Home | History | Annotate | Download | only in strings
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 
      3 <!-- This file contains definitions of resources that will be translated for
      4 each locale. Specifically, these are UI strings that are used by content that
      5 need to be translated for each locale.-->
      6 
      7 <!-- Some of these strings and string descriptions were taken from
      8 WebKit/win/WebCoreLocalizedStrings.cpp so we include the original license
      9 below:
     10 
     11 /*
     12  * Copyright (C) 2007 Apple Inc.  All rights reserved.
     13  *
     14  * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
     15  * modification, are permitted provided that the following conditions
     16  * are met:
     17  * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
     18  *    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
     19  * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
     20  *    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
     21  *    documentation and/or other materials provided with the distribution.
     22  *
     23  * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY APPLE COMPUTER, INC. ``AS IS'' AND ANY
     24  * EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
     25  * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
     26  * PURPOSE ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL APPLE COMPUTER, INC. OR
     27  * CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
     28  * EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
     29  * PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
     30  * PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY
     31  * OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
     32  * (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE
     33  * OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
     34  */
     35 -->
     36 
     37 <grit base_dir="." latest_public_release="0" current_release="1"
     38       source_lang_id="en" enc_check="ml">
     39   <outputs>
     40     <!-- TODO add each of your output files.  Modify the three below, and add
     41     your own for your various languages.  See the user's guide
     42     (http://wiki/Main/GritUsersGuide) for more details.
     43     Note that all output references are relative to the output directory
     44     which is specified at build time. -->
     45     <output filename="grit/content_strings.h" type="rc_header">
     46       <emit emit_type='prepend'></emit>
     47     </output>
     48     <!-- TODO(tony): Get rid of this .rc file. -->
     49     <output filename="content_strings_en-US.rc" type="rc_all" lang="en" />
     50 
     51     <output filename="content_strings_am.pak" type="data_package" lang="am" />
     52     <output filename="content_strings_ar.pak" type="data_package" lang="ar" />
     53     <if expr="use_third_party_translations">
     54       <output filename="webkit_strings_ast.pak" type="data_package" lang="ast" />
     55     </if>
     56     <output filename="content_strings_bg.pak" type="data_package" lang="bg" />
     57     <output filename="content_strings_bn.pak" type="data_package" lang="bn" />
     58     <if expr="use_third_party_translations">
     59       <output filename="webkit_strings_bs.pak" type="data_package" lang="bs" />
     60     </if>
     61     <output filename="content_strings_ca.pak" type="data_package" lang="ca" />
     62     <if expr="use_third_party_translations">
     63       <output filename="webkit_strings_ca (a] valencia.pak" type="data_package" lang="ca@valencia" />
     64     </if>
     65     <output filename="content_strings_cs.pak" type="data_package" lang="cs" />
     66     <output filename="content_strings_da.pak" type="data_package" lang="da" />
     67     <output filename="content_strings_de.pak" type="data_package" lang="de" />
     68     <output filename="content_strings_el.pak" type="data_package" lang="el" />
     69     <if expr="use_third_party_translations">
     70       <output filename="webkit_strings_en-AU.pak" type="data_package" lang="en-AU" />
     71     </if>
     72     <output filename="content_strings_en-GB.pak" type="data_package" lang="en-GB" />
     73     <output filename="content_strings_en-US.pak" type="data_package" lang="en" />
     74     <if expr="use_third_party_translations">
     75       <output filename="webkit_strings_eo.pak" type="data_package" lang="eo" />
     76     </if>
     77     <output filename="content_strings_es.pak" type="data_package" lang="es" />
     78     <output filename="content_strings_es-419.pak" type="data_package" lang="es-419" />
     79     <output filename="content_strings_et.pak" type="data_package" lang="et" />
     80     <if expr="use_third_party_translations">
     81       <output filename="webkit_strings_eu.pak" type="data_package" lang="eu" />
     82     </if>
     83     <output filename="content_strings_fa.pak" type="data_package" lang="fa" />
     84     <output filename="content_strings_fake-bidi.pak" type="data_package" lang="fake-bidi" />
     85     <output filename="content_strings_fi.pak" type="data_package" lang="fi" />
     86     <output filename="content_strings_fil.pak" type="data_package" lang="fil" />
     87     <output filename="content_strings_fr.pak" type="data_package" lang="fr" />
     88     <if expr="use_third_party_translations">
     89       <output filename="webkit_strings_gl.pak" type="data_package" lang="gl" />
     90     </if>
     91     <output filename="content_strings_gu.pak" type="data_package" lang="gu" />
     92     <output filename="content_strings_he.pak" type="data_package" lang="he" />
     93     <output filename="content_strings_hi.pak" type="data_package" lang="hi" />
     94     <output filename="content_strings_hr.pak" type="data_package" lang="hr" />
     95     <output filename="content_strings_hu.pak" type="data_package" lang="hu" />
     96     <if expr="use_third_party_translations">
     97       <output filename="webkit_strings_hy.pak" type="data_package" lang="hy" />
     98       <output filename="webkit_strings_ia.pak" type="data_package" lang="ia" />
     99     </if>
    100     <output filename="content_strings_id.pak" type="data_package" lang="id" />
