1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 <!-- Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project 3 4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 5 you may not use this file except in compliance with the License. 6 You may obtain a copy of the License at 7 8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 9 10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 13 See the License for the specific language governing permissions and 14 limitations under the License. 15 --> 16 17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 19 <string name="permission_read_attachment_label" msgid="6641407731311699536">"Ler anexos de email"</string> 20 <string name="permission_read_attachment_desc" msgid="6579059616090100181">"Permite aplicao ler os anexos de email."</string> 21 <string name="permission_access_provider_label" msgid="977700184037298723">"Aceder a dados do fornecedor de email"</string> 22 <string name="permission_access_provider_desc" msgid="5338433949655493713">"Permite que a aplicao aceda base de dados do email, incluindo s mensagens recebidas, mensagens enviadas, nomes de utilizadores e palavras-passe."</string> 23 <string name="app_name" msgid="2206468539066258195">"Email"</string> 24 <string name="create_action" msgid="6575946089819721958">"Criar nova"</string> 25 <string name="quick_responses_empty_view" msgid="3394094315357455290">"Sem respostas rpidas."</string> 26 <string name="account_settings_action" msgid="589969653965674604">"Definies da conta"</string> 27 <string name="mailbox_name_display_inbox" msgid="5093068725739672126">"Caixa de Entrada"</string> 28 <string name="mailbox_name_display_outbox" msgid="8735725798805339414">"Caixa de sada"</string> 29 <string name="mailbox_name_display_drafts" msgid="3552043116466269581">"Rascunhos"</string> 30 <string name="mailbox_name_display_trash" msgid="7020792045007681852">"Lixo"</string> 31 <string name="mailbox_name_display_sent" msgid="6705058612006729985">"Enviados"</string> 32 <string name="mailbox_name_display_junk" msgid="1634126984313831675">"Correio electrnico no solicitado"</string> 33 <string name="mailbox_name_display_starred" msgid="8076384721309828453">"Com estrela"</string> 34 <string name="mailbox_name_display_unread" msgid="1453575937919310339">"No lidas"</string> 35 <string name="debug_title" msgid="1337476992195531309">"Depurao"</string> 36 <string name="mailbox_list_account_selector_combined_view" msgid="4155918930481733669">"Vista combinada"</string> 37 <string name="message_compose_fwd_header_fmt" msgid="6193988236722150221">\n\n"-------- Mensagem original --------\nAssunto: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\nDe: <xliff:g id="SENDER">%2$s</xliff:g>\nPara: <xliff:g id="TO">%3$s</xliff:g>\nCC: <xliff:g id="CC_0">%4$s</xliff:g>\n\n"</string> 38 <string name="message_compose_insert_quick_response_list_title" msgid="5836926808818821309">"Inserir resposta rpida"</string> 39 <string name="message_compose_insert_quick_response_menu_title" msgid="4393288554605333619">"Inserir resposta rpida"</string> 40 <string name="message_view_attachment_background_load" msgid="7571652141281187845">"Um ou mais anexos da mensagem que encaminhou sero transferidos antes do envio."</string> 41 <string name="message_decode_error" msgid="91396461771444300">"Ocorreu um erro durante a descodificao da mensagem."</string> 42 <string name="forward_download_failed_ticker" msgid="2900585518884851062">"No foi possvel encaminhar um ou mais anexos."</string> 43 <string name="forward_download_failed_title" msgid="2043036709913723298">"O anexo no foi encaminhado"</string> 44 <string name="login_failed_ticker" msgid="4620839194581484497">"Incio de sesso de <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%s</xliff:g> sem xito."