Home | History | Annotate | Download | only in resources
      1 <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE translationbundle><translationbundle lang="ca">
      2 <translation id="1155759005174418845">Catal</translation>
      3 <translation id="4590324241397107707">Emmagatzematge de la base de dades</translation>
      4 <translation id="6431217872648827691">Totes les dades s'han encriptat amb la vostra contrasenya de Google en la data segent: <ph name="TIME"/></translation>
      5 <translation id="335581015389089642">Veu</translation>
      6 <translation id="8206745257863499010">Msica</translation>
      7 <translation id="3314762460582564620">Mode de zhuyin sense format. La selecci automtica de candidats i les opcions que s'hi relacionen
      8     estan desactivades o s'ignoren.</translation>
      9 <translation id="166179487779922818">La contrasenya s massa curta.</translation>
     10 <translation id="2345460471437425338">Certificat incorrecte per a l'amfitri.</translation>
     11 <translation id="3688507211863392146">Escriure en fitxers i carpetes que s'obrin a l'aplicaci</translation>
     12 <translation id="8996941253935762404">El lloc al qual accediu cont programes perjudicials</translation>
     13 <translation id="3595596368722241419">Bateria carregada.</translation>
     14 <translation id="8098352321677019742">Notificacions de <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
     15 <translation id="3566021033012934673">La vostra connexi no s privada</translation>
     16 <translation id="3228679360002431295">S'est connectant i verificant<ph name="ANIMATED_ELLIPSIS"/></translation>
     17 <translation id="5028012205542821824">La installaci no est activada.</translation>
     18 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> de <ph name="COUNT"/></translation>
     19 <translation id="1128109161498068552">No permetis que cap lloc utilitzi els missatges exclusius del sistema per accedir als dispositius MIDI</translation>
     20 <translation id="2368075211218459617">Habilita la cerca contextual.</translation>
     21 <translation id="8417199120207155527">Si activeu aquesta opci, s'impedir que les aplicacions web accedeixin a l'API de WebRTC.</translation>
     22 <translation id="778579833039460630">No s'han rebut les dades</translation>
     23 <translation id="32279126412636473">Torna a carregar (R)</translation>
     24 <translation id="270921614578699633">Mitjana finalitzada</translation>
     25 <translation id="2224444042887712269">Aquesta configuraci pertany a <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation>
     26 <translation id="1852799913675865625">S'ha produt un error en intentar llegir el fitxer: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
     27 <translation id="6114740317862089559">Consulteu la <ph name="BEGIN_LINK"/>Poltica de privadesa<ph name="END_LINK"/> per obtenir ms detalls sobre com fem servir aquesta informaci.</translation>
     28 <translation id="3828924085048779000">Les frases de contrasenya no poder estar buides.</translation>
     29 <translation id="1844692022597038441">Aquest fitxer no est disponible fora de lnia.</translation>
     30 <translation id="2709516037105925701">Emplenament autom.</translation>
     31 <translation id="3916445069167113093">Aquest tipus de fitxer pot malmetre el vostre equip. Voleu mantenir <ph name="FILE_NAME"/> igualment?</translation>
     32 <translation id="5429818411180678468">Amplada completa</translation>
     33 <translation id="4014432863917027322">Voleu reparar <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</translation>
     34 <translation id="250599269244456932">Executa automticament (recomanat)</translation>
     35 <translation id="4121993058175073134">Definiu el vostre compte de correu electrnic a l'aplicaci Configuraci per enviar dades d'exportaci de xarxa.</translation>
     36 <translation id="6865313869410766144">Dades d'emplenament automtic de formularis</translation>
     37 <translation id="2825758591930162672">Clau pblica del subjecte</translation>
     38 <translation id="6370351608045086850">Activa la compatibilitat amb el desplaament del teclat virtual.</translation>
     39 <translation id="5137501176474113045">Suprimeix aquest element</translation>
     40 <translation id="2396647382163737979">Activa el mode d'estalvi d'energia experimental per al contingut dels connectors perifrics.</translation>
     41 <translation id="8275038454117074363">Importa</translation>
     42 <translation id="8418445294933751433">&amp;Mostra com a pestanya</translation>
     43 <translation id="6985276906761169321">Identificador:</translation>
     44 <translation id="859285277496340001">El certificat no especifica un mecanisme per comprovar si s'ha revocat.</translation>
     45 <translation id="6383992864318777763">Recorda durant un mes</translation>
     46 <translation id="4711638718396952945">Restaura la configuraci</translation>
     47 <translation id="1183237619868651138">No es pot installar <ph name="EXTERNAL_CRX_FILE"/> a la memria cau local.</translation>
     48 <translation id="6610610633807698299">Introduu l'URL...</translation>
     49 <translation id="4168015872538332605">Alguns parmetres de configuraci que pertanyen a <ph name="PRIMARY_EMAIL"/> es comparteixen amb l'usuari. Aquests parmetres noms afecten el vostre compte quan s'utilitza l'inici de sessi mltiple.</translation>
     50 <translation id="7900476766547206086">Calen contrasenyes per als usuaris amb la sessi iniciada, ja que un o ms usuaris tenen aquesta configuraci activada.</translation>
     51 <translation id="2470546752676502564">Si feu clic en aquesta icona, podreu desbloquejar manualment aquest dispositiu <ph name="DEVICE_TYPE"/>. La propera vegada, haureu d'introduir la contrasenya per desbloquejar-lo.</translation>
     52 <translation id="3300394989536077382">Signat per</translation>
     53 <translation id="654233263479157500">Utilitza un servei web per solucionar els errors de navegaci</translation>
     54 <translation id="3792890930871100565">Desconnecta impressores</translation>
     55 <translation id="3293894718455402932"><ph name="EXTENSION"/> podr llegir i escriure missatges, vdeos i fitxers de so a les carpetes marcades.</translation>
     56 <translation id="7180611975245234373">Actualitza</translation>
     57 <translation id="4940047036413029306">Comet.</translation>
     58 <translation id="1497897566809397301">Permet que s'emmagatzemin dades locals (recomanat)</translation>
     59 <translation id="7627349730328142646">Activa els experiments que el centre de missatges sempre desplaa cap amunt si se suprimeixen notificacions</translation>
     60 <translation id="3275778913554317645">Obre com a finestra</translation>
     61 <translation id="5671961047338275645">Gesti dels llocs</translation>
     62 <translation id="2302685579236571180">Passa al mode d'incgnit</translation>
     63 <translation id="7994370417837006925">Inici de sessi mltiple</translation>
     64 <translation id="1420684932347524586">Error. No s'ha pogut generar la clau privada RSA aleatria.</translation>
     65 <translation id="2501173422421700905">Certificat retingut</translation>
     66 <translation id="4031468775258578238">Desactiva la focalitzaci basada en rectangles a les visualitzacions. Aquest tipus de focalitzaci utilitza l'heurstica per determinar l'objectiu ms probable d'un gest en una rea tctil representada per un rectangle.</translation>
     67 <translation id="7409233648990234464">Torna a iniciar i fes powerwash</translation>
     68 <translation id="7428534988046001922">Les aplicacions segents ja estan installades:</translation>
     69 <translation id="787386463582943251">Afegeix una adrea electrnica</translation>
     70 <translation id="2833791489321462313">Sollicita la contrasenya en sortir del mode de reps</translation>
     71 <translation id="8208216423136871611">No desis</translation>
     72 <translation id="4405141258442788789">S'ha esgotat el temps de connexi de l'operaci.</translation>
     73 <translation id="5048179823246820836">Nrdic</translation>
     74 <translation id="1160536908808547677">En apropar la imatge, els elements en una posici fixa i les barres de desplaament escalades s'adjuntaran a la finestra grfica.</translation>
     75 <translation id="7180735793221405711">Activa la metaetiqueta de finestra grfica</translation>
     76 <translation id="1763046204212875858">Creaci de dreceres a aplicacions</translation>
     77 <translation id="2105006017282194539">No carregat</translation>
     78 <translation id="7821009361098626711">El domini <ph name="DOMAIN"/> del servidor requereix un nom d'usuari i una contrasenya. El servidor diu: <ph name="REALM"/>.</translation>
     79 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation>
     80 <translation id="524759338601046922">Torneu a escriure el PIN nou:</translation>
     81 <translation id="2580889980133367162">Permet sempre que <ph name="HOST"/> baixi diversos fitxers</translation>
     82 <translation id="8972513834460200407">Consulteu amb l'administrador de xarxa per assegurar-vos que el tallafoc no estigui bloquejant les baixades dels servidors de Google.</translation>
     83 <translation id="1444628761356461360">Aquesta configuraci est gestionada pel propietari del dispositiu, <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation>
     84 <translation id="6562437808764959486">S'est extraient la imatge de recuperaci...</translation>
     85 <translation id="1260240842868558614">Mostra:</translation>
     86 <translation id="2226449515541314767">S'ha impedit que aquest lloc tingui control total dels dispositius MIDI.</translation>
     87 <translation id="7392118418926456391">S'ha produt un error en l'exploraci de virus</translation>
     88 <translation id="1156689104822061371">Disposici del teclat</translation>
     89 <translation id="4764776831041365478">s possible que la pgina web de <ph name="URL"/> estigui temporalment inactiva o que s'hagi desplaat permanentment a una nova adrea web.</translation>
     90 <translation id="5241298539944515331">Teclat vietnamita (VIQR)</translation>
     91 <translation id="6156863943908443225">Memria cau d'scripts</translation>
     92 <translation id="4274187853770964845">Error de sincronitzaci: atureu i reinicieu la sincronitzaci.</translation>
     93 <translation id="6499114579475440437">Inicieu la sessi per pagar amb Google Wallet</translation>
     94 <translation id="656293578423618167">El cam o el nom del fitxer s massa llarg. Deseu-ho amb un nom ms curt o en una altra ubicaci.</translation>
     95 <translation id="3484869148456018791">Obtn el certificat nou</translation>
     96 <translation id="6766534397406211000">Activa un experiment que el centre de missatges sempre desplaa cap amunt quan se suprimeix una notificaci.</translation>
     97 <translation id="151501797353681931">Importat de Safari</translation>
     98 <translation id="586567932979200359">Esteu executant <ph name="PRODUCT_NAME"/> des de la imatge de disc. Si installeu l'aplicaci a l'equip, podreu executar-la sense la imatge de disc i es mantindr actualitzada.</translation>
     99 <translation id="1036860914056215505">Identificador de l'extensi</translation>
    100 <translation id="3775432569830822555">Certificat de servidor SSL</translation>
    101 <translation id="1829192082282182671">&amp;Redueix</translation>
    102 <translation id="5042319201438341383">(UTC)</translation>
    103 <translation id="8564827370391515078">128</translation>
    104 <translation id="6390799748543157332">Les pgines que visualitzeu en aquesta finestra no es mostraran a l'historial del navegador i no deixaran cap altre rastre a l'ordinador, com ara galetes, desprs de tancar totes les finestres obertes de la sessi de convidat. No obstant aix, es conservaran tots els fitxers que baixeu.</translation>
    105 <translation id="816055135686411707">Error en configurar la confiana del certificat</translation>
    106 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=mailto&url=%s</translation>
    107 <translation id="4714531393479055912">Ara <ph name="PRODUCT_NAME"/> pot sincronitzar les contrasenyes.</translation>
    108 <translation id="6307990684951724544">El sistema est ocupat</translation>
    109 <translation id="7904094684485781019">L'administrador d'aquest compte no ha perms l'inici de sessi mltiple.</translation>
    110 <translation id="8596785155158796745">El micrfon no est disponible en aquest moment. <ph name="BEGIN_LINK"/>Gestiona el micrfon<ph name="END_LINK"/></translation>
    111 <translation id="6973630695168034713">Carpetes</translation>
    112 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> ha deixat de funcionar. Feu clic en aquest globus per tornar a carregar l'extensi.</translation>
    113 <translation id="3015992588037997514">Aquest codi es mostra a la pantalla de Chromebox?</translation>
    114 <translation id="687588960939994211">Esborra tamb l'historial, les adreces d'inters, les configuracions i altres dades de Chrome desades en aquest dispositiu</translation>
    115 <translation id="4581823559337371475">El servei d'inici de sessi segent s'allotja a <ph name="SAML_DOMAIN"/>. Inicieu la sessi per continuar.</translation>
    116 <translation id="6322279351188361895">No s'ha pogut llegir la clau privada.</translation>
    117 <translation id="7401543881546089382">Suprimeix la drecera</translation>
    118 <translation id="3781072658385678636">S'han bloquejat els connectors segents en aquesta pgina:</translation>
    119 <translation id="8916476537757519021">Submarc d'incgnit: <ph name="SUBFRAME_SITE"/></translation>
    120 <translation id="2597852038534460976">Chrome no pot accedir als fons de pantalla. Connecteu-vos a una xarxa.</translation>
    121 <translation id="3648460724479383440">Bot d'opci seleccionat</translation>
    122 <translation id="2494837236724268445">Teclat gujarati (fontic)</translation>
    123 <translation id="512903556749061217">connectat</translation>
    124 <translation id="4654488276758583406">Molt petit</translation>
    125 <translation id="6647228709620733774">URL de revocaci de l'entitat emissora de certificats de Netscape</translation>
    126 <translation id="546411240573627095">Estil de teclat numric</translation>
    127 <translation id="8425213833346101688">Canvia</translation>
    128 <translation id="2972581237482394796">&amp;Refs</translation>
    129 <translation id="5895138241574237353">Reinicia</translation>
    130 <translation id="7012312584667795941"><ph name="ISSUER"/> ha verificat la identitat de l'organitzaci <ph name="ORGANIZATION"/>, ubicada a <ph name="LOCALITY"/>, per no se n'han pogut verificar els registres pblics d'auditoria.</translation>
    131 <translation id="7113502843173351041">Saber l'adrea electrnica</translation>
    132 <translation id="3726463242007121105">Aquest dispositiu no es pot obrir perqu el seu sistema de fitxers no s compatible.</translation>
    133 <translation id="5606674617204776232">El connector <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> de <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> vol accedir al vostre dispositiu.</translation>
    134 <translation id="9008201768610948239">Ignora</translation>
    135 <translation id="528468243742722775">Fi</translation>
    136 <translation id="1723824996674794290">&amp;Finestra nova</translation>
    137 <translation id="1313405956111467313">Configuraci automtica del servidor intermediari</translation>
    138 <translation id="3527276236624876118">S'ha creat un usuari supervisat anomenat <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/>.</translation>
    139 <translation id="4367782753568896354">No hem pogut installar:</translation>
    140 <translation id="1589055389569595240">Mostra l'ortografia i la gramtica</translation>
    141 <translation id="7017587484910029005">Escriviu els carcters que veieu a la imatge inferior.</translation>
    142 <translation id="4778893827845258304">Activa la llista negra d'amfitrions de l'usuari supervisat</translation>
    143 <translation id="9013589315497579992">Certificat d'autenticaci de client SSL incorrecte.</translation>
    144 <translation id="5410992958511618392">Fes lliscar la selecci</translation>
    145 <translation id="2278098630001018905">Utilitza una altra adrea d'enviament</translation>
    146 <translation id="1467999917853307373"><ph name="URL"/> vol emmagatzemar dades al vostre dispositiu de manera permanent.</translation>
    147 <translation id="8524066305376229396">Emmagatzematge permanent:</translation>
    148 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspecciona l'element</translation>
    149 <translation id="8392896330146417149">Estat d'itinerncia:</translation>
    150 <translation id="4632483769545853758">Activar el so de la pestanya</translation>
    151 <translation id="5427459444770871191">Gira en el sentit de les &amp;agulles del rellotge</translation>
    152 <translation id="2923240520113693977">Estoni</translation>
    153 <translation id="7282353081473341772">Prova l'aplicaci sense installar-la</translation>
    154 <translation id="3384773155383850738">Nombre mxim de suggeriments</translation>
    155 <translation id="1014321050861012327">Desa les contrasenyes automticament</translation>
    156 <translation id="3606271085912431278">Desactiva el quadre de dileg d'informaci sobre l'aplicaci. Si no es desactiva, l'usuari podr seleccionar el men contextual d'informaci de l'aplicaci al Men d'aplicacions per mostrar el quadre de dileg d'informaci de l'aplicaci que hgiu seleccionat.</translation>
    157 <translation id="8677212948402625567">Redueix-ho tot...</translation>
    158 <translation id="2056996954182910740">Activa el Men d'aplicacions.</translation>
    159 <translation id="7600965453749440009">No tradueixis mai de: <ph name="LANGUAGE"/></translation>
    160 <translation id="3208703785962634733">No confirmat</translation>
    161 <translation id="620329680124578183">No carreguis (recomanat)</translation>
