <item quantity="one" msgid="7605755011865575440">"Izbrisati ovaj razgovor?"</item>
    156     <item quantity="other" msgid="1585660381208712562">"Izbrisati ove razgovore (ukupno <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)?"</item>
    157   </plurals>
    158   <plurals name="confirm_archive_conversation">
    159     <item quantity="one" msgid="9105551557653306945">"Arhivirati ovaj razgovor?"</item>
    160     <item quantity="other" msgid="2001972798185641108">"Arhivirati ove razgovore (ukupno <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)?"</item>
    161   </plurals>
    162   <plurals name="confirm_discard_drafts_conversation">
    163     <item quantity="one" msgid="2030421499893210789">"elite li odbaciti ovu poruku?"</item>
    164     <item quantity="other" msgid="782234447471532005">"elite li odbaciti sljedei broj poruka: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>?"</item>
    165   </plurals>
    166     <string name="confirm_discard_text" msgid="5172680524418848519">"Odbaciti ovu poruku?"</string>
    167     <string name="loading_conversations" msgid="7255732786298655246">"Uitavanje"</string>
    168     <string name="empty_inbox" msgid="5901734942362315228">"Sa svime ste gotovi! elimo vam ugodan dan."</string>
    169     <string name="empty_search" msgid="8564899353449880818">"Ups! Nismo pronali nijedan rezultat za va upit \"<xliff:g id="SEARCH_QUERY">%1$s</xliff:g>\"."</string>
    170     <string name="empty_spam_folder" msgid="3288985543286122800">"Jupi, ovdje nema neeljenih poruka!"</string>
    171     <string name="empty_trash_folder" msgid="378119063015945020">"Ovdje nema otpada. Hvala to reciklirate!"</string>
    172     <string name="empty_folder" msgid="3227552635613553855">"Ovdje nema pote."</string>
    173     <string name="getting_messages" msgid="8403333791332403244">"Dohvaamo vae poruke"</string>
    174     <string name="undo" msgid="8256285267701059609">"Poniti"</string>
    175   <plurals name="conversation_unstarred">
    176     <item quantity="one" msgid="839233699150563831">"Uklanjanje zvjezdice s <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> razgovora."</item>
    177     <item quantity="other" msgid="7677305734833709789">"Uklanjanje zvjezdica s <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> razgovora."</item>
    178   </plurals>
    179   <plurals name="conversation_muted">
    180     <item quantity="one" msgid="3339638225564408438">"Zanemareno: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
    181     <item quantity="other" msgid="4276111931404654219">"Zanemareno: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
    182   </plurals>
    183   <plurals name="conversation_spammed">
    184     <item quantity="one" msgid="6986172030710967687">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; razgovor prijavljen kao neeljen."</item>
    185     <item quantity="other" msgid="5900913789259199137">"Prijavljeno kao neeljeno: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
    186   </plurals>
    187   <plurals name="conversation_not_spam">
    188     <item quantity="one" msgid="2294904093653094150">"Prijavljeno da nije neeljeni sadraj: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
    189     <item quantity="other" msgid="4966164423991098144">"Prijavljeno da nije neeljeni sadraj: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
    190   </plurals>
    191   <plurals name="conversation_not_important">
    192     <item quantity="one" msgid="3824809189993339030">"Oznaeno kao nevano: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
    193     <item quantity="other" msgid="1215472798075869124">"Oznaeno kao nevano: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
    194   </plurals>
    195   <plurals name="conversation_phished">
    196     <item quantity="one" msgid="4330095881258771201">"Prijavljeno kao kraa identiteta: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
    197     <item quantity="other" msgid="9218674052779504277">"Prijavljeno kao kraa identiteta: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
    198   </plurals>
    199   <plurals name="conversation_archived">
