Home | History | Annotate | Download | only in values-pt
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!-- 
      3   ~ Copyright (C) 2012 The Android Open Source Project
      4   ~
      5   ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      6   ~ you may not use this file except in compliance with the License.
      7   ~ You may obtain a copy of the License at
      8   ~
      9   ~      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
     10   ~
     11   ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     12   ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     13   ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     14   ~ See the License for the specific language governing permissions and
     15   ~ limitations under the License
     16    -->
     17 
     18 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     19     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     20     <string name="applicationLabel" msgid="8490255569343340580">"Discador"</string>
     21     <string name="launcherActivityLabel" msgid="1129729740601172692">"Telefone"</string>
     22     <string name="dialerIconLabel" msgid="6500826552823403796">"Telefone"</string>
     23     <string name="recentCallsIconLabel" msgid="2639489159797075507">"Histrico de chamadas"</string>
     24     <string name="menu_sendTextMessage" msgid="8682056943960339239">"Enviar SMS"</string>
     25     <string name="recentCalls_callNumber" msgid="1756372533999226126">"Ligar para <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
     26     <string name="recentCalls_editNumberBeforeCall" msgid="7756171675833267857">"Editar nmero antes da chamada"</string>
     27     <string name="recentCalls_addToContact" msgid="1429899535546487008">"Adicionar aos contatos"</string>
     28     <string name="recentCalls_removeFromRecentList" msgid="5551148439199439404">"Excluir do histrico de chamadas"</string>
     29     <string name="recentCalls_deleteAll" msgid="5157887960461979812">"Limpar histrico de chamadas"</string>
     30     <string name="recentCalls_trashVoicemail" msgid="7604696960787435655">"Excluir correio de voz"</string>
     31     <string name="recentCalls_shareVoicemail" msgid="1416112847592942840">"Compartilhar correio de voz"</string>
     32     <string name="recentCalls_empty" msgid="8555115547405030734">"Nenhuma chamada"</string>
     33     <string name="clearCallLogConfirmation_title" msgid="801753155679372984">"Limpar histrico de chamadas?"</string>
     34     <string name="clearCallLogConfirmation" msgid="7899552396101432827">"Esta ao excluir todas as chamadas do seu histrico"</string>
     35     <string name="clearCallLogProgress_title" msgid="3372471156216306132">"Limpando histrico de chamadas"</string>
     36   <plurals name="notification_voicemail_title">
     37     <item quantity="one" msgid="1746619685488504230">"Mensagem de voz"</item>
     38     <item quantity="other" msgid="5513481419205061254">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> mensagens de voz"</item>
     39   </plurals>
     40     <string name="notification_action_voicemail_play" msgid="6113133136977996863">"Reproduzir"</string>
     41     <string name="notification_voicemail_callers_list" msgid="1153954809339404149">"<xliff:g id="NEWER_CALLERS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="OLDER_CALLER">%2$s</xliff:g>"</string>
     42     <string name="notification_new_voicemail_ticker" msgid="895342132049452081">"Nova mensagem de voz de <xliff:g id="CALLER">%1$s</xliff:g>"</string>
     43     <string name="voicemail_playback_error" msgid="3356071912353297599">"No foi possvel repr. correio de voz"</string>
     44     <string name="voicemail_buffering" msgid="738287747618697097">"Armazenar em buffer"</string>
     45     <string name="voicemail_fetching_content" msgid="1287895365599580842">"Carregando correio de voz..."</string>
     46     <string name="voicemail_fetching_timout" msgid="3959428065511972176">"No foi possvel carregar correio de voz"</string>
     47     <string name="call_log_voicemail_header" msgid="3945407886667089173">"Somente chamadas com correio de voz"</string>