    162 <translation id="6300924177400055566">No teniu prou espai a Google Drive per desar &quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot;. Elimineu-ne fitxers o <ph name="BEGIN_LINK"/>compreu ms espai d'emmagatzematge<ph name="END_LINK"/>.</translation>
    163 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation>
    164 <translation id="2653266418988778031">Si suprimiu una entitat emissora de certificats, el vostre navegador ja no confiar en cap certificat ems per aquella entitat.</translation>
    165 <translation id="4237357878101553356">No hem pogut verificar la informaci del compte. |Soluciona el problema|</translation>
    166 <translation id="2217501013957346740">Creeu un nom:</translation>
    167 <translation id="5177479852722101802">Continua bloquejant l'accs a la cmera i al micrfon</translation>
    168 <translation id="496888482094675990">L'aplicaci Fitxers permet accedir rpidament als fitxers desats a Google Drive, a l'emmagatzematge extern o al dispositiu Chrome OS.</translation>
    169 <translation id="4422428420715047158">Domini:</translation>
    170 <translation id="7788444488075094252">Idiomes i introducci de text</translation>
    171 <translation id="6723354935081862304">Imprimeix a Google Docs i a altres destinacions al nvol. <ph name="BEGIN_LINK"/>Inicia la sessi<ph name="END_LINK"/> per imprimir a Google Cloud Print.</translation>
    172 <translation id="7115051913071512405">Prova-ho</translation>
    173 <translation id="6877915058841987164">Eina d'assignaci de noms: <ph name="NAME_ASSIGNER"/></translation>
    174 <translation id="109809774633752983">No s'ha pogut connectar <ph name="DEVICE_TYPE"/> amb el telfon Android. Assegureu-vos que el Bluetooth estigui activat en tots dos dispositius.</translation>
    175 <translation id="8561096986926824116">Un canvi en la connexi a la xarxa ha interromput la connexi a
    176         <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
    177 <translation id="6023914116273780353">Personalitzats</translation>
    178 <translation id="7082055294850503883">Ignora l'estat de Bloq Maj i estableix les minscules de manera predeterminada</translation>
    179 <translation id="9101609509133125779">Desactiva Office Editing for Docs, Sheets &amp; Slides per poder fer proves.</translation>
    180 <translation id="4989966318180235467">Inspecciona la &amp;pgina de fons</translation>
    181 <translation id="4744603770635761495">Cam executable</translation>
    182 <translation id="3719826155360621982">Pgina d'inici</translation>
    183 <translation id="5376169624176189338">Feu clic per tornar enrere o manteniu premut per veure l'historial</translation>
    184 <translation id="7897900149154324287">La propera vegada, assegureu-vos d'expulsar el dispositiu extrable des de l'aplicaci Fitxers abans de desconnectar-lo si no en voleu perdre les dades.</translation>
    185 <translation id="2238306952867036727">Desactivaci de la compressi de capes</translation>
    186 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
    187 <translation id="2566124945717127842">Utilitzeu una operaci Powerwash per restablir el dispositiu <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> i deixar-lo com si fos nou.</translation>
    188 <translation id="3609785682760573515">S'est sincronitzant...</translation>
    189 <translation id="1383861834909034572">S'obre desprs de finalitzar</translation>
    190 <translation id="5727728807527375859">Les extensions, les aplicacions i els temes poden malmetre el vostre equip. Segur que voleu continuar?</translation>
    191 <translation id="3857272004253733895">Esquema de pinyin doble</translation>
    192 <translation id="3559661023937741623">Per la vostra seguretat, verifiqueu els detalls de la targeta.</translation>
    193 <translation id="1830550083491357902">Sessi no iniciada</translation>
    194 <translation id="8481758891969024692">Integrada</translation>
    195 <translation id="6721972322305477112">&amp;Fitxer</translation>
    196 <translation id="3626281679859535460">Brillantor</translation>
    197 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
    198 <translation id="9056810968620647706">No s'ha trobat cap coincidncia.</translation>
    199 <translation id="1461041542809785877">Rendiment</translation>
    200 <translation id="2861301611394761800">Actualitzaci del sistema completada. Reinicieu el sistema.</translation>
    201 <translation id="551752069230578406">S'est afegint la impressora al compte. Pot ser que aquest procs tardi una estona...</translation>
    202 <translation id="2108058520826444209">Advertiment: no esteu connectat a cap servidor de Wallet de producci. Les targetes emeses no seran vlides.</translation>
    203 <translation id="4858913220355269194">Pilota</translation>
    204 <translation id="1933809209549026293">Connecteu un cursor o un teclat. Si feu servir un dispositiu Bluetooth, assegureu-vos que estigui preparat per a la sincronitzaci.</translation>
    205 <translation id="2231238007119540260">Si suprimiu un certificat de servidor, restaurareu les comprovacions de seguretat normals per a aquell servidor i es necessitar que utilitzi un certificat vlid.</translation>
    206 <translation id="6489433341782457580">Per als desenvolupadors: utilitzeu el servei de la zona de proves per a les trucades a l'API de Wallet per a requestAutocomplete().</translation>
    207 <translation id="8186609076106987817">El servidor no ha pogut trobar el fitxer.</translation>
    208 <translation id="2846816712032308263">Activa el tancament rpid de la pestanya/finestra; executa un gestor js de descrrega de la pestanya independentment de la interfcie grfica d'usuari.</translation>
    209 <translation id="9134410174832249455"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha pogut carregar la pgina web perqu <ph name="HOST_NAME"/> ha trigat massa a respondre. Pot ser que el lloc web estigui fora de servei o que tingueu problemes amb la connexi a Internet.</translation>
    210 <translation id="7624154074265342755">Xarxes sense fils</translation>
    211 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME"/>, <ph name="HOSTNAME"/></translation>
    212 <translation id="2978633839734115297">Desactiva el filtre de les finestres que es mostren en mode de visi general mitjanant la introducci de text.</translation>
    213 <translation id="2391762656119864333">Revoca</translation>
    214 <translation id="3315158641124845231">Amaga <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
    215 <translation id="7069168971636881066">Abans de crear un usuari supervisat, aquest dispositiu ha de tenir com a mnim un compte.</translation>
    216 <translation id="7766807826975222231">Visita guiada</translation>
    217 <translation id="2269471294353474737"><ph name="MARKUP_1"/>Accediu a fitxers des de qualsevol lloc, fins i tot fora de lnia.<ph name="MARKUP_2"/>
    218     Els fitxers que sn a Google Drive estan actualitzats i disponibles des de qualsevol dispositiu.<ph name="MARKUP_3"/>
    219     <ph name="MARKUP_4"/>Manteniu la seguretat dels fitxers.<ph name="MARKUP_5"/>
    220     Passi el que passi amb el vostre dispositiu, els fitxers s'emmagatzemen amb tota seguretat a Google Drive.<ph name="MARKUP_6"/>
    221     <ph name="MARKUP_7"/>Compartiu, creeu fitxers i collaboreu-hi<ph name="MARKUP_8"/>
    222     amb altres persones; tot en un sol lloc.<ph name="MARKUP_9"/></translation>
    223 <translation id="1374844444528092021">El certificat necessari per a la xarxa &quot;<ph name="NETWORK_NAME"/>&quot; no est installat o ja no s vlid. Obtingueu un certificat nou i proveu de tornar-vos a connectar.</translation>
    224 <translation id="3496213124478423963">Redueix</translation>
    225 <translation id="2296019197782308739">Mtode EAP:</translation>
    226 <translation id="42981349822642051">Amplia</translation>
    227 <translation id="7774497835322490043">Activeu el resguard de la depuraci basada en GDB. Aix aturar qualsevol aplicaci Native Client en iniciar i esperar fins que nacl-gdb (de NaCl SDK) s'hi adjunti.</translation>
    228 <translation id="2686444421126615064">Visualitzeu el compte</translation>
    229 <translation id="9215293857209265904">S'ha afegit &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;</translation>
    230 <translation id="7693221960936265065">tot</translation>
    231 <translation id="9105212490906037469">F2</translation>
    232 <translation id="4920887663447894854">Els llocs segents han bloquejat el seguiment de la vostra ubicaci en aquesta pgina:</translation>
    233 <translation id="8133676275609324831">&amp;Mostra a la carpeta</translation>
    234 <translation id="302014277942214887">Introduu l'ID d'aplicaci o l'URL del Web Store.</translation>
    235 <translation id="26224892172169984">No permetis que cap lloc web gestioni els protocols</translation>
    236 <translation id="645705751491738698">Continua bloquejant JavaScript</translation>
    237 <translation id="9177556055091995297">Gestiona les targetes de crdit</translation>
    238 <translation id="4780321648949301421">Anomena i desa la pgina...</translation>
    239 <translation id="8630903300770275248">Importa un usuari supervisat</translation>
    240 <translation id="4552678318981539154">Compra ms emmagatzematge</translation>
    241 <translation id="5780066559993805332">(La millor)</translation>
    242 <translation id="3011284594919057757">Quant a Flash</translation>
    243 <translation id="6075880972317537864">Els atacants que sn a <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> poden mirar de robar-vos la informaci (per exemple, les contrasenyes, els missatges o les targetes de crdit).</translation>
    244 <translation id="971058943242239041">Activa l's d'elements HTML de &quot;control de finestres&quot; en aplicacions empaquetades.</translation>
    245 <translation id="7377169924702866686">Bloq Maj est activat.</translation>
    246 <translation id="2565670301826831948">Velocitat del ratol tctil:</translation>
    247 <translation id="7348093485538360975">Teclat en pantalla</translation>
    248 <translation id="2748117337664817541">S'ha desat la contrasenya generada</translation>
    249 <translation id="8178665534778830238">Contingut:</translation>
    250 <translation id="2610260699262139870">Mi&amp;da real</translation>
    251 <translation id="4535734014498033861">S'ha produt un error en connectar amb el servidor intermediari.</translation>
    252 <translation id="558170650521898289">Verificaci de programes de control de maquinari de Microsoft Windows</translation>
    253 <translation id="4395129973926795186">Del dia <ph name="START_DATE"/> al dia <ph name="END_DATE"/></translation>
    254 <translation id="98515147261107953">Horitzontal</translation>
    255 <translation id="1303101771013849280">Fitxer HTML d'adreces d'inters</translation>
    256 <translation id="8974161578568356045">Detecci automtica</translation>
    257 <translation id="1549045574060481141">Confirmeu la baixada</translation>
    258 <translation id="5388588172257446328">Nom d'usuari:</translation>
    259 <translation id="1657406563541664238">Ajudeu-nos a millorar <ph name="PRODUCT_NAME"/> enviant estadstiques d's i informes d'error a Google automticament.</translation>
    260 <translation id="1010366937854368312">Afegeix caracterstiques d'accessibilitat addicionals</translation>
    261 <translation id="8339012082103782726">No permetis que els llocs accedeixin al micrfon</translation>
    262 <translation id="7982789257301363584">Xarxa</translation>
    263 <translation id="2271281383664374369">Les sollicituds d'extensions a aquest URL s'han restringit temporalment.</translation>
    264 <translation id="8528962588711550376">S'est iniciant la sessi.</translation>
    265 <translation id="1258657392850827156">Recorda durant tres mesos</translation>
    266 <translation id="6844537474943985871">s possible que aquesta extensi estigui malmesa. Desinstalleu-la i torneu-la a installar.</translation>
    267 <translation id="2336228925368920074">Afegeix totes les pestanyes a les adreces d'inters...</translation>
    268 <translation id="8774934320277480003">Marge superior</translation>
    269 <translation id="1390548061267426325">Obre com a pestanya normal</translation>
    270 <translation id="8520687380519886411">Desplaament tradicional</translation>
    271 <translation id="5081055027309504756">Zona de proves de Seccomp-BPF</translation>
    272 <translation id="2757031529886297178">Comptador d'FPS</translation>
    273 <translation id="6657585470893396449">Contrasenya</translation>
    274 <translation id="5111867030909355943">Evita la combinaci automtica de capes compostes.</translation>
    275 <translation id="5414566801737831689">Llegeix les icones dels llocs web visitats</translation>
    276 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></translation>
    277 <translation id="9134524245363717059">Aquest fitxer s'ha dissenyat per a un ordinador amb programari Macintosh. No s compatible amb el vostre dispositiu, que funciona amb Chrome OS. Cerqueu una aplicaci opcional adequada a Chrome Web Store.</translation>
    278 <translation id="1510030919967934016">Aquesta pgina ha bloquejat el seguiment de la vostra ubicaci.</translation>
    279 <translation id="5748743223699164725">Activa les funcions de la plataforma web experimental que s'estan desenvolupant.</translation>
    280 <translation id="8110513421455578152">Especifiqueu l'alada predeterminada de la pea del mosaic.</translation>
    281 <translation id="7002454948392136538">Selecci de l'administrador d'aquest usuari supervisat</translation>
    282 <translation id="4640525840053037973">Inicieu la sessi amb el vostre Compte de Google</translation>
    283 <translation id="4923279099980110923">S, vull contribuir-hi</translation>
    284 <translation id="5255315797444241226">La frase de contrasenya que heu introdut no s correcta.</translation>
    285 <translation id="521582610500777512">La foto s'ha descartat.</translation>
    286 <translation id="762917759028004464">El navegador predeterminat s <ph name="BROWSER_NAME"/>.</translation>
    287 <translation id="7740287852186792672">Resultats de la cerca</translation>
    288 <translation id="218492098606937156">Activa els esdeveniments tctils</translation>
    289 <translation id="300544934591011246">Contrasenya anterior</translation>
    290 <translation id="3202173864863109533">S'est silenciant l'udio d'aquesta pestanya.</translation>
    291 <translation id="6015796118275082299">Any</translation>
    292 <translation id="8106242143503688092">No carreguis (recomanat)</translation>
    293 <translation id="2647434099613338025">Afegir un idioma</translation>
    294 <translation id="5733490203338352042">Inclou les adreces de la targeta Contactes</translation>
    295 <translation id="5078796286268621944">PIN incorrecte</translation>
    296 <translation id="3480411814272635771">Nombre de vegades que una pestanya ha deixat de respondre</translation>
    297 <translation id="8487678622945914333">Amplia</translation>
    298 <translation id="3846593650622216128">Aquesta configuraci est gestionada per una extensi.</translation>
    299 <translation id="8185331656081929126">Mostra notificacions quan es detectin impressores noves a la xarxa</translation>
    300 <translation id="2972557485845626008">Microprogramari</translation>
    301 <translation id="735327918767574393">Ha fallat alguna cosa en mostrar la pgina. Per continuar, torneu-la a carregar o aneu a una altra pgina.</translation>
    302 <translation id="7607274158153386860">Sollicita el lloc per a la tauleta</translation>
    303 <translation id="8028060951694135607">Recuperaci de claus de Microsoft</translation>
    304 <translation id="3665589677786828986">Chrome ha detectat que un altre programa ha malms alguns dels parmetres de configuraci i els ha restablert als valors predeterminats originals.</translation>
    305 <translation id="4119224432853805992">Activa l's de les API de Mac OS X AVFoundation, en lloc de QTKit.</translation>
    306 <translation id="6317369057005134371">S'est esperant la finestra de l'aplicaci...</translation>
    307 <translation id="6391832066170725637">No s'ha trobat el fitxer ni el directori.</translation>
    308 <translation id="6980028882292583085">Alerta de JavaScript</translation>
    309 <translation id="577624874850706961">Cerca galetes</translation>
    310 <translation id="5494920125229734069">Selecciona-ho tot</translation>
    311 <translation id="8889942196804715220">Torna a iniciar en mode envoltant de Chrome</translation>
    312 <translation id="3868718841498638222">Heu canviat al canal <ph name="CHANNEL_NAME"/>.</translation>
    313 <translation id="6579583193772866599">Feu servir el telfon Android per desbloquejar aquest <ph name="DEVICE_TYPE"/> amb seguretat. No cal que torneu a escriure la contrasenya.</translation>
    314 <translation id="7931071620596053769">Les pgines segents no responen. Pots esperar que responguin o pots finalitzar-les.</translation>
    315 <translation id="7938958445268990899">El certificat del servidor encara no s vlid.</translation>
    316 <translation id="4569998400745857585">Men amb extensions amagades</translation>
    317 <translation id="4081383687659939437">Desa la informaci</translation>
    318 <translation id="1801827354178857021">Punt</translation>
    319 <translation id="238526402387145295">En aquest moment no podeu visitar <ph name="SITE"/> perqu el lloc web <ph name="BEGIN_LINK"/>fa servir HSTS<ph name="END_LINK"/>. Els errors de la xarxa i els atacs solen ser temporals, de manera que s probable que aquesta pgina torni a funcionar ms tard.</translation>
    320 <translation id="4560332071395409256">Feu clic a <ph name="BEGIN_BOLD"/>Inicia<ph name="END_BOLD"/>, feu clic a <ph name="BEGIN_BOLD"/>Executa<ph name="END_BOLD"/>, escriviu <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\\network diagnostic\\xpnetdiag.exe<ph name="END_BOLD"/> i, a continuaci, feu clic a <ph name="BEGIN_BOLD"/>D'acord<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
    321 <translation id="2179052183774520942">Afegeix un motor de cerca</translation>