</string> 45 <string name="login_failed_title" msgid="1737884069957090004">"Impossvel iniciar sesso"</string> 46 <string name="account_setup_basics_title" msgid="5050895656741229172">"Configurao da conta"</string> 47 <string name="oauth_authentication_title" msgid="3771260531636603518">"A solicitar autorizao"</string> 48 <string name="sign_in_title" msgid="5051852806423550830">"Iniciar sesso"</string> 49 <string name="oauth_error_description" msgid="8466102021844409849">"No foi possvel autenticar"</string> 50 <string name="password_warning_label" msgid="1887439537224212124">"O endereo de email ou a palavra-passe esto incorretos"</string> 51 <string name="email_confirmation_label" msgid="64258748053106017">"Endereo de email:"</string> 52 <string name="account_setup_basics_headline" msgid="8468280216822264643">"Conta de email"</string> 53 <string name="accounts_welcome" msgid="7230367425520242593">" possvel configurar a sua conta em apenas alguns passos."</string> 54 <string name="account_setup_basics_email_label" msgid="8701406783555749929">"Endereo de email"</string> 55 <string name="or_label" msgid="6408695162723653446">"OU"</string> 56 <string name="sign_in_with_google" msgid="1412668282326928102">"Iniciar sesso com o Google"</string> 57 <string name="account_setup_basics_password_label" msgid="784962388753706730">"PALAVRA-PASSE"</string> 58 <string name="password_hint" msgid="4226682910292828279">"Palavra-passe"</string> 59 <string name="signed_in_with_service_label" msgid="4282359206358453634">"Sesso iniciada com o %s"</string> 60 <string name="authentication_label" msgid="914463525214987772">"AUTENTICAO"</string> 61 <string name="add_authentication_label" msgid="382998197798081729">"Adicionar autenticao"</string> 62 <string name="clear_authentication_label" msgid="4750930803913225689">"Limpar autenticao"</string> 63 <string name="account_setup_basics_manual_setup_action" msgid="7690861839383362085">"Configurao manual"</string> 64 <string name="account_setup_username_password_toast" msgid="3659744829670065777">"Introduza um endereo de email e palavra-passe vlidos."</string> 65 <string name="account_duplicate_dlg_title" msgid="3768813340753269695">"Conta duplicada"</string> 66 <string name="account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid="6747351773934787126">"Este nome de utilizador j est a ser utilizado para a conta <xliff:g id="DUPLICATE">%s</xliff:g>."</string> 67 <string name="account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid="9103280616618316032">"A obter informaes da conta..."</string> 68 <string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid="9196418179524308411">"A validar as definies do servidor..."</string> 69 <string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid="9062019904409225329">"A validar as configuraes de smtp..."</string> 70 <string name="account_setup_creating_account_msg" msgid="2898648422471181490">"A criar conta..."</string> 71 <string name="account_setup_ab_headline" msgid="1434091698882290052">"Confirmar tipo de conta"</string> 72 <string name="account_setup_ab_instructions_format" msgid="6223657094843768202">"Indicou que <xliff:g id="EMAIL">%1$s</xliff:g> utiliza <xliff:g id="USERPROTOCOL">%2$s</xliff:g>, mas a conta poder utilizar <xliff:g id="PROVIDERPROTOCOL">%3$s</xliff:g>"</string> 73 <string name="account_setup_names_headline" msgid="2031978210683887370">"A sua conta est configurada e o email vai a caminho!"</string> 74 <string name="account_setup_names_account_name_label" msgid="3487538709712378441">"Dar um nome a esta conta (opcional)"</string> 75 <string name="account_setup_names_user_name_label" msgid="4298006111315033499">"O seu nome (apresentado nas mensagens enviadas)"</string> 76 <string name="account_setup_account_type_headline" msgid="3375795537675351389">"Tipo de conta"</string> 77 <string name="account_setup_account_type_instructions" msgid="968088954656738617">"Que tipo de conta esta?"</string> 78 <string name="account_setup_incoming_headline" msgid="6232828824446177639">"Definies do servidor de receo"</string> 79 <string name="account_setup_incoming_username_label" msgid="2609699829997945895">"NOME DE UTILIZADOR"</string> 80 <string name="account_setup_incoming_password_label" msgid="4806105500058512876">"PALAVRA-PASSE"</string> 81 <string name="account_setup_password_subheading" msgid="5930042642982830233">"Palavra-passe"</string> 82 <string name="account_setup_incoming_server_label" msgid="5409694850973258387">"SERVIDOR"</string> 83 <string name="account_setup_incoming_port_label" msgid="402562424498833560">"PORTA"</string> 84 <string