     48     <string name="call_log_incoming_header" msgid="2787722299753674684">"Somente chamadas recebidas"</string>
     49     <string name="call_log_outgoing_header" msgid="761009180766735769">"Somente chamadas de sada"</string>
     50     <string name="call_log_missed_header" msgid="8017148056610855956">"Somente chamadas perdidas"</string>
     51     <string name="voicemail_status_voicemail_not_available" msgid="5222480147701456390">"As atualizaes do correio de voz no esto disponveis"</string>
     52     <string name="voicemail_status_messages_waiting" msgid="6329544650250068650">"Novo correio de voz na espera. No  possvel carreg-lo agora."</string>
     53     <string name="voicemail_status_configure_voicemail" msgid="8300808991932816153">"Configure seu correio de voz"</string>
     54     <string name="voicemail_status_audio_not_available" msgid="2449801102560158082">"O udio no est disponvel"</string>
     55     <string name="voicemail_status_action_configure" msgid="8671796489912239589">"Configurar"</string>
     56     <string name="voicemail_status_action_call_server" msgid="1824816252288551794">"Ligar p/ correio voz"</string>
     57     <string name="voicemail_speed_slowest" msgid="1733460666177707312">"Velocidade mais lenta"</string>
     58     <string name="voicemail_speed_slower" msgid="1508601287347216244">"Baixa velocidade"</string>
     59     <string name="voicemail_speed_normal" msgid="9033988544627228892">"Velocidade normal"</string>
     60     <string name="voicemail_speed_faster" msgid="2019965121475935488">"Velocidade rpida"</string>
     61     <string name="voicemail_speed_fastest" msgid="5758712343491183292">"Velocidade mais rpida"</string>
     62     <string name="call_log_item_count_and_date" msgid="7641933305703520787">"(<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>) <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
     63     <string name="sms_disambig_title" msgid="5846266399240630846">"Escolher nmero"</string>
     64     <string name="call_disambig_title" msgid="4392886850104795739">"Escolher nmero"</string>
     65     <string name="make_primary" msgid="5829291915305113983">"Lembrar desta escolha"</string>
     66     <string name="description_search_button" msgid="3660807558587384889">"pesquisar"</string>
     67     <string name="description_dial_button" msgid="1274091017188142646">"discar"</string>
     68     <string name="description_digits_edittext" msgid="8760207516497016437">"nmero para discagem"</string>
     69     <string name="description_playback_start_stop" msgid="5060732345522492292">"Iniciar ou interromper a reproduo"</string>
     70     <string name="description_playback_speakerphone" msgid="6008323900245707504">"Ligar ou desligar o vivavoz"</string>
     71     <string name="description_playback_seek" msgid="4509404274968530055">"Procurar posio de reproduo"</string>
     72     <string name="description_rate_decrease" msgid="3161652589401708284">"Reduzir a taxa de reproduo"</string>
     73     <string name="description_rate_increase" msgid="6324606574127052385">"Aumentar a taxa de reproduo"</string>
     74     <string name="action_menu_call_history_description" msgid="9018442816219748968">"Histrico de chamadas"</string>
     75     <string name="action_menu_overflow_description" msgid="2303272250613084574">"Mais opes"</string>
     76     <string name="action_menu_dialpad_button" msgid="1425910318049008136">"teclado numrico"</string>
     77     <string name="menu_copy" msgid="6108677035381940698">"Copiar"</string>
     78     <string name="menu_show_outgoing_only" msgid="1965570298133301970">"Mostrar apenas enviadas"</string>
     79     <string name="menu_show_incoming_only" msgid="7534206815238877417">"Mostrar apenas recebidas"</string>
     80     <string name="menu_show_missed_only" msgid="154473166059743996">"Mostrar apenas perdidas"</string>
     81     <string name="menu_show_voicemails_only" msgid="1898421289561435703">"Exibir apenas mensagens de voz"</string>
     82     <string name="menu_show_all_calls" msgid="7560347482073345885">"Mostrar todas as chamadas"</string>
     83     <string name="add_contact" msgid="4579643070374941999">"Adicionar aos contatos"</string>