    322 <translation id="4043223219875055035">Inicieu la sessi amb el vostre compte de Google per permetre que les aplicacions sincronitzin la configuraci i proporcionin altres serveis personalitzats.</translation>
    323 <translation id="5498951625591520696">No es pot connectar amb el servidor.</translation>
    324 <translation id="1621207256975573490">Desa el &amp;marc com a...</translation>
    325 <translation id="173215889708382255">Compartir la pantalla: <ph name="APP_NAME"/></translation>
    326 <translation id="4681260323810445443">No esteu autoritzat a accedir a la pgina web de <ph name="URL"/>. s possible que calgui que hi inicieu la sessi.</translation>
    327 <translation id="7207605296944356446">Microsegons</translation>
    328 <translation id="6093888419484831006">Sest cancellant lactualitzaci...</translation>
    329 <translation id="2702835091231533794">Activat a les pgines de resultats de la cerca</translation>
    330 <translation id="8670737526251003256">S'estan cercant dispositius...</translation>
    331 <translation id="1165039591588034296">Error</translation>
    332 <translation id="2278562042389100163">Obre una finestra del navegador</translation>
    333 <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME"/> ha deixat de funcionar. Feu clic en aquest globus per reiniciar l'aplicaci.</translation>
    334 <translation id="1201895884277373915">Ms entrades d'aquest lloc</translation>
    335 <translation id="9218430445555521422">Estableix com a predeterminat</translation>
    336 <translation id="5027550639139316293">Certificat de correu electrnic</translation>
    337 <translation id="938582441709398163">Superposici de teclat</translation>
    338 <translation id="7548856833046333824">Cctel</translation>
    339 <translation id="2648831393319960979">S'est afegint el dispositiu al compte. Pot ser que aquest procs tardi una estona...</translation>
    340 <translation id="6268647269805730940">Aquest dispositiu no ha finalitzat els passos de la primera execuci.</translation>
    341 <translation id="660380282187945520">F9</translation>
    342 <translation id="8876215549894133151">Format:</translation>
    343 <translation id="8860454412039442620">Full de clcul d'Excel</translation>
    344 <translation id="5234764350956374838">Omet</translation>
    345 <translation id="5245965967288377800">Xarxa WiMAX</translation>
    346 <translation id="40027638859996362">Desplaament de paraules</translation>
    347 <translation id="3522708245912499433">Portugus</translation>
    348 <translation id="6956130766342550311">4 x 6</translation>
    349 <translation id="6928441285542626375">Activa TCP Fast Open</translation>
    350 <translation id="7792388396321542707">Deixa de compartir</translation>
    351 <translation id="7576032389798113292">6 x 4</translation>
    352 <translation id="5463275305984126951">ndex de <ph name="LOCATION"/></translation>
    353 <translation id="8034304765210371109">Activa la versi experimental del Men d'aplicacions.</translation>
    354 <translation id="8959810181433034287">L'usuari supervisat haur de fer servir aquesta contrasenya per iniciar la sessi, de manera que cal que escolliu una contrasenya segura i que us recordeu de proporcionar-la a l'usuari supervisat.</translation>
    355 <translation id="5154917547274118687">Memria</translation>
    356 <translation id="1493492096534259649">Aquest idioma no es pot utilitzar per a la revisi de l'ortografia</translation>
    357 <translation id="8651324101757295372">Xateja amb aquesta persona</translation>
    358 <translation id="6460423884798879930">Activa l'opci per enviar informaci d'autenticaci addicional al paquet SYN inicial per a un client ja connectat, de manera que permet que s'inici l'enviament de dades ms rpidament.</translation>
    359 <translation id="3200025317479269283">Divertiu-vos! Som aqu per ajudar-vos</translation>
    360 <translation id="4465830120256509958">Teclat brasiler</translation>
    361 <translation id="3470502288861289375">S'est copiant...</translation>
    362 <translation id="2815693974042551705">Carpeta d'adreces d'inters</translation>
    363 <translation id="4698609943129647485">Activa les adreces d'inters avanades</translation>
    364 <translation id="5010929733229908807">Totes les dades s'han encriptat amb la vostra frase de contrasenya el dia
    365           <ph name="TIME"/></translation>
    366 <translation id="8363106484844966752">Advertiment: No teniu activada la marca de seguiment de rendiment. Les dades mostrades es limitaran a les dades que s'hagin recopilat anteriorment.</translation>
    367 <translation id="6243774244933267674">El servidor no est disponible</translation>
    368 <translation id="2436707352762155834">Mnim</translation>
    369 <translation id="5556206011531515970">Feu clic a Segent per seleccionar el navegador predeterminat.</translation>
    370 <translation id="3382073616108123819">El sistema no ha pogut determinar els identificadors d'aquest dispositiu.</translation>
    371 <translation id="9041603713188951722">Mostra la configuraci en una finestra</translation>
    372 <translation id="5419294236999569767">Hora del sistema</translation>
    373 <translation id="8338952601723052325">Lloc web del desenvolupador</translation>
    374 <translation id="1259724620062607540">Objecte de prestatge 7</translation>
    375 <translation id="2789486458103222910">D'acord</translation>
    376 <translation id="3739798227959604811">Retard abans de la repetici:</translation>
    377 <translation id="4792711294155034829">&amp;Informa d'un problema...</translation>
    378 <translation id="5819484510464120153">Crea &amp;dreceres d'aplicacions...</translation>
    379 <translation id="8861743108205592297">Afegeix un bot a la barra d'eines per veure una versi ms fcil de llegir de la pgina actual.</translation>
    380 <translation id="3088325635286126843">&amp;Canvia el nom...</translation>
    381 <translation id="5376931455988532197">El fitxer s massa gran</translation>
    382 <translation id="5397578532367286026">El gestor (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) pot revisar l's i l'historial d'aquest usuari a chrome.com.</translation>
    383 <translation id="5226856995114464387">S'estan sincronitzant les vostres preferncies</translation>
    384 <translation id="6979158407327259162">Google Drive</translation>
    385 <translation id="8895939260230785002">Si trieu no desar mai les contrasenyes, se suprimiran totes les que hi hagi desades actualment per a aquest lloc.</translation>
    386 <translation id="1015255576907412255">Contacteu amb l'administrador del sistema per obtenir ms informaci.</translation>
    387 <translation id="404493185430269859">Motor de cerca predeterminat</translation>
    388 <translation id="3150927491400159470">Torna a carregar de manera forada</translation>
    389 <translation id="3549644494707163724">Encripta totes les dades sincronitzades amb la vostra frase de contrasenya de sincronitzaci</translation>
    390 <translation id="4706182455242808141">S'estan actualitzant les aplicacions del quiosc des del llapis USB, espereu. No el traieu.</translation>
    391 <translation id="6831043979455480757">Tradueix</translation>
    392 <translation id="2856203831666278378">La resposta del servidor contenia capaleres duplicades. Normalment aquest problema s degut a la mala configuraci d'un lloc o d'un servidor intermediari. Noms l'administrador del lloc web o del servidor intermediari pot solucionar aquest problema.</translation>
    393 <translation id="3587482841069643663">Tots</translation>
    394 <translation id="6698381487523150993">Creat:</translation>
    395 <translation id="4684748086689879921">Salta la importaci</translation>
    396 <translation id="6418443601594065950">Desactiva les finestres emergents de la barra d'informaci per a fitxers multimdia protegits.</translation>
    397 <translation id="8191230140820435481">Gestioneu les aplicacions, les extensions i els temes</translation>
    398 <translation id="8279107132611114222">La vostra sollicitud per accedir a aquest lloc s'ha enviat a <ph name="NAME"/>.</translation>
    399 <translation id="8034955203865359138">No s'ha trobat cap entrada a l'historial.</translation>
    400 <translation id="9130015405878219958">Heu introdut un mode no vlid.</translation>
    401 <translation id="6615807189585243369"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> de <ph name="TOTAL_SIZE"/> copiats</translation>
    402 <translation id="7501143156951160001">Si no teniu cap compte de Google, podeu <ph name="LINK_START"/>crear-ne un<ph name="LINK_END"/> ara.</translation>
    403 <translation id="4950138595962845479">Opcions...</translation>
    404 <translation id="4653235815000740718">S'ha produt un error durant la creaci del mitj de recuperaci del sistema operatiu. No s'ha pogut trobar el dispositiu d'emmagatzematge utilitzat.</translation>
    405 <translation id="1407489512183974736">Retallat al centre</translation>
    406 <translation id="2688196195245426394">S'ha produt un error en registrar el dispositiu amb el servidor: <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation>
    407 <translation id="667115622929458276">En aquests moments hi ha baixades d'incgnit en curs. Voleu sortir del mode d'incgnit i cancellar les baixades?</translation>
    408 <translation id="1528372117901087631">Connexi a Internet</translation>
    409 <translation id="1788636309517085411">Utilitza la predeterminada</translation>
    410 <translation id="4159435316791146348">Google i HP, amb l'orientaci i l'aprovaci de la Comissi per a la seguretat dels productes de consumidor (CPSC) i d'altres organismes reguladors, estan retirant del mercat el carregador original del Chromebook HP 11.</translation>
    411 <translation id="7659660321065362272">Novetats importants sobre el Chromebook HP 11</translation>
    412 <translation id="2540140729418125086">Activar el nou disseny de la barra d'eines d'extensions</translation>
    413 <translation id="5965661248935608907">Tamb controla la pgina que es mostra quan feu clic al bot Inici o quan feu una cerca des de l'omnibox.</translation>
    414 <translation id="9177499212658576372">Actualment esteu connectat a la xarxa <ph name="NETWORK_TYPE"/>.</translation>
    415 <translation id="8589311641140863898">API d'extensions experimentals</translation>
    416 <translation id="869891660844655955">Data de caducitat</translation>
    417 <translation id="8336153091935557858">Ahir a les <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></translation>
    418 <translation id="8642171459927087831">Testimoni d'accs</translation>
    419 <translation id="8289355894181816810">Si no esteu segur de qu significa aix, contacteu amb l'administrador de la xarxa.</translation>
    420 <translation id="4218259925454408822">Inicia la sessi amb un altre compte</translation>
    421 <translation id="2178614541317717477">Comproms de CA</translation>
    422 <translation id="6464076120278668805">Desactiva l'opci per ignorar la compleci automtica='off'</translation>
    423 <translation id="4449935293120761385">Quant a la funci Emplenament automtic</translation>
    424 <translation id="4194570336751258953">Activa la funci de tocar per fer clic</translation>
    425 <translation id="6066742401428748382">S'ha denegat l'accs a la pgina web</translation>
    426 <translation id="5111692334209731439">&amp;Gestor d'adreces d'inters</translation>
    427 <translation id="1199341378292808368">La darrera setmana</translation>
    428 <translation id="8295070100601117548">Error del servidor</translation>
    429 <translation id="2638942478653899953">No s'ha pogut accedir a Google Drive. <ph name="BEGIN_LINK"/>Tanqueu la sessi<ph name="END_LINK"/> i torneu-la a iniciar.</translation>
    430 <translation id="1983450660696935749">Nombre de vegades que s'ha desactivat una extensi</translation>
    431 <translation id="3084548735795614657">Desplegueu per installar</translation>
    432 <translation id="2278988676849463018">Teclat kannada (fontic)</translation>
    433 <translation id="5661272705528507004">Aquesta targeta SIM est desactivada i no es pot utilitzar. Contacteu amb el vostre provedor de serveis perqu us la substitueixin.</translation>
    434 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
    435 <translation id="3583413473134066075">Queda poc, queda poc... S'ha acabat el temps.</translation>
    436 <translation id="6585234750898046415">Trieu la imatge que es mostrar al vostre compte a la pantalla d'inici de sessi.</translation>
    437 <translation id="7957054228628133943">Gestiona el bloqueig de finestres emergents...</translation>
    438 <translation id="179767530217573436">fa quatre setmanes</translation>
    439 <translation id="2279770628980885996">S'ha detectat una situaci inesperada mentre el servidor provava de completar la sollicitud.</translation>
    440 <translation id="210116126541562594">Bloquejat de manera predeterminada</translation>
    441 <translation id="1986824139605408742">Si no recordeu la contrasenya, podeu continuar, per es perdran les dades locals. Noms es recuperaran la configuraci i les dades sincronitzades.</translation>
    442 <translation id="9123413579398459698">Servidor intermediari FTP</translation>
    443 <translation id="3571734092741541777">Configura</translation>
    444 <translation id="1751752860232137596">Activa la implementaci experimental de desplaament suau.</translation>
    445 <translation id="6438234780621650381">Restablir la configuraci</translation>
    446 <translation id="7389722738210761877">Teclat tailands (TIS 820-2531)</translation>
    447 <translation id="9142627797714859698">En fer clic a Continua, accepteu l's de Google Wallet. Per protegir-vos de fraus, es compartir informaci sobre el vostre ordinador (inclosa la ubicaci) amb Google Wallet.</translation>
    448 <translation id="4130750466177569591">Accepto</translation>
    449 <translation id="6993929801679678186">Mostra les prediccions d'emplenament automtic</translation>
    450 <translation id="4425149324548788773">La meva unitat</translation>
    451 <translation id="7194698607141260640">Procs interromput</translation>
    452 <translation id="2204034823255629767">Llegeix i modifica tot el que s'escrigui</translation>
    453 <translation id="7414321908956986214">Servidor intermediari de reducci de dades alternatiu</translation>
    454 <translation id="7264275118036872269">No s'ha pogut iniciar la detecci de dispositius Bluetooth.</translation>
    455 <translation id="3855676282923585394">Importa les adreces d'inters i la configuraci...</translation>
    456 <translation id="1116694919640316211">Quant a</translation>
    457 <translation id="8381977081675353473">Eslovac</translation>
    458 <translation id="2849866606957084126">S'ha creat un usuari supervisat amb el nom <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/>. Si voleu definir els llocs web que aquest usuari supervisat pot veure, podeu configurar restriccions i parmetres a la pgina <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>. Si no canvieu la configuraci predeterminada, <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> podr navegar per tots els llocs del web.
    459 
    460   Consulteu el vostre correu electrnic <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> per obtenir ms instruccions.</translation>
    461 <translation id="4422347585044846479">Editeu l'adrea d'inters d'aquesta pgina</translation>
    462 <translation id="1965624977906726414">No t permisos especials.</translation>
    463 <translation id="2452539774207938933">Canvia a l'usuari: <ph name="PROFILE_NAME"/></translation>
    464 <translation id="4700157086864140907">Perqu el corrector ortogrfic sigui ms til, Google Chrome envia als servidors de Google el text que escriviu al navegador i, aix, poder fer servir la mateixa tecnologia de correcci ortogrfica de la cerca de Google.</translation>
    465 <translation id="1880905663253319515">Voleu suprimir el certificat &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
    466 <translation id="8546306075665861288">Memria cau d'imatges</translation>
    467 <translation id="5904093760909470684">Configuraci del servidor intermediari</translation>
    468 <translation id="5706551819490830015">Gestiona les adreces de facturaci...</translation>
    469 <translation id="62751439899495218">Canvia la foto</translation>
    470 <translation id="3348643303702027858">S'ha cancellat la creaci del mitj de recuperaci del sistema operatiu.</translation>
    471 <translation id="749028671485790643">Persona <ph name="VALUE"/></translation>
    472 <translation id="6315170314923504164">Veu</translation>
    473 <translation id="741906494724992817">Aquesta aplicaci no requereix cap perms especial.</translation>
    474 <translation id="238039057627789696">Si est activat, el renderitzador delega la composici al navegador i combina els dos permisos de composici.</translation>
    475 <translation id="4792148404905252597">Permet l'experimentaci amb aplicacions efmeres obertes des d'enllaos. Per exemple, els enllaos a la pgina de detalls de l'aplicaci Chrome Web Store dels resultats de la cerca de Google obren l'aplicaci en comptes de navegar per la pgina de detalls.</translation>
    476 <translation id="3245321423178950146">Artista desconegut</translation>
    477 <translation id="2437838871182492352">Nombre de vegades que s'ha activat una extensi</translation>
    478 <translation id="9050666287014529139">Frase de contrasenya</translation>
    479 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
    480 <translation id="8787254343425541995">Permet servidors intermediaris per a xarxes compartides</translation>
    481 <translation id="4755860829306298968">Gestiona el bloqueig de connectors...</translation>
    482 <translation id="8879284080359814990">&amp;Mostra com a pestanya</translation>
    483 <translation id="4314714876846249089"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
    484           t problemes per accedir a la xarxa.
