Home | History | Annotate | Download | only in values-uz-rUZ
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!-- 
      3      Copyright (C) 2011 Google Inc.
      4      Licensed to The Android Open Source Project.
      5 
      6      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      7      you may not use this file except in compliance with the License.
      8      You may obtain a copy of the License at
      9 
     10           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
     11 
     12      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     13      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     14      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     15      See the License for the specific language governing permissions and
     16      limitations under the License.
     17  -->
     18 
     19 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     20     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     21     <!-- no translation found for from (5159056500059912358) -->
     22     <skip />
     23     <string name="to" msgid="3971614275716830581">"Kimga"</string>
     24     <string name="cc" msgid="8768828862207919684">"Cc"</string>
     25     <string name="bcc" msgid="519303553518479171">"Bcc"</string>
     26     <string name="subject_hint" msgid="2136470287303571827">"Mavzu"</string>
     27     <string name="body_hint" msgid="6478994981747057817">"Xabar matni"</string>
     28     <string name="add_file_attachment" msgid="2604880054248593993">"Fayl biriktirish"</string>
     29     <string name="add_photo_attachment" msgid="7163589794940909528">"Rasm biriktirish"</string>
     30     <string name="save_draft" msgid="2669523480789672118">"Qoralamani saqlash"</string>
     31     <string name="discard" msgid="4905982179911608430">"Bekor qilish"</string>
     32     <string name="compose" msgid="2602861958391035523">"Xat yozish"</string>
     33   <string-array name="compose_modes">
     34     <item msgid="9000553538766397816">"Javob berish"</item>
     35     <item msgid="2767793214788399009">"Barchasiga"</item>
     36     <item msgid="2758162027982270607">"Yonaltirish"</item>
     37   </string-array>
     38     <string name="reply_attribution" msgid="1114972798797833259">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>, <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> yozdi:"</string>
     39     <string name="forward_attribution" msgid="597850048345475752">"---------- Qayta yonaltirilgan xabar ----------&lt;br&gt;Kimdan: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;Sana: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>&lt;br&gt;Mavzu: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>&lt;br&gt;Kimga: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
     40     <string name="forward_attribution_no_headers" msgid="1828826576779486239">"---------- Qayta yonaltirilgan xabar ----------"</string>
     41     <string name="cc_attribution" msgid="2928584226469388899">"Cc: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
     42     <string name="select_attachment_type" msgid="353236686616663062">"Biriktirma fayli turini tanlang"</string>
     43     <string name="too_large_to_attach_single" msgid="2669897137966512530">"Fayl hajmi <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g> dan oshib ketmasligi lozim."</string>
     44     <string name="too_large_to_attach_multiple" msgid="1620163295709036343">"Bir yoki undan ortiq fayllar biriktirilmadi: cheklovdan (<xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>) oshib ketdi."</string>
     45     <string name="too_large_to_attach_additional" msgid="4964155563465970480">"Faylni biriktirib bolmadi: cheklovdan (<xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>) oshib ketdi."</string>
     46     <string name="generic_attachment_problem" msgid="4683974765387240723">"Faylni biriktirib bolmadi."</string>
     47     <string name="recipient_needed" msgid="319816879398937214">"Kamida bitta qabul qiluvchini korsating."</string>
     48     <string name="recipient_error_dialog_title" msgid="760741480291963706">"Qabul qiluvchi bilan bogliq xatolik"</string>
     49     <string name="confirm_send_title" msgid="4664971589247101530">"Xabar yuborilsinmi?"</string>
     50     <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="1442628074022609987">"Xabar mavzusini korsating."</string>
     51     <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="3329355318700201516">"Xabar matni bom-bosh."</string>
     52     <string name="confirm_send_message" msgid="6211518590166222735">"Ushbu xabar yuborilsinmi?"</string>
     53     <string name="message_discarded" msgid="6792661321962262024">"Xabar bekor qilindi."</string>
     54     <string name="signature" msgid="3172144541947408374">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string>
     55     <string name="custom_from_account_label" msgid="5042317430007736322">"Kimdan:"</string>
     56     <string name="send" msgid="4269810089682120826">"Yuborish"</string>
     57     <string name="mark_read" msgid="579388143288052493">"Oqilgan deb belgilash"</string>
     58     <string name="mark_unread" msgid="6245060538061533191">"Oqilmagan deb belgilash"</string>
     59     <string name="mute" msgid="9164839998562321569">"Korsatmaslik"</string>
     60     <string name="add_star" msgid="3275117671153616270">"Yulduzcha qoshish"</string>
     61     <string name="remove_star" msgid="9126690774161840733">"Yulduzchani olib tashlash"</string>
     62     <string name="remove_folder" msgid="2379905457788576297">"<xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g> jildidan olib tashlash"</string>
     63     <string name="archive" msgid="5978663590021719939">"Arxivlash"</string>
     64     <string name="report_spam" msgid="4106897677959987340">"Spam haqida xabar berish"</string>
     65     <string name="mark_not_spam" msgid="8617774236231366651">"Spam emas deb belgilash"</string>
     66     <string name="report_phishing" msgid="8454666464488413739">"Fishing haqida xabar berish"</string>
     67     <string name="delete" msgid="6784262386780496958">"Ochirish"</string>