    101     <output filename="content_strings_it.pak" type="data_package" lang="it" />
    102     <output filename="content_strings_ja.pak" type="data_package" lang="ja" />
    103     <if expr="use_third_party_translations">
    104       <output filename="webkit_strings_ka.pak" type="data_package" lang="ka" />
    105     </if>
    106     <output filename="content_strings_kn.pak" type="data_package" lang="kn" />
    107     <output filename="content_strings_ko.pak" type="data_package" lang="ko" />
    108     <if expr="use_third_party_translations">
    109       <output filename="webkit_strings_ku.pak" type="data_package" lang="ku" />
    110       <output filename="webkit_strings_kw.pak" type="data_package" lang="kw" />
    111     </if>
    112     <output filename="content_strings_lt.pak" type="data_package" lang="lt" />
    113     <output filename="content_strings_lv.pak" type="data_package" lang="lv" />
    114     <output filename="content_strings_ml.pak" type="data_package" lang="ml" />
    115     <output filename="content_strings_mr.pak" type="data_package" lang="mr" />
    116     <output filename="content_strings_ms.pak" type="data_package" lang="ms" />
    117     <output filename="content_strings_nl.pak" type="data_package" lang="nl" />
    118     <!-- The translation console uses 'no' for Norwegian Bokml. It should
    119          be 'nb'. -->
    120     <output filename="content_strings_nb.pak" type="data_package" lang="no" />
    121     <output filename="content_strings_pl.pak" type="data_package" lang="pl" />
    122     <output filename="content_strings_pt-BR.pak" type="data_package" lang="pt-BR" />
    123     <output filename="content_strings_pt-PT.pak" type="data_package" lang="pt-PT" />
    124     <output filename="content_strings_ro.pak" type="data_package" lang="ro" />
    125     <output filename="content_strings_ru.pak" type="data_package" lang="ru" />
    126     <output filename="content_strings_sk.pak" type="data_package" lang="sk" />
    127     <output filename="content_strings_sl.pak" type="data_package" lang="sl" />
    128     <output filename="content_strings_sr.pak" type="data_package" lang="sr" />
    129     <output filename="content_strings_sv.pak" type="data_package" lang="sv" />
    130     <output filename="content_strings_sw.pak" type="data_package" lang="sw" />
    131     <output filename="content_strings_ta.pak" type="data_package" lang="ta" />
    132     <output filename="content_strings_te.pak" type="data_package" lang="te" />
    133     <output filename="content_strings_th.pak" type="data_package" lang="th" />
    134     <output filename="content_strings_tr.pak" type="data_package" lang="tr" />
    135     <if expr="use_third_party_translations">
    136       <output filename="webkit_strings_ug.pak" type="data_package" lang="ug" />
    137     </if>
    138     <output filename="content_strings_uk.pak" type="data_package" lang="uk" />
    139     <output filename="content_strings_vi.pak" type="data_package" lang="vi" />
    140     <output filename="content_strings_zh-CN.pak" type="data_package" lang="zh-CN" />
    141     <output filename="content_strings_zh-TW.pak" type="data_package" lang="zh-TW" />
    142   </outputs>
    143   <translations>
    144     <file path="translations/content_strings_am.xtb" lang="am" />
    145     <file path="translations/content_strings_ar.xtb" lang="ar" />
    146     <if expr="use_third_party_translations">
    147       <file path="../../third_party/launchpad_translations/webkit_strings_ast.xtb" lang="ast" />
    148     </if>
    149     <file path="translations/content_strings_bg.xtb" lang="bg" />
    150     <file path="translations/content_strings_bn.xtb" lang="bn" />
    151     <if expr="use_third_party_translations">
    152       <file path="../../third_party/launchpad_translations/webkit_strings_bs.xtb" lang="bs" />
    153     </if>
    154     <file path="translations/content_strings_ca.xtb" lang="ca" />
    155     <if expr="use_third_party_translations">
    156       <file path="../../third_party/launchpad_translations/webkit_strings_ca-valencia.xtb" lang="ca@valencia" />
    157     </if>
    158     <file path="translations/content_strings_cs.xtb" lang="cs" />
    159     <file path="translations/content_strings_da.xtb" lang="da" />
    160     <file path="translations/content_strings_de.xtb" lang="de" />
    161     <file path="translations/content_strings_el.xtb" lang="el" />
    162     <if expr="use_third_party_translations">
    163       <file path="../../third_party/launchpad_translations/webkit_strings_en-AU.xtb" lang="en-AU" />
    164     </if>
    165     <file path="translations/content_strings_en-GB.xtb" lang="en-GB" />
    166     <file path="translations/content_strings_es.xtb" lang="es" />
    167     <file path="translations/content_strings_es-419.xtb" lang="es-419" />
    168     <file path="translations/content_strings_et.xtb" lang="et" />
    169     <if expr="use_third_party_translations">
    170       <file path="../../third_party/launchpad_translations/webkit_strings_eu.xtb" lang="eu" />
    171     </if>
    172     <file path="translations/content_strings_fa.xtb" lang="fa" />
    173     <file path="translations/content_strings_fi.xtb" lang="fi" />
    174     <file path="translations/content_strings_fil.xtb" lang="fil" />
    175     <file path="translations/content_strings_fr.xtb" lang="fr" />
    176     <if expr="use_third_party_translations">
    177       <file path="../../third_party/launchpad_translations/webkit_strings_gl.xtb" lang="gl" />
    178     </if>
    179     <file path="translations/content_strings_gu.xtb" lang="gu" />
    180     <file path="translations/content_strings_hi.xtb" lang="hi" />
    181     <file path="translations/content_strings_hr.xtb" lang="hr" />
    182     <file path="translations/content_strings_hu.xtb" lang="hu" />
    183     <if expr="use_third_party_translations">
    184       <file path="../../third_party/launchpad_translations/webkit_strings_hy.xtb" lang="hy" />
    185     </if>
    186     <file path="translations/content_strings_id.xtb" lang="id" />
    187     <file path="translations/content_strings_it.xtb" lang="it" />
    188     <!-- The translation console uses 'iw' for Hebrew, but we use 'he'. -->