    485           <ph name="LINE_BREAK"/>
    486           La causa pot ser que el tallafoc o el programari antivirus consideri per error que
    487           <ph name="PRODUCT_NAME"/>
    488           s un intrs al vostre dispositiu i impedeixi que es connecti a Internet.</translation>
    489 <translation id="3873139305050062481">I&amp;nspecciona l'element</translation>
    490 <translation id="7445762425076701745">La identitat del servidor al qual esteu connectat no es pot acabar de validar. Esteu connectat a un servidor que utilitza un nom que noms s vlid dins la vostra xarxa, de manera que una autoritat de certificaci externa no en pot validar la propietat. Com que de tota manera algunes autoritats de certificaci emetran certificats per a aquests noms, no es pot assegurar que estigueu connectat al lloc web previst i no a un atacant.</translation>
    491 <translation id="1556537182262721003">No s'ha pogut desplaar el directori d'extensions al perfil.</translation>
    492 <translation id="2946640296642327832">Activa Bluetooth</translation>
    493 <translation id="5866557323934807206">Esborra aquesta configuraci per a visites futures</translation>
    494 <translation id="126710816202626562">Idioma de traducci:</translation>
    495 <translation id="1194381338562257973">Activa les aplicacions efmeres experimentals</translation>
    496 <translation id="5355351445385646029">Premeu Espai per seleccionar el candidat</translation>
    497 <translation id="399080624942316039">Accedeix a tots els dispositius de maquinari</translation>
    498 <translation id="5453029940327926427">Tanca les pestanyes</translation>
    499 <translation id="949088605431823851">On vau comprar el Chromebook HP 11?</translation>
    500 <translation id="9087353528325876418">URL de detecci automtica de servidors intermediaris web</translation>
    501 <translation id="4801956050125744859">Mantn-les totes dues</translation>
    502 <translation id="3878840326289104869">S'est creant un usuari supervisat</translation>
    503 <translation id="406070391919917862">Aplicacions de fons</translation>
    504 <translation id="8820817407110198400">Adreces d'inters</translation>
    505 <translation id="6347003977836730270">En lloc de la barra d'informaci, es mostra l'opci per activar una experincia de l'usuari nova, la bombolla de traducci.</translation>
    506 <translation id="1681120471812444678">Configuraci per afegir impressores...</translation>
    507 <translation id="7428061718435085649">Utilitzeu les tecles Majs dreta i esquerra per seleccionar el 2n i el 3r candidats.</translation>
    508 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
    509 <translation id="2630681426381349926">Connecteu-vos a la xarxa Wi-Fi per comenar</translation>
    510 <translation id="1764226536771329714">beta</translation>
    511 <translation id="5191625995327478163">&amp;Configuraci de l'idioma...</translation>
    512 <translation id="769569204874261517"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (ja s en aquest dispositiu)</translation>
    513 <translation id="734651947642430719">Mtode d'introducci en tmil (Inscript)</translation>
    514 <translation id="5618972959246891967">Data del sistema</translation>
    515 <translation id="3809280248639369696">Extraterrestre</translation>
    516 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> est utilitzant la configuraci del servidor intermediari del sistema de l'ordinador per connectar-se a la xarxa.</translation>
    517 <translation id="8206859287963243715">Cellular</translation>
    518 <translation id="6435285122322546452">Gestiona les aplicacions de quiosc...</translation>
    519 <translation id="5748409721703101646">El vostre Chromebook no es pot connectar a Internet mitjanant <ph name="NETWORK_NAME"/>. Trieu una altra xarxa. <ph name="LEARN_MORE_LINK_START"/>Ms informaci<ph name="LEARN_MORE_LINK_END"/></translation>
    520 <translation id="1064835277883315402">Uni a la xarxa privada</translation>
    521 <translation id="6508261954199872201">Aplicaci: <ph name="APP_NAME"/></translation>
    522 <translation id="466689531717637458">Ja podeu accedir-hi i a totes les |contrasenyes de Google desades| de forma segura des de qualsevol navegador.</translation>
    523 <translation id="3700528541715530410">Sembla que no teniu perms per accedir a aquesta pgina.</translation>
    524 <translation id="2713008223070811050">Gesti de pantalles</translation>
    525 <translation id="5145331109270917438">Data de modificaci</translation>
    526 <translation id="6596816719288285829">Adrea IP</translation>
    527 <translation id="7603461642606849762">Feu la depuraci noms si l'URL de manifest acaba en debug.nmf.</translation>
    528 <translation id="8656768832129462377">No els comprovis</translation>
    529 <translation id="413121957363593859">Components</translation>
    530 <translation id="715487527529576698">El mode xins inicial s xins simplificat</translation>
    531 <translation id="6522350652862471760">Activa el nom i la icona del perfil de Google</translation>
    532 <translation id="2164862903024139959">Teclat vietnamita (TCVN)</translation>
    533 <translation id="8885197664446363138">Smart Lock no est disponible</translation>
    534 <translation id="8373553483208508744">Silencia les pestanyes</translation>
    535 <translation id="8703575177326907206">La teva connexi a <ph name="DOMAIN"/> no est xifrada.</translation>
    536 <translation id="6135622770221372891">Identificadors de canal</translation>
    537 <translation id="8472623782143987204">recolzat per maquinari</translation>
    538 <translation id="8545107379349809705">Amaga la informaci...</translation>
    539 <translation id="4865571580044923428">Gestiona les excepcions...</translation>
    540 <translation id="2526619973349913024">Busca actualitzacions</translation>
    541 <translation id="3716615839203649375">permet</translation>
    542 <translation id="1300293448253992908">Activa les alertes d'installaci d'aplicacions</translation>
    543 <translation id="8884532952272649884">No es pot carregar la pgina web perqu el vostre dispositiu ha entrat en mode de reps o d'hibernaci. Quan aix passa, es tanquen les connexions a la xarxa i les sollicituds de xarxa noves fallen. Tornar a carregar la pgina hauria de resoldre aquest problema.</translation>
    544 <translation id="8791534160414513928">Envia una sollicitud de no seguiment amb el trnsit de navegaci</translation>
    545 <translation id="485316830061041779">Alemany</translation>
    546 <translation id="9132971099789715557">Manteniu premuda la tecla de cerca per canviar el comportament de les tecles de la fila superior.</translation>
    547 <translation id="6500116422101723010">El servidor no pot gestionar la sollicitud. Aquest codi indica que s una situaci temporal, i el servidor estar disponible ms tard.</translation>
    548 <translation id="1644574205037202324">Historial</translation>
    549 <translation id="2386631145847373156">Noms es pot tancar la sessi si s'ha iniciat abans.</translation>
    550 <translation id="4206944295053515692">Demana suggeriments a Google</translation>
    551 <translation id="1297175357211070620">Destinaci</translation>
    552 <translation id="479280082949089240">Galetes emmagatzemades per aquesta pgina</translation>
    553 <translation id="2661146741306740526">16 x 9</translation>
    554 <translation id="1984642098429648350">Redueix la finestra cap a la dreta</translation>
    555 <translation id="1871155560684783202">Si el telfon est desbloquejat i a prop, podeu fer clic per entrar. En cas contrari, es mostra una icona de bloqueig i heu d'escriure la contrasenya.</translation>
    556 <translation id="6204930791202015665">Mostra...</translation>
    557 <translation id="8713570323158206935">Envia <ph name="BEGIN_LINK1"/>informaci del sistema<ph name="END_LINK1"/></translation>
    558 <translation id="727952162645687754">Error de baixada</translation>
    559 <translation id="8520615461808202848">Activaci nica: escriviu la contrasenya per activar Smart Lock de Chrome. La propera vegada, noms heu de fer clic a la imatge.</translation>
    560 <translation id="5941343993301164315">Inicieu la sessi a <ph name="TOKEN_NAME"/>.</translation>
    561 <translation id="1916935104118658523">Amaga aquest connector</translation>
    562 <translation id="1046059554679513793">Aquest nom ja s'est utilitzant.</translation>
    563 <translation id="5868571107634815419">Desactiva Office Editing for Docs, Sheets &amp; Slides</translation>
    564 <translation id="2587922270115112871">En crear un usuari supervisat no es crea un compte de Google, i la seva configuraci i les seves dades no passaran a altres dispositius amb la sincronitzaci de Chrome. Actualment, un usuari supervisat noms aplica la installaci de Chrome en aquest dispositiu.</translation>
    565 <translation id="4470564870223067757">Configuraci 2 de hangul</translation>
    566 <translation id="7342729285348293164">Inicieu la sessi a <ph name="PRODUCT_NAME"/> amb el vostre compte de Google per desar al web les preferncies personalitzades del navegador i accedir-hi des de qualsevol ordinador mitjanant <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Tamb podeu iniciar la sessi automticament als vostres serveis de Google preferits.</translation>
    567 <translation id="2542049655219295786">Taula de Google</translation>
    568 <translation id="3899879303189199559">Fora de lnia des de fa ms d'un any</translation>
    569 <translation id="3016641847947582299">Component actualitzat</translation>
    570 <translation id="5303618139271450299">No s'ha trobat aquesta pgina web</translation>
    571 <translation id="197560921582345123">Pot editar</translation>
    572 <translation id="4275830172053184480">Reinici del dispositiu</translation>
    573 <translation id="7464490149090366184">S'ha produt un error en la compressi; l'element existeix: &quot;$1&quot;</translation>
    574 <translation id="5627259319513858869">Permet utilitzar funcions de dibuix experimentals que estiguin en desenvolupament.</translation>
    575 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation>
    576 <translation id="3583757800736429874">&amp;Refs el moviment</translation>
    577 <translation id="4256316378292851214">De&amp;sa el vdeo com a...</translation>
    578 <translation id="7096082900368329802">Voleu descobrir ms funcions increbles?</translation>
    579 <translation id="3528171143076753409">El certificat del servidor no s de confiana.</translation>
    580 <translation id="276969039800130567">Inici de sessi com a <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>.</translation>
    581 <translation id="6518014396551869914">Copia&amp; la imatge</translation>
    582 <translation id="3236997602556743698">Configuraci 3 (390)</translation>
    583 <translation id="4582563038311694664">Restableix tota la configuraci</translation>
    584 <translation id="2887525882758501333">Document PDF</translation>
    585 <translation id="289426338439836048">Altres xarxes de telefonia mbil...</translation>
    586 <translation id="5953576419932384180">No recordeu la contrasenya antiga?</translation>
    587 <translation id="100869152053188797"><ph name="ISSUER"/> ha verificat la identitat d'aquest lloc web, que diu tenir registres pblics d'auditoria, per que no es poden verificar.</translation>
    588 <translation id="2283117145434822734">F6</translation>
    589 <translation id="8214962590150211830">Suprimeix aquesta persona</translation>
    590 <translation id="6190567164219599794">Esborra les galetes i altres dades dels llocs en tancar la sessi</translation>
    591 <translation id="3225319735946384299">Signatura de codi</translation>
    592 <translation id="3118319026408854581">Ajuda de <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
    593 <translation id="2422426094670600218">&lt;sense nom&gt;</translation>
    594 <translation id="2012766523151663935">Revisi de microprogramari:</translation>
    595 <translation id="6060685159320643512">Compte! Aquests experiments mosseguen</translation>
    596 <translation id="4755351698505571593">Noms el propietari d'aquesta configuraci la pot modificar.</translation>
    597 <translation id="806748131267246010">Recorda durant una setmana</translation>
    598 <translation id="8757640015637159332">Entrada a sessi pblica</translation>
    599 <translation id="7800304661137206267">La connexi est encriptada mitjanant <ph name="CIPHER"/>, amb <ph name="MAC"/> per a l'autenticaci de missatges i amb <ph name="KX"/> com a mecanisme d'intercanvi clau.</translation>
    600 <translation id="5707185214361380026">No s'ha pogut carregar l'extensi de:</translation>
    601 <translation id="7706319470528945664">Teclat portugus</translation>
    602 <translation id="7331786426925973633">Un navegador rpid, cmode i segur</translation>
    603 <translation id="5584537427775243893">Important</translation>
    604 <translation id="168841957122794586">El certificat de servidor cont una clau criptogrfica dbil.</translation>
    605 <translation id="4181841719683918333">Idiomes</translation>
    606 <translation id="1758831820837444715">Configuraci de la xarxa Ethernet</translation>
    607 <translation id="6535131196824081346">Aquest error es pot produir quan es connecta amb un servidor segur (HTTPS). Aix vol
    608         dir que el servidor prova de configurar una connexi segura, per a causa d'un
    609         error greu de configuraci, la connexi no ho seria.
    610         <ph name="LINE_BREAK"/> En aquest cas, cal
    611         reparar el servidor. Per protegir la vostra privadesa,
    612         <ph name="PRODUCT_NAME"/>
    613         no utilitzar connexions que no siguin segures.</translation>
    614 <translation id="7851858861565204677">Altres dispositius</translation>
    615 <translation id="5640179856859982418">Teclat sus</translation>
    616 <translation id="1662837784918284394">(cap)</translation>
    617 <translation id="2573269395582837871">Trieu una imatge i un nom</translation>
    618 <translation id="5910363049092958439">De&amp;sa la imatge com a...</translation>
    619 <translation id="8793975580333839911">Executa aquest connector</translation>
    620 <translation id="1864146862702347178">Activaci de la predicci de desplaament</translation>
    621 <translation id="1363055550067308502">Commuta el mode d'amplada completa/mitja amplada</translation>
    622 <translation id="5933265534405972182">Activeu el client DNS asncron experimental.</translation>
    623 <translation id="3108967419958202225">Trieu...</translation>
    624 <translation id="6451650035642342749">Neteja la configuraci d'obertura automtica</translation>
    625 <translation id="5948544841277865110">Afegeix una xarxa privada</translation>
    626 <translation id="7088434364990739311">La comprovaci d'actualitzaci no s'ha pogut iniciar (codi d'error <ph name="ERROR"/>).</translation>
    627 <translation id="7113536735712968774">Mostra'n menys...</translation>
    628 <translation id="1353966721814789986">Pgines d'inici</translation>
    629 <translation id="5233019165164992427">Port de depuraci NaCI</translation>
    630 <translation id="2038896902310685531"><ph name="WALLET_ERROR"/>. Podeu completar aquesta transacci sense Google Wallet.</translation>
    631 <translation id="3925573269917483990">Cmera:</translation>
    632 <translation id="3170072451822350649">Tamb podeu <ph name="LINK_START"/>navegar com a convidat<ph name="LINK_END"/> sense iniciar sessi.</translation>
    633 <translation id="8390449457866780408">El servidor no est disponible.</translation>
    634 <translation id="5098629044894065541">Hebreu</translation>
    635 <translation id="2609896558069604090">Crea dreceres...</translation>
    636 <translation id="85957690655669315">Noms URL relacionats</translation>
    637 <translation id="6485352695865682479">Estat de la connexi</translation>
    638 <translation id="4847468520816441019">Mtriques per mostrar</translation>
    639 <translation id="5098647635849512368">No es pot trobar el cam absolut al directori per empaquetar.</translation>
    640 <translation id="5859272821192576954">Ja esteu a punt per accedir a Hangouts</translation>
    641 <translation id="8565650234829130278">S'ha intentat canviar a una versi anterior de l'aplicaci.</translation>
    642 <translation id="6380224340023442078">Configuraci del contingut...</translation>
    643 <translation id="1612129875274679969">Estableix permanentment el mode de quiosc en aquest dispositiu.</translation>
    644 <translation id="7214227951029819508">Brillantor:</translation>
    645 <translation id="3704726585584668805">Activa el connector de PDF fora de procs.</translation>
    646 <translation id="5486326529110362464">Ha d'existir el valor d'entrada de la clau privada.</translation>
    647 <translation id="753483501570174025">notificacions de tramesa automtica</translation>
    648 <translation id="6824725898506587159">Gestiona els idiomes</translation>
    649 <translation id="8190907767443402387">Envieu comentaris per ajudar a millorar Chrome</translation>
    650 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation>
    651 <translation id="4120329147617730038">Un administrador ha desactivat l'inici de sessi mltiple per a <ph name="USER_EMAIL"/>.