     68     <string name="discard_drafts" msgid="5881484193628472105">"Qoralamalarni bekor qilish"</string>
     69     <!-- no translation found for discard_failed (7520780769812210279) -->
     70     <skip />
     71     <string name="refresh" msgid="1533748989749277511">"Yangilash"</string>
     72     <string name="reply" msgid="8337757482824207118">"Javob berish"</string>
     73     <string name="reply_all" msgid="5366796103758360957">"Barchasiga"</string>
     74     <string name="resume_draft" msgid="1272723181782570649">"Tahrirlash"</string>
     75     <string name="forward" msgid="4397585145490426320">"Qayta yonaltirish"</string>
     76     <string name="menu_compose" msgid="4575025207594709432">"Xat yozish"</string>
     77     <string name="menu_change_folders" msgid="2194946192901276625">"Jildlarni ozgartirish"</string>
     78     <string name="menu_move_to" msgid="7948877550284452830">"Kochirish"</string>
     79     <string name="menu_move_to_inbox" msgid="258554178236001444">"Kelgan xatlarga kochirish"</string>
     80     <string name="menu_manage_folders" msgid="8486398523679534519">"Jild sozlamalari"</string>
     81     <string name="menu_show_original" msgid="2330398228979616661">"Asl olchamini korsatish"</string>
     82     <string name="menu_settings" msgid="7993485401501778040">"Sozlamalar"</string>
     83     <string name="menu_search" msgid="1949652467806052768">"Qidirish"</string>
     84     <string name="drawer_title" msgid="3766219846644975778">"Navigatsiya"</string>
     85     <string name="mark_important" msgid="8781680450177768820">"Muhim deb belgilash"</string>
     86     <string name="mark_not_important" msgid="3342258155408116917">"Muhim emas deb belgilash"</string>
     87     <string name="add_cc_label" msgid="2249679001141195213">"Cc/Bcc bandlarini qoshish"</string>
     88     <string name="add_bcc_label" msgid="963745641238037813">"Bcc bandini qoshish"</string>
     89     <string name="quoted_text" msgid="977782904293216533">"Iqtibos matnini ham kiritish"</string>
     90     <string name="quoted_text_label" msgid="2296807722849923934">"Matndan iqtibos olish"</string>
     91     <string name="respond_inline" msgid="6609746292081928078">"Xat bilan javob berish"</string>
     92     <string name="bytes" msgid="651011686747499628">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>B"</string>
     93     <string name="kilobytes" msgid="1523463964465770347">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>KB"</string>
     94     <string name="megabytes" msgid="4309397368708773323">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>MB"</string>
     95     <string name="attachment_image" msgid="6375306026208274564">"Rasm"</string>
     96     <string name="attachment_video" msgid="7119476472603939848">"Video"</string>
     97     <string name="attachment_audio" msgid="7097658089301809284">"Audio"</string>
     98     <string name="attachment_text" msgid="3485853714965922173">"Matn"</string>
     99     <string name="attachment_application_msword" msgid="2110108876623152162">"Hujjat"</string>
    100     <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="425353008963359230">"Taqdimot fayli"</string>
    101     <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5585781311136609103">"Elektron jadval"</string>
    102     <string name="attachment_application_pdf" msgid="4207340200944655970">"PDF"</string>
    103     <string name="attachment_unknown" msgid="3360536730101083926">"<xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g> fayl"</string>
    104     <string name="preview_attachment" msgid="6265457626086113833">"Oldindan korish"</string>
    105     <string name="save_attachment" msgid="375685179032130033">"Saqlash"</string>
    106     <string name="cancel_attachment" msgid="6900093625792891122">"Bekor qilish"</string>
    107     <string name="open_attachment" msgid="6100396056314739761">"Ochish"</string>
    108     <string name="install_attachment" msgid="8119470822958087928">"Ornatish"</string>
    109     <string name="download_again" msgid="8195787340878328119">"Qayta yuklab olish"</string>
    110     <string name="more_info_attachment" msgid="2899691682394864507">"Malumot"</string>
    111     <string name="no_application_found" msgid="7309485680354949680">"Ornatilgan ilovalardan hech biri biriktirma faylini ocha olmaydi."</string>
    112     <string name="fetching_attachment" msgid="2286628490159574159">"Biriktirma yuklab olinmoqda"</string>
    113     <string name="please_wait" msgid="3953824147776128899">"Iltimos, kuting"</string>
    114     <string name="saved" msgid="161536102236967534">"Saqlandi,<xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g>"</string>
    115     <string name="download_failed" msgid="3878373998269062395">"Yuklab bolmadi. Qayta urinish uchun bosing."</string>
    116     <string name="menu_photo_save_all" msgid="2742869476474613396">"Barcha-ni saqlash"</string>
    117     <string name="menu_photo_share" msgid="6410980274832639330">"Ulashish"</string>
    118     <string name="menu_photo_share_all" msgid="3049053252719665320">"Barchasini ulashish"</string>
    119     <string name="menu_photo_print" msgid="3084679038179342333">"Chop qilish"</string>
    120     <string name="saving" msgid="6274238733828387433">"Saqlanmoqda"</string>
    121     <string name="choosertitle_sharevia" msgid="3539537264873337959">"Quyidagi orqali ulashish"</string>
    122     <string name="contextmenu_openlink" msgid="6952228183947135362">"Brauzerda ochish"</string>
    123     <string name="contextmenu_copy" msgid="2584243784216385180">"Nusxa olish"</string>
    124     <string name="contextmenu_copylink" msgid="8659897702269320063">"URL linkidan nusxa olish"</string>
    125     <string name="contextmenu_view_image" msgid="1031172763893491000">"Rasmni korish"</string>
    126     <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="8881095692316726628">"Raqam terish"</string>
    127     <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="5319737001771622657">"SMS yuborish"</string>
    128     <string name="contextmenu_add_contact" msgid="2310064151427072475">"Kontakt qoshish"</string>
