Home | History | Annotate | Download | only in values-ca
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!--  Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
      3 
      4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      5      you may not use this file except in compliance with the License.
      6      You may obtain a copy of the License at
      7 
      8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
      9 
     10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     13      See the License for the specific language governing permissions and
     14      limitations under the License.
     15  -->
     16 
     17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     19     <string name="permission_read_attachment_label" msgid="6641407731311699536">"Llegir els fitxers adjunts dels missatges de correu electrnic"</string>
     20     <string name="permission_read_attachment_desc" msgid="6579059616090100181">"Permet que l\'aplicaci llegeixi els fitxers adjunts al correu electrnic."</string>
     21     <string name="permission_access_provider_label" msgid="977700184037298723">"Accedeix a les dades del provedor de correu electrnic"</string>
     22     <string name="permission_access_provider_desc" msgid="5338433949655493713">"Permet que l\'aplicaci accedeixi a la base de dades del teu correu electrnic, inclosos els missatges rebuts, els missatges enviats, els noms d\'usuari i les contrasenyes."</string>
     23     <string name="app_name" msgid="2206468539066258195">"Correu"</string>
     24     <string name="create_action" msgid="6575946089819721958">"Crea"</string>
     25     <string name="quick_responses_empty_view" msgid="3394094315357455290">"No hi ha respostes rpides."</string>
     26     <string name="account_settings_action" msgid="589969653965674604">"Configuraci del compte"</string>
     27     <string name="mailbox_name_display_inbox" msgid="5093068725739672126">"Safata d\'entrada"</string>
     28     <string name="mailbox_name_display_outbox" msgid="8735725798805339414">"Bstia de sortida"</string>
     29     <string name="mailbox_name_display_drafts" msgid="3552043116466269581">"Esborranys"</string>
     30     <string name="mailbox_name_display_trash" msgid="7020792045007681852">"Paperera"</string>
     31     <string name="mailbox_name_display_sent" msgid="6705058612006729985">"Enviat"</string>
     32     <string name="mailbox_name_display_junk" msgid="1634126984313831675">"Correu brossa"</string>
     33     <string name="mailbox_name_display_starred" msgid="8076384721309828453">"Destacats"</string>
     34     <string name="mailbox_name_display_unread" msgid="1453575937919310339">"No llegit"</string>
     35     <string name="debug_title" msgid="1337476992195531309">"Depuraci"</string>
     36     <string name="mailbox_list_account_selector_combined_view" msgid="4155918930481733669">"Visualitzaci combinada"</string>
     37     <string name="message_compose_fwd_header_fmt" msgid="6193988236722150221">\n\n"-------- Missatge original --------\nAssumpte: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\nDe: <xliff:g id="SENDER">%2$s</xliff:g>\nPer a: <xliff:g id="TO">%3$s</xliff:g>\nCc: <xliff:g id="CC_0">%4$s</xliff:g>\n\n"</string>
     38     <string name="message_compose_insert_quick_response_list_title" msgid="5836926808818821309">"Inserci d\'una resposta rpida"</string>
     39     <string name="message_compose_insert_quick_response_menu_title" msgid="4393288554605333619">"Insereix resposta rpida"</string>
     40     <string name="message_view_attachment_background_load" msgid="7571652141281187845">"Nota: Un o ms fitxers adjunts del teu missatge reenviat es baixaran abans de l\'enviament."</string>
     41     <string name="message_decode_error" msgid="91396461771444300">"S\'ha produt un error en descodificar el missatge."</string>
     42     <string name="forward_download_failed_ticker" msgid="2900585518884851062">"No s\'han pogut reenviar un o ms fitxers adjunts."</string>
     43     <string name="forward_download_failed_title" msgid="2043036709913723298">"El fitxer adjunt no s\'ha reenviat"</string>
     44     <string name="login_failed_ticker" msgid="4620839194581484497">"Error en l\'inici de sessi a <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%s</xliff:g>."</string>
     45     <string name="login_failed_title" msgid="1737884069957090004">"No s\'ha pogut iniciar la sessi"</string>
     46     <string name="account_setup_basics_title" msgid="5050895656741229172">"Configuraci del compte"</string>
     47     <string name="oauth_authentication_title" msgid="3771260531636603518">"Sollicitud d\'autoritzaci"</string>