    652 Tots els usuaris han de tancar la sessi per continuar.</translation>
    653 <translation id="946914425737677270">S'utilitzaran les contrasenyes desades a la cadena de claus de Mac OS X perqu pugueu iniciar la sessi sense escriure.</translation>
    654 <translation id="8584280235376696778">O&amp;bre el vdeo en una pestanya nova</translation>
    655 <translation id="2845382757467349449">Mostra la barra d'adreces d'inters</translation>
    656 <translation id="3053013834507634016">s de claus de certificat</translation>
    657 <translation id="4487088045714738411">Teclat belga</translation>
    658 <translation id="8158362770816748971">La vostra targeta virtual ja est a punt.</translation>
    659 <translation id="450298799867490781">Activa l'experimentaci amb aplicacions efmeres, que s'inicien sense haver d'installar-les a Chrome.</translation>
    660 <translation id="2152580633399033274">Mostra totes les imatges (recomanat)</translation>
    661 <translation id="5618075537869101857">No s'ha pogut iniciar l'aplicaci de quiosc.</translation>
    662 <translation id="6196041699996825846">Ms informaci sobre la navegaci com a convidat</translation>
    663 <translation id="337286756654493126">Llegir carpetes que s'obrin a l'aplicaci</translation>
    664 <translation id="2783661497142353826">Gesti de les aplicacions de quiosc</translation>
    665 <translation id="1310751437842832374">Transliteraci (mausam  )</translation>
    666 <translation id="5701101281789450335">Configuraci d'idioma i d'introducci de text...</translation>
    667 <translation id="467662567472608290">El servidor no ha pogut comprovar que sigui <ph name="DOMAIN"/> perqu el seu certificat de seguretat cont errors. Aix pot ser a causa d'una configuraci incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexi.</translation>
    668 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> configurar les actualitzacions automtiques per a tots els usuaris d'aquest equip.</translation>
    669 <translation id="4973698491777102067">Elimina els elements emmagatzemats des de:</translation>
    670 <translation id="9021662811137657072">S'ha detectat un virus</translation>
    671 <translation id="4241404202385006548">Desactiveu les extensions i, tot seguit, torneu a carregar aquesta pgina web.</translation>
    672 <translation id="6074963268421707432">No permetis que cap lloc mostri notificacions d'escriptori</translation>
    673 <translation id="3603385196401704894">Francs canadenc</translation>
    674 <translation id="3584169441612580296">Accedeix a fotos, a msica i a altres fitxers multimdia de l'ordinador i modifica'ls</translation>
    675 <translation id="3530751398950974194">Actualitza la frase de contrasenya de sincronitzaci</translation>
    676 <translation id="4735819417216076266">Estil d'entrada d'espais</translation>
    677 <translation id="220138918934036434">Amaga el bot</translation>
    678 <translation id="1491151370853475546">Torna a carregar aquesta pgina</translation>
    679 <translation id="5374359983950678924">Canvia la imatge</translation>
    680 <translation id="2859738163554174612">No m'ofereixis mai iniciar la sessi</translation>
    681 <translation id="1378727793141957596">Us donem la benvinguda a Google Drive.</translation>
    682 <translation id="2401053206567162910">Aquesta aplicaci no s compatible amb aquest dispositiu, per els follets de Chrome treballen molt perqu ho sigui ben aviat.</translation>
    683 <translation id="3273410961255278341">Envia a:</translation>
    684 <translation id="4255096080864111471">Especifica la quantitat mxima de mosaics de l'rea d'inters.</translation>
    685 <translation id="5136529877787728692">F7</translation>
    686 <translation id="5233638681132016545">Pestanya nova</translation>
    687 <translation id="6567688344210276845">No s'ha pogut carregar la icona &quot;<ph name="ICON"/>&quot; per a l'acci de la pgina.</translation>
    688 <translation id="5210365745912300556">Tanca la pestanya</translation>
    689 <translation id="8628085465172583869">Nom d'amfitri:</translation>
    690 <translation id="3633586230741134985">Configuraci del men d'aplicacions</translation>
    691 <translation id="1992397118740194946">No establerta</translation>
    692 <translation id="6867678160199975333">Canvia a <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/></translation>
    693 <translation id="3718720264653688555">Teclat virtual</translation>
    694 <translation id="7760004034676677601">Aquesta pgina d'inici s la que esperveu?</translation>
    695 <translation id="3504135463003295723">Nom del grup:</translation>
    696 <translation id="3314070176311241517">Permet que tots els llocs executin JavaScript (recomanat)</translation>
    697 <translation id="7419631653042041064">Teclat catal</translation>
    698 <translation id="4663254525753315077">Quan sigui possible, situa el contingut de desplaament d'un element de desplaament de desbordament en una capa composta perqu el desplaament sigui ms rpid.</translation>
    699 <translation id="3280431534455935878">S'est preparant</translation>
    700 <translation id="5543983818738093899">S'est comprovant l'estat...</translation>
    701 <translation id="3808578571859520191">V1</translation>
    702 <translation id="3897092660631435901">Men</translation>
    703 <translation id="7024867552176634416">Seleccioneu el dispositiu d'emmagatzematge extrable que vulgueu fer servir</translation>
    704 <translation id="7794058097940213561">Format del dispositiu</translation>
    705 <translation id="1119069657431255176">Arxiu tar comprimit Bzip2</translation>
    706 <translation id="5379140238605961210">Continua bloquejant l'accs al micrfon</translation>
    707 <translation id="488785315393301722">Mostra els detalls</translation>
    708 <translation id="820854170120587500">Navegaci segura de Google ha detectat activitat de pesca recentment a <ph name="SITE"/>. Amb els <ph name="BEGIN_LINK"/>llocs de pesca<ph name="END_LINK"/> s'imiten altres llocs web per tal d'enganyar els usuaris.</translation>
    709 <translation id="711902386174337313">Accedeix a la llista de dispositius en qu s'ha iniciat la sessi</translation>
    710 <translation id="4381849418013903196">Dos punts</translation>
    711 <translation id="8368859634510605990">&amp;Obre totes les adreces d'inters</translation>
    712 <translation id="6011428075245673124">Activa la gesti de la metaetiqueta de finestra grfica per permetre que les pgines defineixin l'amplada del disseny i les propietats del zoom de l'usuari.</translation>
    713 <translation id="2263497240924215535">(Desactivada)</translation>
    714 <translation id="773426152488311044">Actualment sou l'nic usuari de <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
    715 <translation id="2042078858148122628">No s'ha trobat el servidor a <ph name="HOST_NAME"/> perqu la consulta de DNS ha fallat. DNS s el servei de xarxa que tradueix el nom d'un lloc web a la seva adrea d'Internet. Aquest error sovint es produeix perqu no hi ha connexi a Internet o perqu una xarxa est mal configurada. Tamb pot ser que el servidor DNS no respongui o que un tallafoc impedeixi l'accs de <ph name="PRODUCT_NAME"/> a la xarxa.</translation>
    716 <translation id="7299441085833132046"><ph name="BEGIN_LINK"/>Ajuda<ph name="END_LINK"/></translation>
    717 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> necessita que encripteu les dades mitjanant la vostra contrasenya de Google o frase de contrasenya.</translation>
    718 <translation id="3026050830483105579">Ho teniu tot aqu.</translation>
    719 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
    720 <translation id="6840184929775541289">No s una entitat emissora de certificats</translation>
    721 <translation id="6099520380851856040">S'ha produt a les <ph name="CRASH_TIME"/></translation>
    722 <translation id="144518587530125858">No s'ha pogut carregar &quot;<ph name="IMAGE_PATH"/>&quot; per al tema.</translation>
    723 <translation id="1023220960495960452">Transliteraci (vanakkam  )</translation>
    724 <translation id="3984921062031549150">Immobilitzacions del renderitzador</translation>
    725 <translation id="5355097969896547230">Torna a cercar</translation>
    726 <translation id="7925285046818567682">Esperant <ph name="HOST_NAME"/>...</translation>
    727 <translation id="1079766198702302550">Bloqueja sempre l'accs a la cmera</translation>
    728 <translation id="5053803681436838483">Adrea d'enviament nova...</translation>
    729 <translation id="5952256601775839173">Activa el clic amb tres dits al ratol tctil.</translation>
    730 <translation id="555746285996217175">Bloqueig/alimentaci</translation>
    731 <translation id="744859430125590922">Controla i consulta els llocs web que aquesta persona visita des de l'adrea <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/></translation>
    732 <translation id="3280237271814976245">Desa &amp;com a...</translation>
    733 <translation id="8670262106224659584">Aplicaci LSM de Yama</translation>
    734 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation>
    735 <translation id="2624142942574147739">Aquesta pgina t accs a la cmera i al micrfon</translation>
    736 <translation id="7658239707568436148">Cancella</translation>
    737 <translation id="484921817528146567">ltim objecte de prestatge</translation>
    738 <translation id="557722062034137776">Si restabliu el dispositiu, no es produir cap canvi als vostres comptes de Google ni a les dades sincronitzades en aquests comptes. No obstant aix, se suprimiran tots els fitxers desats localment al dispositiu.</translation>
    739 <translation id="8695825812785969222">Obre la &amp;ubicaci...</translation>
    740 <translation id="4538417792467843292">Suprimeix la paraula</translation>
    741 <translation id="7309257895202129721">Mostra els &amp;controls</translation>
    742 <translation id="8412392972487953978">Heu d'introduir la mateixa frase de contrasenya dues vegades.</translation>
    743 <translation id="9121814364785106365">Obre-ho com a pestanya reduda</translation>
    744 <translation id="4750394297954878236">Suggeriments</translation>
    745 <translation id="6292030868006209076">Mtode d'introducci en tmil (itrans)</translation>
    746 <translation id="4435538387239056227">No es troba el telfon Android: assegureu-vos que estigui a prop</translation>
    747 <translation id="5396126354477659676">El connector <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> de <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> vol accedir al vostre ordinador.</translation>
    748 <translation id="7850851215703745691">Aquests fitxers de Drive encara no s'han compartit</translation>
    749 <translation id="5946591249682680882">Identificador de l'informe: <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ID"/></translation>
    750 <translation id="3435896845095436175">Activa</translation>
    751 <translation id="1891668193654680795">Confia en aquest certificat per identificar generadors de programari.</translation>
    752 <translation id="7968833647796919681">Activa la recopilaci de dades de rendiment</translation>
    753 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (propietari)</translation>
    754 <translation id="8427933533533814946">Foto de</translation>
    755 <translation id="5078638979202084724">Afegeix totes les pestanyes a les adreces d'inters</translation>
    756 <translation id="1620799610000238634">Desactivar el desplaament per processos</translation>
    757 <translation id="5585118885427931890">No s'ha pogut crear la carpeta d'adreces d'inters.</translation>
    758 <translation id="2553100941515833716">Restableix l'estat d'installaci del Men d'aplicacions en cada reinici.</translation>
    759 <translation id="6019169947004469866">Retalla</translation>
    760 <translation id="6455348477571378046">Tipus de certificat:</translation>
    761 <translation id="4964265576827795281">Resoluci de temps</translation>
    762 <translation id="8119572489781388874">Modifica la configuraci</translation>
    763 <translation id="4092067639640979396">Activa la compatibilitat experimental amb l'escala mitjanant pessigada.</translation>
    764 <translation id="1546795794523394272">Us donem la benvinguda a Chromebox per a reunions</translation>
    765 <translation id="1547297114045837579">Activa la rasteritzaci de GPU.</translation>
    766 <translation id="3241680850019875542">Seleccioneu el directori arrel de l'extensi que voleu empaquetar. Per actualitzar una extensi, cal que seleccioneu tamb el fitxer de clau privada que s'utilitzar.</translation>
    767 <translation id="7845849068167576533">Encara que hgiu visitat aquest lloc web anteriorment, ara mateix no s segur. Navegaci segura de Google ha <ph name="BEGIN_LINK"/>detectat programari malicis<ph name="END_LINK"/> recentment a <ph name="SITE"/>. De vegades, els llocs web que acostumen a ser segurs s'infecten amb programari malicis. El contingut malicis prov de l'amfitri <ph name="SUBRESOURCE_HOST"/>, un distribudor conegut de programari malicis.</translation>
    768 <translation id="2541178044065537882">Complement bloquejat</translation>
    769 <translation id="5711983031544731014">No es pot desbloquejar: introduu la contrasenya</translation>
    770 <translation id="2149850907588596975">Contrasenyes i formularis</translation>
    771 <translation id="3672928695873425336">No permetis que el men d'aplicacions es minimitzi en fer-hi clic</translation>
    772 <translation id="657402800789773160">&amp;Torna a carregar aquesta pgina</translation>
    773 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation>
    774 <translation id="2399147786307302860">Configuraci avanada de sincronitzaci...</translation>
    775 <translation id="5465662442746197494">Necessiteu ajuda?</translation>
    776 <translation id="490074449735753175">Utilitza un servei web per revisar l'ortografia</translation>
    777 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 amb encriptaci RSA</translation>
    778 <translation id="3020990233660977256">Nmero de srie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></translation>
    779 <translation id="9106577689055281370">Bateria restant: <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation>
    780 <translation id="5524517123096967210">El fitxer no s'ha pogut llegir.</translation>
    781 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation>
    782 <translation id="5548207786079516019">Aquesta s una installaci secundria de <ph name="PRODUCT_NAME"/> i no pot definir-se com a navegador predeterminat.</translation>
    783 <translation id="3984413272403535372">S'ha produt un error en signar l'extensi.</translation>
    784 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
    785 <translation id="3298461240075561421">Encara que prviament hgiu baixat fitxers d'aquest lloc web, podria haver estat vctima d'un pirata informtic. En lloc de recuperar el fitxer, podeu tornar a provar de baixar-lo ms tard.</translation>
    786 <translation id="672609503628871915">Novetats</translation>
    787 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader no actualitzat</translation>
    788 <translation id="1274997165432133392">Galetes i altres dades dels llocs</translation>
    789 <translation id="4299729908419173967">Brasiler</translation>
    790 <translation id="375841316537350618">S'est baixant l'script de servidor intermediari...</translation>
    791 <translation id="45400070127195133">L'activaci d'aquesta opci permet que les aplicacions web accedeixin a les extensions WebGL que encara es troben en l'estat d'esborrany.</translation>
    792 <translation id="9169664750068251925">Bloqueja sempre en aquest lloc</translation>
    793 <translation id="6406303162637086258">Simula el reinici del navegador</translation>
    794 <translation id="7428296649065852053">El temps que triga a carregar-se una pgina web</translation>
    795 <translation id="8725178340343806893">Preferits/adreces d'inters</translation>
    796 <translation id="5177526793333269655">Visualitzaci de miniatura</translation>
    797 <translation id="3649138363871392317">S'ha fet la foto.</translation>
    798 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> usuaris</translation>
    799 <translation id="8926389886865778422">No m'ho tornis a preguntar</translation>
    800 <translation id="4482865037368909867">Mostra les notificacions</translation>
    801 <translation id="2836269494620652131">Fallada</translation>
    802 <translation id="1066332784716773939">Diagnostica els errors...</translation>
    803 <translation id="6985235333261347343">Agent de recuperaci de claus de Microsoft</translation>
    804 <translation id="8245799906159200274">Actualment al canal <ph name="CHANNEL_NAME"/>.</translation>
    805 <translation id="7485236722522518129">F4</translation>
    806 <translation id="1373282068478817608">Dibuix Impl</translation>
    807 <translation id="5618333180342767515">(aix pot trigar una estona)</translation>
    808 <translation id="3392020134425442298">Recupera el fitxer malicis</translation>
    809 <translation id="1697820107502723922">Arxius</translation>
    810 <translation id="938470336146445890">Installeu un certificat d'usuari.</translation>
    811 <translation id="3396331542604645348">La impressora seleccionada no est disponible o no s'ha installat correctament. Comproveu la impressora o proveu de seleccionar-ne una altra.</translation>
    812 <translation id="8480417584335382321">Zoom de la pgina:</translation>
    813 <translation id="8869806297305312746">Activa &quot;Ok Google&quot; per comenar una cerca per veu</translation>
    814 <translation id="3872166400289564527">Emmagatzematge extern</translation>
