Home | History | Annotate | Download | only in values-pt
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!-- 
      3      Copyright (C) 2011 Google Inc.
      4      Licensed to The Android Open Source Project.
      5 
      6      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      7      you may not use this file except in compliance with the License.
      8      You may obtain a copy of the License at
      9 
     10           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
     11 
     12      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     13      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     14      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     15      See the License for the specific language governing permissions and
     16      limitations under the License.
     17  -->
     18 
     19 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     20     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     21     <string name="from" msgid="5159056500059912358">"De"</string>
     22     <string name="to" msgid="3971614275716830581">"Para"</string>
     23     <string name="cc" msgid="8768828862207919684">"Cc"</string>
     24     <string name="bcc" msgid="519303553518479171">"Cco"</string>
     25     <string name="subject_hint" msgid="2136470287303571827">"Assunto"</string>
     26     <string name="body_hint" msgid="6478994981747057817">"Escrever e-mail"</string>
     27     <string name="add_file_attachment" msgid="2604880054248593993">"Anexar arquivo"</string>
     28     <string name="add_photo_attachment" msgid="7163589794940909528">"Anexar imagem"</string>
     29     <string name="save_draft" msgid="2669523480789672118">"Salvar rascunho"</string>
     30     <string name="discard" msgid="4905982179911608430">"Descartar"</string>
     31     <string name="compose" msgid="2602861958391035523">"Escrever"</string>
     32     <string name="compose_title" msgid="5673376086133995913">"Escrever"</string>
     33   <string-array name="compose_modes">
     34     <item msgid="9000553538766397816">"Responder"</item>
     35     <item msgid="2767793214788399009">"Resp. a todos"</item>
     36     <item msgid="2758162027982270607">"Encaminhar"</item>
     37   </string-array>
     38     <string name="reply_attribution" msgid="1114972798797833259">"Em <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>, <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> escreveu:"</string>
     39     <string name="forward_attribution" msgid="597850048345475752">"---------- Mensagem encaminhada ----------&lt;br&gt;De: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;Data: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>&lt;br&gt;Assunto: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>&lt;br&gt;Para: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
     40     <string name="forward_attribution_no_headers" msgid="1828826576779486239">"---------- Mensagem encaminhada ----------"</string>
     41     <string name="cc_attribution" msgid="2928584226469388899">"Cc: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
     42     <string name="select_attachment_type" msgid="353236686616663062">"Escolher tipo de anexo"</string>
     43     <string name="too_large_to_attach_single" msgid="2669897137966512530">"No  possvel anexar o arquivo com mais de <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
     44     <string name="too_large_to_attach_multiple" msgid="1620163295709036343">"Um ou mais arquivos no foram anexados. Limite de <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
     45     <string name="too_large_to_attach_additional" msgid="4964155563465970480">"Arquivo no anexado. O limite de <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g> foi atingido."</string>
     46     <string name="generic_attachment_problem" msgid="4683974765387240723">"No foi possvel anexar o arquivo."</string>
     47     <string name="attachment_permission_denied" msgid="2274397783497640486">"Permisso negada para o anexo."</string>
     48     <string name="recipient_needed" msgid="319816879398937214">"Adicione pelo menos um destinatrio."</string>
     49     <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="1442628074022609987">"No h texto no assunto da mensagem."</string>
     50     <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="3329355318700201516">"No h texto no corpo da mensagem."</string>
     51     <string name="confirm_send_message" msgid="6211518590166222735">"Enviar esta mensagem?"</string>
     52     <string name="message_discarded" msgid="6792661321962262024">"Mensagem descartada."</string>
     53     <string name="signature" msgid="3172144541947408374">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string>
     54     <string name="custom_from_account_label" msgid="5042317430007736322">"Enviar como:"</string>
     55     <string name="send" msgid="4269810089682120826">"Enviar"</string>
     56     <string name="mark_read" msgid="579388143288052493">"Marcar como lida"</string>
     57     <string name="mark_unread" msgid="6245060538061533191">"Marcar como no lida"</string>
     58     <string name="toggle_read_unread" msgid="1006469736520919028">"Alternar lido/no lido"</string>
     59     <string name="mute" msgid="9164839998562321569">"Ignorar"</string>
     60     <string name="add_star" msgid="3275117671153616270">"Adicionar estrela"</string>
     61     <string name="remove_star" msgid="9126690774161840733">"Remover estrela"</string>
     62     <string name="remove_folder" msgid="2379905457788576297">"Remover de <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
     63     <string name="archive" msgid="5978663590021719939">"Arquivar"</string>
     64     <string name="report_spam" msgid="4106897677959987340">"Denunciar spam"</string>
     65     <string name="mark_not_spam" msgid="8617774236231366651">"No  spam"</string>
     66     <string name="report_phishing" msgid="8454666464488413739">"Denunciar phishing"</string>
     67     <string name="delete" msgid="6784262386780496958">"Excluir"</string>