     48     <string name="sign_in_title" msgid="5051852806423550830">"Inici de sessi"</string>
     49     <string name="oauth_error_description" msgid="8466102021844409849">"No es pot autenticar"</string>
     50     <string name="password_warning_label" msgid="1887439537224212124">"L\'adrea electrnica o la contrasenya sn incorrectes."</string>
     51     <string name="email_confirmation_label" msgid="64258748053106017">"Adrea electrnica:"</string>
     52     <string name="account_setup_basics_headline" msgid="8468280216822264643">"Compte de correu electrnic"</string>
     53     <string name="accounts_welcome" msgid="7230367425520242593">"Pots configurar el teu compte en noms un quants passos."</string>
     54     <string name="account_setup_basics_email_label" msgid="8701406783555749929">"Adrea electrnica"</string>
     55     <string name="or_label" msgid="6408695162723653446">"O B"</string>
     56     <string name="sign_in_with_google" msgid="1412668282326928102">"Inicia la sessi amb Google"</string>
     57     <string name="account_setup_basics_password_label" msgid="784962388753706730">"CONTRASENYA"</string>
     58     <string name="password_hint" msgid="4226682910292828279">"Contrasenya"</string>
     59     <string name="signed_in_with_service_label" msgid="4282359206358453634">"Sessi iniciada amb %s"</string>
     60     <string name="authentication_label" msgid="914463525214987772">"AUTENTICACI"</string>
     61     <string name="add_authentication_label" msgid="382998197798081729">"Afegeix l\'autenticaci"</string>
     62     <string name="clear_authentication_label" msgid="4750930803913225689">"Esborra l\'autenticaci"</string>
     63     <string name="account_setup_basics_manual_setup_action" msgid="7690861839383362085">"Configuraci manual"</string>
     64     <string name="account_setup_username_password_toast" msgid="3659744829670065777">"Escriu una adrea electrnica i una contrasenya vlides."</string>
     65     <string name="account_duplicate_dlg_title" msgid="3768813340753269695">"Compte duplicat"</string>
     66     <string name="account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid="6747351773934787126">"Ja ests fent servir aquest nom d\'usuari per al compte \"<xliff:g id="DUPLICATE">%s</xliff:g>\"."</string>
     67     <string name="account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid="9103280616618316032">"S\'est recuperant la informaci del compte..."</string>
     68     <string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid="9196418179524308411">"S\'est validant la configuraci del servidor"</string>
     69     <string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid="9062019904409225329">"S\'est validant la configuraci de smtp"</string>
     70     <string name="account_setup_creating_account_msg" msgid="2898648422471181490">"S\'est creant el compte..."</string>
     71     <string name="account_setup_ab_headline" msgid="1434091698882290052">"Confirmaci del tipus de compte"</string>
     72     <string name="account_setup_ab_instructions_format" msgid="6223657094843768202">"Has indicat que <xliff:g id="EMAIL">%1$s</xliff:g> utilitza <xliff:g id="USERPROTOCOL">%2$s</xliff:g>, per s possible que el compte utilitzi <xliff:g id="PROVIDERPROTOCOL">%3$s</xliff:g>."</string>
     73     <string name="account_setup_names_headline" msgid="2031978210683887370">"El compte ja s\'ha configurat i aviat rebrs el correu."</string>
     74     <string name="account_setup_names_account_name_label" msgid="3487538709712378441">"Assigna un nom a aquest compte (opcional)"</string>
     75     <string name="account_setup_names_user_name_label" msgid="4298006111315033499">"El teu nom (als missatges enviats)"</string>
     76     <string name="account_setup_account_type_headline" msgid="3375795537675351389">"Tipus de compte"</string>
     77     <string name="account_setup_account_type_instructions" msgid="968088954656738617">"Quin tipus de compte s?"</string>
     78     <string name="account_setup_incoming_headline" msgid="6232828824446177639">"Configuraci del servidor d\'entrada"</string>
     79     <string name="account_setup_incoming_username_label" msgid="2609699829997945895">"NOM D\'USUARI"</string>
     80     <string name="account_setup_incoming_password_label" msgid="4806105500058512876">"CONTRASENYA"</string>
     81     <string name="account_setup_password_subheading" msgid="5930042642982830233">"Contrasenya"</string>
     82     <string name="account_setup_incoming_server_label" msgid="5409694850973258387">"SERVIDOR"</string>