    189     <file path="translations/content_strings_iw.xtb" lang="he" />
    190     <file path="translations/content_strings_ja.xtb" lang="ja" />
    191     <if expr="use_third_party_translations">
    192       <file path="../../third_party/launchpad_translations/webkit_strings_ka.xtb" lang="ka" />
    193     </if>
    194     <file path="translations/content_strings_kn.xtb" lang="kn" />
    195     <file path="translations/content_strings_ko.xtb" lang="ko" />
    196     <if expr="use_third_party_translations">
    197       <file path="../../third_party/launchpad_translations/webkit_strings_ku.xtb" lang="ku" />
    198       <file path="../../third_party/launchpad_translations/webkit_strings_kw.xtb" lang="kw" />
    199     </if>
    200     <file path="translations/content_strings_lt.xtb" lang="lt" />
    201     <file path="translations/content_strings_lv.xtb" lang="lv" />
    202     <file path="translations/content_strings_ml.xtb" lang="ml" />
    203     <file path="translations/content_strings_mr.xtb" lang="mr" />
    204     <file path="translations/content_strings_ms.xtb" lang="ms" />
    205     <file path="translations/content_strings_nl.xtb" lang="nl" />
    206     <file path="translations/content_strings_no.xtb" lang="no" />
    207     <file path="translations/content_strings_pl.xtb" lang="pl" />
    208     <file path="translations/content_strings_pt-BR.xtb" lang="pt-BR" />
    209     <file path="translations/content_strings_pt-PT.xtb" lang="pt-PT" />
    210     <file path="translations/content_strings_ro.xtb" lang="ro" />
    211     <file path="translations/content_strings_ru.xtb" lang="ru" />
    212     <file path="translations/content_strings_sk.xtb" lang="sk" />
    213     <file path="translations/content_strings_sl.xtb" lang="sl" />
    214     <file path="translations/content_strings_sr.xtb" lang="sr" />
    215     <file path="translations/content_strings_sv.xtb" lang="sv" />
    216     <file path="translations/content_strings_sw.xtb" lang="sw" />
    217     <file path="translations/content_strings_ta.xtb" lang="ta" />
    218     <file path="translations/content_strings_te.xtb" lang="te" />
    219     <file path="translations/content_strings_th.xtb" lang="th" />
    220     <file path="translations/content_strings_tr.xtb" lang="tr" />
    221     <if expr="use_third_party_translations">
    222       <file path="../../third_party/launchpad_translations/webkit_strings_ug.xtb" lang="ug" />
    223     </if>
    224     <file path="translations/content_strings_uk.xtb" lang="uk" />
    225     <file path="translations/content_strings_vi.xtb" lang="vi" />
    226     <file path="translations/content_strings_zh-CN.xtb" lang="zh-CN" />
    227     <file path="translations/content_strings_zh-TW.xtb" lang="zh-TW" />
    228   </translations>
    229   <release seq="1" allow_pseudo="false">
    230     <messages fallback_to_english="true">
    231       <!-- TODO add all of your "string table" messages here.  Remember to
    232       change nontranslateable parts of the messages into placeholders (using the
    233       <ph> element).  You can also use the 'grit add' tool to help you identify
    234       nontranslateable parts and create placeholders for them. -->
    235 
    236       <message name="IDS_DETAILS_WITHOUT_SUMMARY_LABEL" desc="Clickable label to show detailed information or to hide the detailed information.">
    237         Details
    238       </message>
    239       <message name="IDS_SEARCHABLE_INDEX_INTRO" desc="Text that appears at the start of nearly-obsolete webpages in the form of a 'searchable index'.">
    240         This is a searchable index. Enter search keywords: '''
    241       </message>
    242       <message name="IDS_FORM_CALENDAR_CLEAR" desc="Label for a button which clears a date input field.">
    243         Clear
    244       </message>
    245       <message name="IDS_FORM_CALENDAR_TODAY" desc="Label for a button which sets today to a date input field.">
    246         Today
    247       </message>
    248       <message name="IDS_FORM_DATE_FORMAT_DAY_IN_MONTH" desc="Short word to indicate which is the day-in-month part in a date format. e.g. 'Day' in 'Month/Day/Year'">
    249         Day
    250       </message>
    251       <message name="IDS_FORM_DATE_FORMAT_MONTH" desc="Short word to indicate which is the month part in a date format. e.g. 'Month' in 'Month/Day/Year'">
    252         Month
    253       </message>
    254       <message name="IDS_FORM_DATE_FORMAT_YEAR" desc="Short word to indicate which is the year part in a date format. e.g. 'Year' in 'Month/Day/Year'">
    255         Year
    256       </message>
    257       <message name="IDS_FORM_SUBMIT_LABEL" desc="Default label for Submit buttons in forms on webpages.">
    258         Submit
    259       </message>
    260       <message name="IDS_FORM_INPUT_ALT" desc="alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value">
    261         Submit
    262       </message>
    263       <message name="IDS_FORM_RESET_LABEL" desc="default label for Reset buttons in forms on webpages">
    264         Reset
    265       </message>
    266       <message name="IDS_FORM_FILE_BUTTON_LABEL" desc="title for a single file chooser button used in HTML forms">
    267         Choose File
    268       </message>
    269       <message name="IDS_FORM_MULTIPLE_FILES_BUTTON_LABEL" desc="title for a multiple file chooser button used in HTML forms. This title should be as short as possible.">
    270         Choose Files
    271       </message>
    272       <message name="IDS_FORM_FILE_NO_FILE_LABEL" desc="text to display in file button used in HTML forms when no file is selected">
    273         No file chosen
    274       </message>
    275       <message name="IDS_FORM_FILE_MULTIPLE_UPLOAD" desc="text to display next to file buttons in HTML forms when 2 or more files are selected for uploading. This is not used for a case that just 1 file is selected.">
    276         <ph name="NUMBER_OF_FILES">$1<ex>3</ex></ph> files
    277       </message>
    278       <message name="IDS_FORM_OTHER_COLOR_LABEL" desc="Label for button that opens a full color chooser so the user can choose colors other than the ones in the list.">