    129     <string name="contextmenu_send_mail" msgid="3834654593200105396">"E-pochta xabarini yuborish"</string>
    130     <string name="contextmenu_map" msgid="5118951927399465521">"Xarita"</string>
    131     <string name="contextmenu_sharelink" msgid="8670940060477758709">"Link ulashish"</string>
    132     <string name="contextmenu_help" msgid="4209674157707873384">"Yordam"</string>
    133     <string name="contextmenu_feedback" msgid="8319100902136337085">"Fikr va mulohaza yuborish"</string>
    134     <!-- no translation found for num_selected (7990204488812654380) -->
    135     <skip />
    136   <plurals name="move_conversation">
    137     <item quantity="one" msgid="237882018518207244">"Suhbatni kochirish"</item>
    138     <item quantity="other" msgid="6639576653114141743">"<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> ta suhbatni kochirish"</item>
    139   </plurals>
    140     <string name="content_description" msgid="854320355052962069">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g>. Mavzu: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>. Lavha: <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g>. <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>: <xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g>."</string>
    141     <string name="content_description_today" msgid="1634422834354116955">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g>. Mavzu: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>. Lavha: <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g>. <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>: <xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g>."</string>
    142     <string name="read_string" msgid="5495929677508576520">"suhbat oqilgan"</string>
    143     <string name="unread_string" msgid="7342558841698083381">"suhbat oqilmadi"</string>
    144     <string name="filtered_tag" msgid="721666921386074505">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
    145     <string name="badge_and_subject" msgid="3979372269373936750">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
    146   <plurals name="draft">
    147     <item quantity="one" msgid="6717535677167943402">"Qoralama"</item>
    148     <item quantity="other" msgid="1335781147509740039">"Qoralamalar"</item>
    149   </plurals>
    150     <string name="sending" msgid="5600034886763930499">"Yuborilmoqda"</string>
    151     <string name="message_retrying" msgid="5335188121407261331">"Qayta urinish"</string>
    152     <string name="message_failed" msgid="7887650587384601790">"Yuklab bolmadi"</string>
    153     <string name="send_failed" msgid="2186285547449865010">"Xabar yuborilmadi."</string>
    154     <string name="me_object_pronoun" msgid="4674452244417913816">"men"</string>
    155     <string name="me_subject_pronoun" msgid="7479328865714008288">"men"</string>
    156   <plurals name="confirm_delete_conversation">
    157     <item quantity="one" msgid="7605755011865575440">"Ushbu suhbat ochirib tashlansinmi?"</item>
    158     <item quantity="other" msgid="1585660381208712562">"Ushbu <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ta suhbat ochirib tashlansinmi?"</item>
    159   </plurals>
    160   <plurals name="confirm_archive_conversation">
    161     <item quantity="one" msgid="9105551557653306945">"Ushbu suhbat arxivlansinmi?"</item>
    162     <item quantity="other" msgid="2001972798185641108">"Ushbu <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ta suhbat arxivlansinmi?"</item>
    163   </plurals>
    164   <plurals name="confirm_discard_drafts_conversation">
    165     <item quantity="one" msgid="2030421499893210789">"Ushbu xabar bekor qilinsinmi?"</item>
    166     <item quantity="other" msgid="782234447471532005">"Ushbu <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ta xabar bekor qilinsinmi?"</item>
    167   </plurals>
    168     <string name="confirm_discard_text" msgid="5172680524418848519">"Ushbu xabar bekor etilsinmi?"</string>
    169     <string name="loading_conversations" msgid="7255732786298655246">"Yuklanmoqda"</string>
    170     <string name="empty_inbox" msgid="5901734942362315228">"Hammasi tayyor! Kuningiz maroqli otsin."</string>
    171     <string name="empty_search" msgid="8564899353449880818">"Ana, xolos! <xliff:g id="SEARCH_QUERY">%1$s</xliff:g> boyicha hech narsa topilmadi."</string>
    172     <string name="empty_spam_folder" msgid="3288985543286122800">"Ura, bu yerda hech qanday spam yoq!"</string>
    173     <string name="empty_trash_folder" msgid="378119063015945020">"Bu yerda hech narsa yoq. Tozalab tashlaganingiz uchun rahmat!"</string>
    174     <string name="empty_folder" msgid="3227552635613553855">"Bu yerda hech narsa yoq."</string>
    175     <string name="getting_messages" msgid="8403333791332403244">"Xabarlar yuklanmoqda"</string>
    176     <string name="undo" msgid="8256285267701059609">"Qaytarish"</string>
    177   <plurals name="conversation_unstarred">
    178     <item quantity="one" msgid="839233699150563831">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ta suhbatdagi yulduzcha olib tashlanmoqda."</item>
    179     <item quantity="other" msgid="7677305734833709789">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ta suhbatdan yulduzcha olib tashlanmoqda."</item>
    180   </plurals>
    181   <plurals name="conversation_muted">
    182     <item quantity="one" msgid="3339638225564408438">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; ta suhbat korsatilmaydigan qilindi."</item>
    183     <item quantity="other" msgid="4276111931404654219">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; ta suhbat korsatilmaydigan qilindi."</item>
    184   </plurals>
    185   <plurals name="conversation_spammed">
    186     <item quantity="one" msgid="6986172030710967687">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; ta suhbat spam deb belgilandi."</item>
    187     <item quantity="other" msgid="5900913789259199137">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; ta suhbat spam deb belgilandi."</item>
    188   </plurals>
    189   <plurals name="conversation_not_spam">