name="account_setup_incoming_security_label" msgid="8360505617331971663">"TIPO DE SEGURANA"</string> 85 <string name="account_setup_incoming_security_none_label" msgid="2461510827337484818">"Nenhuma"</string> 86 <string name="account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label" msgid="2834386066577239560">"SSL/TLS (Aceitar todos os certificados)"</string> 87 <string name="account_setup_incoming_security_ssl_label" msgid="5169133414545009342">"SSL/TLS"</string> 88 <string name="account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label" msgid="2281920902104029077">"STARTTLS (aceitar todos os certificados)"</string> 89 <string name="account_setup_incoming_security_tls_label" msgid="3892291833944170882">"STARTTLS"</string> 90 <string name="account_setup_incoming_delete_policy_label" msgid="2341742235654301690">"Eliminar email do servidor"</string> 91 <string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label" msgid="5777530843489961009">"Nunca"</string> 92 <string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid="8677018382715596606">"Quando elimino da pasta A Receber"</string> 93 <string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid="3531290378620033218">"Prefixo de caminho IMAP"</string> 94 <string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid="206747922689229932">"Opcional"</string> 95 <string name="account_setup_outgoing_headline" msgid="6638171491109658047">"Definies de servidor de envio"</string> 96 <string name="account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid="3460163861711242681">"SERVIDOR SMTP"</string> 97 <string name="account_setup_outgoing_port_label" msgid="3735952013505812378">"PORTA"</string> 98 <string name="account_setup_outgoing_security_label" msgid="6473177134731615282">"TIPO DE SEGURANA"</string> 99 <string name="account_setup_outgoing_require_login_label" msgid="5405196721947884033">"Requerer incio de sesso"</string> 100 <string name="account_setup_outgoing_username_label" msgid="8844680398828891772">"NOME DO UTILIZADOR"</string> 101 <string name="account_setup_exchange_certificate_title" msgid="8756785660598838350">"CERTIFICADO CLIENTE"</string> 102 <string name="account_setup_exchange_select_certificate" msgid="264748505181695915">"Selecionar"</string> 103 <string name="account_setup_exchange_use_certificate" msgid="6513687497912094538">"Utilizar certificado de cliente"</string> 104 <string name="account_setup_exchange_remove_certificate" msgid="1222387802827919583">"Remover"</string> 105 <string name="account_setup_exchange_no_certificate" msgid="3569712401698909695">"Nenhum"</string> 106 <string name="account_setup_exchange_device_id_label" msgid="2306603503497194905">"ID DO DISPOSITIVO MVEL"</string> 107 <string name="account_setup_options_headline" msgid="4810292194395251968">"Opes da conta"</string> 108 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid="7253305392938373553">"Frequncia de sincronizao:"</string> 109 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid="2937664246354067829">"Nunca"</string> 110 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid="5511415696925307797">"Automtico (Envio)"</string> 111 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_5min" msgid="8929785860545198867">"De 5 em 5 minutos"</string> 112 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_10min" msgid="8787901333816702849">"De 10 em 10 minutos"</string> 113 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid="7127640170766018765">"De 15 em 15 minutos"</string> 114 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid="4223562871143897449">"De 30 em 30 minutos"</string> 115 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid="107706566853925273">"De hora em hora"</string> 116 <string name="account_setup_options_notify_label" msgid="3101529443722198112">"Receber notificao de emails novos"</string> 117 <string name="account_setup_options_sync_contacts_label" msgid="5029046373980454714">"Sincronizar contactos a partir desta conta."</string> 118 <string name="account_setup_options_sync_calendar_label" msgid="303441956432308807">"Sincronizar o calendrio a partir desta conta."</string> 119 <string name="account_setup_options_sync_email_label" msgid="468957966555663131">"Sincronizar email a partir desta conta."