    200     <item quantity="one" msgid="4127890884907503696">"Arhivirano: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
    201     <item quantity="other" msgid="7789480176789922968">"Arhivirano: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
    202   </plurals>
    203   <plurals name="conversation_deleted">
    204     <item quantity="one" msgid="5591889079235938982">"Izbrisano: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
    205     <item quantity="other" msgid="7060256058737892078">"Izbrisano: &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
    206   </plurals>
    207     <string name="deleted" msgid="7378013910782008375">"Izbrisano"</string>
    208     <string name="archived" msgid="6283673603512713022">"Arhivirano"</string>
    209     <string name="folder_removed" msgid="5656281444688183676">"Uklonjeno iz mape <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    210   <plurals name="conversation_folder_changed">
    211     <item quantity="one" msgid="6463727361987396734">"Promijenjena mapa."</item>
    212     <item quantity="other" msgid="8815390494333090939">"Promijenjene mape."</item>
    213   </plurals>
    214     <string name="conversation_folder_moved" msgid="6475872337373081683">"Premjeteno u mapu <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    215     <string name="search_results_header" msgid="1529438451150580188">"Rezultati"</string>
    216     <string name="search_unsupported" msgid="2873920566477359177">"Pretraivanje nije podrano na ovom raunu."</string>
    217     <string name="add_label" msgid="3285338046038610902">"Dodaj mapu"</string>
    218     <string name="new_incoming_messages_one" msgid="5933087567495998661">"Pokai nove poruke poiljatelja <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>."</string>
    219   <plurals name="new_incoming_messages_many">
    220     <item quantity="other" msgid="4394042684501388790">"Pokai sljedei broj novih poruka: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>."</item>
    221   </plurals>
    222     <string name="date_and_view_details" msgid="2952994746916149969">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> &lt;a href=\'http://www.example.com\'&gt;Prikaz pojedinosti&lt;/a&gt;"</string>
    223     <string name="hide_details" msgid="8018801050702453314">"Sakrij detalje"</string>
    224     <string name="to_message_header" msgid="3954385178027011919">"prima <xliff:g id="RECIPIENTS">%1$s</xliff:g>"</string>
    225     <string name="contact_info_string" msgid="6484930184867405276">"Prikai podatke o kontaktu za <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    226     <string name="contact_info_string_default" msgid="6204228921864816351">"Prikai podatke o kontaktu"</string>
    227   <plurals name="show_messages_read">
    228     <item quantity="other" msgid="5285673397387128129">"Broj starijih poruka: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
    229   </plurals>
    230     <string name="from_heading" msgid="48290556829713090">"alje:"</string>
    231     <string name="replyto_heading" msgid="8275255318292059079">"Prima:"</string>
    232     <string name="to_heading" msgid="3495203282540398336">"Prima: "</string>
    233     <string name="to_heading_no_space" msgid="679167047628308670">"Prima:"</string>
    234     <string name="cc_heading" msgid="5603892257866345823">"Kopija:"</string>
    235     <string name="bcc_heading" msgid="1482186590756218269">"Skr. kop.:"</string>
    236     <string name="date_heading" msgid="4213063948406397168">"Datum:"</string>
    237     <string name="show_images" msgid="436044894053204084">"Prikai slike"</string>
    238     <string name="always_show_images" msgid="556087529413707819">"Uvijek prikai slike ovog poiljatelja"</string>
    239     <string name="always_show_images_toast" msgid="3763157294047555051">"Slike ovog poiljatelja automatski e se prikazati."</string>
    240     <string name="address_display_format" msgid="2098008376913966177">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>"</string>
    241     <string name="address_display_format_with_via_domain" msgid="8108294635074750048">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g> putem <xliff:g id="VIA_DOMAIN">%3$s</xliff:g>"</string>