     68     <string name="discard_drafts" msgid="5881484193628472105">"Descartar rascunhos"</string>
     69     <string name="discard_failed" msgid="7520780769812210279">"Falha ao descartar"</string>
     70     <string name="refresh" msgid="1533748989749277511">"Atualizar"</string>
     71     <string name="reply" msgid="8337757482824207118">"Responder"</string>
     72     <string name="reply_all" msgid="5366796103758360957">"Responder a todos"</string>
     73     <string name="resume_draft" msgid="1272723181782570649">"Editar"</string>
     74     <string name="forward" msgid="4397585145490426320">"Encaminhar"</string>
     75     <string name="menu_compose" msgid="4575025207594709432">"Escrever"</string>
     76     <string name="menu_change_folders" msgid="2194946192901276625">"Alterar pastas"</string>
     77     <string name="menu_move_to" msgid="7948877550284452830">"Mover para"</string>
     78     <string name="menu_move_to_inbox" msgid="258554178236001444">"Mover para a Caixa de entrada"</string>
     79     <string name="menu_manage_folders" msgid="8486398523679534519">"Configuraes de pastas"</string>
     80     <string name="menu_show_original" msgid="2330398228979616661">"Reverter dimens. automt."</string>
     81     <string name="menu_settings" msgid="7993485401501778040">"Configuraes"</string>
     82     <string name="menu_search" msgid="1949652467806052768">"Pesquisar"</string>
     83     <string name="menu_toggle_drawer" msgid="8653049392208282481">"Alternar gaveta"</string>
     84     <string name="drawer_title" msgid="3766219846644975778">"Navegao"</string>
     85     <string name="mark_important" msgid="8781680450177768820">"Marcar como importante"</string>
     86     <string name="mark_not_important" msgid="3342258155408116917">"Marcar como no importante"</string>
     87     <string name="add_cc_label" msgid="2249679001141195213">"Adicionar Cc/Cco"</string>
     88     <string name="add_bcc_label" msgid="963745641238037813">"Adicionar Cco"</string>
     89     <string name="quoted_text" msgid="977782904293216533">"Incluir texto das mensagens anteriores"</string>
     90     <string name="quoted_text_label" msgid="2296807722849923934">"Texto mensag. anteriores"</string>
     91     <string name="respond_inline" msgid="6609746292081928078">"Responder em linha"</string>
     92     <string name="bytes" msgid="651011686747499628">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>B"</string>
     93     <string name="kilobytes" msgid="1523463964465770347">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>KB"</string>
     94     <string name="megabytes" msgid="4309397368708773323">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>MB"</string>
     95     <string name="attachment_image" msgid="6375306026208274564">"Imagem"</string>
     96     <string name="attachment_video" msgid="7119476472603939848">"Vdeo"</string>
     97     <string name="attachment_audio" msgid="7097658089301809284">"udio"</string>
     98     <string name="attachment_text" msgid="3485853714965922173">"Texto"</string>
     99     <string name="attachment_application_msword" msgid="2110108876623152162">"Documento"</string>
    100     <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="425353008963359230">"Apresentao"</string>
    101     <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5585781311136609103">"Planilha"</string>
    102     <string name="attachment_application_pdf" msgid="4207340200944655970">"PDF"</string>
    103     <string name="attachment_unknown" msgid="3360536730101083926">"Arquivo <xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g>"</string>
    104     <string name="preview_attachment" msgid="6265457626086113833">"Visualizar"</string>
    105     <string name="save_attachment" msgid="375685179032130033">"Salvar"</string>
    106     <string name="download_again" msgid="8195787340878328119">"Fazer novo download"</string>
    107     <string name="remove_attachment_desc" msgid="1478445871170879140">"Remover o anexo <xliff:g id="ATTACHMENTNAME">%s</xliff:g>"</string>
    108     <string name="more_info_attachment" msgid="2899691682394864507">"Informaes"</string>
    109     <string name="no_application_found" msgid="7309485680354949680">"Nenhum app pode abrir este anexo para visualizao."</string>
    110     <string name="fetching_attachment" msgid="2286628490159574159">"Buscando anexo"</string>
    111     <string name="please_wait" msgid="3953824147776128899">"Aguarde"</string>
    112     <string name="saved" msgid="161536102236967534">"Salvo,<xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g>"</string>
    113     <string name="download_failed" msgid="3878373998269062395">"Falha no download. Toque p/ repetir."</string>
    114     <string name="menu_photo_save_all" msgid="2742869476474613396">"Salvar td."</string>
    115     <string name="menu_photo_share" msgid="6410980274832639330">"Compart."</string>
    116     <string name="menu_photo_share_all" msgid="3049053252719665320">"Comp. td."</string>
    117     <string name="menu_photo_print" msgid="3084679038179342333">"Imprimir"</string>
    118     <string name="saving" msgid="6274238733828387433">"Salvando"</string>
    119     <string name="choosertitle_sharevia" msgid="3539537264873337959">"Compartilhar via"</string>
    120     <string name="contextmenu_openlink" msgid="6952228183947135362">"Abrir no navegador"</string>
    121     <string name="contextmenu_copy" msgid="2584243784216385180">"Copiar"</string>
    122     <string name="contextmenu_copylink" msgid="8659897702269320063">"Copiar URL do link"</string>
    123     <string name="contextmenu_view_image" msgid="1031172763893491000">"Visualizar imagem"</string>
    124     <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="8881095692316726628">"Discar"</string>
    125     <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="5319737001771622657">"SMS"</string>
    126     <string name="contextmenu_add_contact" msgid="2310064151427072475">"Adicionar contato"</string>
    127     <string name="contextmenu_send_mail" msgid="3834654593200105396">"Enviar e-mail"</string>