     83     <string name="account_setup_incoming_port_label" msgid="402562424498833560">"PORT"</string>
     84     <string name="account_setup_incoming_security_label" msgid="8360505617331971663">"TIPUS DE SEGURETAT"</string>
     85     <string name="account_setup_incoming_security_none_label" msgid="2461510827337484818">"Cap"</string>
     86     <string name="account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label" msgid="2834386066577239560">"SSL/TLS (accepta tots els certificats)"</string>
     87     <string name="account_setup_incoming_security_ssl_label" msgid="5169133414545009342">"SSL/TLS"</string>
     88     <string name="account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label" msgid="2281920902104029077">"STARTTLS (accepta tots els certificats)"</string>
     89     <string name="account_setup_incoming_security_tls_label" msgid="3892291833944170882">"STARTTLS"</string>
     90     <string name="account_setup_incoming_delete_policy_label" msgid="2341742235654301690">"Suprimeix el correu electrnic del servidor"</string>
     91     <string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label" msgid="5777530843489961009">"Mai"</string>
     92     <string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid="8677018382715596606">"En suprimir missatges"</string>
     93     <string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid="3531290378620033218">"Prefix de cam IMAP"</string>
     94     <string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid="206747922689229932">"Opcional"</string>
     95     <string name="account_setup_outgoing_headline" msgid="6638171491109658047">"Configuraci del servidor de sortida"</string>
     96     <string name="account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid="3460163861711242681">"SERVIDOR SMTP"</string>
     97     <string name="account_setup_outgoing_port_label" msgid="3735952013505812378">"PORT"</string>
     98     <string name="account_setup_outgoing_security_label" msgid="6473177134731615282">"TIPUS DE SEGURETAT"</string>
     99     <string name="account_setup_outgoing_require_login_label" msgid="5405196721947884033">"Requereix l\'inici de sessi"</string>
    100     <string name="account_setup_outgoing_username_label" msgid="8844680398828891772">"NOM D\'USUARI"</string>
    101     <string name="account_setup_exchange_certificate_title" msgid="8756785660598838350">"CERTIFICAT DE CLIENT"</string>
    102     <string name="account_setup_exchange_select_certificate" msgid="264748505181695915">"Selecciona"</string>
    103     <string name="account_setup_exchange_use_certificate" msgid="6513687497912094538">"Utilitza un certificat de client"</string>
    104     <string name="account_setup_exchange_remove_certificate" msgid="1222387802827919583">"Elimina"</string>
    105     <string name="account_setup_exchange_no_certificate" msgid="3569712401698909695">"Cap"</string>
    106     <string name="account_setup_exchange_device_id_label" msgid="2306603503497194905">"ID DE DISPOSITIU MBIL"</string>
    107     <string name="account_setup_options_headline" msgid="4810292194395251968">"Opcions del compte"</string>
    108     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid="7253305392938373553">"Freqncia de sincronitzaci:"</string>
    109     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid="2937664246354067829">"Mai"</string>
    110     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid="5511415696925307797">"Comprovaci automtica"</string>
    111     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_5min" msgid="8929785860545198867">"Cada 5 minuts"</string>
    112     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_10min" msgid="8787901333816702849">"Cada 10 minuts"</string>
    113     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid="7127640170766018765">"Cada 15 minuts"</string>
    114     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid="4223562871143897449">"Cada 30 minuts"</string>
    115     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid="107706566853925273">"Cada hora"</string>
    116     <string name="account_setup_options_notify_label" msgid="3101529443722198112">"Notifica\'m quan arribi un correu electrnic"</string>
    117     <string name="account_setup_options_sync_contacts_label" msgid="5029046373980454714">"Sincronitza els contactes d\'aquest compte"</string>
    118     <string name="account_setup_options_sync_calendar_label" msgid="303441956432308807">"Sincronitza el calendari d\'aquest compte"</string>
    119     <string name="account_setup_options_sync_email_label" msgid="468957966555663131">"Sincronitza el correu d\'aquest compte"</string>