    815 <translation id="1442912890475371290">S'ha bloquejat un intent <ph name="BEGIN_LINK"/>d'accs a una pgina de <ph name="DOMAIN"/><ph name="END_LINK"/>.</translation>
    816 <translation id="5912378097832178659">&amp;Edita els motors de cerca...</translation>
    817 <translation id="3749289110408117711">Nom del fitxer</translation>
    818 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (comentaris de veu)</translation>
    819 <translation id="1723940674997333416">Permet WebSocket no segur des de l'origen https</translation>
    820 <translation id="5538092967727216836">Torna a carregar el marc</translation>
    821 <translation id="4813345808229079766">Connexi</translation>
    822 <translation id="8257950718085972371">Continua bloquejant l'accs a la cmera</translation>
    823 <translation id="5390284375844109566">Base de dades indexada</translation>
    824 <translation id="411666854932687641">Memria privada</translation>
    825 <translation id="119944043368869598">Esborra-ho tot</translation>
    826 <translation id="3467848195100883852">Activa la correcci ortogrfica automtica</translation>
    827 <translation id="1336254985736398701">Visualitza la &amp;informaci de la pgina</translation>
    828 <translation id="5039440886426314758">Voleu installar aquestes aplicacions i extensions?</translation>
    829 <translation id="7839963980801867006">Seleccioneu quins IME de l'extensi estaran disponibles al men d'idioma.</translation>
    830 <translation id="7665369617277396874">Afegeix un compte</translation>
    831 <translation id="1007408791287232274">No s'han pogut carregar els dispositius.</translation>
    832 <translation id="7550830279652415241">marcadors_<ph name="DATESTAMP"/>.html</translation>
    833 <translation id="8437332772351535342">En tornar a iniciar en mode d'escriptori, es tancaran i es tornaran a iniciar les aplicacions de Chrome.</translation>
    834 <translation id="164814987133974965">Els usuaris supervisats poden explorar el web amb la vostra orientaci. Com a administrador d'un usuari supervisat, podeu fer les accions segents:
    835     <ph name="BEGIN_BOLD"/>permetre o prohibir<ph name="END_BOLD"/> determinats llocs web,
    836     <ph name="BEGIN_BOLD"/>consultar<ph name="END_BOLD"/> els llocs web que l'usuari supervisat ha visitat,
    837     <ph name="BEGIN_BOLD"/>gestionar<ph name="END_BOLD"/> altres opcions de configuraci.</translation>
    838 <translation id="6828153365543658583">Restringeix l'inici de sessi als usuaris segents:</translation>
    839 <translation id="8106045200081704138">Compartit amb mi</translation>
    840 <translation id="1652965563555864525">S&amp;ilencia</translation>
    841 <translation id="4200983522494130825">Pes&amp;tanya nova</translation>
    842 <translation id="7979036127916589816">Error de sincronitzaci</translation>
    843 <translation id="4426082685552308673">Mitjana</translation>
    844 <translation id="802597130941734897">Gestiona les adreces d'enviament...</translation>
    845 <translation id="1029317248976101138">Zoom</translation>
    846 <translation id="1763108912552529023">Continua explorant</translation>
    847 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> de <ph name="TOTAL_MATCHCOUNT"/></translation>
    848 <translation id="1617097702943948177">Emmagatzematge temporal:</translation>
    849 <translation id="6551508934388063976">L'ordre no est disponible. Premeu Ctrl + N per obrir una finestra nova.</translation>
    850 <translation id="428608937826130504">Objecte de prestatge 8</translation>
    851 <translation id="1202290638211552064">La passarella o el servidor intermediari ha superat el temps mentre esperava la resposta d'un servidor superior.</translation>
    852 <translation id="5089823027662815955">&amp;Cerca aquesta imatge a <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation>
    853 <translation id="9188441292293901223">Feu l'actualitzaci del telfon a una versi ms recent d'Android per desbloquejar aquest dispositiu <ph name="DEVICE_TYPE"/></translation>
    854 <translation id="7765158879357617694">Desplaa</translation>
    855 <translation id="2192280117622171197">Una extensi ha canviat la pgina que es mostra quan feu una cerca des de l'omnibox.</translation>
    856 <translation id="2731700343119398978">Espereu...</translation>
    857 <translation id="5731751937436428514">Mtode d'entrada de vietnamita (VIQR)</translation>
    858 <translation id="1151169732719877940">Activaci de la coherncia d'identitat entre el navegador i el recipient de galetes</translation>
    859 <translation id="1045157690796831147">Transliteraci (namaskar  )</translation>
    860 <translation id="7615851733760445951">&lt;no hi ha cap galeta seleccionada&gt;</translation>
    861 <translation id="2493021387995458222">Selecciona &quot;una paraula cada vegada&quot;</translation>
    862 <translation id="5723508132121499792">No hi cap aplicaci en execuci en segon pla</translation>
    863 <translation id="474421578985060416">Bloquejat pel vostre usuari</translation>
    864 <translation id="7392915005464253525">T&amp;orna a obrir la finestra tancada</translation>
    865 <translation id="3433621910545056227">El sistema no ha pogut establir el bloqueig dels atributs del temps d'installaci del dispositiu.</translation>
    866 <translation id="6677037229676347494">L'ID esperat era &quot;<ph name="EXPECTED_ID"/>&quot;, per el real era &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot;.</translation>
    867 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
    868 <translation id="7456847797759667638">Obre la ubicaci...</translation>
    869 <translation id="5622017037336776003">Obre el PDF amb Google Reader</translation>
    870 <translation id="7378627244592794276">No</translation>
    871 <translation id="6949306908218145636">Afegeix les pgines obertes a les adreces d'inters...</translation>
    872 <translation id="2800537048826676660">Utilitza aquest idioma per revisar l'ortografia</translation>
    873 <translation id="68541483639528434">Tanca les altres pestanyes</translation>
    874 <translation id="941543339607623937">Clau privada no vlida.</translation>
    875 <translation id="1148624853678088576">Ja esteu a punt</translation>
    876 <translation id="1055184225775184556">&amp;Desfs l'addici</translation>
    877 <translation id="863718024604665812">Immobilitzaci del renderitzador</translation>
    878 <translation id="1124772482545689468">Usuari</translation>
    879 <translation id="1685141618403317602">Cancella el registre</translation>
    880 <translation id="6039651071822577588">El diccionari de propietat de xarxa no est ben format</translation>
    881 <translation id="8772559521634908780">Confirmaci de l'extensi nova</translation>
    882 <translation id="4022426551683927403">&amp;Afegeix al diccionari</translation>
    883 <translation id="8014206674403687691"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> no pot canviar a la versi anterior installada. Torneu a provar de fer un Powerwash al dispositiu.</translation>
    884 <translation id="5639549361331209298">Torneu a carregar aquesta pgina, espereu per veure ms opcions</translation>
    885 <translation id="2897878306272793870">Ests segur que vols obrir <ph name="TAB_COUNT"/> pestanyes?</translation>
    886 <translation id="312759608736432009">Fabricant del dispositiu:</translation>
    887 <translation id="4814834690657896884">&quot;<ph name="CLIENT_NAME"/>&quot; est depurant aquesta pestanya.</translation>
    888 <translation id="1225177025209879837">S'est processant la sollicitud...</translation>
    889 <translation id="362276910939193118">Mostra l'historial complet</translation>
    890 <translation id="5821565227679781414">Crea una drecera</translation>
    891 <translation id="3600456501114769456">El vostre administrador ha desactivat l'accs als fitxers locals del vostre dispositiu.</translation>
    892 <translation id="7879478708475862060">Segueix el mode d'entrada</translation>
    893 <translation id="1042174272890264476">L'ordinador tamb incorpora la biblioteca RLZ de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. La biblioteca RLZ assigna una etiqueta no nica i sense identificaci personal per mesurar les cerques i l's de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> derivats d'una campanya promocional concreta. De vegades, aquestes etiquetes apareixen a les consultes de la Cerca de Google a <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
    894 <translation id="6339034549827494595">Teclat fontic rus (AATSEEL)</translation>
    895 <translation id="6311841686068461841">Revisi del carregador</translation>
    896 <translation id="8436138142074894820">No em tornis a mostrar aquest missatge</translation>
    897 <translation id="5301954838959518834">D'acord, entesos</translation>
    898 <translation id="4877017884043316611">Sincronitzaci amb Chromebox</translation>
    899 <translation id="348780365869651045">S'est esperant AppCache...</translation>
    900 <translation id="1609862759711084604">Usuari anterior</translation>
    901 <translation id="8677039480012021122">Esborra les dades i desconnecta</translation>
    902 <translation id="3125649188848276916">S (no enregistris dades noves)</translation>
    903 <translation id="648927581764831596">No n'hi ha cap de disponible</translation>
    904 <translation id="6348657800373377022">Quadre de combinacions</translation>
    905 <translation id="7453382714306901283">L'ordinador cont un dispositiu de seguretat amb mdul de plataforma de confiana  (TPM), que s'utilitza per implementar un gran nombre de funcions clau de seguretat a Chrome OS. Visiteu el Centre d'ajuda de Chromebook per obtenir ms informaci: http://support.google.com/chromebook/?p=tpm.</translation>
    906 <translation id="8064671687106936412">Clau:</translation>
    907 <translation id="2218515861914035131">Enganxa com a text sense format</translation>
    908 <translation id="1725149567830788547">Mostra els &amp;controls</translation>
    909 <translation id="8216351761227087153">Mira</translation>
    910 <translation id="3888118750782905860">Gesti dels consumidors</translation>
    911 <translation id="3066618299368568534">Esborra les galetes i altres dades dels llocs i dels connectors en tancar el navegador</translation>
    912 <translation id="3528033729920178817">Aquesta pgina fa el seguiment de la vostra ubicaci.</translation>
    913 <translation id="1774367687019337077">Permet que l'usuari solliciti un lloc per a tauletes. Sovint el contingut web est optimitzat per a tauletes. En seleccionar aquesta opci, la cadena de l'usuari-agent canvia per indicar que es tracta d'una tauleta. El contingut web optimitzat per a tauletes es rep all per a la pestanya actual.</translation>
    914 <translation id="5518584115117143805">Certificat d'encriptaci de correu electrnic</translation>
    915 <translation id="9203398526606335860">Creaci de &amp;perfils activada</translation>
    916 <translation id="4307281933914537745">Ms informaci sobre la recuperaci del sistema</translation>
    917 <translation id="2849936225196189499">Crtica</translation>
    918 <translation id="7977551819349545646">S'est actualitzant Chromebox...</translation>
    919 <translation id="9001035236599590379">Tipus de MIME</translation>
    920 <translation id="1624026626836496796">Noms caldr que ho feu una vegada i les vostres credencials no s'emmagatzemaran.</translation>
    921 <translation id="7238207184783103780">Google Wallet no est disponible actualment.</translation>
    922 <translation id="9153341767479566106">Altres extensions que no s'han pogut carregar:</translation>
    923 <translation id="3451859089869683931">El nmero de telfon no s vlid. Comproveu-lo i torneu-ho a provar.</translation>
    924 <translation id="5414882716132603766">Esborrar les credencials de sincronitzaci del gestor de contrasenyes</translation>
    925 <translation id="6353618411602605519">Teclat croat</translation>
    926 <translation id="7986039047000333986">S'ha aplicat una actualitzaci de seguretat especial per a <ph name="PRODUCT_NAME"/>; reinicieu ara perqu es faci efectiva (restaurarem les pestanyes).</translation>
    927 <translation id="2787591391657537328">Permet reactivar o reiniciar les baixades interrompudes mitjanant l'element Reactiva del men contextual.</translation>
    928 <translation id="3926862159284741883">Activa les extensions d'esborrany WebGL</translation>
    929 <translation id="7684540948112007255">baixar diversos fitxers.</translation>
    930 <translation id="451101589066313380">Activa l'estalvi d'energia de connectors.</translation>
    931 <translation id="2537271621194795300">Inicis</translation>
    932 <translation id="3636096452488277381">Hola, <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>.</translation>
    933 <translation id="4911714727432509308">No hi ha cap extensi que tingui tecles de drecera assignades.</translation>
    934 <translation id="5999606216064768721">Utilitza la barra del ttol i els lmits del sistema</translation>
    935 <translation id="225943865679747347">Codi d'error: <ph name="ERROR_CODE"/></translation>
    936 <translation id="2384596874640104496">Teclat de singals</translation>
    937 <translation id="3511528412952710609">Curt</translation>
    938 <translation id="3353984535370177728">Seleccioneu una carpeta per penjar</translation>
    939 <translation id="7339888009669464587">async-touchmove</translation>
    940 <translation id="8258405095852912294">Aquest lloc no accepta Discover.</translation>
    941 <translation id="8061298200659260393">No permetis que cap lloc envi missatges de tramesa automtica</translation>
    942 <translation id="6328639280570009161">Proveu de desactivar la predicci de xarxa</translation>
    943 <translation id="3528498924003805721">Dreceres</translation>
    944 <translation id="6780439250949340171">gestiona una altra configuraci</translation>
    945 <translation id="204622017488417136">Es restablir la versi de Chrome que hi havia installada anteriorment al dispositiu. S'eliminaran tots els comptes d'usuari i les dades desades al dispositiu. Aquesta acci no es pot desfer.</translation>
    946 <translation id="8912793549644936705">Amplia</translation>
    947 <translation id="1464724975715666883">1 error.</translation>
    948 <translation id="7864539943188674973">Desactiva el Bluetooth</translation>
    949 <translation id="9070219033670098627">Canvia de persona</translation>
    950 <translation id="1486096554574027028">Cerca contrasenyes</translation>
    951 <translation id="6815353853907306610"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> ha detectat que s possible que la configuraci del navegador hagi canviat sense el vostre consentiment. Voleu tornar a establir la configuraci predeterminada original?</translation>
    952 <translation id="1836938920852968258">Desactiveu el men &quot;Altres dispositius&quot; a NTP.</translation>
    953 <translation id="3825863595139017598">Teclat mongol</translation>
    954 <translation id="8184538546369750125">Utilitza l'opci predeterminada global (Permet)</translation>
    955 <translation id="2018352199541442911">El vostre dispositiu d'emmagatzematge extern no s compatible en aquests moments.</translation>
    956 <translation id="2678063897982469759">Torna a activar</translation>
    957 <translation id="1779766957982586368">Tanca la finestra</translation>
    958 <translation id="4850886885716139402">Visualitzaci</translation>
    959 <translation id="89217462949994770">Heu introdut un PIN incorrecte massa vegades. Contacteu amb <ph name="CARRIER_ID"/> per obtenir una nova clau de desbloqueig del PIN (PUK) de vuit dgits.</translation>
    960 <translation id="2776441542064982094">Sembla que no hi ha cap dispositiu disponible per registrar-lo a la xarxa. Si el vostre dispositiu est encs i connectat a Internet, proveu de registrar-lo seguint les instruccions del manual.</translation>
    961 <translation id="8659716501582523573">Adrea IP:</translation>
    962 <translation id="7782102568078991263">Cap suggeriment ms de Google</translation>
    963 <translation id="8038111231936746805">(predeterminada)</translation>
    964 <translation id="2915500479781995473">Aquest servidor no ha pogut comprovar que sigui <ph name="DOMAIN"/> perqu el seu certificat de seguretat ha caducat. Aix pot ser a causa d'una configuraci incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexi. Actualment, el rellotge de l'ordinador est definit com a <ph name="CURRENT_TIME"/>. Creieu que s correcte? Si no s aix, corregiu el rellotge del sistema i actualitzeu aquesta pgina.</translation>
    965 <translation id="1279006502633062819">Si una pgina no es carrega i n'hi ha una cpia inactiva al navegador, es mostrar un bot amb qu l'usuari podr carregar aquesta cpia inactiva.</translation>
    966 <translation id="1975841812214822307">Suprimeix...</translation>
    967 <translation id="8280151743281770066">Fontic armeni</translation>
    968 <translation id="567881659373499783">Versi <ph name="PRODUCT_VERSION"/></translation>
    969 <translation id="344100820105975148">Activa els fluxos d'inici de sessi basats en web pur</translation>
    970 <translation id="8261378640211443080">Aquesta extensi no apareix a <ph name="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE"/> i s possible que s'hagi afegit sense que ho sapigueu.</translation>
    971 <translation id="8899851313684471736">Obre l'enlla en una &amp;finestra nova</translation>
    972 <translation id="4110342520124362335">S'han bloquejat les galetes de <ph name="DOMAIN"/>.</translation>
    973 <translation id="2198315389084035571">Xins simplificat</translation>
    974 <translation id="3303818374450886607">Cpies</translation>