    242     <string name="message_saved" msgid="3291655042310241793">"Poruka je spremljena kao skica."</string>
    243     <string name="sending_message" msgid="2487846954946637084">"Slanje poruke"</string>
    244     <string name="invalid_recipient" msgid="9157434699389936584">"Adresa <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> nije vaea."</string>
    245     <string name="show_elided" msgid="3456154624105704327">"Prikai citirani tekst"</string>
    246     <string name="hide_elided" msgid="5768235486834692733">" Sakrij citirani tekst"</string>
    247     <string name="message_invite_title" msgid="5985161025144867256">"Kalendarska pozivnica"</string>
    248     <string name="message_invite_calendar_view" msgid="9181966650840809197">"Prikai u Kalendaru"</string>
    249     <string name="message_invite_label_attending" msgid="4194264767870003397">"Dolazite?"</string>
    250     <string name="message_invite_accept" msgid="8002758842580134835">"Da"</string>
    251     <string name="message_invite_tentative" msgid="3199418731566655887">"Moda"</string>
    252     <string name="message_invite_decline" msgid="6331040872447290777">"Ne"</string>
    253     <string name="enumeration_comma" msgid="2848850136844740850">", "</string>
    254     <string name="send_anyway" msgid="2727576121007079643">"Svejedno poalji"</string>
    255     <string name="ok" msgid="6178802457914802336">"U redu"</string>
    256     <string name="done" msgid="344354738335270292">"Gotovo"</string>
    257     <string name="cancel" msgid="4831678293149626190">"Odustani"</string>
    258     <string name="clear" msgid="765949970989448022">"Izbrii"</string>
    259     <string name="next" msgid="2662478712866255138">"Sljedee"</string>
    260     <string name="previous" msgid="8985379053279804274">"Prethodno"</string>
    261   <string-array name="sync_status">
    262     <item msgid="4600303222943450797">"Uspjeh"</item>
    263     <item msgid="2972425114100316260">"Nema veze."</item>
    264     <item msgid="8594593386776437871">"Prijava nije bila mogua."</item>
    265     <item msgid="1375193906551623606">"Sigurnosna pogreka."</item>
    266     <item msgid="195177374927979967">"Sinkronizacija nije bila mogua."</item>
    267     <item msgid="8026148967150231130">"Interna pogreka"</item>
    268     <item msgid="5442620760791553027">"Pogreka posluitelja"</item>
    269   </string-array>
    270     <string name="tap_to_configure" msgid="137172348280050643">"Dodirnite za postavljanje"</string>
    271     <string name="non_synced_folder_description" msgid="3044618511909304701">"Za prikaz razgovora sinkronizirajte ovu mapu."</string>
    272     <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3280434399275638071">"Sinkronizacija mape"</string>
    273     <string name="widget_large_unread_count" msgid="8699435859096455837">"%d+"</string>
    274     <string name="large_unseen_count" msgid="3055042669246912518">"Novo: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>+"</string>
    275     <string name="unseen_count" msgid="5509898665569695288">"Nove: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
    276   <plurals name="actionbar_unread_messages">
    277     <item quantity="other" msgid="3863201473731766006">"Neproitano: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
    278   </plurals>
    279     <string name="actionbar_large_unread_count" msgid="753635978542372792">"Neproitano: vie od <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</string>
    280     <string name="view_more_conversations" msgid="8377920000247101901">"Prikai vie razgovora"</string>
    281     <string name="loading_conversation" msgid="7931600025861500397">"Uitavanje"</string>
    282     <string name="activity_mailbox_selection" msgid="7489813868539767701">"Odabir rauna"</string>
    283     <string name="activity_folder_selection" msgid="8375243281001234750">"Odabir mape"</string>
    284     <string name="folder_shortcut_widget_label" msgid="6466292659577092915">"Mapa e-pote"</string>
    285     <string name="change_folders_selection_dialog_title" msgid="9174464298613273814">"Promjena mapa"</string>