    190     <item quantity="one" msgid="2294904093653094150">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; ta suhbat spam emas deb belgilandi."</item>
    191     <item quantity="other" msgid="4966164423991098144">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; ta suhbat spam emas deb belgilandi."</item>
    192   </plurals>
    193   <plurals name="conversation_not_important">
    194     <item quantity="one" msgid="3824809189993339030">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; ta suhbat muhim emas deb belgilandi."</item>
    195     <item quantity="other" msgid="1215472798075869124">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; ta suhbat muhim emas deb belgilandi."</item>
    196   </plurals>
    197   <plurals name="conversation_phished">
    198     <item quantity="one" msgid="4330095881258771201">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; ta suhbat fishing deb belgilandi."</item>
    199     <item quantity="other" msgid="9218674052779504277">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; ta suhbat fishing deb belgilandi."</item>
    200   </plurals>
    201   <plurals name="conversation_archived">
    202     <item quantity="one" msgid="4127890884907503696">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; ta suhbat arxivlandi."</item>
    203     <item quantity="other" msgid="7789480176789922968">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; ta suhbat arxivlandi."</item>
    204   </plurals>
    205   <plurals name="conversation_deleted">
    206     <item quantity="one" msgid="5591889079235938982">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; ta suhbat ochirib tashlandi."</item>
    207     <item quantity="other" msgid="7060256058737892078">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; ta suhbat ochirib tashlandi."</item>
    208   </plurals>
    209     <string name="deleted" msgid="7378013910782008375">"Ochirib tashlandi"</string>
    210     <string name="archived" msgid="6283673603512713022">"Arxivlandi"</string>
    211     <string name="folder_removed" msgid="5656281444688183676">"<xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g> jildidan olib tashlandi"</string>
    212   <plurals name="conversation_folder_changed">
    213     <item quantity="one" msgid="6463727361987396734">"Jild ozgartirildi."</item>
    214     <item quantity="other" msgid="8815390494333090939">"Jildlar ozgartirildi."</item>
    215   </plurals>
    216     <string name="conversation_folder_moved" msgid="6475872337373081683">"<xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g> jildiga kochirildi"</string>
    217     <string name="search_results_header" msgid="1529438451150580188">"Natijalar"</string>
    218     <string name="search_unsupported" msgid="2873920566477359177">"Ushbu hisobda qidiruv qollab-quvvatlanmaydi."</string>
    219     <string name="add_label" msgid="3285338046038610902">"Jild qoshish"</string>
    220     <string name="new_incoming_messages_one" msgid="5933087567495998661">"Yangi xabarni korsatish (muallif: <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>)"</string>
    221   <plurals name="new_incoming_messages_many">
    222     <item quantity="other" msgid="4394042684501388790">"Yangi xabarlarni korsatish (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)."</item>
    223   </plurals>
    224     <string name="date_and_view_details" msgid="2952994746916149969">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> &lt;a href=\'http://www.example.com\'&gt;Tafsilotlarni korish&lt;/a&gt;"</string>
    225     <string name="hide_details" msgid="8018801050702453314">"Tafsilotlarni yashirish"</string>
    226     <string name="to_message_header" msgid="3954385178027011919">"Kimga: <xliff:g id="RECIPIENTS">%1$s</xliff:g>"</string>
    227     <string name="contact_info_string" msgid="6484930184867405276">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> foydalanuvchisining aloqa malumotlarini korsatish"</string>
    228     <string name="contact_info_string_default" msgid="6204228921864816351">"Aloqa malumotlarini korsatish"</string>
    229   <plurals name="show_messages_read">
    230     <item quantity="other" msgid="5285673397387128129">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ta eski xabar"</item>
    231   </plurals>
    232     <string name="from_heading" msgid="48290556829713090">"Kimdan:"</string>
    233     <string name="replyto_heading" msgid="8275255318292059079">"Javob berish:"</string>
    234     <string name="to_heading" msgid="3495203282540398336">"Kimga: "</string>
    235     <string name="to_heading_no_space" msgid="679167047628308670">"Kimga:"</string>
    236     <string name="cc_heading" msgid="5603892257866345823">"Cc:"</string>
    237     <string name="bcc_heading" msgid="1482186590756218269">"Bcc:"</string>
    238     <string name="date_heading" msgid="4213063948406397168">"Sana:"</string>
    239     <string name="show_images" msgid="436044894053204084">"Rasmlarni korsatish"</string>
    240     <string name="always_show_images" msgid="556087529413707819">"Ushbu manzildan kelgan rasmlar har doim korsatilsin"</string>
    241     <string name="always_show_images_toast" msgid="3763157294047555051">"Ushbu manzildan kelgan rasmlar avtomatik ravishda korsatiladi."</string>
    242     <string name="address_display_format" msgid="2098008376913966177">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>"</string>
    243     <string name="address_display_format_with_via_domain" msgid="8108294635074750048">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g> (<xliff:g id="VIA_DOMAIN">%3$s</xliff:g> orqali)"</string>
    244     <string name="message_saved" msgid="3291655042310241793">"Xabar qoralama sifatida saqlandi."</string>
    245     <string name="sending_message" msgid="2487846954946637084">"Xabar yuborilmoqda"</string>
    246     <string name="invalid_recipient" msgid="9157434699389936584">"<xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> manzili haqiqiy emas."</string>
    247     <string name="show_elided" msgid="3456154624105704327">"Iqtibos matnini korsatish"</string>
    248     <string name="hide_elided" msgid="5768235486834692733">" Iqtibos matnini yashirish"</string>