     84     <string name="add_2sec_pause" msgid="9214012315201040129">"Adicionar pausa de 2 segundos"</string>
     85     <string name="add_wait" msgid="3360818652790319634">"Adicionar espera"</string>
     86     <string name="dialer_settings_label" msgid="4305043242594150479">"Configuraes"</string>
     87     <string name="menu_newContact" msgid="1209922412763274638">"Novo contato"</string>
     88     <string name="menu_allContacts" msgid="6948308384034051670">"Todos os contatos"</string>
     89     <string name="callDetailTitle" msgid="5340227785196217938">"Detalhes da chamada"</string>
     90     <string name="toast_call_detail_error" msgid="6947041258280380832">"Os detalhes no esto disponveis"</string>
     91     <string name="dialer_useDtmfDialpad" msgid="1707548397435075040">"Usar teclado multifrequencial"</string>
     92     <string name="dialer_returnToInCallScreen" msgid="3719386377550913067">"Retornar para a chamada em espera"</string>
     93     <string name="dialer_addAnotherCall" msgid="4205688819890074468">"Ad. cham."</string>
     94     <string name="type_incoming" msgid="6502076603836088532">"Chamada recebida"</string>
     95     <string name="type_outgoing" msgid="343108709599392641">"Chamada efetuada"</string>
     96     <string name="type_missed" msgid="2720502601640509542">"Chamada perdida"</string>
     97     <string name="type_incoming_video" msgid="82323391702796181">"Vdeo chamada recebida"</string>
     98     <string name="type_outgoing_video" msgid="2858140021680755266">"Vdeo chamada realizada"</string>
     99     <string name="type_missed_video" msgid="954396897034220545">"Vdeo chamada perdida"</string>
    100     <string name="type_voicemail" msgid="5153139450668549908">"Correio de voz"</string>
    101     <string name="actionIncomingCall" msgid="6028930669817038600">"Chamadas recebidas"</string>
    102     <string name="description_call_log_play_button" msgid="651182125650429846">"Reproduzir mensagem de voz"</string>
    103     <string name="description_view_contact" msgid="5205669345700598415">"Visualizar contato <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    104     <string name="description_call" msgid="3443678121983852666">"Ligar para <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    105     <string name="description_contact_details" msgid="51229793651342809">"Detalhes de contato para <xliff:g id="NAMEORNUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
    106     <string name="description_new_voicemail" msgid="2133792360865517746">"Nova mensagem de voz."</string>
    107     <string name="description_num_calls" msgid="1601505153694540074">"<xliff:g id="NUMBEROFCALLS">%1$s</xliff:g> chamadas."</string>
    108     <string name="description_video_call" msgid="2933838090743214204">"Vdeo chamada."</string>
    109     <string name="description_send_text_message" msgid="3118485319691414221">"Enviar SMS para <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    110     <string name="description_call_log_unheard_voicemail" msgid="118101684236996786">"Nova mensagem de voz"</string>
    111     <string name="description_start_voice_search" msgid="520539488194946012">"Iniciar pesquisa por voz"</string>
    112     <string name="menu_callNumber" msgid="997146291983360266">"Ligar para <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
    113     <string name="unknown" msgid="740067747858270469">"Desconhecido"</string>
    114     <string name="voicemail" msgid="3851469869202611441">"Correio de voz"</string>
    115     <string name="private_num" msgid="6374339738119166953">"Nmero privado"</string>
    116     <string name="payphone" msgid="7726415831153618726">"Telefone pblico"</string>
    117     <string name="callDetailsDurationFormat" msgid="6061406028764382234">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> m <xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> s"</string>
    118     <string name="dialog_phone_call_prohibited_message" msgid="5730565540182492608">"No  possvel ligar para este nmero"</string>
    119     <string name="dialog_voicemail_not_ready_message" msgid="4384716252789515378">"Para configurar o correio de voz, v para Menu &gt; Configuraes."</string>