    279         Other...
    280       </message>
    281       <message name="IDS_FORM_OTHER_DATE_LABEL" desc="Label for button that opens a full calendar picker so the user can choose dates other than the ones in the list." meaning="for date label">
    282         Other...
    283       </message>
    284       <message name="IDS_FORM_OTHER_MONTH_LABEL" desc="Label for button that opens a full month picker so the user can choose dates other than the ones in the list." meaning="for month label">
    285         Other...
    286       </message>
    287       <message name="IDS_FORM_OTHER_TIME_LABEL" desc="Label for button that opens a full time picker so the user can choose dates other than the ones in the list." meaning="for time label">
    288         Other...
    289       </message>
    290       <message name="IDS_FORM_OTHER_WEEK_LABEL" desc="Label for button that opens a full week picker so the user can choose dates other than the ones in the list." meaning="for week label">
    291         Other...
    292       </message>
    293       <message name="IDS_FORM_PLACEHOLDER_FOR_DAY_OF_MONTH_FIELD" desc="Text for denoting day of month field position in date format. Short text is preferred. See http://crbug.com/152632 for samples.">
    294         dd
    295       </message>
    296       <message name="IDS_FORM_PLACEHOLDER_FOR_MONTH_FIELD" desc="Text for denoting month field position in date format. Short text is preferred. See http://crbug.com/152632 for samples.">
    297         mm
    298       </message>
    299       <message name="IDS_FORM_PLACEHOLDER_FOR_YEAR_FIELD" desc="Text for denoting day of month field position in date format. Short text is preferred. See http://crbug.com/152632 for samples.">
    300         yyyy
    301       </message>
    302       <message name="IDS_FORM_SELECT_MENU_LIST_TEXT" desc="Text for the menu list rendering of a select element.">
    303         <ph name="SELECTED_COUNT">$1<ex>3</ex></ph> selected
    304       </message>
    305       <message name="IDS_FORM_THIS_MONTH_LABEL" desc="Label for button in month picker to select this month.">
    306         This month
    307       </message>
    308       <message name="IDS_FORM_THIS_WEEK_LABEL" desc="Label for button in week picker to select this week.">
    309         This week
    310       </message>
    311       <message name="IDS_FORM_WEEK_NUMBER_LABEL" desc="Label for week number column in a calendar.">
    312         Week
    313       </message>
    314 
    315       <message name="IDS_RECENT_SEARCHES_NONE" desc="Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed">
    316         No recent searches
    317       </message>
    318       <message name="IDS_RECENT_SEARCHES" desc="label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title">
    319         Recent Searches
    320       </message>
    321       <message name="IDS_RECENT_SEARCHES_CLEAR" desc="menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents">
    322         Clear Recent Searches
    323       </message>
    324 
    325       <message name="IDS_AX_CALENDAR_SHOW_MONTH_SELECTOR" desc="Accessible description of a button to show month selection panel in a calendar picker.">
    326         Show month selection panel
    327       </message>
    328       <message name="IDS_AX_CALENDAR_SHOW_NEXT_MONTH" desc="Accessible description of a button to show next month in a calendar picker.">
    329         Show next month
    330       </message>
    331       <message name="IDS_AX_CALENDAR_SHOW_PREVIOUS_MONTH" desc="Accessible description of a button to show previous month in a calendar picker.">
    332         Show previous month
    333       </message>
    334       <message name="IDS_AX_CALENDAR_WEEK_DESCRIPTION" desc="Accessible description of a button to select a specific week.">
    335         <ph name="WEEK">$1<ex>Week 38, 2014</ex></ph>, starting on <ph name="WEEK_START_DATE">$2<ex>September 15, 2014</ex></ph>
    336       </message>
    337 
    338       <message name="IDS_AX_ROLE_WEB_AREA" desc="accessibility role description for web area">
    339         HTML content
    340       </message>
    341       <message name="IDS_AX_ROLE_LINK" desc="accessibility role description for link">
    342         link
    343       </message>
    344       <message name="IDS_AX_ROLE_LIST_MARKER" desc="accessibility role description for list marker">
    345         list marker
    346       </message>
    347       <message name="IDS_AX_ROLE_IMAGE_MAP" desc="accessibility role description for image map">
    348         image map
    349       </message>
    350       <message name="IDS_AX_ROLE_HEADING" desc="accessibility role description for headings">
    351         heading
    352       </message>
    353       <if expr="is_macosx">
    354         <message name="IDS_AX_ROLE_FOOTER" desc="accessibility role description for footers">
    355           footer
    356         </message>
    357         <message name="IDS_AX_ROLE_STEPPER" desc="accessibility role description for a stepper - a control where you can use up/down arrows to increment or decrement it. The name 'stepper' is how this user interface element is described by VoiceOver on Mac OS X; the translation should be consistent with VoiceOver.">
    358           stepper
    359         </message>
    360         <message name="IDS_AX_ROLE_TOGGLE_BUTTON" desc="accessibility role description for a toggle button">