    249     <string name="message_invite_title" msgid="5985161025144867256">"Taqvim uchun taklif"</string>
    250     <string name="message_invite_calendar_view" msgid="9181966650840809197">"Taqvimda korish"</string>
    251     <string name="message_invite_label_attending" msgid="4194264767870003397">"Ishtirok etasizmi?"</string>
    252     <string name="message_invite_accept" msgid="8002758842580134835">"Ha"</string>
    253     <string name="message_invite_tentative" msgid="3199418731566655887">"Balki"</string>
    254     <string name="message_invite_decline" msgid="6331040872447290777">"Yoq"</string>
    255     <string name="enumeration_comma" msgid="2848850136844740850">", "</string>
    256     <string name="send_anyway" msgid="2727576121007079643">"Baribir yuborilsin"</string>
    257     <string name="ok" msgid="6178802457914802336">"OK"</string>
    258     <string name="done" msgid="344354738335270292">"Tayyor"</string>
    259     <string name="cancel" msgid="4831678293149626190">"Bekor qilish"</string>
    260     <string name="clear" msgid="765949970989448022">"Tozalash"</string>
    261     <string name="next" msgid="2662478712866255138">"Keyingi"</string>
    262     <string name="previous" msgid="8985379053279804274">"Avval"</string>
    263   <string-array name="sync_status">
    264     <item msgid="4600303222943450797">"Bajarildi"</item>
    265     <item msgid="2972425114100316260">"Internetga ulanmagan."</item>
    266     <item msgid="8594593386776437871">"Tizimga kirib bolmadi."</item>
    267     <item msgid="1375193906551623606">"Xavfsizlik xatosi."</item>
    268     <item msgid="195177374927979967">"Sinxronlab bolmadi."</item>
    269     <item msgid="8026148967150231130">"Ichki xatolik"</item>
    270     <item msgid="5442620760791553027">"Server xatosi"</item>
    271   </string-array>
    272     <string name="tap_to_configure" msgid="137172348280050643">"Sozlash uchun bosing"</string>
    273     <string name="non_synced_folder_description" msgid="3044618511909304701">"Suhbatlarni korish uchun ushbu jildni sinxronlang."</string>
    274     <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3280434399275638071">"Jildni sinxronlash"</string>
    275     <string name="widget_large_unread_count" msgid="8699435859096455837">"%d+"</string>
    276     <string name="large_unseen_count" msgid="3055042669246912518">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>+ yangi"</string>
    277     <string name="unseen_count" msgid="5509898665569695288">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ta yangi"</string>
    278   <plurals name="actionbar_unread_messages">
    279     <item quantity="other" msgid="3863201473731766006">"Oqilmagan: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
    280   </plurals>
    281     <string name="actionbar_large_unread_count" msgid="753635978542372792">"Oqilmagan: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>+"</string>
    282     <string name="view_more_conversations" msgid="8377920000247101901">"Koproq suhbatlarni korish"</string>
    283     <string name="loading_conversation" msgid="7931600025861500397">"Yuklanmoqda"</string>
    284     <string name="activity_mailbox_selection" msgid="7489813868539767701">"Hisobni tanlash"</string>
    285     <string name="activity_folder_selection" msgid="8375243281001234750">"Jild tanlash"</string>
    286     <string name="folder_shortcut_widget_label" msgid="6466292659577092915">"E-pochta jildi"</string>
    287     <string name="change_folders_selection_dialog_title" msgid="9174464298613273814">"Jildlarni ozgartirish"</string>
    288     <string name="move_to_selection_dialog_title" msgid="4052506464467083621">"Kochirish"</string>
    289     <string name="search_hint" msgid="4916671414132334289">"E-pochtadan qidirish"</string>
    290     <!-- no translation found for search_results_loaded (1784879343458807514) -->
    291     <skip />
    292     <string name="network_error" msgid="5931164247644972255">"Internetga ulanmagan"</string>
    293     <string name="retry" msgid="916102442074217293">"Qayta urinish"</string>
    294     <string name="load_more" msgid="8702691358453560575">"Koproq yuklash"</string>
    295     <!-- no translation found for load_attachment (3894318473827290350) -->
    296     <skip />
    297     <string name="shortcut_name_title" msgid="1562534040126088628">"Jild yorligi uchun nom"</string>
    298     <string name="wait_for_sync_title" msgid="4577632826912823075">"Sinxronlash kutilmoqda"</string>
    299     <string name="not_synced_title" msgid="3600180500934086346">"Hisob sinxronlanmadi"</string>
    300     <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2823149409451003378">"Ushbu hisobda avtomatik sinxronlash funksiyasi sozlanmagan.\nUni yoqish uchun "<b>"Sinxronlasah sozlamalari"</b>" menyusiga oting yoki e-pochtani bir marta sinxronlash uchun "<b>"Hozir sinxronlash"</b>" tugmasini bosing."</string>
    301     <string name="manual_sync" msgid="2271479734895537848">"Sinxronlash"</string>
    302     <string name="change_sync_settings" msgid="3615852118397055361">"Sinxronlash sozlamalari"</string>
    303     <string name="photo_load_failed" msgid="577471721679146999">"Rasmni yuklab bolmadi"</string>
    304     <string name="cant_move_or_change_labels" msgid="4155490583610926755">"Xabarlarni kochirib bolmaydi, chunki ular turli hisoblarda joylashgan."</string>
    305     <string name="multiple_new_message_notification_item" msgid="1386588046275174918"><b>"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>"</b>": <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
    306     <string name="single_new_message_notification_big_text" msgid="2170154732664242904">"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string>
    307     <string name="ignore_spam_warning" msgid="8760314545535838430">"Ushbu yuboruvchiga ishonaman"</string>
    308     <string name="via_domain" msgid="537951148511529082">"<xliff:g id="VIADOMAIN">%1$s</xliff:g> orqali"</string>
    309     <string name="signin" msgid="4699091478139791244">"Kirish"</string>
    310     <string name="info" msgid="1357564480946178121">"Malumot"</string>