    286     <string name="move_to_selection_dialog_title" msgid="4052506464467083621">"Premjetanje"</string>
    287     <string name="search_hint" msgid="4916671414132334289">"Pretrai potu"</string>
    288     <!-- no translation found for search_results_loaded (1784879343458807514) -->
    289     <skip />
    290     <string name="network_error" msgid="5931164247644972255">"Nema veze"</string>
    291     <string name="retry" msgid="916102442074217293">"Pokuajte ponovo"</string>
    292     <string name="load_more" msgid="8702691358453560575">"Uitaj vie"</string>
    293     <!-- no translation found for load_attachment (3894318473827290350) -->
    294     <skip />
    295     <string name="shortcut_name_title" msgid="1562534040126088628">"Naziv preaca mape"</string>
    296     <string name="wait_for_sync_title" msgid="4577632826912823075">"ekanje na sinkronizaciju"</string>
    297     <string name="not_synced_title" msgid="3600180500934086346">"Raun nije sinkroniziran"</string>
    298     <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2823149409451003378">"Ovaj raun nije postavljen za automatsku sinkronizaciju.\nDodirnite "<b>"Sinkroniziraj sada"</b>" da biste potu sinkronizirali jednom ili "<b>"Promjena sinkronizacije"</b>" da biste ovaj raun postavili za automatsku sinkronizaciju pote."</string>
    299     <string name="manual_sync" msgid="2271479734895537848">"Sink. sada"</string>
    300     <string name="change_sync_settings" msgid="3615852118397055361">"Promjena sinkronizacije"</string>
    301     <string name="photo_load_failed" msgid="577471721679146999">"Nije mogue uitati sliku"</string>
    302     <string name="cant_move_or_change_labels" msgid="4155490583610926755">"Premjetanje nije mogue jer odabir sadri vie rauna."</string>
    303     <string name="multiple_new_message_notification_item" msgid="1386588046275174918"><b>"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>"</b>"   <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
    304     <string name="single_new_message_notification_big_text" msgid="2170154732664242904">"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string>
    305     <string name="ignore_spam_warning" msgid="8760314545535838430">"Zanemari, poruka je pouzdana"</string>
    306     <string name="via_domain" msgid="537951148511529082">"putem <xliff:g id="VIADOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
    307     <string name="signin" msgid="4699091478139791244">"Prijava"</string>
    308     <string name="info" msgid="1357564480946178121">"Informacije"</string>
    309     <string name="report" msgid="4318141326014579036">"Prijavi"</string>
    310     <string name="sync_error" msgid="1795794969006241678">"Sinkronizacija nije bila mogua."</string>
    311     <string name="sync_error_message" msgid="4182644657243736635">"Ureaj nema dovoljno prostora za pohranu za sinkronizaciju."</string>
    312     <string name="storage" msgid="4783683938444150638">"Pohrana"</string>
    313     <string name="senders_split_token" msgid="6549228851819460081">","</string>
    314     <string name="draft_count_format" msgid="9122583199850209286">"(<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>)"</string>
    315     <string name="all_folders_heading" msgid="9023770187629170967">"Sve mape"</string>
    316     <string name="recent_folders_heading" msgid="8943134955788867702">"Nedavne mape"</string>
    317     <string name="message_details_title" msgid="60771875776494764">"Pojedinosti poruke"</string>
    318     <string name="preference_advance_to_title" msgid="6385669491239514630">"Automatski prijei na sljedee"</string>
    319   <string-array name="prefEntries_autoAdvance">
    320     <item msgid="1505450878799459652">"Novije"</item>
    321     <item msgid="8000986144872247139">"Starije"</item>
    322     <item msgid="8015001161633421314">"Popis razgovora"</item>
    323   </string-array>
    324   <string-array name="prefSummaries_autoAdvance">
    325     <item msgid="8221665977497655719">"Prikaz novijeg razgovora nakon brisanja"</item>
    326     <item msgid="1721869262893378141">"Prikaz starijeg razgovora nakon brisanja"</item>