</string> 120 <string name="account_setup_options_background_attachments_label" msgid="4085327585082867216">"Transferir automaticamente anexos quando ligado a uma rede Wi-Fi"</string> 121 <string name="account_setup_failed_dlg_title" msgid="7923577224474005464">"No foi possvel concluir"</string> 122 <string name="account_setup_options_mail_window_label" msgid="4737241149297585368">"Sincronizar emails de:"</string> 123 <string name="account_setup_options_mail_window_auto" msgid="7407981634952005775">"Automtico"</string> 124 <string name="account_setup_options_mail_window_1day" msgid="7930883294844418428">"ltimo dia"</string> 125 <string name="account_setup_options_mail_window_3days" msgid="3435093562391555730">"ltimos trs dias"</string> 126 <string name="account_setup_options_mail_window_1week" msgid="5230695719358085318">"ltima semana"</string> 127 <string name="account_setup_options_mail_window_2weeks" msgid="1144271277694832921">"ltimas duas semanas"</string> 128 <string name="account_setup_options_mail_window_1month" msgid="3228265299330513816">"ltimo ms"</string> 129 <string name="account_setup_options_mail_window_all" msgid="4794683936065721438">"Todas"</string> 130 <string name="account_setup_options_mail_window_default" msgid="5518038139722596598">"Utilizar predef. conta"</string> 131 <string name="account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid="5608549872868036352">"O nome de utilizador ou a palavra-passe esto incorretos."</string> 132 <string name="account_setup_autodiscover_dlg_authfail_title" msgid="7551559109838593189">"Problema na configurao da conta"</string> 133 <string name="account_setup_autodiscover_dlg_authfail_message" msgid="4075075565221436715">"Confirme se o nome de utilizador, a palavra-passe e as definies da conta esto corretos."</string> 134 <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid="4725950885859654809">"No possvel ligar ao servidor em segurana."</string> 135 <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid="3451681985727559303">"No possvel ligar ao servidor em segurana.\n(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string> 136 <string name="account_setup_failed_certificate_required" msgid="4607859382193244795">" necessrio um certificado de cliente. Pretende ligar ao servidor com um certificado de cliente?"</string> 137 <string name="account_setup_failed_certificate_inaccessible" msgid="4574461885959029072">"O certificado invlido ou inacessvel."</string> 138 <string name="account_setup_failed_check_credentials_message" msgid="430054384233036305">"O servidor respondeu com um erro. Verifique o nome de utilizador e a palavra-passe e tente novamente."</string> 139 <string name="account_setup_failed_dlg_server_message" msgid="1180197172141077524">"No possvel ligar ao servidor."</string> 140 <string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid="3889441611138037320">"No possvel ligar ao servidor.\n(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string> 141 <string name="account_setup_failed_tls_required" msgid="1902309158359287958">"TLS necessrio mas no suportado pelo servidor."</string> 142 <string name="account_setup_failed_auth_required" msgid="2684010997018901707">"Os mtodos de autenticao no so suportados pelo servidor."</string> 143 <string name="account_setup_failed_security" msgid="1627240499907011040">"No foi possvel abrir ligao ao servidor devido a um erro de segurana."</string> 144 <string name="account_setup_failed_ioerror" msgid="3862689923436539909">"No foi possvel abrir ligao ao servidor."</string> 145 <string name="account_setup_failed_protocol_unsupported" msgid="4973054582044010375">"Introduziu um endereo de servidor incorreto ou o servidor requer uma verso de protocolo que o Email no suporta."</string> 146 <string name="account_setup_failed_access_denied" msgid="2051742796367919026">"No tem autorizao para sincronizar com este servidor. Contacte o administrador do servidor para obter mais informaes."