    361           toggle button
    362         </message>
    363       </if>
    364 
    365       <message name="IDS_AX_BUTTON_ACTION_VERB" desc="Verb stating the action that will occur when a button is pressed, as used by accessibility.">
    366         press
    367       </message>
    368       <message name="IDS_AX_RADIO_BUTTON_ACTION_VERB" desc="Verb stating the action that will occur when a radio button is clicked, as used by accessibility.">
    369         select
    370       </message>
    371       <message name="IDS_AX_TEXT_FIELD_ACTION_VERB" desc="Verb stating the action that will occur when a text field is selected, as used by accessibility.">
    372         activate
    373       </message>
    374       <message name="IDS_AX_CHECKED_CHECK_BOX_ACTION_VERB" desc="Verb stating the action that will occur when a checked checkbox is clicked, as used by accessibility.">
    375         uncheck
    376       </message>
    377       <message name="IDS_AX_UNCHECKED_CHECK_BOX_ACTION_VERB" desc="Verb stating the action that will occur when an unchecked checkbox is clicked, as used by accessibility.">
    378         check
    379       </message>
    380       <message name="IDS_AX_LINK_ACTION_VERB" desc="Verb stating the action that will occur when a link is clicked, as used by accessibility.">
    381         jump
    382       </message>
    383 
    384       <message name="IDS_AX_AM_PM_FIELD_TEXT" desc="Accessible description of the AM/PM field in a date/time control">
    385         AM/PM
    386       </message>
    387 
    388       <message name="IDS_AX_DAY_OF_MONTH_FIELD_TEXT" desc="Accessible description of the day of month field in a date/time control">
    389         Day
    390       </message>
    391 
    392       <message name="IDS_AX_DATE_TIME_FIELD_EMPTY_VALUE_TEXT" desc="Accessible description of empty value of field in a date/time control">
    393         blank
    394       </message>
    395 
    396       <message name="IDS_AX_HOUR_FIELD_TEXT" desc="Accessible description of the hour field in a date/time control">
    397         Hours
    398       </message>
    399 
    400       <message name="IDS_AX_MEDIA_DEFAULT" desc="Accessible description of a media control.">
    401         media control
    402       </message>
    403 
    404       <message name="IDS_AX_MEDIA_AUDIO_ELEMENT" desc="Accessible description of audio">
    405         audio
    406       </message>
    407 
    408       <message name="IDS_AX_MEDIA_VIDEO_ELEMENT" desc="Accessible description of video">
    409         video
    410       </message>
    411 
    412       <message name="IDS_AX_MEDIA_MUTE_BUTTON" desc="accessibility role description for mute button">
    413         mute
    414       </message>
    415 
    416       <message name="IDS_AX_MEDIA_UNMUTE_BUTTON" desc="accessibility role description for turn mute off button">
    417         unmute
    418       </message>
    419 
    420       <message name="IDS_AX_MEDIA_PLAY_BUTTON" desc="accessibility role description for play button">
    421         play
    422       </message>
    423 
    424       <message name="IDS_AX_MEDIA_PAUSE_BUTTON" desc="accessibility role description for pause button">
    425         pause
    426       </message>
    427 
    428       <message name="IDS_AX_MEDIA_SLIDER" desc="accessibility role description for timeline slider">
    429         movie time
    430       </message>
    431 
    432       <message name="IDS_AX_MEDIA_SLIDER_THUMB" desc="accessibility role description for timeline thumb">
    433         movie timeline thumb
    434       </message>
    435 
    436       <message name="IDS_AX_MEDIA_CURRENT_TIME_DISPLAY" desc="accessibility role description for elapsed time display">
    437         elapsed time
    438       </message>
    439 
    440       <message name="IDS_AX_MEDIA_TIME_REMAINING_DISPLAY" desc="accessibility role description for time remaining display">
    441         remaining time
    442       </message>
    443 
    444       <message name="IDS_AX_MEDIA_STATUS_DISPLAY" desc="accessibility role description for movie status">
    445         status
    446       </message>
    447 
    448       <message name="IDS_AX_MEDIA_ENTER_FULL_SCREEN_BUTTON" desc="accessibility role description for enter fullscreen button">
    449         enter full screen
    450       </message>
    451 
    452       <message name="IDS_AX_MEDIA_EXIT_FULL_SCREEN_BUTTON" desc="accessibility role description for exit fullscreen button">
    453         exit full screen
    454       </message>
    455 
    456       <message name="IDS_AX_MEDIA_SHOW_CLOSED_CAPTIONS_BUTTON" desc="accessibility role description for show closed captions button">
    457         show closed captions
    458       </message>
    459 
    460       <message name="IDS_AX_MEDIA_HIDE_CLOSED_CAPTIONS_BUTTON" desc="accessibility role description for hide closed captions button">
    461         hide closed captions
    462       </message>
    463       
    464       <message name="IDS_AX_MEDIA_CAST_OFF_BUTTON" desc="accessibility role description for remote playback button">
    465         play on remote device
    466       </message>
    467       
    468       <message name="IDS_AX_MEDIA_CAST_ON_BUTTON" desc="accessibility role description for remote playback control button">