    120     <string name="dialog_voicemail_airplane_mode_message" msgid="530922773669546093">"Para ligar para o correio de voz, primeiro desative o modo avio."</string>
    121     <string name="contact_list_loading" msgid="5488620820563977329">"Carregando"</string>
    122     <string name="imei" msgid="3045126336951684285">"IMEI"</string>
    123     <string name="meid" msgid="6210568493746275750">"MEID"</string>
    124     <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="6700035985448642408">"Carregando do carto SIM..."</string>
    125     <string name="simContacts_title" msgid="27341688347689769">"Contatos do carto SIM"</string>
    126     <string name="add_contact_not_available" msgid="5547311613368004859">"Nenhum app de contatos disponvel"</string>
    127     <string name="voice_search_not_available" msgid="2977719040254285301">"A pesquisa por voz no est disponvel"</string>
    128     <string name="call_not_available" msgid="8941576511946492225">"No  possvel fazer uma chamada porque o app Telefone foi desativado."</string>
    129     <string name="activity_not_available" msgid="2287665636817987623">"Nenhum app est disponvel para essa ao neste dispositivo"</string>
    130     <string name="dialer_hint_find_contact" msgid="1012544667033887519">"Inserir nome ou nm. telefone"</string>
    131     <string name="recentMissed_empty" msgid="4901789420356796156">"Nenhuma chamada"</string>
    132     <string name="recentVoicemails_empty" msgid="8582424947259156664">"Nenhum correio de voz recente"</string>
    133     <string name="show_favorites_only" msgid="5520072531022614595">"Mostrar somente favoritos"</string>
    134     <string name="call_log_activity_title" msgid="4612824396355272023">"Histrico"</string>
    135     <string name="call_log_all_title" msgid="3566738938889333307">"Todas"</string>
    136     <string name="call_log_missed_title" msgid="4541142293870638971">"Perdidas"</string>
    137     <string name="call_log_voicemail_title" msgid="940422274047025948">"Correio de voz"</string>
    138     <string name="tab_speed_dial" msgid="7552166276545648893">"Discagem rpida"</string>
    139     <string name="tab_recents" msgid="929949073851377206">"Recentes"</string>
    140     <string name="tab_all_contacts" msgid="1410922767166533690">"Contatos"</string>
    141     <string name="favorite_hidden" msgid="5011234945140912047">"Removido dos favoritos"</string>
    142     <string name="favorite_hidden_undo" msgid="2508998611039406474">"Desfazer"</string>
    143     <string name="search_shortcut_call_number" msgid="7277194656832895870">"Ligar para <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
    144     <string name="search_shortcut_add_to_contacts" msgid="1853716708655789069">"Adicionar aos contatos"</string>
    145     <string name="search_shortcut_make_video_call" msgid="1265971685034465166">"Fazer vdeo chamada"</string>
    146     <string name="recents_footer_text" msgid="7315554578957453359">"Ver todo o histrico de chamadas"</string>
    147     <string name="num_missed_calls" msgid="8081736535604293886">"<xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> novas chamadas perdidas"</string>
    148     <string name="speed_dial_empty" msgid="1931474498966072849">"A discagem rpida  feita com apenas um toque para favoritos e nmeros para os quais voc liga com frequncia"</string>
    149     <string name="all_contacts_empty" msgid="2299508125100209367">"Nenhum contato"</string>
    150     <string name="contact_tooltip" msgid="2019777545923635266">"Toque na imagem para ver todos os nmeros ou toque e segure para reordenar"</string>
    151     <string name="description_dismiss" msgid="2146276780562549643">"Descartar"</string>
    152     <string name="remove_contact" msgid="1080555335283662961">"Remover"</string>
    153     <string name="favorites_menu_all_contacts" msgid="992506284449891186">"TODOS OS CONTATOS"</string>
    154     <string name="call_log_action_call_back" msgid="4944463006859852473">"RETORNAR CHAMADA"</string>
    155     <string name="call_log_action_call" msgid="8187991828921352552">"CHAMAR"</string>