</string> 147 <string name="account_setup_security_required_title" msgid="667943309546419435">"Administrao de segurana remota"</string> 148 <string name="account_setup_security_policies_required_fmt" msgid="9029471168291631932">"O servidor <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> requer permisso para controlar remotamente algumas das funcionalidades de segurana do dispositivo Android. Pretende concluir a configurao desta conta?"</string> 149 <string name="account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid="4619685657253094627">"Este servidor requer funcionalidades de segurana que o seu aparelho Android no suporta, incluindo: <xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>"</string> 150 <string name="disable_admin_warning" msgid="6001542250505146252">"AVISO: a desativao da autorizao da aplicao Email para administrar o aparelho eliminar todas as contas de email que necessitam desta, juntamente com o respetivo email, contactos, eventos de agenda e outros dados."</string> 151 <string name="account_security_dialog_title" msgid="7003032393805438164">"Atualizao de segurana"</string> 152 <string name="account_security_dialog_content_fmt" msgid="4107093049191103780">"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> requer a atualizao das definies de segurana."</string> 153 <string name="security_unsupported_ticker_fmt" msgid="3249185558872836884">"No possvel sincronizar a conta \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" devido a requisitos de segurana."</string> 154 <string name="security_needed_ticker_fmt" msgid="7099561996532829229">"A conta \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" requer a atualizao das definies de segurana."</string> 155 <string name="security_changed_ticker_fmt" msgid="3823930420292838192">"A conta \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" alterou as definies de segurana; no necessria qualquer ao do utilizador."</string> 156 <string name="security_notification_content_update_title" msgid="6321099538307807621">"Necessria atualiz. segurana"</string> 157 <string name="security_notification_content_change_title" msgid="615639963487448183">"Polticas segurana alteradas"</string> 158 <string name="security_notification_content_unsupported_title" msgid="6494791400431198228">"Impossvel cumprir polt. seg."</string> 159 <string name="account_security_title" msgid="6072273231606918870">"Segurana do dispositivo"</string> 160 <string name="account_security_policy_explanation_fmt" msgid="2527501853520160827">"O servidor <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> requer permisso para controlar remotamente algumas das funcionalidades de segurana do aparelho Android."</string> 161 <string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid="8155332642922842729">"Editar detalhes"</string> 162 <string name="password_expire_warning_ticker_fmt" msgid="5543005790538884060">"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> solicita que altere o PIN ou palavra-passe do ecr de bloqueio."</string> 163 <string name="password_expire_warning_content_title" msgid="4360288708739366810">"Palavra-passe de bloq. do ecr a expirar"</string> 164 <string name="password_expired_ticker" msgid="3098703963402347483">"O seu PIN ou palavra-passe de bloqueio do ecr expirou."</string> 165 <string name="password_expired_content_title" msgid="7379094218699681984">"A palavra-passe de bloq. do ecr expirou"</string> 166 <string name="password_expire_warning_dialog_title" msgid="4901499545146045672">"Palavra-passe de bloq. do ecr a expirar"</string> 167 <string name="password_expire_warning_dialog_content_fmt" msgid="1093389293050776319">"Tem de alterar o PIN ou a palavra-passe de bloqueio do ecr ou os dados de <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> sero apagados. Pretende alterar agora?"</string> 168 <string name="password_expired_dialog_title" msgid="7275534155170185252">"A palavra-passe de bloq. do ecr expirou"</string> 169 <string name="password_expired_dialog_content_fmt" msgid="8322213184626443346">"Os dados de <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> esto a ser apagados do dispositivo. Pode restaur-los alterando o PIN ou a palavra-passe de bloqueio do ecr. Pretende alterar agora?"</string> 170 <string name="account_settings_exit_server_settings" msgid="4232590695889111419">"Rejeitar alteraes no guardadas?"