    120     <string name="account_setup_options_background_attachments_label" msgid="4085327585082867216">"Baixa els fitxers adjunts automticament en connectar a una xarxa Wi-Fi"</string>
    121     <string name="account_setup_failed_dlg_title" msgid="7923577224474005464">"No s\'ha pogut acabar"</string>
    122     <string name="account_setup_options_mail_window_label" msgid="4737241149297585368">"Sincronitza els correus electrnics de:"</string>
    123     <string name="account_setup_options_mail_window_auto" msgid="7407981634952005775">"Automtic"</string>
    124     <string name="account_setup_options_mail_window_1day" msgid="7930883294844418428">"ltim dia"</string>
    125     <string name="account_setup_options_mail_window_3days" msgid="3435093562391555730">"ltims tres dies"</string>
    126     <string name="account_setup_options_mail_window_1week" msgid="5230695719358085318">"ltima setmana"</string>
    127     <string name="account_setup_options_mail_window_2weeks" msgid="1144271277694832921">"ltimes dues setmanes"</string>
    128     <string name="account_setup_options_mail_window_1month" msgid="3228265299330513816">"ltim mes"</string>
    129     <string name="account_setup_options_mail_window_all" msgid="4794683936065721438">"Tots"</string>
    130     <string name="account_setup_options_mail_window_default" msgid="5518038139722596598">"Utilitza opcions predeterminades del compte"</string>
    131     <string name="account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid="5608549872868036352">"El nom d\'usuari o la contrasenya no sn correctes."</string>
    132     <string name="account_setup_autodiscover_dlg_authfail_title" msgid="7551559109838593189">"Problema amb la configuraci del compte"</string>
    133     <string name="account_setup_autodiscover_dlg_authfail_message" msgid="4075075565221436715">"Confirma que la configuraci del nom d\'usuari, de la contrasenya i del compte siguin correctes."</string>
    134     <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid="4725950885859654809">"No es pot establir una connexi segura amb el servidor."</string>
    135     <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid="3451681985727559303">"No es pot establir una connexi segura amb el servidor.\n(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
    136     <string name="account_setup_failed_certificate_required" msgid="4607859382193244795">"Es necessita un certificat de client. Et vols connectar al servidor amb un certificat de client?"</string>
    137     <string name="account_setup_failed_certificate_inaccessible" msgid="4574461885959029072">"El certificat no s vlid o no s\'hi pot accedir."</string>
    138     <string name="account_setup_failed_check_credentials_message" msgid="430054384233036305">"El servidor ha contestat amb un error. Comprova el nom d\'usuari i la contrasenya i torna-ho a provar."</string>
    139     <string name="account_setup_failed_dlg_server_message" msgid="1180197172141077524">"No es pot establir la connexi amb el servidor."</string>
    140     <string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid="3889441611138037320">"No es pot connectar amb el servidor.\n(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
    141     <string name="account_setup_failed_tls_required" msgid="1902309158359287958">"TLS necessari, per no compatible amb el servidor."</string>
    142     <string name="account_setup_failed_auth_required" msgid="2684010997018901707">"Els mtodes d\'autenticaci no sn compatibles amb el servidor."</string>
    143     <string name="account_setup_failed_security" msgid="1627240499907011040">"No s\'ha pogut obrir la connexi al servidor a causa d\'un error de seguretat."</string>
    144     <string name="account_setup_failed_ioerror" msgid="3862689923436539909">"No s\'ha pogut establir la connexi amb el servidor."</string>
    145     <string name="account_setup_failed_protocol_unsupported" msgid="4973054582044010375">"Has introdut una adrea de servidor incorrecta o el servidor requereix una versi de protocol que el correu electrnic no admet."</string>
    146     <string name="account_setup_failed_access_denied" msgid="2051742796367919026">"No tens perms per sincronitzar amb aquest servidor. Contacta amb l\'administrador del servidor per obtenir ms informaci."</string>
    147     <string name="account_setup_security_required_title" msgid="667943309546419435">"Administraci de seguretat remota"</string>