    327     <item msgid="880913657385630195">"Prikaz popisa razgovora nakon brisanja"</item>
    328   </string-array>
    329     <string name="prefDialogTitle_autoAdvance" msgid="5459235590885640678">"Prijei na"</string>
    330     <string name="clear_display_images_whitelist_title" msgid="2012677202404471778">"Brisanje odobrenja za slike"</string>
    331     <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_title" msgid="1942692501166848471">"elite li izbrisati odobrenja za slike?"</string>
    332     <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_message" msgid="3952553078559373729">"Prestani prikazivati slike u tekstu od poiljatelja koji su prethodno bili doputeni."</string>
    333     <string name="sender_whitelist_cleared" msgid="2490984995927904030">"Slike se nee prikazivati automatski."</string>
    334     <string name="preferences_signature_title" msgid="2318034745474929902">"Potpis"</string>
    335     <string name="preferences_signature_dialog_title" msgid="4801741764511807064">"Potpis"</string>
    336     <string name="preferences_signature_summary_not_set" msgid="3776614319388053784">"Nije postavljeno"</string>
    337     <string name="notification_action_reply" msgid="8378725460102575919">"Odgovori"</string>
    338     <string name="notification_action_reply_all" msgid="5693469099941000037">"Odgovori svima"</string>
    339     <string name="notification_action_archive" msgid="2884874164831039047">"Arhiva"</string>
    340     <string name="notification_action_remove_label" msgid="3714785653186750981">"Ukloni oznaku"</string>
    341     <string name="notification_action_delete" msgid="3201627482564624132">"Izbrii"</string>
    342     <string name="notification_action_undo_archive" msgid="600186958134073582">"Arhivirano"</string>
    343     <string name="notification_action_undo_remove_label" msgid="8341924850540100690">"Oznaka je uklonjena"</string>
    344     <string name="notification_action_undo_delete" msgid="6915612337413587103">"Izbrisano"</string>
    345     <string name="veiled_address" msgid="2670378260196977266"></string>
    346     <string name="veiled_alternate_text" msgid="6343564357099807582"></string>
    347     <string name="veiled_alternate_text_unknown_person" msgid="6728323554307952217"></string>
    348     <string name="veiled_summary_unknown_person" msgid="2122359944161241551"></string>
    349     <string name="label_notification_ticker" msgid="323232821061341014">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NOTIFICATION">%s</xliff:g>"</string>
    350   <plurals name="new_messages">
    351     <item quantity="one" msgid="3446656407520493241">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> nova poruka"</item>
    352     <item quantity="other" msgid="3531683811183204615">"Novih poruka: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
    353   </plurals>
    354     <string name="single_new_message_notification_title" msgid="7954710563222504868">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
    355     <string name="silent_ringtone" msgid="1570794756474381886">"Beumno"</string>
    356     <string name="preference_removal_action_title" msgid="4703834472477137634">"Radnje arhiviranja i brisanja"</string>
    357   <string-array name="prefEntries_removal_action">
    358     <item msgid="954772302016538814">"Prikai samo arhiviranje"</item>
    359     <item msgid="7212690302706180254">"Prikai samo brisanje"</item>
    360     <item msgid="2539051197590685708">"Prikai arhiviranje i brisanje"</item>
    361   </string-array>
    362   <string-array name="prefSummaries_removal_action_summary">
    363     <item msgid="6877416142040695022">"Prikai samo arhiviranje"</item>
    364     <item msgid="1510017057984222376">"Prikai samo brisanje"</item>
    365     <item msgid="3196207224108008441">"Prikai arhiviranje i brisanje"</item>
    366   </string-array>
    367     <string name="prefDialogTitle_removal_action" msgid="266548424110393246">"Radnje arhiviranja i brisanja"</string>
    368     <string name="preferences_default_reply_all_title" msgid="7255858488369635327">"Odgovori svima"</string>
    369     <string name="preferences_default_reply_all_summary_impl" msgid="895581085692979709">"Upotrijebi kao zadano za odgovore na poruke"</string>