</string> 171 <string name="account_settings_background_attachments_label" msgid="3552681465680701047">"Transferir anexos"</string> 172 <string name="account_settings_background_attachments_summary" msgid="8801504001229061032">"Transferir automaticamente anexos de mensagens recentes p/ Wi-Fi"</string> 173 <string name="account_settings_notify_label" msgid="8621226576645167987">"Notificaes de email"</string> 174 <string name="account_settings_summary" msgid="4733776978291376161">"Frequncia da sincronizao, notificaes, etc."</string> 175 <string name="account_settings_notify_summary" msgid="88560545461159120">"Enviar notificao quando chegar um email"</string> 176 <string name="account_settings_mail_check_frequency_label" msgid="4107847714594035131">"Frequncia de sincronizao"</string> 177 <string name="account_settings_incoming_label" msgid="3793314460723296874">"Definies de recepo"</string> 178 <string name="account_settings_incoming_summary" msgid="7521181981008371492">"Nome de utiliz., palavra-passe e outras def. do serv. de receo"</string> 179 <string name="account_settings_outgoing_label" msgid="4997504719643828381">"Definies de envio"</string> 180 <string name="account_settings_outgoing_summary" msgid="1884202151340479161">"Nome de utiliz., palavra-passe e outras def. do serv. de envio"</string> 181 <string name="account_settings_enforced_label" msgid="7005050362066086119">"Polticas aplicadas"</string> 182 <string name="account_settings_enforced_summary" msgid="1668581504445370253">"Nenhum"</string> 183 <string name="account_settings_unsupported_label" msgid="7286722617178322465">"Polticas no suportadas"</string> 184 <string name="account_settings_unsupported_summary" msgid="1980825746966562221">"Nenhum"</string> 185 <string name="account_settings_retry_label" msgid="8605492340808650923">"Tentar sincronizar"</string> 186 <string name="account_settings_retry_summary" msgid="2598065993718592906">"Toque aqui para sincronizar esta conta"</string> 187 <string name="account_settings_description_label" msgid="2073736045984411004">"Nome da conta"</string> 188 <string name="account_settings_name_label" msgid="8230436030850457988">"O seu nome"</string> 189 <string name="account_settings_edit_quick_responses_label" msgid="6105791335935883199">"Respostas rpidas"</string> 190 <string name="account_settings_edit_quick_responses_summary" msgid="5406599402930290682">"Editar o texto que insere frequentemente ao compor e-mails"</string> 191 <string name="account_settings_notifications" msgid="2842952349214972116">"Definies de notificao"</string> 192 <string name="account_settings_data_usage" msgid="6400715160238559711">"Utilizao de dados"</string> 193 <string name="account_settings_policies" msgid="5972183883466873359">"Polticas de segurana"</string> 194 <string name="system_folders_title" msgid="7161311881709109736">"Pastas do sistema"</string> 195 <string name="system_folders_trash_title" msgid="3190927115504713123">"Pasta de lixo"</string> 196 <string name="system_folders_trash_summary" msgid="2583143581531897068">"Selecionar a pasta de lixo do seu servidor"</string> 197 <string name="system_folders_trash_dlg" msgid="353701568340939392">"Selecionar a pasta de lixo do seu servidor"</string> 198 <string name="system_folders_sent_title" msgid="8792934374188279309">"Pasta de itens enviados"</string> 199 <string name="system_folders_sent_summary" msgid="4252740721870748375">"Selecionar a pasta de itens enviados do seu servidor"</string> 200 <string name="system_folders_sent_dlg" msgid="818944260541160146">"Selecionar a pasta de itens enviados do seu servidor"</string> 201 <string name="edit_quick_response_dialog" msgid="3048014284772648575">"Resposta rpida"</string> 202 <string name="save_action" msgid="5740359453077441466">"Guardar"</string> 203 <string name="account_settings_sync_contacts_enable" msgid="2642448079273767521">"Sincronizar contactos"</string> 204 <string name="account_settings_sync_contacts_summary" msgid="1716022682035150630">"Sincronizar contactos para esta conta"</string> 205 <string name="account_settings_sync_calendar_enable" msgid="3172491863244160828">"Sincronizar calendrio"</string> 206 <string name="account_settings_sync_calendar_summary" msgid="411960248618953311">"Sinc. evento