    128     <string name="contextmenu_map" msgid="5118951927399465521">"Mapa"</string>
    129     <string name="contextmenu_sharelink" msgid="8670940060477758709">"Compartilhar link"</string>
    130     <string name="content_description" msgid="854320355052962069">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> sobre <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> em <xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string>
    131     <string name="content_description_today" msgid="1634422834354116955">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> sobre <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> s <xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string>
    132     <string name="content_description_with_folders" msgid="482368474097191879">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> sobre <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> em <xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>, marcadores: <xliff:g id="FOLDERS">%7$s</xliff:g>"</string>
    133     <string name="content_description_today_with_folders" msgid="860548626146933495">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> sobre <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> s <xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>, marcadores: <xliff:g id="FOLDERS">%7$s</xliff:g>"</string>
    134     <string name="read_string" msgid="5495929677508576520">"conversa lida"</string>
    135     <string name="unread_string" msgid="7342558841698083381">"conversa no lida"</string>
    136     <string name="filtered_tag" msgid="721666921386074505">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
    137     <string name="badge_and_subject" msgid="3979372269373936750">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
    138   <plurals name="draft">
    139     <item quantity="one" msgid="6717535677167943402">"Rascunho"</item>
    140     <item quantity="other" msgid="1335781147509740039">"Rascunhos"</item>
    141   </plurals>
    142     <string name="sending" msgid="5600034886763930499">"Enviando..."</string>
    143     <string name="message_retrying" msgid="5335188121407261331">"Tentando novamente"</string>
    144     <string name="message_failed" msgid="7887650587384601790">"Falhou"</string>
    145     <string name="send_failed" msgid="2186285547449865010">"A mensagem no foi enviada."</string>
    146     <string name="me_object_pronoun" msgid="4674452244417913816">"eu"</string>
    147     <string name="me_subject_pronoun" msgid="7479328865714008288">"eu"</string>
    148   <plurals name="confirm_delete_conversation">
    149     <item quantity="one" msgid="7605755011865575440">"Excluir esta conversa?"</item>
    150     <item quantity="other" msgid="1585660381208712562">"Excluir estas <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversas?"</item>
    151   </plurals>
    152   <plurals name="confirm_archive_conversation">
    153     <item quantity="one" msgid="9105551557653306945">"Arquivar esta conversa?"</item>
    154     <item quantity="other" msgid="2001972798185641108">"Arquivar estas <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversas?"</item>
    155   </plurals>
    156   <plurals name="confirm_discard_drafts_conversation">
    157     <item quantity="one" msgid="2030421499893210789">"Descartar essa mensagem?"</item>
    158     <item quantity="other" msgid="782234447471532005">"Descartar estas <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> mensagens?"</item>
    159   </plurals>
    160     <string name="confirm_discard_text" msgid="5172680524418848519">"Descartar esta mensagem?"</string>
    161     <string name="loading_conversations" msgid="7255732786298655246">"Carregando..."</string>
    162     <string name="empty_inbox" msgid="5901734942362315228">"Tudo pronto! Aproveite seu dia."</string>
    163     <string name="empty_search" msgid="8564899353449880818">"Ops! No encontramos nada para \"<xliff:g id="SEARCH_QUERY">%1$s</xliff:g>\"."</string>
    164     <string name="empty_spam_folder" msgid="3288985543286122800">"Nada de spam por aqui."</string>
    165     <string name="empty_trash_folder" msgid="378119063015945020">"Nenhum lixo aqui. Obrigado por reciclar!"</string>
    166     <string name="empty_folder" msgid="3227552635613553855">"Nenhum e-mail aqui."</string>
    167     <string name="getting_messages" msgid="8403333791332403244">"Recuperando suas mensagens"</string>
    168     <string name="undo" msgid="8256285267701059609">"Desfazer"</string>
    169   <plurals name="conversation_unstarred">
    170     <item quantity="one" msgid="1701235480675303125">"Removendo estrela de <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversa"</item>
    171     <item quantity="other" msgid="1154441830432477256">"Removendo estrela de <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversas"</item>
    172   </plurals>
    173   <plurals name="conversation_muted">
    174     <item quantity="one" msgid="3622533556738049499">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; ignorada"</item>
    175     <item quantity="other" msgid="4559007262578295280">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; ignoradas"</item>
    176   </plurals>
    177   <plurals name="conversation_spammed">
    178     <item quantity="one" msgid="1749550834135461470">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; denunciada como spam"</item>
    179     <item quantity="other" msgid="664292592683692920">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; denunciadas como spam"</item>
    180   </plurals>
    181   <plurals name="conversation_not_spam">
    182     <item quantity="one" msgid="3680479171846552641">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; marcada como no sendo spam"</item>
    183     <item quantity="other" msgid="6351739502184556635">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; marcadas como no sendo spam"</item>
    184   </plurals>
    185   <plurals name="conversation_not_important">
    186     <item quantity="one" msgid="7432667428974709669">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; marcada como no importante"</item>