    370     <string name="preference_swipe_title_archive" msgid="9122333537761282714">"Prijeite prstom da biste arhivirali"</string>
    371     <string name="preference_swipe_title_delete" msgid="4860474024917543711">"Prijeite prstom da biste izbrisali"</string>
    372     <string name="preference_swipe_description" msgid="3036560323237015010">"Na popisu razgovora"</string>
    373     <string name="preference_sender_image_title" msgid="7890813537985591865">"Slika poiljatelja"</string>
    374     <string name="preference_sender_image_description" msgid="3586817690132199889">"Prikai pored imena na popisu razgovora"</string>
    375     <string name="empty_trash" msgid="3385937024924728399">"Pranjenje otpada"</string>
    376     <string name="empty_spam" msgid="2911988289997281371">"Pranjenje neeljenih sadraja"</string>
    377     <string name="empty_trash_dialog_title" msgid="2104898489663621508">"elite li isprazniti otpad?"</string>
    378     <string name="empty_spam_dialog_title" msgid="1130319045917820569">"elite li isprazniti neeljene sadraje?"</string>
    379   <plurals name="empty_folder_dialog_message">
    380     <item quantity="one" msgid="3315412388217832914">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> poruka izbrisat e se zauvijek."</item>
    381     <item quantity="other" msgid="263840304486020101">"Sljedei broj poruka izbrisat e se zauvijek: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>."</item>
    382   </plurals>
    383     <string name="drawer_open" msgid="2285557278907103851">"Otvaranje pretinca za navigaciju"</string>
    384     <string name="drawer_close" msgid="2065829742127544297">"Zatvaranje pretinca za navigaciju"</string>
    385     <string name="conversation_photo_welcome_text" msgid="836483155429003787">"Dodirnite sliku poiljatelja da biste odabrali taj razgovor."</string>
    386     <string name="long_press_to_select_tip" msgid="1660881999120625177">"Dodirnite i zadrite da biste odabrali jedan razgovor pa dodirnite da biste odabrali vie."</string>
    387     <string name="folder_icon_desc" msgid="6272938864914794739">"Ikona mape"</string>
    388     <string name="add_account" msgid="5905863370226612377">"Dodaj raun"</string>
    389     <string name="dismiss_tip_hover_text" msgid="5400049020835024519">"Odbacivanje savjeta"</string>
    390     <string name="auto_sync_off" msgid="3664082916022670831">"Automatska sinkronizacija iskljuena."</string>
    391     <string name="tap_to_enable_sync" msgid="30588010316606899">"Dodirnite za iskljuivanje."</string>
    392     <string name="account_sync_off" msgid="1351286883806741348">"Sinkronizacija rauna nije ukljuena."</string>
    393     <string name="enable_sync_in_account_settings" msgid="2596841920743507047">"Ukljuite je u <xliff:g id="ACCOUNT_SETTINGS">%1$s</xliff:g>."</string>
    394     <string name="account_settings_param" msgid="3649244241101156660">"postavkama rauna"</string>
    395     <string name="unsent_messages_in_outbox" msgid="146722891559469589">"Broj neposlanih poruka u mapi <xliff:g id="OUTBOX">%2$s</xliff:g>: <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
    396     <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="543412762396502297">"elite li ukljuiti automatsku sinkronizaciju?"</string>
    397     <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="614939812938149398">"Promjene koje unesete na svim aplikacijama i raunima, a ne samo na Gmailu, sinkronizirat e se na webu, vaim ostalim ureajima i vaem ureaju <xliff:g id="PHONE_OR_TABLET">%1$s</xliff:g>."</string>
    398     <string name="phone" msgid="4142617042507912053">"telefon"</string>
    399     <string name="tablet" msgid="4593581125469224791">"tablet"</string>
    400     <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="7239160845196929866">"Ukljui"</string>
    401     <string name="show_n_more_folders" msgid="5769610839632786654">"Prikai jo mapa (<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>)"</string>
    402     <string name="hide_folders" msgid="7618891933409521283">"Sakrij mape"</string>
    403     <string name="print" msgid="7987949243936577207">"Ispis"</string>