    311     <string name="report" msgid="4318141326014579036">"Xabar yuborish"</string>
    312     <string name="sync_error" msgid="1795794969006241678">"Sinxronlab bolmadi."</string>
    313     <string name="sync_error_message" msgid="4182644657243736635">"Sinxronlash uchun qurilmangizda yetarli joy yoq."</string>
    314     <string name="storage" msgid="4783683938444150638">"Xotira"</string>
    315     <string name="senders_split_token" msgid="6549228851819460081">","</string>
    316     <string name="draft_count_format" msgid="9122583199850209286">"(<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>)"</string>
    317     <string name="all_folders_heading" msgid="9023770187629170967">"Barcha jildlar"</string>
    318     <string name="recent_folders_heading" msgid="8943134955788867702">"Songgi jildlar"</string>
    319     <string name="message_details_title" msgid="60771875776494764">"Xabar tafsilotlari"</string>
    320     <string name="preference_advance_to_title" msgid="6385669491239514630">"Avtomatik otish"</string>
    321   <string-array name="prefEntries_autoAdvance">
    322     <item msgid="1505450878799459652">"Yangiroq"</item>
    323     <item msgid="8000986144872247139">"Eskiroq"</item>
    324     <item msgid="8015001161633421314">"Suhbatlar royxati"</item>
    325   </string-array>
    326   <string-array name="prefSummaries_autoAdvance">
    327     <item msgid="8221665977497655719">"Ochirgandan song yangiroq suhbatni korsatish"</item>
    328     <item msgid="1721869262893378141">"Ochirgandan song eskiroq suhbatni korsatish"</item>
    329     <item msgid="880913657385630195">"Ochirgandan song suhbatlar royxatini korsatish"</item>
    330   </string-array>
    331     <string name="prefDialogTitle_autoAdvance" msgid="5459235590885640678">"Quyidagiga otish"</string>
    332     <string name="clear_display_images_whitelist_title" msgid="2012677202404471778">"Rasmlarni korsatishni taqiqlash"</string>
    333     <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_title" msgid="1942692501166848471">"Rasmlarni korsatish taqiqlansinmi?"</string>
    334     <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_message" msgid="3952553078559373729">"Siz haqiqatan ham avval ruxsat berilgan manzillardan kelgan rasmlarni korsatishni taqiqlamoqchimisiz?"</string>
    335     <string name="sender_whitelist_cleared" msgid="2490984995927904030">"Rasmlar avtomatik ravishda korsatilmaydi."</string>
    336     <string name="preferences_signature_title" msgid="2318034745474929902">"Imzo"</string>
    337     <string name="preferences_signature_dialog_title" msgid="4801741764511807064">"Imzo"</string>
    338     <string name="preferences_signature_summary_not_set" msgid="3776614319388053784">"Sozlanmagan"</string>
    339     <string name="notification_action_reply" msgid="8378725460102575919">"Javob berish"</string>
    340     <string name="notification_action_reply_all" msgid="5693469099941000037">"Barchasiga"</string>
    341     <string name="notification_action_archive" msgid="2884874164831039047">"Arxivlash"</string>
    342     <string name="notification_action_remove_label" msgid="3714785653186750981">"Yorliqni olib tashl."</string>
    343     <string name="notification_action_delete" msgid="3201627482564624132">"Ochirish"</string>
    344     <string name="notification_action_undo_archive" msgid="600186958134073582">"Arxivlandi"</string>
    345     <string name="notification_action_undo_remove_label" msgid="8341924850540100690">"Yorliq olib tashlandi"</string>
    346     <string name="notification_action_undo_delete" msgid="6915612337413587103">"Ochirib tashlandi"</string>
    347     <string name="veiled_address" msgid="2670378260196977266"></string>
    348     <string name="veiled_alternate_text" msgid="6343564357099807582"></string>
    349     <string name="veiled_alternate_text_unknown_person" msgid="6728323554307952217"></string>
    350     <string name="veiled_summary_unknown_person" msgid="2122359944161241551"></string>
    351     <string name="label_notification_ticker" msgid="323232821061341014">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NOTIFICATION">%s</xliff:g>"</string>
    352   <plurals name="new_messages">
    353     <item quantity="one" msgid="3446656407520493241">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ta yangi xabar"</item>
    354     <item quantity="other" msgid="3531683811183204615">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ta yangi xabar"</item>
    355   </plurals>
    356     <string name="single_new_message_notification_title" msgid="7954710563222504868">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
    357     <string name="silent_ringtone" msgid="1570794756474381886">"Ovozsiz"</string>
    358     <string name="preference_removal_action_title" msgid="4703834472477137634">"Arxivlash va ochirish amallari"</string>
    359   <string-array name="prefEntries_removal_action">
    360     <item msgid="954772302016538814">"Faqat arxivni korsatish"</item>
    361     <item msgid="7212690302706180254">"Faqat ochirish"</item>
    362     <item msgid="2539051197590685708">"Arxivlash yoki ochirish"</item>
    363   </string-array>
    364   <string-array name="prefSummaries_removal_action_summary">
    365     <item msgid="6877416142040695022">"Faqat arxivni korsatish"</item>
    366     <item msgid="1510017057984222376">"Faqat ochirish"</item>
    367     <item msgid="3196207224108008441">"Arxivlash yoki ochirish"</item>
    368   </string-array>
    369     <string name="prefDialogTitle_removal_action" msgid="266548424110393246">"Arxivlash va ochirish amallari"</string>
    370     <string name="preferences_default_reply_all_title" msgid="7255858488369635327">"Barchasiga javob berish"</string>
    371     <string name="preferences_default_reply_all_summary_impl" msgid="895581085692979709">"Barcha javoblar uchun standart sifatida foydalanish"</string>
    372     <string name="preference_swipe_title_archive" msgid="9122333537761282714">"Arxivlash uchun surish"</string>
    373     <string name="preference_swipe_title_delete" msgid="4860474024917543711">"Ochirib tashlash uchun suring"</string>
