1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 <!-- 3 ~ Copyright (C) 2012 The Android Open Source Project 4 ~ 5 ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 6 ~ you may not use this file except in compliance with the License. 7 ~ You may obtain a copy of the License at 8 ~ 9 ~ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 10 ~ 11 ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 12 ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 13 ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 14 ~ See the License for the specific language governing permissions and 15 ~ limitations under the License 16 --> 17 18 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 19 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 20 <string name="applicationLabel" msgid="8490255569343340580">"Marcador"</string> 21 <string name="launcherActivityLabel" msgid="1129729740601172692">"Telfono"</string> 22 <string name="dialerIconLabel" msgid="6500826552823403796">"Telfono"</string> 23 <string name="recentCallsIconLabel" msgid="2639489159797075507">"Historial de chamadas"</string> 24 <string name="menu_sendTextMessage" msgid="8682056943960339239">"Enviar SMS"</string> 25 <string name="recentCalls_callNumber" msgid="1756372533999226126">"Chamar a <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> 26 <string name="recentCalls_editNumberBeforeCall" msgid="7756171675833267857">"Editar nmero antes chamar"</string> 27 <string name="recentCalls_addToContact" msgid="1429899535546487008">"Engadir a contactos"</string> 28 <string name="recentCalls_removeFromRecentList" msgid="5551148439199439404">"Eliminar do historial de chamadas"</string> 29 <string name="recentCalls_deleteAll" msgid="5157887960461979812">"Borrar historial de chamadas"</string> 30 <string name="recentCalls_trashVoicemail" msgid="7604696960787435655">"Eliminar correo de voz"</string> 31 <string name="recentCalls_shareVoicemail" msgid="1416112847592942840">"Compartir correo de voz"</string> 32 <string name="recentCalls_empty" msgid="8555115547405030734">"Non hai chamadas"</string> 33 <string name="clearCallLogConfirmation_title" msgid="801753155679372984">"Borrar o historial de chamadas?"</string> 34 <string name="clearCallLogConfirmation" msgid="7899552396101432827">"Esta accin eliminar todas as chamadas do teu historial"</string> 35 <string name="clearCallLogProgress_title" msgid="3372471156216306132">"Borrando historial de chamadas"</string> 36 <plurals name="notification_voicemail_title"> 37 <item quantity="one" msgid="1746619685488504230">"Correo de voz"</item> 38 <item quantity="other" msgid="5513481419205061254">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> correos de voz"</item> 39 </plurals> 40 <string name="notification_action_voicemail_play" msgid="6113133136977996863">"Reproducir"</string> 41 <string name="notification_voicemail_callers_list" msgid="1153954809339404149">"<xliff:g id="NEWER_CALLERS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="OLDER_CALLER">%2$s</xliff:g>"</string> 42 <string name="notification_new_voicemail_ticker" msgid="895342132049452081">"Novo correo de voz de <xliff:g id="CALLER">%1$s</xliff:g>"</string> 43 <string name="voicemail_playback_error" msgid="3356071912353297599">"Non se puido reproducir o correo de voz"</string> 44 <string name="voicemail_buffering" msgid="738287747618697097">"Almacenando no bfer..."</string> 45 <string name="voicemail_fetching_content" msgid="1287895365599580842">"Cargando correo de voz"</string> 46 <string name="voicemail_fetching_timout" msgid="3959428065511972176">"Non se puido cargar o correo de voz"</string> 47 <string name="call_log_voicemail_header" msgid="3945407886667089173">"S chamadas con correo de voz"</string> 48 <string name="call_log_incoming_header" msgid="2787722299753674684">"S chamadas entrantes"</string> 49 <string name="call_log_outgoing_header" msgid="761009180766735769">"S chamadas santes"</string> 50 <string name="call_log_missed_header" msgid="8017148056610855956">"S chamadas perdidas"</string> 51 <string name="voicemail_status_voicemail_not_available" msgid="5222480147701456390">"Actualizacins de correo de voz non dispoibles"</string> 52 <string name="voicemail_status_messages_waiting" msgid="6329544650250068650">"Novo correo de voz en espera. Non se pode cargar neste momento."