    404     <string name="print_all" msgid="4011022762279519941">"Ispii sve"</string>
    405   <plurals name="num_messages">
    406     <item quantity="one" msgid="8071234386915191851">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> poruka"</item>
    407     <item quantity="other" msgid="962415099931188360">"Broj poruka: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
    408   </plurals>
    409     <string name="date_message_received_print" msgid="4168417403884350040">"<xliff:g id="DAY_AND_DATE">%1$s</xliff:g> u <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
    410     <string name="draft_to_heading" msgid="7370121943946205024">"Skica za:"</string>
    411     <string name="draft_heading" msgid="7032951343184552800">"Skica"</string>
    412     <string name="quoted_text_hidden_print" msgid="5256754205675159141">"Citirani je tekst skriven"</string>
    413   <plurals name="num_attachments">
    414     <item quantity="one" msgid="5494465717267988888">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> privitak"</item>
    415     <item quantity="other" msgid="5422167728480739361">"Broj privitaka: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
    416   </plurals>
    417     <string name="no_subject" msgid="5622708348540036959">"(bez predmeta)"</string>
    418     <string name="vacation_responder" msgid="5570132559074523806">"Automatski odgovor za vrijeme odsutnosti"</string>
    419     <string name="preferences_vacation_responder_title" msgid="2268482117730576123">"Automatski odgovor za vrijeme odsutnosti"</string>
    420     <string name="vacation_responder_body_hint_text" msgid="9087613123105158494">"Poruka"</string>
    421     <string name="send_to_contacts_text" msgid="124432913980620545">"Poalji samo mojim kontaktima"</string>
    422     <string name="send_to_domain_text" msgid="5064559546745918393">"Poalji samo za domenu <xliff:g id="DOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
    423     <string name="pick_start_date_title" msgid="2274665037355224165">"Poinje"</string>
    424     <string name="pick_end_date_title" msgid="733396083649496600">"Zavrava (izborno)"</string>
    425     <string name="date_not_set" msgid="3251555782945051904">"Nije postavljeno"</string>
    426     <string name="set_end_date_dialog_title" msgid="7543009262788808443">"Zavrni datum (izborno)"</string>
    427     <string name="custom_date" msgid="5794846334232367838">"Prilagoeno"</string>
    428     <string name="date_none" msgid="1061426502665431412">"Nita"</string>
    429     <string name="discard_changes" msgid="5699760550972324746">"elite li odbaciti promjene?"</string>
    430     <string name="vacation_responder_changes_saved" msgid="91448817268121249">"Promjene automatskog odgovora za vrijeme odsutnosti spremljene su"</string>
    431     <string name="vacation_responder_changes_discarded" msgid="21756037735539983">"Promjene automatskog odgovora za vrijeme odsutnosti odbaene su"</string>
    432     <string name="vacation_responder_off" msgid="4429909341193366667">"Iskljueno"</string>
    433     <string name="vacation_responder_on" msgid="4913238379320882449">"Ukljueno, od <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
    434     <string name="vacation_responder_on_with_end_date" msgid="4360941815371475955">"Ukljueno, od <xliff:g id="START_DATE">%1$s</xliff:g> do <xliff:g id="END_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
    435     <string name="vacation_responder_empty_subject_and_body_warning" msgid="6233629618520852439">"Dodajte predmet ili poruku"</string>
    436     <string name="view_entire_message" msgid="823281796655014454">"Prikai cijelu poruku"</string>
    437     <string name="eml_loader_error_toast" msgid="6577383216635400167">"Nije mogue otvoriti tu datoteku"</string>
    438     <string name="help_and_info" msgid="3708286489943154681">"Pomo"</string>
    439     <string name="help_and_feedback" msgid="7211458338163287670">"Pomo i povratne informacije"</string>
    440     <string name="feedback" msgid="204247008751740034">"Poaljite povratne informacije"</string>
    441     <string name="copyright" msgid="3121335168340432582">"<xliff:g id="YEAR">%1$d</xliff:g>. Google Inc."</string>