    148     <string name="account_setup_security_policies_required_fmt" msgid="9029471168291631932">"s necessari que permetis que el servidor <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> controli de manera remota algunes funcions de seguretat del dispositiu Android. Vols acabar de configurar aquest compte?"</string>
    149     <string name="account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid="4619685657253094627">"El servidor requereix funcions de seguretat que no sn compatibles amb el teu dispositiu Android i que inclouen: <xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>"</string>
    150     <string name="disable_admin_warning" msgid="6001542250505146252">"ADVERTIMENT: Desactivar l\'autoritat de l\'aplicaci de correu electrnic per administrar el dispositiu suprimir tots els comptes de correu electrnic que ho requereixin, juntament amb els correus electrnics, els contactes, els esdeveniments de calendari i altres dades."</string>
    151     <string name="account_security_dialog_title" msgid="7003032393805438164">"Actualitzaci de seguretat"</string>
    152     <string name="account_security_dialog_content_fmt" msgid="4107093049191103780">"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> necessita que actualitzis la configuraci de seguretat."</string>
    153     <string name="security_unsupported_ticker_fmt" msgid="3249185558872836884">"El compte \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" no es pot sincronitzar a causa de requisits de seguretat."</string>
    154     <string name="security_needed_ticker_fmt" msgid="7099561996532829229">"Cal actualitzar la configuraci de seguretat del compte \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\"."</string>
    155     <string name="security_changed_ticker_fmt" msgid="3823930420292838192">"El compte \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" ha canviat la configuraci de seguretat; no es requereix cap acci de l\'usuari."</string>
    156     <string name="security_notification_content_update_title" msgid="6321099538307807621">"Cal actualitzaci de seguretat"</string>
    157     <string name="security_notification_content_change_title" msgid="615639963487448183">"Les poltiques de seguretat han canviat"</string>
    158     <string name="security_notification_content_unsupported_title" msgid="6494791400431198228">"No es compleixen polt. segur."</string>
    159     <string name="account_security_title" msgid="6072273231606918870">"Seguretat del dispositiu"</string>
    160     <string name="account_security_policy_explanation_fmt" msgid="2527501853520160827">"s necessari que permetis que el servidor <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> controli de manera remota algunes funcions de seguretat del dispositiu Android."</string>
    161     <string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid="8155332642922842729">"Accepta"</string>
    162     <string name="password_expire_warning_ticker_fmt" msgid="5543005790538884060">"\"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" necessita que canvis el PIN o la contrasenya de la pantalla de bloqueig."</string>
    163     <string name="password_expire_warning_content_title" msgid="4360288708739366810">"La contrasenya de bloqueig de pantalla est a punt de caducar"</string>
    164     <string name="password_expired_ticker" msgid="3098703963402347483">"La contrasenya o el PIN de bloqueig de pantalla ha caducat."</string>
    165     <string name="password_expired_content_title" msgid="7379094218699681984">"La contrasenya de bloqueig de pantalla ha caducat"</string>
    166     <string name="password_expire_warning_dialog_title" msgid="4901499545146045672">"La contrasenya de bloqueig de pantalla est a punt de caducar"</string>
    167     <string name="password_expire_warning_dialog_content_fmt" msgid="1093389293050776319">"Has de canviar la contrasenya o el PIN de bloqueig de pantalla aviat. Si no ho fas, s\'esborraran les dades de <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>. Vols fer el canvi ara?"</string>
    168     <string name="password_expired_dialog_title" msgid="7275534155170185252">"La contrasenya de bloqueig de pantalla ha caducat"</string>
    169     <string name="password_expired_dialog_content_fmt" msgid="8322213184626443346">"Les dades de <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> s\'estan esborrant del dispositiu. Pots restaurar-les si canvies la contrasenya o el PIN de bloqueig de pantalla. Vols fer el canvi ara?"</string>
    170     <string name="account_settings_exit_server_settings" msgid="4232590695889111419">"Vols descartar els canvis no desats?"</string>
    171     <string name="account_settings_background_attachments_label" msgid="3552681465680701047">"Baixa fitxers adjunts"</string>