    374     <string name="preference_swipe_description" msgid="3036560323237015010">"Suhbatlar royxatida"</string>
    375     <string name="preference_sender_image_title" msgid="7890813537985591865">"Yuboruvchining rasmi"</string>
    376     <string name="preference_sender_image_description" msgid="3586817690132199889">"Suhbatlar royxatida ismlar yonida korsatish"</string>
    377     <string name="empty_trash" msgid="3385937024924728399">"Chiqitdonni boshatish"</string>
    378     <string name="empty_spam" msgid="2911988289997281371">"Spamlarni ochirish"</string>
    379     <string name="empty_trash_dialog_title" msgid="2104898489663621508">"Chiqitdon boshatilsinmi?"</string>
    380     <string name="empty_spam_dialog_title" msgid="1130319045917820569">"Spamlar ochirib tashlansinmi?"</string>
    381   <plurals name="empty_folder_dialog_message">
    382     <item quantity="one" msgid="3315412388217832914">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ta xabar butunlay ochirib tashlanadi."</item>
    383     <item quantity="other" msgid="263840304486020101">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ta xabar butunlay ochirib tashlanadi."</item>
    384   </plurals>
    385     <string name="drawer_open" msgid="2285557278907103851">"Navigatsiya panelini ochish"</string>
    386     <string name="drawer_close" msgid="2065829742127544297">"Navigatsiya panelini yopish"</string>
    387     <string name="conversation_photo_welcome_text" msgid="836483155429003787">"Suhbatni ochish uchun yuboruvchining rasmi ustiga bosing."</string>
    388     <string name="long_press_to_select_tip" msgid="1660881999120625177">"Bitta suhbatni tanlash uchun uning ustiga bosib turing, keyin koproq tanlash uchun boshqalari ustiga bosing."</string>
    389     <string name="folder_icon_desc" msgid="6272938864914794739">"Jild ikonkasi"</string>
    390     <string name="add_account" msgid="5905863370226612377">"Hisob qoshish"</string>
    391     <string name="dismiss_tip_hover_text" msgid="5400049020835024519">"Maslahatni yopish"</string>
    392     <string name="auto_sync_off" msgid="3664082916022670831">"Avto-sinxronlash ochirilgan."</string>
    393     <string name="tap_to_enable_sync" msgid="30588010316606899">"Yoqish uchun bosing."</string>
    394     <string name="account_sync_off" msgid="1351286883806741348">"Hisobni sinxronlash ochirib qoyilgan."</string>
    395     <string name="enable_sync_in_account_settings" msgid="2596841920743507047">"Uni yoqish uchun <xliff:g id="ACCOUNT_SETTINGS">%1$s</xliff:g> menyusiga oting."</string>
    396     <string name="account_settings_param" msgid="3649244241101156660">"Hisob sozlamalari"</string>
    397     <string name="unsent_messages_in_outbox" msgid="146722891559469589">"<xliff:g id="OUTBOX">%2$s</xliff:g> jildidagi yuborilmagan xabarlar soni: <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
    398     <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="543412762396502297">"Avto-sinxronlash yoqilsinmi?"</string>
    399     <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="614939812938149398">"Barcha ilova va hisoblarga (nafaqat Gmail) kiritgan ozgartirishlaringiz Internet, boshqa qurilmalaringiz va <xliff:g id="PHONE_OR_TABLET">%1$s</xliff:g> ortasida sinxronlanadi."</string>
    400     <string name="phone" msgid="4142617042507912053">"telefon"</string>
    401     <string name="tablet" msgid="4593581125469224791">"planshet"</string>
    402     <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="7239160845196929866">"Yoqish"</string>
    403     <string name="show_n_more_folders" msgid="5769610839632786654">"Yana <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> ta jildni korsatish"</string>
    404     <string name="hide_folders" msgid="7618891933409521283">"Jildlarni yashirish"</string>
    405     <string name="print" msgid="7987949243936577207">"Chop qilish"</string>
    406     <string name="print_all" msgid="4011022762279519941">"Barchasini chop qilish"</string>
    407   <plurals name="num_messages">
    408     <item quantity="one" msgid="8071234386915191851">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ta xabar"</item>
    409     <item quantity="other" msgid="962415099931188360">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ta xabar"</item>
    410   </plurals>
    411     <string name="date_message_received_print" msgid="4168417403884350040">"<xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="DAY_AND_DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
    412     <string name="draft_to_heading" msgid="7370121943946205024">"Qoralama, kimga:"</string>
    413     <string name="draft_heading" msgid="7032951343184552800">"Qoralama"</string>
    414     <string name="quoted_text_hidden_print" msgid="5256754205675159141">"Iqtibos matni yashirilgan"</string>
    415   <plurals name="num_attachments">
    416     <item quantity="one" msgid="5494465717267988888">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ta biriktirma"</item>
    417     <item quantity="other" msgid="5422167728480739361">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ta biriktirma"</item>
    418   </plurals>
    419     <string name="no_subject" msgid="5622708348540036959">"(mavzu yoq)"</string>
    420     <string name="vacation_responder" msgid="5570132559074523806">"Avtomatik javob beruvchi"</string>
    421     <string name="preferences_vacation_responder_title" msgid="2268482117730576123">"Avtomatik javob beruvchi"</string>
    422     <string name="vacation_responder_body_hint_text" msgid="9087613123105158494">"Xabar"</string>
    423     <string name="send_to_contacts_text" msgid="124432913980620545">"Faqat kontaktlarimdagi manzillarga yuborish"</string>
    424     <string name="send_to_domain_text" msgid="5064559546745918393">"Faqat <xliff:g id="DOMAIN">%1$s</xliff:g> domenidagi manzillarga yuborish"</string>
    425     <string name="pick_start_date_title" msgid="2274665037355224165">"Boshlanishi"</string>
    426     <string name="pick_end_date_title" msgid="733396083649496600">"Tugashi (ixtiyoriy)"</string>
    427     <string name="date_not_set" msgid="3251555782945051904">"Ornatilmagan"</string>