</string> 53 <string name="voicemail_status_configure_voicemail" msgid="8300808991932816153">"Configura o teu correo de voz"</string> 54 <string name="voicemail_status_audio_not_available" msgid="2449801102560158082">"Audio non dispoible"</string> 55 <string name="voicemail_status_action_configure" msgid="8671796489912239589">"Configurar"</string> 56 <string name="voicemail_status_action_call_server" msgid="1824816252288551794">"Chamar correo de voz"</string> 57 <string name="voicemail_speed_slowest" msgid="1733460666177707312">"Velocidade mis lenta"</string> 58 <string name="voicemail_speed_slower" msgid="1508601287347216244">"Velocidade lenta"</string> 59 <string name="voicemail_speed_normal" msgid="9033988544627228892">"Velocidade normal"</string> 60 <string name="voicemail_speed_faster" msgid="2019965121475935488">"Velocidade rpida"</string> 61 <string name="voicemail_speed_fastest" msgid="5758712343491183292">"Velocidade mis rpida"</string> 62 <string name="call_log_item_count_and_date" msgid="7641933305703520787">"(<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>) <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string> 63 <string name="sms_disambig_title" msgid="5846266399240630846">"Escoller nmero"</string> 64 <string name="call_disambig_title" msgid="4392886850104795739">"Escoller nmero"</string> 65 <string name="make_primary" msgid="5829291915305113983">"Lembrar esta opcin"</string> 66 <string name="description_search_button" msgid="3660807558587384889">"buscar"</string> 67 <string name="description_dial_button" msgid="1274091017188142646">"marcar"</string> 68 <string name="description_digits_edittext" msgid="8760207516497016437">"nmero que se vai marcar"</string> 69 <string name="description_playback_start_stop" msgid="5060732345522492292">"Reproducir ou deter a reproducin"</string> 70 <string name="description_playback_speakerphone" msgid="6008323900245707504">"Activar ou desactivar o altofalante"</string> 71 <string name="description_playback_seek" msgid="4509404274968530055">"Buscar posicin de reproducin"</string> 72 <string name="description_rate_decrease" msgid="3161652589401708284">"Reducir a velocidade da reproducin"</string> 73 <string name="description_rate_increase" msgid="6324606574127052385">"Aumentar a velocidade de reproducin"</string> 74 <string name="action_menu_call_history_description" msgid="9018442816219748968">"Historial de chamadas"</string> 75 <string name="action_menu_overflow_description" msgid="2303272250613084574">"Mis opcins"</string> 76 <string name="action_menu_dialpad_button" msgid="1425910318049008136">"teclado de marcacin"</string> 77 <string name="menu_copy" msgid="6108677035381940698">"Copiar"</string> 78 <string name="menu_show_outgoing_only" msgid="1965570298133301970">"Mostrar s as santes"</string> 79 <string name="menu_show_incoming_only" msgid="7534206815238877417">"Mostrar s as entrantes"</string> 80 <string name="menu_show_missed_only" msgid="154473166059743996">"Mostrar s as perdidas"</string> 81 <string name="menu_show_voicemails_only" msgid="1898421289561435703">"Mostrar s os correos de voz"</string> 82 <string name="menu_show_all_calls" msgid="7560347482073345885">"Mostrar todas as chamadas"</string> 83 <string name="add_contact" msgid="4579643070374941999">"Engadir a contactos"</string> 84 <string name="add_2sec_pause" msgid="9214012315201040129">"Engadir pausa de 2 segundos"</string> 85 <string name="add_wait" msgid="3360818652790319634">"Engadir espera"</string> 86 <string name="dialer_settings_label" msgid="4305043242594150479">"Configuracin"</string> 87 <string name="menu_newContact" msgid="1209922412763274638">"Contacto novo"</string> 88 <string name="menu_allContacts" msgid="6948308384034051670">"Todos os contactos"</string> 89 <string name="callDetailTitle" msgid="5340227785196217938">"Detalles da chamada"</string> 90 <string name="toast_call_detail_error" msgid="6947041258280380832">"Detalles non dispoibles"</string> 91 <string name="dialer_useDtmfDialpad" msgid="1707548397435075040">"Usar teclado de tons tctiles"</string> 92 <string name="dialer_returnToInCallScreen" msgid="3719386377550913067">"Volver chamada en curso"</string> 93 <string name="dialer_addAnotherCall" msgid="4205688819890074468">"Engadir chamada"</string> 94 <string name="type_incoming" msgid="6502076603836088532">"Chamada entrante"</string> 95 <string name="type_outgoing" msgid="343108709599392641">"Chamada sante"</string> 96 <string name="type_missed" msgid="2720502601640509542">"Chamada perdida"</string> 97 <string name="type_incoming_video" msgid="82323391702796181">"Videochamada entrante"</string> 98 <string name="type_outgoing_video" msgid="2858140021680755266">"Videochamada sante"</string> 99 <string name="type_missed_video" msgid="954396897034220545">"Videochamada perdida"</string> 100 <string name="type_voicemail" msgid="5153139450668549908">"Correo de voz"</string> 101 <string name="actionIncomingCall" msgid="6028930669817038600">"Chamadas entrantes"</string> 102 <string name="description_call_log_play_button" msgid="651182125650429846">"Reproducir correo de voz"</string> 103 <string name="description_view_contact" msgid="5205669345700598415">"Ver contacto <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 104 <string name="description_call" msgid="3443678121983852666">"Chamar a <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 105 <string name="description_contact_details" msgid="51229793651342809">"Detalles de contacto de <xliff:g id="NAMEORNUMBER">%1$s</xliff:g>"</string> 106 <string name="description_new_voicemail" msgid="2133792360865517746">"Correo de voz novo"</string> 107 <string name="description_num_calls" msgid="1601505153694540074">"<xliff:g id="NUMBEROFCALLS">%1$s</xliff:g> chamadas"</string> 108 <string name="description_video_call" msgid="2933838090743214204">"Videochamada"</string> 109 <string name="description_send_text_message" msgid="3118485319691414221">"Enva unha SMS a <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 110 <string name="description_call_log_unheard_voicemail" msgid="118101684236996786">"Correo de voz sen escoitar"</string> 111 <string name="description_start_voice_search" msgid="520539488194946012">"Iniciar busca por voz"</string> 112 <string name="menu_callNumber" msgid="997146291983360266">"Chamar ao <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string> 113 <string name="unknown" msgid="740067747858270469">"Descoecidos"</string> 114 <string name="voicemail" msgid="3851469869202611441">"Correo de voz"</string> 115 <string name="private_num" msgid="6374339738119166953">"Nmero privado"</string> 116 <string name="payphone" msgid="7726415831153618726">"Telfono pblico"</string> 117 <string name="callDetailsDurationFormat" msgid="6061406028764382234">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> min <xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> s"</string> 118 <string name="dialog_phone_call_prohibited_message" msgid="5730565540182492608">"Non posible chamar a este nmero"</string> 119 <string name="dialog_voicemail_not_ready_message" msgid="4384716252789515378">"Para configurar o correo de voz, vai a Men > Configuracin."</string> 120 <string name="dialog_voicemail_airplane_mode_message" msgid="530922773669546093">"Para chamar ao correo de voz, primeiro desactiva o modo avin."</string> 121 <string name="contact_list_loading" msgid="5488620820563977329">"Cargando..."</string> 122 <string name="imei" msgid="3045126336951684285">"IMEI"</string> 123 <string name="meid" msgid="6210568493746275750">"MEID"</string> 124 <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="6700035985448642408">"Cargando da tarxeta SIM..."</string> 125 <string name="simContacts_title" msgid="27341688347689769">"Contactos da tarxeta SIM"</string> 126 <string name="add_contact_not_available" msgid="5547311613368004859">"Non hai aplicacins de contactos dispoibles"</string> 127 <string name="voice_search_not_available" msgid="2977719040254285301">"Busca de voz non dispoible"</string> 128 <string name="call_not_available" msgid="8941576511946492225">"Non se pode facer unha chamada telefnica porque se desactivou a aplicacin de telfono."</string> 129 <string name="activity_not_available" msgid="2287665636817987623">"Non hai ningunha aplicacin para esa accin neste dispositivo"</string> 130 <string name="dialer_hint_find_contact" msgid="1012544667033887519">"Insire un nome/nmero telfono"</string> 131 <string name="recentMissed_empty" msgid="4901789420356796156">"Non hai chamadas"</string> 132 <string name="recentVoicemails_empty" msgid="8582424947259156664">"Non hai correos de voz recentes"</string> 133 <string name="show_favorites_only" msgid="5520072531022614595">"Mostrar s os favoritos"</string> 134 <string name="call_log_activity_title" msgid="4612824396355272023">"Historial"</string> 135 <string name="call_log_all_title" msgid="3566738938889333307">"Todos"</string> 136 <string name="call_log_missed_title" msgid="4541142293870638971">"Perdidas"</string> 137 <string name="call_log_voicemail_title" msgid="940422274047025948">"Correo de voz"</string> 138 <string name="tab_speed_dial" msgid="7552166276545648893">"Marcacin rpida"</string> 139 <string name="tab_recents" msgid="929949073851377206">"Recentes"</string> 140 <string name="tab_all_contacts" msgid="1410922767166533690">"Contactos"</string> 141 <string name="favorite_hidden" msgid="5011234945140912047">"Eliminado dos favoritos"</string> 142 <string name="favorite_hidden_undo" msgid="2508998611039406474">"Desfacer"</string> 143 <string name="search_shortcut_call_number" msgid="7277194656832895870">"Chamar a <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string> 144 <string name="search_shortcut_add_to_contacts" msgid="1853716708655789069">"Engadir a contactos"</string> 145 <string name="search_shortcut_make_video_call" msgid="1265971685034465166">"Realizar unha videochamada"</string> 146 <string name="recents_footer_text" msgid="7315554578957453359">"Ver historial de chamadas completo"</string> 147 <string name="num_missed_calls" msgid="8081736535604293886">"<xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> chamadas perdidas novas"</string> 148 <string