    187     <item quantity="other" msgid="4823331037057239763">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; marcadas como no importantes"</item>
    188   </plurals>
    189   <plurals name="conversation_phished">
    190     <item quantity="one" msgid="3511804715065046338">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; denunciada como phishing"</item>
    191     <item quantity="other" msgid="8400382886585779414">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; denunciadas como phishing"</item>
    192   </plurals>
    193   <plurals name="conversation_archived">
    194     <item quantity="one" msgid="4859172326053399351">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; arquivada"</item>
    195     <item quantity="other" msgid="8520761617935818623">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; arquivadas"</item>
    196   </plurals>
    197   <plurals name="conversation_deleted">
    198     <item quantity="one" msgid="4819167474123685161">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; excluda"</item>
    199     <item quantity="other" msgid="6287534453625638257">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; excludas"</item>
    200   </plurals>
    201     <string name="deleted" msgid="7378013910782008375">"Excluda"</string>
    202     <string name="archived" msgid="6283673603512713022">"Arquivada"</string>
    203     <string name="folder_removed" msgid="5656281444688183676">"Removido de <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    204   <plurals name="conversation_folder_changed">
    205     <item quantity="one" msgid="7787126147584620603">"Pasta alterada"</item>
    206     <item quantity="other" msgid="6307772984911017972">"Pastas alteradas"</item>
    207   </plurals>
    208     <string name="conversation_folder_moved" msgid="6475872337373081683">"Movida para <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    209     <string name="search_results_header" msgid="1529438451150580188">"Resultados"</string>
    210     <string name="search_unsupported" msgid="2873920566477359177">"No h suporte para pesquisa nesta conta."</string>
    211     <string name="search_suggestion_desc" msgid="4165491276003825492">"Sugesto: <xliff:g id="SUGGESTION">%s</xliff:g>"</string>
    212     <string name="add_label" msgid="3285338046038610902">"Adicionar pasta"</string>
    213   <plurals name="new_incoming_messages">
    214     <item quantity="one" msgid="1532079301006372605">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> nova mensagem"</item>
    215     <item quantity="other" msgid="4085982174357328926">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> novas mensagens"</item>
    216   </plurals>
    217     <string name="date_and_view_details" msgid="2952994746916149969">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> &lt;a href=\'http://www.example.com\'&gt;Ver detalhes&lt;/a&gt;"</string>
    218     <string name="hide_details" msgid="8018801050702453314">"Ocultar detalhes"</string>
    219     <string name="to_message_header" msgid="3954385178027011919">"para <xliff:g id="RECIPIENTS">%1$s</xliff:g>"</string>
    220     <string name="bcc_header_for_recipient_summary" msgid="1834716758549842454">"Cco: "</string>
    221     <string name="contact_info_string" msgid="6484930184867405276">"Mostrar informaes de contato de <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    222     <string name="contact_info_string_default" msgid="6204228921864816351">"Mostrar informaes de contato"</string>
    223   <plurals name="show_messages_read">
    224     <item quantity="other" msgid="8094857552036574099">"Expandir <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> mensagens anteriores"</item>
    225   </plurals>
    226   <plurals name="super_collapsed_block_accessibility_announcement">
    227     <item quantity="other" msgid="2016326586162784420">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> mensagens anteriores foram expandidas"</item>
    228   </plurals>
    229     <string name="from_heading" msgid="48290556829713090">"De:"</string>
    230     <string name="replyto_heading" msgid="8275255318292059079">"Res. para:"</string>
    231     <string name="to_heading" msgid="3495203282540398336">"Para: "</string>
    232     <string name="to_heading_no_space" msgid="679167047628308670">"Para:"</string>
    233     <string name="cc_heading" msgid="5603892257866345823">"Cc:"</string>
    234     <string name="bcc_heading" msgid="1482186590756218269">"Cco:"</string>
    235     <string name="date_heading" msgid="4213063948406397168">"Data:"</string>
    236     <string name="show_images" msgid="436044894053204084">"Mostrar imagens"</string>
    237     <string name="always_show_images" msgid="556087529413707819">"Sempre mostrar fotos desse remetente"</string>
    238     <string name="always_show_images_toast" msgid="3763157294047555051">"As imagens desse remetente sero mostradas automaticamente."</string>
    239     <string name="address_display_format" msgid="2098008376913966177">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>"</string>
    240     <string name="address_display_format_with_via_domain" msgid="8108294635074750048">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g> por <xliff:g id="VIA_DOMAIN">%3$s</xliff:g>"</string>
    241     <string name="message_saved" msgid="3291655042310241793">"Mensagem salva como rascunho."</string>
    242     <string name="sending_message" msgid="2487846954946637084">"Enviando mensagem"</string>
    243     <string name="invalid_recipient" msgid="9157434699389936584">"O endereo <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g>  invlido."</string>
    244     <string name="show_elided" msgid="3456154624105704327">"Mostrar texto das mensagens anteriores"</string>
    245     <string name="hide_elided" msgid="5768235486834692733">" Ocultar texto das mensagens anteriores"</string>
    246     <string name="message_invite_title" msgid="5985161025144867256">"Convite da Agenda"</string>
    247     <string name="message_invite_calendar_view" msgid="9181966650840809197">"Ver na Agenda"</string>