    172     <string name="account_settings_background_attachments_summary" msgid="8801504001229061032">"Baixa automticament fitxers adjunts de missatges recents per Wi-Fi"</string>
    173     <string name="account_settings_notify_label" msgid="8621226576645167987">"Notificacions de correu"</string>
    174     <string name="account_settings_summary" msgid="4733776978291376161">"Freqncia de sincronitzaci, notificacions, etc."</string>
    175     <string name="account_settings_notify_summary" msgid="88560545461159120">"Envia una notificaci quan arribi un correu electrnic"</string>
    176     <string name="account_settings_mail_check_frequency_label" msgid="4107847714594035131">"Freqncia de sincronitzaci"</string>
    177     <string name="account_settings_incoming_label" msgid="3793314460723296874">"Configuraci d\'entrada"</string>
    178     <string name="account_settings_incoming_summary" msgid="7521181981008371492">"Nom d\'usuari, contrasenya i altres opcions de configuraci del servidor d\'entrada"</string>
    179     <string name="account_settings_outgoing_label" msgid="4997504719643828381">"Configuraci de sortida"</string>
    180     <string name="account_settings_outgoing_summary" msgid="1884202151340479161">"Nom d\'usuari, contrasenya i altres opcions de configuraci del servidor de sortida"</string>
    181     <string name="account_settings_enforced_label" msgid="7005050362066086119">"Poltiques aplicades"</string>
    182     <string name="account_settings_enforced_summary" msgid="1668581504445370253">"Cap"</string>
    183     <string name="account_settings_unsupported_label" msgid="7286722617178322465">"Poltiques no compatibles"</string>
    184     <string name="account_settings_unsupported_summary" msgid="1980825746966562221">"Cap"</string>
    185     <string name="account_settings_retry_label" msgid="8605492340808650923">"Intenta la sincronitzaci"</string>
    186     <string name="account_settings_retry_summary" msgid="2598065993718592906">"Toca aqu per sincronitzar aquest compte"</string>
    187     <string name="account_settings_description_label" msgid="2073736045984411004">"Nom del compte"</string>
    188     <string name="account_settings_name_label" msgid="8230436030850457988">"El teu nom"</string>
    189     <string name="account_settings_edit_quick_responses_label" msgid="6105791335935883199">"Respostes rpides"</string>
    190     <string name="account_settings_edit_quick_responses_summary" msgid="5406599402930290682">"Text que fas servir sovint als teus missatges"</string>
    191     <string name="account_settings_notifications" msgid="2842952349214972116">"Configuraci de notificacions"</string>
    192     <string name="account_settings_data_usage" msgid="6400715160238559711">"s de dades"</string>
    193     <string name="account_settings_policies" msgid="5972183883466873359">"Poltiques de seguretat"</string>
    194     <string name="system_folders_title" msgid="7161311881709109736">"Carpetes del sistema"</string>
    195     <string name="system_folders_trash_title" msgid="3190927115504713123">"Carpeta de la paperera"</string>
    196     <string name="system_folders_trash_summary" msgid="2583143581531897068">"Selecciona la carpeta de la paperera del servidor"</string>
    197     <string name="system_folders_trash_dlg" msgid="353701568340939392">"Selecciona la carpeta de la paperera del servidor"</string>
    198     <string name="system_folders_sent_title" msgid="8792934374188279309">"Carpeta d\'elements enviats"</string>
    199     <string name="system_folders_sent_summary" msgid="4252740721870748375">"Selecciona la carpeta d\'elements enviats del servidor"</string>
    200     <string name="system_folders_sent_dlg" msgid="818944260541160146">"Selecciona la carpeta d\'elements enviats del servidor"</string>
    201     <string name="edit_quick_response_dialog" msgid="3048014284772648575">"Resposta rpida"</string>
    202     <string name="save_action" msgid="5740359453077441466">"Desa"</string>
    203     <string name="account_settings_sync_contacts_enable" msgid="2642448079273767521">"Sincronitza els contactes"</string>
    204     <string name="account_settings_sync_contacts_summary" msgid="1716022682035150630">"Sincronitza els contactes del compte"</string>
    205     <string name="account_settings_sync_calendar_enable" msgid="3172491863244160828">"Sincronitza el calendari"</string>
    206     <string name="account_settings_sync_calendar_summary" msgid="411960248618953311">"Sincronitza els esdeveniments del calendari del compte"</string>