name="speed_dial_empty" msgid="1931474498966072849">"A marcacin rpida unha marcacin dun s toque para favoritos e nmeros aos que chamas a mido"</string> 149 <string name="all_contacts_empty" msgid="2299508125100209367">"Sen contactos"</string> 150 <string name="contact_tooltip" msgid="2019777545923635266">"Toca a imaxe para ver todos os nmeros ou mantena premida para reordenala"</string> 151 <string name="description_dismiss" msgid="2146276780562549643">"Rexeitar"</string> 152 <string name="remove_contact" msgid="1080555335283662961">"Eliminar"</string> 153 <string name="favorites_menu_all_contacts" msgid="992506284449891186">"TODOS OS CONTACTOS"</string> 154 <string name="call_log_action_call_back" msgid="4944463006859852473">"DEVOLVER CHAMADA"</string> 155 <string name="call_log_action_call" msgid="8187991828921352552">"CHAMAR"</string> 156 <string name="call_log_action_redial" msgid="8159106862639797417">"MARCAR DE NOVO"</string> 157 <string name="call_log_action_video_call" msgid="3818588654537490948">"VIDEOCHAMADA"</string> 158 <string name="call_log_action_voicemail" msgid="4978620572562925654">"ESCOITAR"</string> 159 <string name="call_log_action_details" msgid="6252596497021563115">"DETALLES"</string> 160 <string name="description_incoming_missed_call" msgid="2381085098795943627">"Chamada perdida desde <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string> 161 <string name="description_incoming_answered_call" msgid="7117665748428816544">"Chamada respondida desde <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string> 162 <string name="description_outgoing_call" msgid="6386364390619734734">"Chamada a <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string> 163 <string name="description_phone_account" msgid="1767072759541443861">"en <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^1</xliff:g>"</string> 164 <string name="description_call_back_action" msgid="3012837380108884260">"Devolver chamada a <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string> 165 <string name="description_video_call_action" msgid="4303952636480252389">"Videochamada a <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>."</string> 166 <string name="description_voicemail_action" msgid="8054891873788903063">"Escoitar o correo de voz de <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string> 167 <string name="description_details_action" msgid="2433827152749491785">"Detalles da chamada para <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string> 168 <string name="toast_entry_removed" msgid="8010830299576311534">"Eliminouse do historial de chamadas"</string> 169 <string name="toast_caller_id_reported" msgid="2240847358945525483">"Informouse do nmero a Google"</string> 170 <string name="call_log_action_report" msgid="561229827189128879">"INFORMAR"</string> 171 <string name="call_log_header_today" msgid="3225248682434212981">"Hoxe"</string> 172 <string name="call_log_header_yesterday" msgid="9139172458834033092">"Onte"</string> 173 <string name="call_log_header_other" msgid="5769921959940709084">"Anteriores"</string> 174 <string name="call_detail_list_header" msgid="3752717059699600861">"Lista de chamadas"</string> 175 <string name="voicemail_speaker_on" msgid="209154030283487068">"Activar o altofalante."</string> 176 <string name="voicemail_speaker_off" msgid="7390530056413093958">"Desactivar o altofalante."</string> 177 <string name="voicemail_play_faster" msgid="3444751008615323006">"Reproducir mis rpido."</string> 178 <string name="voicemail_play_slower" msgid="4544796503902818832">"Reproducir mis lento."</string> 179 <string name="voicemail_play_start_pause" msgid="3687447935787768983">"Iniciar ou pausar a reproducin."</string> 180 <string name="list_delimeter" msgid="4571593167738725100">", "</string> 181 <string name="general_settings_label" msgid="5748319557716674189">"Xeral"</string> 182 <string name="contact_display_options_category_title" msgid="5719485933817512769">"Opcins de visualizacin de contactos"</string> 183 <string name="sounds_and_vibrate_category_title" msgid="7589787045192519254">"Sons e vibracin"</string> 184 <string name="ringtone_title" msgid="760362035635084653">"Ton de chamada do telfono"</string> 185 <string name="vibrate_on_ring_title" msgid="3362916460327555241">"Vibrar tamn nas chamadas"</string> 186 <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="6571449695997521615">"Tons do teclado de marcacin"</string> 187 <string name="other_settings_title" msgid="7976283601445863248">"Outra"</string> 188 <string name="respond_via_sms_setting_title" msgid="1318281521087951580">"Respostas rpidas"</string> 189 <string name="call_settings_label" msgid="313434211353070209">"Chamadas"</string> 190 <string name="phone_account_settings_label" msgid="5864322009841175294">"Contas de chamadas"</string> 191 </resources> 192