    248     <string name="message_invite_label_attending" msgid="4194264767870003397">"Indo?"</string>
    249     <string name="message_invite_accept" msgid="8002758842580134835">"Sim"</string>
    250     <string name="message_invite_tentative" msgid="3199418731566655887">"Talvez"</string>
    251     <string name="message_invite_decline" msgid="6331040872447290777">"No"</string>
    252     <string name="enumeration_comma" msgid="2848850136844740850">", "</string>
    253     <string name="send_anyway" msgid="2727576121007079643">"Enviar mesmo assim"</string>
    254     <string name="ok" msgid="6178802457914802336">"OK"</string>
    255     <string name="done" msgid="344354738335270292">"Concludo"</string>
    256     <string name="cancel" msgid="4831678293149626190">"Cancelar"</string>
    257     <string name="clear" msgid="765949970989448022">"Limpar"</string>
    258     <string name="next" msgid="2662478712866255138">"Prximo"</string>
    259     <string name="previous" msgid="8985379053279804274">"Anterior"</string>
    260   <string-array name="sync_status">
    261     <item msgid="4600303222943450797">"xito"</item>
    262     <item msgid="2835492307658712596">"Sem conexo"</item>
    263     <item msgid="5932644761344898987">"No foi possvel fazer o login"</item>
    264     <item msgid="7335227237106118306">"Erro de segurana"</item>
    265     <item msgid="8148525741623865182">"No foi possvel sincronizar"</item>
    266     <item msgid="8026148967150231130">"Erro interno"</item>
    267     <item msgid="5442620760791553027">"Erro no servidor"</item>
    268   </string-array>
    269     <string name="tap_to_configure" msgid="137172348280050643">"Toque para configurar"</string>
    270     <string name="non_synced_folder_description" msgid="3044618511909304701">"Para ver as conversaes, sincronize esta pasta."</string>
    271     <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3280434399275638071">"Sincronizar pasta"</string>
    272     <string name="widget_large_unread_count" msgid="8699435859096455837">"%d+"</string>
    273     <string name="large_unseen_count" msgid="3055042669246912518">"+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
    274     <string name="unseen_count" msgid="5509898665569695288">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> nov"</string>
    275   <plurals name="actionbar_unread_messages">
    276     <item quantity="other" msgid="3863201473731766006">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> no lidas"</item>
    277   </plurals>
    278     <string name="view_more_conversations" msgid="8377920000247101901">"Ver mais conversas"</string>
    279     <string name="loading_conversation" msgid="7931600025861500397">"Carregando"</string>
    280     <string name="activity_mailbox_selection" msgid="7489813868539767701">"Escolher conta"</string>
    281     <string name="activity_folder_selection" msgid="8375243281001234750">"Escolher pasta"</string>
    282     <string name="folder_shortcut_widget_label" msgid="6466292659577092915">"Pasta \"E-mail\""</string>
    283     <string name="change_folders_selection_dialog_title" msgid="9174464298613273814">"Alterar pastas"</string>
    284     <string name="move_to_selection_dialog_title" msgid="4052506464467083621">"Mover para"</string>
    285     <string name="search_hint" msgid="7060626585689391003">"Pesquisar"</string>
    286     <!-- no translation found for search_results_loaded (1784879343458807514) -->
    287     <skip />
    288     <string name="voice_search_not_supported" msgid="8493517060419469738">"Este dispositivo no  compatvel com a pesquisa por voz."</string>
    289     <string name="search_back_desc" msgid="8038224690392783652">"Fechar pesquisa"</string>
    290     <string name="search_voice_desc" msgid="9103854398344077204">"Iniciar pesquisa por voz"</string>
    291     <string name="search_clear_desc" msgid="3044261775183044862">"Limpar texto da pesquisa"</string>
    292     <string name="network_error" msgid="5931164247644972255">"Sem conexo"</string>
    293     <string name="retry" msgid="916102442074217293">"Tentar novamente"</string>
    294     <string name="load_more" msgid="8702691358453560575">"Carregar mais"</string>
    295     <!-- no translation found for load_attachment (3894318473827290350) -->
    296     <skip />
    297     <string name="shortcut_name_title" msgid="1562534040126088628">"Atalho da pasta Nome"</string>
    298     <string name="wait_for_sync_title" msgid="4577632826912823075">"Aguardando sincronizao"</string>
    299     <string name="not_synced_title" msgid="3600180500934086346">"Conta no sincronizada"</string>
    300     <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2823149409451003378">"Esta conta no est configurada para autossincronizar.\nToque em "<b>"Sincronizar agora"</b>" para sincronizar os e-mails uma vez ou em "<b>"Alterar configuraes de sincronizao"</b>" para configurar a autossincronizao de e-mails desta conta."</string>
    301     <string name="manual_sync" msgid="2271479734895537848">"Sincr. agora"</string>
    302     <string name="change_sync_settings" msgid="3615852118397055361">"Alterar config. de sincr."</string>
    303     <string name="photo_load_failed" msgid="577471721679146999">"Impossvel carregar a imagem"</string>
    304     <string name="cant_move_or_change_labels" msgid="4155490583610926755">"No  possvel mover porque a seleo contm vrias contas."</string>
    305     <string name="multiple_new_message_notification_item" msgid="1386588046275174918"><b>"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>"</b>" <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
    306     <string name="single_new_message_notification_big_text" msgid="2170154732664242904">"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string>
    307     <string name="ignore_spam_warning" msgid="8760314545535838430">"Ignorar, confio nesta mensagem"</string>
    308     <string name="via_domain" msgid="537951148511529082">"por <xliff:g id="VIADOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
    309     <string name="signin" msgid="4699091478139791244">"Fazer login"</string>