    442     <string name="version" msgid="1161745345056656547">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> verzija <xliff:g id="VERSION">%2$s</xliff:g>"</string>
    443     <string name="view_app_page" msgid="3241990517052398927"></string>
    444     <string name="print_dialog" msgid="8895536548487605661">"Ispis"</string>
    445     <string name="copyright_information" msgid="971422874488783312">"Podaci o autorskom pravu"</string>
    446     <string name="privacy_policy" msgid="212094623396418302">"Pravila o privatnosti"</string>
    447     <string name="open_source_licenses" msgid="8643615555920977752">"Licence otvorenog koda"</string>
    448     <string name="reply_choice_yes" msgid="3327633032975373220">"Da"</string>
    449     <string name="reply_choice_no" msgid="7068775605915475207">"Ne"</string>
    450     <string name="reply_choice_ok" msgid="7881073621845053152">"U redu"</string>
    451     <string name="reply_choice_hehe" msgid="6054314968043050748">"He  he"</string>
    452     <string name="reply_choice_thanks" msgid="4978961954288364694">"Hvala"</string>
    453     <string name="reply_choice_i_agree" msgid="2496652737796884298">"Slaem se"</string>
    454     <string name="reply_choice_nice" msgid="4465894941302838676">"Dobro"</string>
    455     <string name="reply_on_my_way" msgid="5645003971107444269">"Kreem"</string>
    456     <string name="reply_choice_later" msgid="4629219072859486413">"U redu, javit u se"</string>
    457     <string name="reply_choice_smiling_face" msgid="1772253938506548631">":)"</string>
    458     <string name="reply_choice_frowning_face" msgid="6260338807944002651">":("</string>
    459     <string name="preference_header_action_confirmations" msgid="3922674681156121948">"Potvrivanja radnji"</string>
    460     <string name="preference_confirm_before_delete_title" msgid="7563587174619033835">"Potvrdite prije brisanja"</string>
    461     <string name="preference_confirm_before_archive_title" msgid="7318645995655875718">"Potvrdite prije arhiviranja"</string>
    462     <string name="preference_confirm_before_send_title" msgid="4136585783513077039">"Potvrdite prije slanja"</string>
    463     <string name="preferences_conversation_mode_title" msgid="389352009651720838">"Automatski prilagodi poruke"</string>
    464     <string name="preferences_conversation_mode_summary" msgid="5730999743867653106">"Smanji poruke tako da stanu na zaslon"</string>
    465     <string name="preferences_disable_snap_headers_title" msgid="7257824136988429629">"Radnje poruka"</string>
    466   <string-array name="prefSummaries_snapHeader">
    467     <item msgid="43373293784193461">"Uvijek prikai radnje poruka pri vrhu zaslona"</item>
    468     <item msgid="1765271305989996747">"Prikazuj radnje poruka pri vrhu zaslona samo kada je orijentacija okomita"</item>
    469     <item msgid="6311113076575333488">"Nemoj prikazivati radnje poruka izvan zaglavlja poruke"</item>
    470   </string-array>
    471   <string-array name="prefEntries_snapHeader">
    472     <item msgid="6906986566816683587">"Uvijek prikai"</item>
    473     <item msgid="113299655708990672">"Prikai samo u okomitom prikazu"</item>
    474     <item msgid="4403750311175924065">"Ne prikazuj"</item>
    475   </string-array>
    476     <string name="clear_history_title" msgid="5536216295725760357">"Izbrii povijest pretraivanja"</string>
    477     <string name="search_history_cleared" msgid="1461946302763342640">"Povijest pretraivanja izbrisana je."</string>
    478     <string name="clear_history_dialog_title" msgid="3503603389704365385">"elite li izbrisati povijest pretraivanja?"</string>
    479     <string name="clear_history_dialog_message" msgid="5202922561632407778">"Uklonit e se sva vaa prethodna pretraivanja."</string>
    480     <string name="manage_accounts_menu_item" msgid="4734660452395086786">"Upravljanje raunima"</string>
    481     <string name="general_preferences_title" msgid="4212138728220418162">"Ope postavke"</string>
    482     <string name="activity_preferences" msgid="8966077432517613292">"Postavke"</string>
    483 </resources>
    484