    975 <translation id="2019718679933488176">&amp;Obre l'udio en una pestanya nova</translation>
    976 <translation id="1031362278801463162">S'est carregant la visualitzaci prvia</translation>
    977 <translation id="4409697491990005945">Marges</translation>
    978 <translation id="3456236151053308041">Activa les extensions d'IME per proporcionar visualitzacions personalitzades per a l'entrada de dades de l'usuari, com ara teclats virtuals.</translation>
    979 <translation id="4138267921960073861">Mostra els noms d'usuari i les fotos a la pantalla d'inici de sessi</translation>
    980 <translation id="3045551944631926023">Crrega automtica noms de les pestanyes visibles</translation>
    981 <translation id="6921598660714597024">Bytes</translation>
    982 <translation id="7987485481246785146">Teclat de kurd sorani basat en l'rab</translation>
    983 <translation id="7465778193084373987">URL de revocaci de certificats de Netscape</translation>
    984 <translation id="6321917430147971392">Reviseu la configuraci de DNS</translation>
    985 <translation id="5609231933459083978">Sembla que l'aplicaci no s vlida.</translation>
    986 <translation id="3441653493275994384">Pantalla</translation>
    987 <translation id="6667102209320924827">Desactiva el calibratge de color de la pantalla</translation>
    988 <translation id="5945992478690277605">Activa la finestra grfica virtual que es pot pessigar.</translation>
    989 <translation id="4755240240651974342">Teclat fins</translation>
    990 <translation id="9040185888511745258">s possible que els atacants del lloc <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> provin d'enganyar-vos perqu installeu programes que poden perjudicar la vostra experincia de navegaci (per exemple, us poden canviar la pgina d'inici o mostrar anuncis addicionals als llocs que visiteu).</translation>
    991 <translation id="7059858479264779982">Defineix com a inici automtic</translation>
    992 <translation id="7421925624202799674">&amp;Visualitza l'origen de la pgina</translation>
    993 <translation id="4439244508678316632">Llicncies de contingut</translation>
    994 <translation id="3940082421246752453">El servidor no s compatible amb la versi d'HTTP que s'ha utilitzat en la sollicitud.</translation>
    995 <translation id="7214131576370647530">Les pestanyes, les adreces d'inters, l'historial i les altres configuracions que tingueu se sincronitzaran amb el vostre compte de Google i s'hi podr accedir des de tots els dispositius.</translation>
    996 <translation id="4842976633412754305">Aquesta pgina est provant de carregar scripts de fonts no autenticades.</translation>
    997 <translation id="6909461304779452601">No es poden afegir aplicacions, extensions ni scripts d'usuari d'aquest lloc web.</translation>
    998 <translation id="661719348160586794">Les contrasenyes desades apareixeran aqu.</translation>
    999 <translation id="6874604403660855544">&amp;Refs l'addici</translation>
   1000 <translation id="6422732120309392130">Desactiva el filtre de text en mode de visi general.</translation>
   1001 <translation id="3764986667044728669">No es pot fer la inscripci</translation>
   1002 <translation id="8352772353338965963">Afegiu un compte per a l'inici de sessi mltiple. Es pot accedir a tots el comptes registrats sense contrasenya, de manera que noms haureu d'utilitzar aquesta funci en comptes de confiana.</translation>
   1003 <translation id="5361686177218315158">Les excepcions del micrfon i de la cmera d'Adobe Flash Player sn diferents.</translation>
   1004 <translation id="3005723025932146533">Mostra la cpia desada</translation>
   1005 <translation id="5043766625767731235">Continua bloquejant els connectors de fora de la zona de proves</translation>
   1006 <translation id="4667176955651319626">Bloqueja les galetes de tercers i les dades de llocs</translation>
   1007 <translation id="6686490380836145850">Tanca les pestanyes de la dreta</translation>
   1008 <translation id="8366694425498033255">Tecles de selecci</translation>
   1009 <translation id="6011503819411930212">L's combinat de la CPU de tots els processos relacionats amb <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
   1010 <translation id="474217410105706308">Silenciar la pestanya</translation>
   1011 <translation id="420665587194630159">(Aquesta extensi s'est gestionant i no es pot eliminar ni desactivar.)</translation>
   1012 <translation id="6535758682390046055">S'ha cancellat la baixada de: <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
   1013 <translation id="2809346626032021864">Lectura</translation>
   1014 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation>
   1015 <translation id="2397374778584840405">Nombre de vegades que el SO ha interromput el procs d'una pestanya (&quot;<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>&quot;)</translation>
   1016 <translation id="2396635603035772766">Activa una interfcie d'usuari basada en bombolles experimental per desar contrasenyes. Substitueix la barra d'informaci existent.</translation>
   1017 <translation id="2676946222714718093">En reproducci</translation>
   1018 <translation id="2738771556149464852">No desprs</translation>
   1019 <translation id="1958820272620550857">Bloqueja elements</translation>
   1020 <translation id="115443833402798225">Ahnmatae de hangul</translation>
   1021 <translation id="2791769399959660464">Bloqueja de manera predeterminada (els connectors bloquejats es poden executar manualment en qualsevol moment)</translation>
   1022 <translation id="3429599832623003132">$1 elements</translation>
   1023 <translation id="2325650632570794183">Aquest tipus de fitxer no s compatible. Visiteu Chrome Web Store per trobar una aplicaci que pugui obrir aquest tipus de fitxer.</translation>
   1024 <translation id="7530016656428373557">Velocitat de descrrega en watts</translation>
   1025 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation>
   1026 <translation id="1313832887664610176">Connexi amb Chromebox perduda</translation>
   1027 <translation id="4960944339761782076">s de bombolles per a les sollicituds de perms</translation>
   1028 <translation id="7474889694310679759">Teclat angls del Canad</translation>
   1029 <translation id="1817871734039893258">Recuperaci de fitxers de Microsoft</translation>
   1030 <translation id="2423578206845792524">De&amp;sa la imatge com a...</translation>
   1031 <translation id="6806236207372176468">Desactiva la compatibilitat amb la codificaci de vdeo del maquinari de WebRTC.</translation>
   1032 <translation id="7549584377607005141">Aquesta pgina web necessita dades que heu introdut anteiorment per poder mostrar-la correctament. Podeu tornar a enviar les dades, per es tornar a repetir qualsevol acci que la pgina hagi dut a terme prviament.</translation>
   1033 <translation id="6954850746343724854">Activeu Native Client per a totes les aplicacions web, fins i tot per a les que no s'han installat des de Chrome Web Store.</translation>
   1034 <translation id="9043242398268815112">Sap la ubicaci del dispositiu</translation>
   1035 <translation id="1255280268830828398">Excepcions de connectors</translation>
   1036 <translation id="9068931793451030927">Cam:</translation>
   1037 <translation id="283278805979278081">Fa una foto.</translation>
   1038 <translation id="6111974609785983504">Perms de manera predeterminada</translation>
   1039 <translation id="1839704667838141620">Canvieu de quina manera es comparteix el fitxer.</translation>
   1040 <translation id="4992576607980257687">Pregunta'm quan un lloc vulgui utilitzar els missatges exclusius del sistema per accedir a dispositius MIDI (recomanat)</translation>
   1041 <translation id="1407050882688520094">Teniu certificats arxivats que identifiquen les entitats emissores de certificats segents:</translation>
   1042 <translation id="6063810760121779748">Desactiva WebAudio</translation>
   1043 <translation id="4287689875748136217">No es pot carregar la pgina web perqu el servidor no ha enviat dades.</translation>
   1044 <translation id="1634788685286903402">Confia en aquest certificat per identificar els usuaris de correu electrnic.</translation>
   1045 <translation id="1856715684130786728">Afegeix una ubicaci...</translation>
   1046 <translation id="7219357088166514551">Feu la cerca a <ph name="ENGINE"/> o escriviu un URL</translation>
   1047 <translation id="4684427112815847243">Sincronitza-ho tot</translation>
   1048 <translation id="4699357559218762027">(inici automtic)</translation>
   1049 <translation id="4037463823853863991">Activa el selector de pestanyes d'accessibilitat per a Android.</translation>
   1050 <translation id="7394102162464064926">Confirmeu que voleu suprimir  aquestes pgines de l'historial?
   1051 
   1052 El mode d'incgnit, <ph name="SHORTCUT_KEY"/>, us pot resultar prctic la propera vegada.</translation>
   1053 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (hsu)</translation>
   1054 <translation id="7799329977874311193">Document HTML</translation>
   1055 <translation id="2232876851878324699">El fitxer contenia un certificat que no s'ha importat:</translation>
   1056 <translation id="7825423931463735974">Teclat tmil (Tamil99)</translation>
   1057 <translation id="2441392884867482684">Aquesta pgina es mostra en pantalla completa i vol desactivar el cursor del ratol.</translation>
   1058 <translation id="1049376040497900836">Nombre de vegades que ha canviat la versi de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
   1059 <translation id="1313162974556054106">Nom del dispositiu</translation>
   1060 <translation id="1422780722984745882">S'han rebut diverses capaleres d'ubicaci diferent. Aix no est perms per protegir-vos
   1061         contra atacs de divisi de respostes HTTP.</translation>
   1062 <translation id="7787129790495067395">Actualment utilitzeu una frase de contrasenya. Si no la recordeu, podeu restablir la sincronitzaci per esborrar les dades dels servidors de Google mitjanant Google Dashboard.</translation>
   1063 <translation id="2098305189700762159">No s'ha trobat</translation>
   1064 <translation id="2260654768907572711">CONNECTOR DEL NAVEGADOR</translation>
   1065 <translation id="242184683889529951">Es desactiva la gesti per subprocessos dels esdeveniments d'entrada relacionats amb el desplaament, fet que obliga a gestionar tots aquests esdeveniments de desplaament al procs principal. Tingueu en compte que aix pot afectar molt negativament el rendiment del desplaament de la majoria de llocs web i noms est pensat per fer proves.</translation>
   1066 <translation id="2521119273159503752">ID de registre</translation>
   1067 <translation id="1273135602584709125">Cancella la inscripci d'empresa</translation>
   1068 <translation id="2686759344028411998">No es detecten mduls carregats.</translation>
   1069 <translation id="1286637972568390913">Desactiva la compatibilitat amb la descodificaci de vdeo del maquinari de WebRTC.</translation>
   1070 <translation id="572525680133754531">Representa una vora al voltant de les capes renderitzades per ajudar a depurar i a estudiar la composici de les capes.</translation>
   1071 <translation id="15373452373711364">Cursor del ratol gran</translation>
   1072 <translation id="7898725031477653577">Tradueix sempre</translation>
   1073 <translation id="4592444333660235848">Esteu navegant per un lloc que s possible que no sigui el que vulgueu veure.</translation>
   1074 <translation id="37613671848467444">Obre en una &amp;finestra d'incgnit</translation>
   1075 <translation id="159359590073980872">Memria cau d'imatges</translation>
   1076 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answer.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;answer=165139&amp;p=settings_sign_in</translation>
   1077 <translation id="3586931643579894722">Oculta els detalls</translation>
   1078 <translation id="7170467426996704624">Transliteraci (salam  )</translation>
   1079 <translation id="6285395082104474418">La safata d'estat mostra l'estat actual de la xarxa, de la bateria i molt ms.</translation>
   1080 <translation id="3317459757438853210">A dues cares</translation>
   1081 <translation id="6020949471045037306">Activa el sistema de gesti de perfils nous, inclosos el bloqueig del perfil i la IU del men de l'avatar nou.</translation>
   1082 <translation id="2011110593081822050">Treballador web: <ph name="WORKER_NAME"/></translation>
   1083 <translation id="3294437725009624529">Convidat</translation>
   1084 <translation id="7340431621085453413">Ara <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> a pantalla completa.</translation>
   1085 <translation id="1465078513372056452">Fes servir l'adrea de facturaci per a enviaments</translation>
   1086 <translation id="2053312383184521053">Dades de l'estat d'inactivitat</translation>
   1087 <translation id="6232017090690406397">Bateria</translation>
   1088 <translation id="529175790091471945">Formata aquest dispositiu</translation>
   1089 <translation id="3512284449647229026">Les pgines que no es puguin carregar quan el navegador estigui fora de lnia noms es tornaran a carregar automticament si la seva pestanya s visible.</translation>
   1090 <translation id="8494979374722910010">Ha fallat l'intent de connectar amb el servidor.</translation>
   1091 <translation id="5241364149922736632">Sovint, els comerciants necessiten aquesta informaci en cas que hi hagi problemes per enviar la vostra comanda.</translation>
   1092 <translation id="1864756863218646478">No s'ha pogut trobar el fitxer.</translation>
   1093 <translation id="7810202088502699111">S'han bloquejat finestres emergents en aquesta pgina.</translation>
   1094 <translation id="3808873045540128170">L'hem perdut!</translation>
   1095 <translation id="744341768939279100">Crea un perfil</translation>
   1096 <translation id="646727171725540434">Servidor intermediari HTTP</translation>
   1097 <translation id="7576690715254076113">Intercala</translation>
   1098 <translation id="4594569381978438382">Voleu installar aquestes aplicacions?</translation>
   1099 <translation id="602369534869631690">Desactiva aquestes notificacions</translation>
   1100 <translation id="409504436206021213">No la tornis a carregar</translation>
   1101 <translation id="3785308913036335955">Mostra la drecera d'aplicacions</translation>
   1102 <translation id="8795916974678578410">Finestra nova</translation>
   1103 <translation id="2733275712367076659">Teniu certificats d'aquestes organitzacions que us identifiquen:</translation>
   1104 <translation id="230927227160767054">Aquesta pgina vol installar un gestor de serveis.</translation>
   1105 <translation id="5334142896108694079">Memria cau d'scripts</translation>
   1106 <translation id="2344286553116004781">Cerca als llocs</translation>
   1107 <translation id="4801512016965057443">Permet la itinerncia de dades de telefonia mbil</translation>
   1108 <translation id="473546211690256853"><ph name="DOMAIN"/> gestiona aquest compte.</translation>
   1109 <translation id="7952477692462853927">Google Wallet ha detectat un error.</translation>
   1110 <translation id="288024221176729610">Txec</translation>
   1111 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
   1112 <translation id="4839122884004914586">Sobreescriu la llista de renderitzaci de programari</translation>
   1113 <translation id="6305012486838822927">Teclat de lao</translation>
   1114 <translation id="3798449238516105146">Versi</translation>
   1115 <translation id="3608576286259426129">Visualitzaci prvia de la imatge d'usuari</translation>
   1116 <translation id="5764483294734785780">De&amp;sa l'udio com a...</translation>
   1117 <translation id="5252456968953390977">Itinerncia</translation>
   1118 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation>
   1119 <translation id="5451561500892538488">Amaga la icona de notificacions</translation>
   1120 <translation id="8784626084144195648">Mitjana descartada</translation>
   1121 <translation id="4276796043975446927">Us donem la benvinguda a Chromebox per a reunions.</translation>
   1122 <translation id="5457459357461771897">Llegeix i suprimeix fotos, msica i altres elements multimdia de l'ordinador</translation>
   1123 <translation id="348620396154188443">Permet que tots els llocs mostrin notificacions d'escriptori</translation>
   1124 <translation id="7375125077091615385">Tipus:</translation>
   1125 <translation id="8214489666383623925">Obre un fitxer...</translation>
   1126 <translation id="5350965906220856151">Oh, oh...</translation>
   1127 <translation id="4583537898417244378">Fitxer no vlid o corromput.</translation>
   1128 <translation id="212862741129535676">Percentatge d'ocupaci de l'estat de freqncia</translation>
   1129 <translation id="7761701407923456692">El certificat del servidor no coincideix amb l'URL.</translation>
   1130 <translation id="7854142182457072945">Quin nivell de seguretat t?</translation>
   1131 <translation id="4495419450179050807">No la mostris en aquesta pgina</translation>
   1132 <translation id="8818152613617627612">Informaci de facturaci</translation>
   1133 <translation id="1104652314727136854">Activa la integraci del sistema operatiu de les associacions de fitxers d'Aplicacions de Chrome.</translation>
   1134 <translation id="2164938406766990399">Ms informaci sobre la inscripci d'empreses</translation>
   1135 <translation id="5746169159649715125">Desa com a PDF</translation>
   1136 <translation id="5956585768868398362">Aquesta pgina de cerca s la que esperveu?</translation>
   1137 <translation id="939736085109172342">Carpeta nova</translation>
   1138 <translation id="5182671122927417841">Desactiva l'extensi</translation>