    310     <string name="info" msgid="1357564480946178121">"Informaes"</string>
    311     <string name="report" msgid="4318141326014579036">"Informar"</string>
    312     <string name="show" msgid="2874876876336599985">"Mostrar"</string>
    313     <string name="sync_error" msgid="1795794969006241678">"No foi possvel sincronizar."</string>
    314     <string name="sync_error_message" msgid="4182644657243736635">"O dispositivo no tem espao de armazenamento suficiente para sincronizar."</string>
    315     <string name="storage" msgid="4783683938444150638">"Armazenamento"</string>
    316     <string name="senders_split_token" msgid="6549228851819460081">","</string>
    317     <string name="draft_count_format" msgid="9122583199850209286">"(<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>)"</string>
    318     <string name="all_folders_heading" msgid="9023770187629170967">"Todas as pastas"</string>
    319     <string name="recent_folders_heading" msgid="8943134955788867702">"Pastas recentes"</string>
    320     <string name="message_details_title" msgid="60771875776494764">"Detalhes da mensagem"</string>
    321     <string name="preference_advance_to_title" msgid="6385669491239514630">"Avano automtico"</string>
    322   <string-array name="prefEntries_autoAdvance">
    323     <item msgid="1505450878799459652">"Mais recente"</item>
    324     <item msgid="8000986144872247139">"Mais antiga"</item>
    325     <item msgid="8015001161633421314">"Lista de conversas"</item>
    326   </string-array>
    327   <string-array name="prefSummaries_autoAdvance">
    328     <item msgid="8221665977497655719">"Exibir conversa mais recente depois de excluir"</item>
    329     <item msgid="1721869262893378141">"Exibir conversa mais antiga depois de excluir"</item>
    330     <item msgid="880913657385630195">"Exibir a lista de conversas depois de excluir"</item>
    331   </string-array>
    332     <string name="prefDialogTitle_autoAdvance" msgid="5459235590885640678">"Avanar at"</string>
    333     <string name="clear_display_images_whitelist_title" msgid="2012677202404471778">"Limpar aprovaes de fotos"</string>
    334     <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_title" msgid="1942692501166848471">"Limpar aprovaes de fotos?"</string>
    335     <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_message" msgid="3952553078559373729">"No mostrar mais imagens inline de remetentes que voc autorizou anteriormente."</string>
    336     <string name="sender_whitelist_cleared" msgid="2490984995927904030">"As imagens no sero exibidas automaticamente."</string>
    337     <string name="preferences_signature_title" msgid="2318034745474929902">"Assinatura"</string>
    338     <string name="preferences_signature_dialog_title" msgid="4801741764511807064">"Assinatura"</string>
    339     <string name="preferences_signature_summary_not_set" msgid="3776614319388053784">"No definida"</string>
    340     <string name="notification_action_reply" msgid="8378725460102575919">"Responder"</string>
    341     <string name="notification_action_reply_all" msgid="5693469099941000037">"Responder a todos"</string>
    342     <string name="notification_action_archive" msgid="2884874164831039047">"Arquivar"</string>
    343     <string name="notification_action_remove_label" msgid="3714785653186750981">"Remover marcador"</string>
    344     <string name="notification_action_delete" msgid="3201627482564624132">"Excluir"</string>
    345     <string name="notification_action_undo_archive" msgid="600186958134073582">"Arquivada"</string>
    346     <string name="notification_action_undo_remove_label" msgid="8341924850540100690">"Marcador removido"</string>
    347     <string name="notification_action_undo_delete" msgid="6915612337413587103">"Excluda"</string>
    348     <string name="veiled_address" msgid="2670378260196977266"></string>
    349     <string name="veiled_alternate_text" msgid="6343564357099807582"></string>
    350     <string name="veiled_alternate_text_unknown_person" msgid="6728323554307952217"></string>
    351     <string name="veiled_summary_unknown_person" msgid="2122359944161241551"></string>
    352     <string name="label_notification_ticker" msgid="323232821061341014">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NOTIFICATION">%s</xliff:g>"</string>
    353   <plurals name="new_messages">
    354     <item quantity="one" msgid="3446656407520493241">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> nova mensagem"</item>
    355     <item quantity="other" msgid="3531683811183204615">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> novas mensagens"</item>
    356   </plurals>
    357     <string name="single_new_message_notification_title" msgid="7954710563222504868">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
    358     <string name="silent_ringtone" msgid="1570794756474381886">"Silencioso"</string>
    359     <string name="preference_removal_action_title" msgid="3128186577060329884">"Ao padro"</string>
    360   <string-array name="prefEntries_removal_action">
    361     <item msgid="7381624742404593351">"Arquivar"</item>
    362     <item msgid="2567465476369142505">"Excluir"</item>
    363   </string-array>
    364   <string-array name="prefSummaries_removal_action_summary">
    365     <item msgid="4080896545573973751">"Arquivar"</item>
    366     <item msgid="6088164268501960435">"Excluir"</item>
    367   </string-array>
    368     <string name="prefDialogTitle_removal_action" msgid="7914272565548361304">"Ao padro"</string>
    369     <string name="preferences_default_reply_all_title" msgid="7255858488369635327">"Responder a todos"</string>
    370     <string name="preferences_default_reply_all_summary_impl" msgid="895581085692979709">"Usar como padro para respostas de mensagens"</string>
    371     <string name="preference_swipe_title" msgid="2073613840893904205">"Limpar aes"</string>
    372     <string name="preference_swipe_description" msgid="3036560323237015010">"Na lista de conversas"</string>
    373     <string name="preference_sender_image_title" msgid="7890813537985591865">"Imagem do remetente"</string>