    428     <string name="set_end_date_dialog_title" msgid="7543009262788808443">"Tugash sanasi (ixtiyoriy)"</string>
    429     <string name="custom_date" msgid="5794846334232367838">"Ixtiyoriy sana"</string>
    430     <string name="date_none" msgid="1061426502665431412">"Hech biri"</string>
    431     <string name="discard_changes" msgid="5699760550972324746">"Ozgartirishlar bekor qilinsinmi?"</string>
    432     <string name="vacation_responder_changes_saved" msgid="91448817268121249">"Avtomatik javob bergich sozlamalaridagi ozgartirishlar saqlandi"</string>
    433     <string name="vacation_responder_changes_discarded" msgid="21756037735539983">"Avtomatik javob bergich sozlamalaridagi ozgartirishlar bekor qilindi"</string>
    434     <string name="vacation_responder_off" msgid="4429909341193366667">"Ochirilgan"</string>
    435     <string name="vacation_responder_on" msgid="4913238379320882449">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> sanasidan boshlab yoqish"</string>
    436     <string name="vacation_responder_on_with_end_date" msgid="4360941815371475955">"<xliff:g id="START_DATE">%1$s</xliff:g>  <xliff:g id="END_DATE">%2$s</xliff:g> oraligi uchun yoqish"</string>
    437     <string name="vacation_responder_empty_subject_and_body_warning" msgid="6233629618520852439">"Mavzu va xabar matnini kiriting"</string>
    438     <string name="view_entire_message" msgid="823281796655014454">"Toliq xabarni korish"</string>
    439     <string name="eml_loader_error_toast" msgid="6577383216635400167">"Ushbu faylni ochib bolmayapti"</string>
    440     <string name="help_and_info" msgid="3708286489943154681">"Yordam"</string>
    441     <string name="help_and_feedback" msgid="7211458338163287670">"Yordam va fikr-mulohaza"</string>
    442     <string name="feedback" msgid="204247008751740034">"Fikr va mulohaza yuborish"</string>
    443     <string name="copyright" msgid="3121335168340432582">" Google Inc., <xliff:g id="YEAR">%1$d</xliff:g>"</string>
    444     <string name="version" msgid="1161745345056656547">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="VERSION">%2$s</xliff:g> versiyasi)"</string>
    445     <string name="view_app_page" msgid="3241990517052398927"></string>
    446     <string name="print_dialog" msgid="8895536548487605661">"Chop qilish"</string>
    447     <string name="copyright_information" msgid="971422874488783312">"Mualliflik huquqlari"</string>
    448     <string name="privacy_policy" msgid="212094623396418302">"Maxfiylik siyosati"</string>
    449     <string name="open_source_licenses" msgid="8643615555920977752">"Ochiq kodli DT litsenz-ri"</string>
    450     <string name="reply_choice_yes" msgid="3327633032975373220">"Ha"</string>
    451     <string name="reply_choice_no" msgid="7068775605915475207">"Yoq"</string>
    452     <string name="reply_choice_ok" msgid="7881073621845053152">"OK"</string>
    453     <string name="reply_choice_hehe" msgid="6054314968043050748">"Ha-ha"</string>
    454     <string name="reply_choice_thanks" msgid="4978961954288364694">"Rahmat"</string>
    455     <string name="reply_choice_i_agree" msgid="2496652737796884298">"Yaxshi"</string>
    456     <string name="reply_choice_nice" msgid="4465894941302838676">"Ajoyib"</string>
    457     <string name="reply_on_my_way" msgid="5645003971107444269">"Yoldaman"</string>
    458     <string name="reply_choice_later" msgid="4629219072859486413">"OK, ozim aloqaga chiqaman"</string>
    459     <string name="reply_choice_smiling_face" msgid="1772253938506548631">":)"</string>
    460     <string name="reply_choice_frowning_face" msgid="6260338807944002651">":("</string>
    461     <string name="preference_header_action_confirmations" msgid="3922674681156121948">"Harakatlarni tasdiqlash"</string>
    462     <string name="preference_confirm_before_delete_title" msgid="7563587174619033835">"Ochirishdan oldin tasdiqlash"</string>
    463     <string name="preference_confirm_before_archive_title" msgid="7318645995655875718">"Arxivlashdan oldin tasdiqlash"</string>
    464     <string name="preference_confirm_before_send_title" msgid="4136585783513077039">"Yuborishdan oldin tasdiqlash"</string>
    465     <string name="preferences_conversation_mode_title" msgid="389352009651720838">"Xabarlarni avto-moslashtirish"</string>
    466     <string name="preferences_conversation_mode_summary" msgid="5730999743867653106">"Xabarlarni ekranga moslashtirish uchun qisqartirish"</string>
    467     <string name="preferences_disable_snap_headers_title" msgid="7257824136988429629">"Xabar harakatlari"</string>
    468   <string-array name="prefSummaries_snapHeader">
    469     <item msgid="43373293784193461">"Xabar harakatlari doim ekranning yuqorisida korsatilsin"</item>
    470     <item msgid="1765271305989996747">"Xabar harakatlari faqat boyiga rejimiga otilganda ekranning yuqorisida korsatilsin"</item>
    471     <item msgid="6311113076575333488">"Xabar harakatlari xabar sarlavhasidan tashqarida korsatilmasin"</item>
    472   </string-array>
    473   <string-array name="prefEntries_snapHeader">
    474     <item msgid="6906986566816683587">"Har doim korsatilsin"</item>
    475     <item msgid="113299655708990672">"Faqat boyiga rejimida korsatilsin"</item>
    476     <item msgid="4403750311175924065">"Korsatilmasin"</item>
    477   </string-array>
    478     <string name="clear_history_title" msgid="5536216295725760357">"Qidiruv tarixini tozalash"</string>
    479     <string name="search_history_cleared" msgid="1461946302763342640">"Qidiruv tarixi tozalandi."</string>
    480     <string name="clear_history_dialog_title" msgid="3503603389704365385">"Qidiruv tarixi tozalansinmi?"</string>
    481     <string name="clear_history_dialog_message" msgid="5202922561632407778">"Avval amalga oshirilgan barcha qidiruvlar ochirib tashlanadi."</string>
    482     <string name="manage_accounts_menu_item" msgid="4734660452395086786">"Hisoblarni boshqarish"</string>
    483     <string name="general_preferences_title" msgid="4212138728220418162">"Umumiy sozlamalar"</string>
    484     <string name="activity_preferences" msgid="8966077432517613292">"Sozlamalar"</string>
    485 </resources>
    486