    469         control remote playback
    470       </message>
    471 
    472       <message name="IDS_AX_MEDIA_AUDIO_ELEMENT_HELP" desc="Accessible help of audio controls">
    473         audio
    474       </message>
    475 
    476       <message name="IDS_AX_MEDIA_VIDEO_ELEMENT_HELP" desc="Accessible help of video">
    477         video
    478       </message>
    479 
    480       <message name="IDS_AX_MEDIA_MUTE_BUTTON_HELP" desc="accessibility help description for mute button">
    481         mute audio track
    482       </message>
    483 
    484       <message name="IDS_AX_MEDIA_UNMUTE_BUTTON_HELP" desc="accessibility help description for turn mute off button">
    485         unmute audio track
    486       </message>
    487 
    488       <message name="IDS_AX_MEDIA_PLAY_BUTTON_HELP" desc="accessibility help description for play button">
    489         begin playback
    490       </message>
    491 
    492       <message name="IDS_AX_MEDIA_PAUSE_BUTTON_HELP" desc="accessibility help description for pause button">
    493         pause playback
    494       </message>
    495 
    496       <message name="IDS_AX_MEDIA_SLIDER_HELP" desc="accessibility help description for timeline slider">
    497         movie time scrubber
    498       </message>
    499 
    500       <message name="IDS_AX_MEDIA_SLIDER_THUMB_HELP" desc="accessibility help description for timeline thumb">
    501         movie time scrubber thumb
    502       </message>
    503 
    504       <message name="IDS_AX_MEDIA_CURRENT_TIME_DISPLAY_HELP" desc="accessibility help description for elapsed time display">
    505         current time in seconds
    506       </message>
    507 
    508       <message name="IDS_AX_MEDIA_TIME_REMAINING_DISPLAY_HELP" desc="accessibility help description for time remaining display">
    509         number of seconds ofmovie remaining
    510       </message>
    511 
    512       <message name="IDS_AX_MEDIA_STATUS_DISPLAY_HELP" desc="accessibility help description for movie status">
    513         current movie status
    514       </message>
    515 
    516       <message name="IDS_AX_MEDIA_ENTER_FULL_SCREEN_BUTTON_HELP" desc="accessibility help description for enter fullscreen button">
    517         play movie in full screen mode
    518       </message>
    519 
    520       <message name="IDS_AX_MEDIA_EXIT_FULL_SCREEN_BUTTON_HELP" desc="accessibility help description for exit fullscreen button">
    521         exit full screen
    522       </message>
    523 
    524       <message name="IDS_AX_MEDIA_SHOW_CLOSED_CAPTIONS_BUTTON_HELP" desc="accessibility help description for show closed captions button">
    525         start displaying closed captions
    526       </message>
    527 
    528       <message name="IDS_AX_MEDIA_HIDE_CLOSED_CAPTIONS_BUTTON_HELP" desc="accessibility help description for hide closed captions button">
    529         stop displaying closed captions
    530       </message>
    531 
    532       <message name="IDS_AX_MEDIA_CAST_OFF_BUTTON_HELP" desc="accessibility help description for remote playback button">
    533         play on remote device
    534       </message>
    535       
    536       <message name="IDS_AX_MEDIA_CAST_ON_BUTTON_HELP" desc="accessibility help description for remote playback control button">
    537         control remote playback
    538       </message>
    539 
    540       <message name="IDS_AX_MILLISECOND_FIELD_TEXT" desc="Accessible description of the millisecond field in a date/time control">
    541         Milliseconds
    542       </message>
    543 
    544       <message name="IDS_AX_MINUTE_FIELD_TEXT" desc="Accessible description of the minute field in a date/time control">
    545         Minutes
    546       </message>
    547 
    548       <message name="IDS_AX_MONTH_FIELD_TEXT" desc="Accessible description of the month field in a date/time control">
    549         Month
    550       </message>
    551 
    552       <message name="IDS_AX_SECOND_FIELD_TEXT" desc="Accessible description of the second field in a date/time control">
    553         Seconds
    554       </message>
    555 
    556       <message name="IDS_AX_WEEK_OF_YEAR_FIELD_TEXT" desc="Accessible description of the week of year field in a date/time control">
    557         Week
    558       </message>
    559 
    560       <message name="IDS_AX_YEAR_FIELD_TEXT" desc="Accessible description of the year field in a date/time control">
    561         Year
    562       </message>
    563 
    564       <message name="IDS_KEYGEN_HIGH_GRADE_KEY" desc="High-grade cryptographic key size menu item">
    565         2048 (High Grade)
    566       </message>
    567       <message name="IDS_KEYGEN_MED_GRADE_KEY" desc="Medium-grade cryptographic key size menu item">
    568         1024 (Medium Grade)
    569       </message>
    570 
    571       <message name="IDS_FORM_INPUT_WEEK_TEMPLATE" desc="A specfic week (1-53) in a specific year shown in a form control">
    572         Week <ph name="WEEKNUMBER">$2<ex>51</ex></ph>, <ph name="YEAR">$1<ex>2012</ex></ph>
    573       </message>
    574       <message name="IDS_FORM_VALIDATION_VALUE_MISSING_MULTIPLE_FILE" desc="Heading or short sentence shown when a file upload control in a webpage requires one or more files selected, but the user didn't specify any files.">