do cal. p. esta conta"</string> 207 <string name="account_settings_sync_email_enable" msgid="7135765408226471860">"Sincronizar email"</string> 208 <string name="account_settings_sync_email_summary" msgid="71710510041953351">"Sincronizar email para esta conta"</string> 209 <string name="label_notification_vibrate_title" msgid="140881511322826320">"Vibrar"</string> 210 <string name="account_settings_ringtone" msgid="2238523918221865167">"Escolher toque"</string> 211 <string name="account_settings_servers" msgid="3386185135392642067">"Definies do servidor"</string> 212 <string name="mailbox_settings_activity_title" msgid="2196614373847675314">"Opes de sincronizao"</string> 213 <string name="mailbox_settings_activity_title_with_mailbox" msgid="5547676392298186906">"Opes de sincronizao (<xliff:g id="MAILBOXX_NAME">%s</xliff:g>)"</string> 214 <string name="mailbox_settings_sync_enabled_label" msgid="7723413381707277856">"Sincronizar esta pasta"</string> 215 <string name="mailbox_settings_sync_enabled_summary" msgid="742233465207750578">"As mensagens sero transferidas quando tiver ligao Internet"</string> 216 <string name="mailbox_settings_mailbox_sync_window_label" msgid="7027516982341382326">"Dias de correio a sincronizar"</string> 217 <string name="provider_note_t_online" msgid="1596701148051980218">"Antes de configurar esta conta de email, visite o Web site T-Online e crie uma palavra-passe de acesso a e-mail POP3."</string> 218 <string name="exchange_name_alternate" msgid="293118547772095111">"Microsoft Exchange ActiveSync"</string> 219 <string name="system_account_create_failed" msgid="2248313263003927725">"No foi possvel criar a conta. Tente novamente."</string> 220 <string name="device_admin_label" msgid="3335272972461391415">"Email"</string> 221 <string name="device_admin_description" msgid="4299378570982520839">"Activa as polticas de segurana especificadas pelo servidor"</string> 222 <string name="policy_dont_allow_camera" msgid="8821533827628900689">"No perm. utilizao cmara do aparelho"</string> 223 <string name="policy_require_password" msgid="3556860917024612396">"Solicitar palavra-passe do aparelho"</string> 224 <string name="policy_password_history" msgid="9001177390979112746">"Limitar reutilizao pal.-passe recentes"</string> 225 <string name="policy_password_expiration" msgid="1287225242918742275">"Solicitar validade das palavras-passe"</string> 226 <string name="policy_screen_timeout" msgid="3499201409239287702">"Necessrio apar. inat. para bloq. ecr"</string> 227 <string name="policy_calendar_age" msgid="6469328498345236120">"Limitar n. de eventos de calendrio sincronizados"</string> 228 <string name="policy_email_age" msgid="3521941976575225050">"Limitar n. de e-mails sincronizados"</string> 229 <string name="quick_1" msgid="9130521670178673190">"Obrigado!"</string> 230 <string name="quick_2" msgid="8611591278119481491">"Parece-me bem!"</string> 231 <string name="quick_3" msgid="8070999183033184986">"Vou ler isto mais tarde e voltarei a contact-lo."</string> 232 <string name="quick_4" msgid="216066940197616025">"Vamos marcar uma reunio para discutir isso."</string> 233 <string name="confirm_response" msgid="6764021931370809514">"A enviar resposta..."</string> 234 <string name="imap_name" msgid="8285222985908214985">"Pessoal (IMAP)"</string> 235 <string name="pop3_name" msgid="6653484706414263493">"Pessoal (POP3)"</string> 236 <string name="trash_folder_selection_title" msgid="686039558899469073">"Selecionar a pasta de lixo do servidor para <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>"</string> 237 <string name="sent_folder_selection_title" msgid="9207482909822072856">"Selecionar a pasta de itens enviados do servidor para <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>"</string> 238 <string name="account_waiting_for_folders_msg" msgid="8848194305692897677">"A carregar a lista de pastas..."</string> 239 <string name="no_quick_responses" msgid="8716297053803961304">"Nenhuma disponvel"</string> 240 <string name="gmail_name" msgid="2099786953868369991">"Gmail"</string> 241 <string name="folder_sync_settings_pref_title" msgid="349478353401667107">"Definies de sincronizao da pasta"</string> 242 </resources> 243