    156     <string name="call_log_action_redial" msgid="8159106862639797417">"REDISCAR"</string>
    157     <string name="call_log_action_video_call" msgid="3818588654537490948">"VDEO CHAMADA"</string>
    158     <string name="call_log_action_voicemail" msgid="4978620572562925654">"OUVIR"</string>
    159     <string name="call_log_action_details" msgid="6252596497021563115">"DETALHES"</string>
    160     <string name="description_incoming_missed_call" msgid="2381085098795943627">"Chamada perdida de <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string>
    161     <string name="description_incoming_answered_call" msgid="7117665748428816544">"Chamada atendida de <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string>
    162     <string name="description_outgoing_call" msgid="6386364390619734734">"Chamada para <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string>
    163     <string name="description_phone_account" msgid="1767072759541443861">"em <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^1</xliff:g>"</string>
    164     <string name="description_call_back_action" msgid="3012837380108884260">"Retornar chamada de <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
    165     <string name="description_video_call_action" msgid="4303952636480252389">"Vdeo chamada para <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>."</string>
    166     <string name="description_voicemail_action" msgid="8054891873788903063">"Ouvir mensagem de voz de <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
    167     <string name="description_details_action" msgid="2433827152749491785">"Detalhes de chamada para <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
    168     <string name="toast_entry_removed" msgid="8010830299576311534">"Excluda do histrico de chamadas"</string>
    169     <string name="toast_caller_id_reported" msgid="2240847358945525483">"Nmero informado ao Google"</string>
    170     <string name="call_log_action_report" msgid="561229827189128879">"DENUNCIAR"</string>
    171     <string name="call_log_header_today" msgid="3225248682434212981">"Hoje"</string>
    172     <string name="call_log_header_yesterday" msgid="9139172458834033092">"Ontem"</string>
    173     <string name="call_log_header_other" msgid="5769921959940709084">"Antiga"</string>
    174     <string name="call_detail_list_header" msgid="3752717059699600861">"Lista de chamadas"</string>
    175     <string name="voicemail_speaker_on" msgid="209154030283487068">"Ative o alto-falante."</string>
    176     <string name="voicemail_speaker_off" msgid="7390530056413093958">"Desative o alto-falante."</string>
    177     <string name="voicemail_play_faster" msgid="3444751008615323006">"Reproduo mais rpida."</string>
    178     <string name="voicemail_play_slower" msgid="4544796503902818832">"Reproduo mais lenta."</string>
    179     <string name="voicemail_play_start_pause" msgid="3687447935787768983">"Inicie ou pause a reproduo."</string>
    180     <string name="list_delimeter" msgid="4571593167738725100">", "</string>
    181     <string name="general_settings_label" msgid="5748319557716674189">"Geral"</string>
    182     <string name="contact_display_options_category_title" msgid="5719485933817512769">"Opes de exibio de contato"</string>
    183     <string name="sounds_and_vibrate_category_title" msgid="7589787045192519254">"Sons e vibrao"</string>
    184     <string name="ringtone_title" msgid="760362035635084653">"Toque do telefone"</string>
    185     <string name="vibrate_on_ring_title" msgid="3362916460327555241">"Tambm vibrar para chamadas"</string>
    186     <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="6571449695997521615">"Tons de teclado"</string>
    187     <string name="other_settings_title" msgid="7976283601445863248">"Outras"</string>
    188     <string name="respond_via_sms_setting_title" msgid="1318281521087951580">"Respostas rpidas"</string>
    189     <string name="call_settings_label" msgid="313434211353070209">"Chamadas"</string>
    190     <string name="phone_account_settings_label" msgid="5864322009841175294">"Contas de chamadas"</string>
    191 </resources>
    192