    374     <string name="preference_sender_image_description" msgid="3586817690132199889">"Mostrar caixa de seleo ao lado do nome na lista de conversas"</string>
    375     <string name="empty_trash" msgid="3385937024924728399">"Esvaziar lixeira"</string>
    376     <string name="empty_spam" msgid="2911988289997281371">"Esvaziar spam"</string>
    377     <string name="empty_trash_dialog_title" msgid="2104898489663621508">"Esvaziar a lixeira?"</string>
    378     <string name="empty_spam_dialog_title" msgid="1130319045917820569">"Esvaziar o spam?"</string>
    379   <plurals name="empty_folder_dialog_message">
    380     <item quantity="one" msgid="3315412388217832914">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> mensagem ser excluda permanentemente."</item>
    381     <item quantity="other" msgid="263840304486020101">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> mensagens sero excludas permanentemente."</item>
    382   </plurals>
    383     <string name="drawer_open" msgid="2285557278907103851">"Abrir gaveta de navegao"</string>
    384     <string name="drawer_close" msgid="2065829742127544297">"Fechar gaveta de navegao"</string>
    385     <string name="conversation_photo_welcome_text" msgid="836483155429003787">"Toque na imagem do remetente para selecionar a conversa."</string>
    386     <string name="long_press_to_select_tip" msgid="1660881999120625177">"Toque e mantenha pressionado para selecionar uma conversa e ento toque para selecionar mais conversas."</string>
    387     <string name="folder_icon_desc" msgid="6272938864914794739">"cone de pasta"</string>
    388     <string name="add_account" msgid="5905863370226612377">"Adicionar conta"</string>
    389     <string name="dismiss_tip_hover_text" msgid="5400049020835024519">"Dispensar dica"</string>
    390     <string name="auto_sync_off" msgid="3691189864057581214">"A sincronizao automtica est desativada. Toque para ativar."</string>
    391     <string name="account_sync_off" msgid="5720018952998097061">"A sincronizao da conta est desativada. Ative nas &lt;a href=\'http://www.example.com\'&gt;Configuraes da conta.&lt;/a&gt;"</string>
    392     <string name="unsent_messages_in_outbox" msgid="146722891559469589">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> no enviadas em <xliff:g id="OUTBOX">%2$s</xliff:g>"</string>
    393     <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="543412762396502297">"Ativar sincronizao automtica?"</string>
    394     <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="614939812938149398">"As alteraes em todos os apps e contas, e no apenas o Gmail, sero sincronizadas entre a Web, seus outros dispositivos e seu <xliff:g id="PHONE_OR_TABLET">%1$s</xliff:g>."</string>
    395     <string name="phone" msgid="4142617042507912053">"telefone"</string>
    396     <string name="tablet" msgid="4593581125469224791">"tablet"</string>
    397     <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="7239160845196929866">"Ativar"</string>
    398     <string name="show_n_more_folders" msgid="1005879825500056552">"Mostrar <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> pastas"</string>
    399     <string name="hide_folders" msgid="7618891933409521283">"Ocultar pastas"</string>
    400     <string name="print" msgid="7987949243936577207">"Imprimir"</string>
    401     <string name="print_all" msgid="4011022762279519941">"Imprimir tudo"</string>
    402   <plurals name="num_messages">
    403     <item quantity="one" msgid="8071234386915191851">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> mensagem"</item>
    404     <item quantity="other" msgid="962415099931188360">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> mensagens"</item>
    405   </plurals>
    406     <string name="date_message_received_print" msgid="4168417403884350040">"<xliff:g id="DAY_AND_DATE">%1$s</xliff:g> s <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
    407     <string name="draft_to_heading" msgid="7370121943946205024">"Rascunho para:"</string>
    408     <string name="draft_heading" msgid="7032951343184552800">"Rascunho"</string>
    409     <string name="quoted_text_hidden_print" msgid="5256754205675159141">"Texto das mensagens anteriores oculto"</string>
    410   <plurals name="num_attachments">
    411     <item quantity="one" msgid="5494465717267988888">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> anexo"</item>
    412     <item quantity="other" msgid="5422167728480739361">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> anexos"</item>
    413   </plurals>
    414     <string name="no_subject" msgid="5622708348540036959">"(sem assunto)"</string>
    415     <string name="vacation_responder" msgid="5570132559074523806">"Resposta automtica de frias"</string>
    416     <string name="preferences_vacation_responder_title" msgid="2268482117730576123">"Resposta automtica de frias"</string>
    417     <string name="vacation_responder_body_hint_text" msgid="9087613123105158494">"Mensagem"</string>
    418     <string name="send_to_contacts_text" msgid="124432913980620545">"Envie somente para meus Contatos"</string>
    419     <string name="send_to_domain_text" msgid="5064559546745918393">"Enviar somente para <xliff:g id="DOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
    420     <string name="pick_start_date_title" msgid="2274665037355224165">"Incio"</string>
    421     <string name="pick_end_date_title" msgid="733396083649496600">"Trmino (opcional)"</string>
    422     <string name="date_not_set" msgid="3251555782945051904">"No definido"</string>
    423     <string name="set_end_date_dialog_title" msgid="7543009262788808443">"Data de trmino (opcional)"</string>
    424     <string name="custom_date" msgid="5794846334232367838">"Personalizado"</string>
    425     <string name="date_none" msgid="1061426502665431412">"Nenhum"</string>
    426     <string name="discard_changes" msgid="5699760550972324746">"Descartar alteraes?"</string>
    427     <string name="vacation_responder_changes_saved" msgid="91448817268121249">"Alteraes na resposta automtica de frias salvas"</string>