    207     <string name="account_settings_sync_email_enable" msgid="7135765408226471860">"Sincronitza el correu electrnic"</string>
    208     <string name="account_settings_sync_email_summary" msgid="71710510041953351">"Sincronitza el correu del compte"</string>
    209     <string name="label_notification_vibrate_title" msgid="140881511322826320">"Vibra"</string>
    210     <string name="account_settings_ringtone" msgid="2238523918221865167">"Tria un so"</string>
    211     <string name="account_settings_servers" msgid="3386185135392642067">"Configuraci del servidor"</string>
    212     <string name="mailbox_settings_activity_title" msgid="2196614373847675314">"Opcions de sincronitzaci"</string>
    213     <string name="mailbox_settings_activity_title_with_mailbox" msgid="5547676392298186906">"Opcions de sincronitzaci (<xliff:g id="MAILBOXX_NAME">%s</xliff:g>)"</string>
    214     <string name="mailbox_settings_sync_enabled_label" msgid="7723413381707277856">"Sincronitza aquesta carpeta"</string>
    215     <string name="mailbox_settings_sync_enabled_summary" msgid="742233465207750578">"Els missatges es baixaran quan estiguis connectat"</string>
    216     <string name="mailbox_settings_mailbox_sync_window_label" msgid="7027516982341382326">"Dies per sincronitzar correu"</string>
    217     <string name="provider_note_t_online" msgid="1596701148051980218">"Abans de configurar aquest compte de correu electrnic, visita el lloc web de T-Online i crea una contrasenya per a l\'accs al correu electrnic POP3."</string>
    218     <string name="exchange_name_alternate" msgid="293118547772095111">"Microsoft Exchange ActiveSync"</string>
    219     <string name="system_account_create_failed" msgid="2248313263003927725">"No s\'ha pogut crear el compte. Torna-ho a provar."</string>
    220     <string name="device_admin_label" msgid="3335272972461391415">"Correu electrnic"</string>
    221     <string name="device_admin_description" msgid="4299378570982520839">"Permet les poltiques de seguretat especificades pel servidor"</string>
    222     <string name="policy_dont_allow_camera" msgid="8821533827628900689">"No permetis l\'s de la cmera del dispositiu"</string>
    223     <string name="policy_require_password" msgid="3556860917024612396">"Requereix la contrasenya del dispositiu"</string>
    224     <string name="policy_password_history" msgid="9001177390979112746">"Restringeix la reutilitzaci de contrasenyes recents"</string>
    225     <string name="policy_password_expiration" msgid="1287225242918742275">"Requereix que les contrasenyes caduquin"</string>
    226     <string name="policy_screen_timeout" msgid="3499201409239287702">"Requereix un dispositiu absent per bloquejar-ne la pantalla"</string>
    227     <string name="policy_calendar_age" msgid="6469328498345236120">"Limita el nombre d\'esdev. calendari sincronitzats"</string>
    228     <string name="policy_email_age" msgid="3521941976575225050">"Limita el nombre de correus electr. sincronitzats"</string>
    229     <string name="quick_1" msgid="9130521670178673190">"Grcies."</string>
    230     <string name="quick_2" msgid="8611591278119481491">"Em sembla molt b."</string>
    231     <string name="quick_3" msgid="8070999183033184986">"Ho llegir ms tard i et respondr."</string>
    232     <string name="quick_4" msgid="216066940197616025">"Organitzem una reuni per parlar-ne."</string>
    233     <string name="confirm_response" msgid="6764021931370809514">"S\'est enviant la resposta..."</string>
    234     <string name="imap_name" msgid="8285222985908214985">"Personal (IMAP)"</string>
    235     <string name="pop3_name" msgid="6653484706414263493">"Personal (POP3)"</string>
    236     <string name="trash_folder_selection_title" msgid="686039558899469073">"Selecciona la carpeta de la paperera del servidor per a: <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>"</string>
    237     <string name="sent_folder_selection_title" msgid="9207482909822072856">"Selecciona la carpeta d\'elements enviats del servidor per a: <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>"</string>
    238     <string name="account_waiting_for_folders_msg" msgid="8848194305692897677">"S\'est carregant la llista de carpetes..."</string>
    239     <string name="no_quick_responses" msgid="8716297053803961304">"No n\'hi ha cap de disponible"</string>
    240     <string name="gmail_name" msgid="2099786953868369991">"Gmail"</string>
    241     <string name="folder_sync_settings_pref_title" msgid="349478353401667107">"Configuraci de la sincronitzaci de carpetes"</string>
    242 </resources>
    243