    575         Please select one or more files.
    576       </message>
    577       <message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH" desc="Heading or short sentence shown when a form control in a webpage requires specific type such as email address or URL, but the specified value does not comform to the type.">
    578         Invalid value.
    579       </message>
    580       <message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_EMAIL_EMPTY" desc="Heading or short sentence shown when there is an email field in a form and a user specified an empty value.">
    581         Please enter a non-empty email address.
    582       </message>
    583       <message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_EMAIL_EMPTY_DOMAIN" desc="Heading or short sentence shown when there is an email field in a form and a user specified an invalid value like 'user@'.">
    584         Please enter a part following '<ph name="ATSIGN">$1<ex>@</ex></ph>'. '<ph name="INVALIDADDRESS">$2<ex>user@</ex></ph>' is incomplete.
    585       </message>
    586       <message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_EMAIL_EMPTY_LOCAL" desc="Heading or short sentence shown when there is an email field in a form and a user specified an invalid value like '@example.com'.">
    587         Please enter a part followed by '<ph name="ATSIGN">$1<ex>@</ex></ph>'. '<ph name="INVALIDADDRESS">$2<ex>@example.com</ex></ph>' is incomplete.
    588       </message>
    589       <message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_EMAIL_INVALID_DOMAIN" desc="Heading or short sentence shown when there is an email field in a form and a user specified an invalid value like 'user@example,com'.">
    590         A part following '<ph name="ATSIGN">$1<ex>@</ex></ph>' should not contain the symbol '<ph name="INVALIDCHARACTER">$2<ex>,</ex></ph>'.
    591       </message>
    592       <message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_EMAIL_INVALID_DOTS" desc="Heading or short sentence shown when there is an email field in a form and a user specified an invalid value with wrong dots like 'user (a] example..com'.">
    593         '<ph name="DOT">$1<ex>.</ex></ph>' is used at a wrong position in '<ph name="INVALIDDOMAIN">$2<ex>example..com</ex></ph>'.
    594       </message>
    595       <message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_EMAIL_INVALID_LOCAL" desc="Heading or short sentence shown when there is an email field in a form and a user specified an invalid value like 'us,er (a] example.com'.">
    596         A part followed by '<ph name="ATSIGN">$1<ex>@</ex></ph>' should not contain the symbol '<ph name="INVALIDCHARACTER">$2<ex>,</ex></ph>'.
    597       </message>
    598       <message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_EMAIL_NO_AT_SIGN" desc="Heading or short sentence shown when there is an email field in a form and a user specified an invalid value liek 'user'.">
    599         Please include an '<ph name="ATSIGN">$1<ex>@</ex></ph>' in the email address. '<ph name="INVALIDADDRESS">$2<ex>user</ex></ph>' is missing an '<ph name="ATSIGN">$1<ex>@</ex></ph>'.
    600       </message>
    601       <message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_MULTIPLE_EMAIL" desc="Heading or short sentence shown there is a field which accepts multiple e-mail addresses and a user specified a value which is not a comma-separated e-mail addresses.">
    602         Please enter a comma separated list of email addresses.
    603       </message>
    604       <message name="IDS_FORM_VALIDATION_RANGE_UNDERFLOW" desc="Heading or short sentence shown when a form control value in a webpage needs to be larger than or equal to a minimum value specified by the page author, but a user specified a too small value.">
    605         Value must be greater than or equal to <ph name="MINIMUM">$1<ex>0</ex></ph>.
    606       </message>
    607       <message name="IDS_FORM_VALIDATION_RANGE_UNDERFLOW_DATETIME" desc="Heading or short sentence shown when a form control value in a webpage needs to be later or equal to a minimum date/time value specified by the page author, but a user specified an earlier date/time.">
    608         Value must be <ph name="MINIMUM_DATE_OR_TIME">$1<ex>01/04/2013</ex></ph> or later.
    609       </message>
    610       <message name="IDS_FORM_VALIDATION_RANGE_OVERFLOW" desc="Heading or short sentence shown when a form control value in a webpage needs to be smaller than or equal to a maximum value specified by the page author, but a user specified a too large value.">
    611         Value must be less than or equal to <ph name="MAXIMUM">$1<ex>100</ex></ph>.
    612       </message>
    613       <message name="IDS_FORM_VALIDATION_RANGE_OVERFLOW_DATETIME" desc="Heading or short sentence shown when a form control value in a webpage needs to be earlier than or equal to a maximum date/time value specified by the page author, but a user specified a later date/time.">
    614         Value must be <ph name="MAXIMUM_DATE_OR_TIME">$1<ex>12/31/2013</ex></ph> or earlier.
    615       </message>
    616       <message name="IDS_FORM_VALIDATION_BAD_INPUT_DATETIME" desc="Heading or short sentence shown when a user specified an incomplete value or an invalid date (such as 02/31/2012) to a date/time form control in a webpage.">
    617         Please enter a valid value. The field is incomplete or has an invalid date.
    618       </message>
    619       <message name="IDS_FORM_VALIDATION_BAD_INPUT_NUMBER" desc="Heading or short sentence shown when a user entered a non-number string to a number field in a webpage.">
    620         Please enter a number.
    621       </message>
    622 
    623 <!-- The following IDS_FORM_VALIDATION_* messages were taken from Mozilla's dom.properties file.