    428     <string name="vacation_responder_changes_discarded" msgid="21756037735539983">"Alteraes na resposta automtica de frias descartadas"</string>
    429     <string name="vacation_responder_off" msgid="4429909341193366667">"Desativado"</string>
    430     <string name="vacation_responder_on" msgid="4913238379320882449">"Ativada, a partir de <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
    431     <string name="vacation_responder_on_with_end_date" msgid="4360941815371475955">"Ativada, de <xliff:g id="START_DATE">%1$s</xliff:g> a <xliff:g id="END_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
    432     <string name="vacation_responder_empty_subject_and_body_warning" msgid="6233629618520852439">"Adicione um assunto ou mensagem"</string>
    433     <string name="view_entire_message" msgid="823281796655014454">"Ver a mensagem inteira"</string>
    434     <string name="eml_loader_error_toast" msgid="6577383216635400167">"No  possvel abrir o arquivo"</string>
    435     <string name="help_and_info" msgid="3708286489943154681">"Ajuda"</string>
    436     <string name="help_and_feedback" msgid="7211458338163287670">"Ajuda e feedback"</string>
    437     <string name="feedback" msgid="204247008751740034">"Enviar comentrios"</string>
    438     <string name="copyright" msgid="3121335168340432582">"<xliff:g id="YEAR">%1$d</xliff:g> Google Inc."</string>
    439     <string name="version" msgid="1161745345056656547">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> verso <xliff:g id="VERSION">%2$s</xliff:g>"</string>
    440     <string name="view_app_page" msgid="3241990517052398927"></string>
    441     <string name="print_dialog" msgid="8895536548487605661">"Imprimir"</string>
    442     <string name="copyright_information" msgid="971422874488783312">"Direitos autorais"</string>
    443     <string name="privacy_policy" msgid="212094623396418302">"Poltica de privacidade"</string>
    444     <string name="open_source_licenses" msgid="8643615555920977752">"Licenas de cdigo aberto"</string>
    445     <string name="reply_choice_yes" msgid="3327633032975373220">"Sim"</string>
    446     <string name="reply_choice_no" msgid="7068775605915475207">"No"</string>
    447     <string name="reply_choice_ok" msgid="7881073621845053152">"Ok"</string>
    448     <string name="reply_choice_hehe" msgid="6054314968043050748">"Hehe"</string>
    449     <string name="reply_choice_thanks" msgid="4978961954288364694">"Obrigado"</string>
    450     <string name="reply_choice_i_agree" msgid="2496652737796884298">"Concordo"</string>
    451     <string name="reply_choice_nice" msgid="4465894941302838676">"Legal"</string>
    452     <string name="reply_on_my_way" msgid="5645003971107444269">"Estou a caminho"</string>
    453     <string name="reply_choice_later" msgid="4629219072859486413">"OK, falo com voc depois"</string>
    454     <string name="reply_choice_smiling_face" msgid="1772253938506548631">":)"</string>
    455     <string name="reply_choice_frowning_face" msgid="6260338807944002651">":("</string>
    456     <string name="preference_header_action_confirmations" msgid="3922674681156121948">"Confirmaes de ao"</string>
    457     <string name="preference_confirm_before_delete_title" msgid="7563587174619033835">"Confirmar antes de excluir"</string>
    458     <string name="preference_confirm_before_archive_title" msgid="7318645995655875718">"Confirmar antes de arquivar"</string>
    459     <string name="preference_confirm_before_send_title" msgid="4136585783513077039">"Confirmar antes de enviar"</string>
    460     <string name="preferences_conversation_mode_title" msgid="389352009651720838">"Ajuste automtico de mensagens"</string>
    461     <string name="preferences_conversation_mode_summary" msgid="5730999743867653106">"Reduzir mensagens para ajustar  tela"</string>
    462     <string name="preferences_disable_snap_headers_title" msgid="7257824136988429629">"Aes da mensagem"</string>
    463   <string-array name="prefSummaries_snapHeader">
    464     <item msgid="43373293784193461">"Sempre mostrar as aes da mensagem no topo da tela"</item>
    465     <item msgid="1765271305989996747">"Mostrar as aes da mensagem somente no topo da tela quando alternar para o modo retrato"</item>
    466     <item msgid="6311113076575333488">"No mostrar as aes da mensagem fora do cabealho da mensagem"</item>
    467   </string-array>
    468   <string-array name="prefEntries_snapHeader">
    469     <item msgid="6906986566816683587">"Mostrar sempre"</item>
    470     <item msgid="113299655708990672">"Mostrar apenas no modo retrato"</item>
    471     <item msgid="4403750311175924065">"No mostrar"</item>
    472   </string-array>
    473     <string name="clear_history_title" msgid="5536216295725760357">"Limpar histrico de pesquisa"</string>
    474     <string name="search_history_cleared" msgid="1461946302763342640">"Histrico de pesquisa apagado."</string>
    475     <string name="clear_history_dialog_title" msgid="3503603389704365385">"Limpar histrico de pesquisa?"</string>
    476     <string name="clear_history_dialog_message" msgid="5202922561632407778">"Todas as pesquisas que voc fez anteriormente sero removidas."</string>
    477     <string name="manage_accounts_menu_item" msgid="4734660452395086786">"Gerenciar contas"</string>
    478     <string name="general_preferences_title" msgid="4212138728220418162">"Configuraes gerais"</string>
    479     <string name="activity_preferences" msgid="8966077432517613292">"Configuraes"</string>
    480     <string name="overflow_description" msgid="7886090597023240426">"Mais opes"</string>
    481     <string name="security_hold_required_text" msgid="6619955920101834286">"Atualizao de segurana necessria para <xliff:g id="EMAIL_ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string>
    482     <string name="update_security_text" msgid="3527335757205741077">"atualizar agora"</string>
    483     <string name="forms_are_disabled" msgid="2876312737118986789">"Formulrios desativados no Gmail"</string>
    484 </resources>
    485