    624 
    625 # ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
    626 # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
    627 #
    628 # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
    629 # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
    630 # the License. You may obtain a copy of the License at
    631 # http://www.mozilla.org/MPL/
    632 #
    633 # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
    634 # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
    635 # for the specific language governing rights and limitations under the
    636 # License.
    637 #
    638 # The Original Code is mozilla.org code.
    639 #
    640 # The Initial Developer of the Original Code is
    641 # Netscape Communications Corporation.
    642 # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2001
    643 # the Initial Developer. All Rights Reserved.
    644 #
    645 # Contributor(s):
    646 #   Mitch <mstoltz (a] netscape.com> (original author)
    647 #   Ehsan Akhgari <ehsan.akhgari (a] gmail.com>
    648 #
    649 # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
    650 # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
    651 # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
    652 # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
    653 # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
    654 # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
    655 # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
    656 # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
    657 # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
    658 # the provisions above, a recipient may use your version of this file under
    659 # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
    660 #
    661 # ***** END LICENSE BLOCK *****
    662 -->
    663       <message name="IDS_FORM_VALIDATION_VALUE_MISSING" desc="Heading or short sentence shown when a text form control in a webpage requires a value, but the user didn't specify any value.">
    664         Please fill out this field.
    665       </message>
    666       <message name="IDS_FORM_VALIDATION_VALUE_MISSING_CHECKBOX" desc="Heading or short sentence shown when a checkbox control in a webpage must be checked, but the user didn't check it.">
    667         Please check this box if you want to proceed.
    668       </message>
    669       <message name="IDS_FORM_VALIDATION_VALUE_MISSING_FILE" desc="Heading or short sentence shown when a file upload control in a webpage requires a file selected, but the user didn't specify any file.">
    670         Please select a file.
    671       </message>
    672       <message name="IDS_FORM_VALIDATION_VALUE_MISSING_RADIO" desc="Heading or short sentence shown when a radio button of a radio button group in a webpage must be selected, but the user selected nothing.">
    673         Please select one of these options.
    674       </message>
    675       <message name="IDS_FORM_VALIDATION_VALUE_MISSING_SELECT" desc="Heading or short sentence shown when a value of a menu-list control in a webpage must be selected, but the user selected nothing.">
    676         Please select an item in the list.
    677       </message>
    678       <message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_EMAIL" desc="Heading or short sentence shown when there is an email field in a form and a user specified a value which doesn't look like an e-mail address.">
    679         Please enter an email address.
    680       </message>
    681       <message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_URL" desc="Heading or short sentence shown when there is a URL field in a form and a user specified a value which doesn't look like a URL.">
    682         Please enter a URL.
    683       </message>
    684       <message name="IDS_FORM_VALIDATION_PATTERN_MISMATCH" desc="Heading or short sentence shown when a form control value needs to satisfy a pattern specified by the page author, but a user specified unmatched value.">
    685         Please match the requested format.
    686       </message>
    687       <message name="IDS_FORM_VALIDATION_STEP_MISMATCH" desc="Heading or short sentence shown when a form control value in a webpage should be aligned to a step value specified by the page author, but a user speficified non-aligned value. e.g. A number type field, minimum value is 0, and step value is 4. If A user-specified value is not a multiple of 4, this warning message is shown.">
    688         Please enter a valid value. The two nearest valid values are <ph name="VALID_VALUE_LOW">$1<ex>4</ex></ph> and <ph name="VALID_VALUE_HIGHER">$2<ex>8</ex></ph>.
    689       </message>
    690       <message name="IDS_FORM_VALIDATION_STEP_MISMATCH_CLOSE_TO_LIMIT" desc="Heading or short sentence shown when a form control value in a webpage should be aligned to a step value specified by the page author, but a user speficified non-aligned value. e.g. A number type field, minimum value is 0, and step value is 4. If A user-specified value is not a multiple of 4, this warning message is shown.">
    691         Please enter a valid value. The nearest valid value is <ph name="VALID_VALUE">$1<ex>0</ex></ph>.
    692       </message>
    693       <message name="IDS_FORM_VALIDATION_TOO_LONG" desc="Heading or short sentence shown when a form control in a webpage needs to be shorter than a length specified by the page author, but a user specified long value.">
    694         Please shorten this text to <ph name="MAX_CHARACTERS">$2<ex>100</ex></ph> characters or less (you are currently using <ph name="CURRENT_LENGTH">$1<ex>101</ex></ph> characters).
    695       </message>
    696 
    697       <message name="IDS_PLUGIN_INITIALIZATION_ERROR" desc="A message displayed when a plug-in failed to load">
    698         Couldn't load plug-in.
    699       </message>
    700 
    701     </messages>
    702   </release>
    703 </grit>
    704