   1139 <translation id="4242577469625748426">No s'ha pogut installar la configuraci de la poltica al dispositiu: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation>
   1140 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
   1141 <translation id="4933484234309072027">incrustada a <ph name="URL"/></translation>
   1142 <translation id="5554720593229208774">Correu electrnic de l'entitat emissora de certificats</translation>
   1143 <translation id="862750493060684461">Memria cau CSS</translation>
   1144 <translation id="6980604578217046176">Activa el servidor intermediari  experimental de reducci de dades</translation>
   1145 <translation id="8169977663846153645">S'est calculant el temps restant de la bateria</translation>
   1146 <translation id="7690853182226561458">Afegeix una &amp;carpeta...</translation>
   1147 <translation id="7968982339740310781">Mostra els detalls</translation>
   1148 <translation id="2726934403674109201">(<ph name="COUNT"/> en total)</translation>
   1149 <translation id="6204994989617056362">Falta l'extensi de la renegociaci SSL al protocol d'enlla segur. Per a alguns llocs, els que sn compatibles amb l'extensi de renegociaci, Chrome necessita un protocol d'enlla ms segur per evitar una classe determinada d'atacs. L'omissi d'aquesta extensi suggereix que la vostra connexi ha estat interceptada i manipulada en trnsit.</translation>
   1150 <translation id="5800020978570554460">El fitxer de destinaci s'ha truncat o eliminat des de la darrera baixada.</translation>
   1151 <translation id="4887424188275796356">Obre amb el lector del sistema</translation>
   1152 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (fora de la zona de proves)</translation>
   1153 <translation id="5991049340509704927">Amplia</translation>
   1154 <translation id="5301751748813680278">S'est entrant com a Convidat.</translation>
   1155 <translation id="121827551500866099">Mostra totes les baixades...</translation>
   1156 <translation id="5949910269212525572">No es pot resoldre l'adrea del servidor DNS.</translation>
   1157 <translation id="3115147772012638511">Esperant la memria cau...</translation>
   1158 <translation id="257088987046510401">Temes</translation>
   1159 <translation id="6771079623344431310">No es pot connectar amb el servidor intermediari</translation>
   1160 <translation id="7740996059027112821">Estndard</translation>
   1161 <translation id="409980434320521454">La sincronitzaci ha fallat</translation>
   1162 <translation id="192144045824434199">Activa les finestres del tauler que s'obren fora del marc del navegador. Si es prova d'obrir un tauler i aquesta funci no est activada, s'obrir una finestra emergent. Els taulers sempre estan activats als canals del dispositiu i de Chrome Canary.</translation>
   1163 <translation id="8960999352790021682">Teclat bengal (fontic)</translation>
   1164 <translation id="7051943809462976355">S'est cercant el ratol...</translation>
   1165 <translation id="5676866882732695985">El telfon tamb pot desbloquejar aquest dispositiu <ph name="DEVICE_TYPE"/>.</translation>
   1166 <translation id="6344783595350022745">Esborra el text</translation>
   1167 <translation id="1426410128494586442">S</translation>
   1168 <translation id="2359345697448000899">Per gestionar les extensions, feu clic a Extensions al men Eines.</translation>
   1169 <translation id="6725970970008349185">Nombre de candidats que es mostren per pgina</translation>
   1170 <translation id="6513615899227776181">Connector: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
   1171 <translation id="6198252989419008588">Canvia el PIN</translation>
   1172 <translation id="3658742229777143148">Revisi</translation>
   1173 <translation id="5749483996735055937">S'ha produt un problema en copiar la imatge de recuperaci al dispositiu.</translation>
   1174 <translation id="5756163054456765343">C&amp;entre d'ajuda</translation>
   1175 <translation id="4341364588986930687"><ph name="DOMAIN"/> requereix que Google verifiqui la identitat del vostre dispositiu per determinar si s apte per a la reproducci millorada de multimdia protegit. <ph name="LEARN_MORE"/>.</translation>
   1176 <translation id="7643817847124207232">S'ha perdut la connexi a Internet.</translation>
   1177 <translation id="4871210892959306034">$1 KB</translation>
   1178 <translation id="932327136139879170">Pgina d'inici</translation>
   1179 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation>
   1180 <translation id="2560794850818211873">C&amp;opia l'URL del vdeo</translation>
   1181 <translation id="2981113813906970160">Mostra el cursor del ratol gran</translation>
   1182 <translation id="412730574613779332">Superheroi</translation>
   1183 <translation id="5302048478445481009">Idioma</translation>
   1184 <translation id="1395730723686586365">S'ha iniciat l'actualitzador.</translation>
   1185 <translation id="7989023212944932320">Navegaci segura de Google ha <ph name="BEGIN_LINK"/>detectat programari malicis<ph name="END_LINK"/> recentment a <ph name="SITE"/>. De vegades, els llocs web que acostumen a ser segurs s'infecten amb programari malicis. El contingut malicis prov de l'amfitri <ph name="SUBRESOURCE_HOST"/>, un distribudor conegut de programari malicis. Torneu d'aqu a unes quantes hores.</translation>
   1186 <translation id="121201262018556460">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN"/>, per el servidor ha presentat un certificat que cont una clau dbil. s possible que un atacant hagi accedit a la clau privada i que aquest servidor no sigui el que espereu (pot ser que us estigueu comunicant amb un atacant).</translation>
   1187 <translation id="5553089923092577885">Assignacions de normes de certificats</translation>
   1188 <translation id="7410744438574300812">No mostra la barra d'informaci quan una extensi s'adjunti a una pgina mitjanant l'API chrome.debugger. Aquesta marca s obligatria per depurar les pgines en segon pla de les extensions.</translation>
   1189 <translation id="1357589289913453911">Identificador de l'extensi</translation>
   1190 <translation id="7570477672765183">Feu clic per comenar</translation>
   1191 <translation id="8688579245973331962">No veieu el vostre nom?</translation>
   1192 <translation id="3804941997676372569">Cerqueu o digueu &quot;Ok Google&quot;</translation>
   1193 <translation id="3226128629678568754">Premeu el bot de tornar a carregar per tornar a enviar les dades necessries per carregar la pgina.</translation>
   1194 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Per protegir-vos de fraus, es compartir informaci sobre el vostre ordinador (inclosa la ubicaci) amb Google Wallet.</translation>
   1195 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
   1196 <translation id="3589283827341767588">Activar l'enlla de gesti remota de contrasenyes</translation>
   1197 <translation id="6871690136546646783">Desactiva la compatibilitat amb l'ajustament tctil. L'ajustament tctil s el procs de restringir la posici d'un gest tctil per poder compensar els tocs que tenen poca resoluci en comparaci amb un ratol.</translation>
   1198 <translation id="7518003948725431193">No s'ha trobat cap pgina web per a l'adrea: <ph name="URL"/></translation>
   1199 <translation id="7484645889979462775">Mai per a aquest lloc</translation>
   1200 <translation id="9086455579313502267">No es pot accedir a la xarxa</translation>
   1201 <translation id="2772936498786524345">Ninja</translation>
   1202 <translation id="5595485650161345191">Edita l'adrea</translation>
   1203 <translation id="1849186935225320012">Aquesta pgina t un control total dels dispositius MIDI.</translation>
   1204 <translation id="7309416673261215716">Versi de l'extensi</translation>
   1205 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation>
   1206 <translation id="3313590242757056087">Per definir els llocs web que l'usuari supervisat pot veure, podeu configurar restriccions i opcions a la pgina <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.
   1207     Si no canvieu la configuraci predeterminada, <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/>
   1208     podr navegar per tots els llocs del web.</translation>
   1209 <translation id="4204151581355608139">Per provar de diagnosticar el problema, seguiu aquests passos:
   1210           <ph name="LINE_BREAK"/>
   1211           <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
   1212 <translation id="2694026874607847549">Una galeta</translation>
   1213 <translation id="469230890969474295">Carpeta OEM</translation>
   1214 <translation id="3909791450649380159">Re&amp;talla</translation>
   1215 <translation id="2955913368246107853">Tanca la barra de cerca</translation>
   1216 <translation id="4044260751144303020">Composici per a elements de posici fixa.</translation>
   1217 <translation id="8722708758503989074">Activa un administrador d'enfocament experimental per fer el seguiment dels clients d'entrada de text.</translation>
   1218 <translation id="5642508497713047">Signant de CRL</translation>
   1219 <translation id="813082847718468539">Mostra la informaci del lloc</translation>
   1220 <translation id="127353061808977798">Tipus de lletra i codificaci</translation>
   1221 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation>
   1222 <translation id="1684861821302948641">Finalitza les pgines</translation>
   1223 <translation id="6080689532560039067">Comprova l'hora del sistema</translation>
   1224 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
   1225 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</translation>
   1226 <translation id="6025215716629925253">Trama d'apilament</translation>
   1227 <translation id="4052120076834320548">Minscul</translation>
   1228 <translation id="3791151686802386313">S'est preparant el primer inici de sessi empresarial...</translation>
   1229 <translation id="3393716657345709557">No s'ha trobat l'entrada sollicitada a la memria cau.</translation>
   1230 <translation id="7191454237977785534">Anomena i desa</translation>
   1231 <translation id="7241389281993241388">Inicieu la sessi a <ph name="TOKEN_NAME"/> per importar el certificat de client.</translation>
   1232 <translation id="8996526648899750015">Afegeix un compte...</translation>
   1233 <translation id="6078334119999911394">El telfon Android est bloquejat: desbloquegeu-lo per entrar</translation>
   1234 <translation id="1773292249699193156">Al vostre compte <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>, podria:</translation>
   1235 <translation id="7206693748120342859">S'est baixant <ph name="PLUGIN_NAME"/>...</translation>
   1236 <translation id="4744574733485822359">S'ha completat la baixada</translation>
   1237 <translation id="8104696615244072556">Feu un Powerwash al dispositiu <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> i torneu a la versi anterior.</translation>
   1238 <translation id="2872754556057097683">S'han rebut diverses capaleres que tenen longituds de contingut diferents. Aix no est perms per protegir-vos contra atacs de divisi de respostes HTTP.</translation>
   1239 <translation id="4804818685124855865">Desconnecta</translation>
   1240 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/>%</translation>
   1241 <translation id="2585300050980572691">Configuraci de cerca predeterminada</translation>
   1242 <translation id="2617919205928008385">No hi ha prou espai</translation>
   1243 <translation id="1608306110678187802">Im&amp;primir marc...</translation>
   1244 <translation id="3623574769078102674"><ph name="MANAGER_EMAIL"/> gestionar aquest usuari supervisat.</translation>
   1245 <translation id="8919081441417203123">Dans</translation>
   1246 <translation id="5323213332664049067">Espanyol d'Amrica Llatina</translation>
   1247 <translation id="3778152852029592020">La baixada s'ha cancellat.</translation>
   1248 <translation id="7831368056091621108">per obtenir aquesta extensi, el vostre historial i altres parmetres de configuraci de Chrome a tots els dispositius.</translation>
   1249 <translation id="5469868506864199649">Itali</translation>
   1250 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation>
   1251 <translation id="6622980291894852883">Continua bloquejant les imatges</translation>
   1252 <translation id="1710259589646384581">SO</translation>
   1253 <translation id="8769662576926275897">Detalls de la targeta</translation>
   1254 <translation id="4988792151665380515">No s'ha pogut exportar la clau pblica.</translation>
   1255 <translation id="4764963217871264125">Afegeix un usuari</translation>
   1256 <translation id="5053604404986157245">La contrasenya de TPM generada aleatriament no est disponible. Aix s normal desprs d'executar la funci Powerwash.</translation>
   1257 <translation id="6333049849394141510">Tria quines dades sincronitzar</translation>
   1258 <translation id="8901822611024316615">Teclat QWERTY txec</translation>
   1259 <translation id="1944921356641260203">S'ha trobat una actualitzaci.</translation>
   1260 <translation id="5990559369517809815">Una extensi ha bloquejat les peticions al servidor.</translation>
   1261 <translation id="7208342137985015640">Emmagatzema dades.</translation>
   1262 <translation id="3828440302402348524">Sessi iniciada com a <ph name="USER_NAME"/>...</translation>
   1263 <translation id="5222676887888702881">Tanca la sessi</translation>
   1264 <translation id="1097507499312291972"><ph name="BEGIN_SIGN_IN_LINK"/>Inicieu la sessi<ph name="END_SIGN_IN_LINK"/> per controlar i consultar els llocs web que aquesta persona visita.</translation>
   1265 <translation id="8965697826696209160">No hi ha prou espai.</translation>
   1266 <translation id="329838636886466101">Repara</translation>
   1267 <translation id="8300559726972845996"><ph name="SCT_INDEX"/>: <ph name="SCT_ORIGIN"/>, <ph name="SCT_STATUS"/></translation>
   1268 <translation id="8212451793255924321">Canvieu de persona.</translation>
   1269 <translation id="6839225236531462745">Error de supressi del certificat</translation>
   1270 <translation id="6745994589677103306">No facis res</translation>
   1271 <translation id="855081842937141170">Fixa la pestanya</translation>
   1272 <translation id="549673810209994709">Aquesta pgina no s'ha pogut traduir.</translation>
   1273 <translation id="6263541650532042179">restableix la sincronitzaci</translation>
   1274 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome utilitzar dades mbils si no esteu connectat a una altra xarxa.</translation>
   1275 <translation id="2352662711729498748">&lt; 1 MB</translation>
   1276 <translation id="29611076221683977">Els atacants que actualment sn a <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> poden provar d'installar programes perillosos al dispositiu Mac amb els quals es pot robar o suprimir la vostra informaci (per exemple, les fotos, les contrasenyes, els missatges i les targetes de crdit).</translation>
   1277 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 amb encriptaci RSA</translation>
   1278 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation>
   1279 <translation id="268053382412112343">Hi&amp;storial</translation>
   1280 <translation id="7478485216301680444">No s'ha pogut installar l'aplicaci de quiosc.</translation>
   1281 <translation id="7119964749269738905">Nombre de vegades que s'ha desinstallat una extensi</translation>
   1282 <translation id="1722567105086139392">Enlla</translation>
   1283 <translation id="6171294113586936163">Impressores noves a la xarxa</translation>
   1284 <translation id="2620436844016719705">Sistema</translation>
   1285 <translation id="5362741141255528695">Seleccioneu el fitxer de clau privada.</translation>
   1286 <translation id="8831623914872394308">Configuraci de la busca</translation>
   1287 <translation id="2801702994096586034">Servidor 3</translation>
   1288 <translation id="1598604884989842103">Activa la interfcie d'usuari de maximitzaci de TouchView per realitzar proves</translation>
   1289 <translation id="3453151469744735422">Revocar l'accs als dispositius</translation>
   1290 <translation id="4580526846085481512">Confirmeu que voleu suprimir  $1 elements?</translation>
   1291 <translation id="5292890015345653304">Inseriu una targeta SD o un llapis de memria USB</translation>
   1292 <translation id="3345634697982520715">Activa les opcions de les extensions inserides</translation>
   1293 <translation id="5583370583559395927">Temps restant: <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
   1294 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
   1295 <translation id="255937426064304553">Teclat internacional d'Estats Units</translation>
   1296 <translation id="2803407661478021186">Una alternativa de SSLv3 ha pogut establir un protocol d'enlla amb el servidor, per ja no acceptem alternatives de SSLv3 perqu el protocol ha rebut nous atacs. Cal actualitzar el servidor perqu sigui compatible com a mnim amb TLS 1.0 i, idealment, amb TLS 1.2.</translation>
   1297 <translation id="3725367690636977613">pgines</translation>
   1298 <translation id="8656946437567854031">En fer clic a Continua, accepteu les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/> i la <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</translation>
   1299 <translation id="830598693585544337">Si activeu aquesta opci, s'impedeix que els llocs web accedeixin a l'API de WebAudio.</translation>
   1300 <translation id="3574777678278664892">Si l'opci est activada, el gestor de contrasenyes no oferir la possibilitat de desar les credencials utilitzades per a la sincronitzaci.</translation>
   1301 <translation id="5158789498596736885">To&amp;rna a carregar l'aplicaci</translation>
   1302 <translation id="1914436586714907696">Chrome s'ha quedat sense memria.</translation>
   1303 <translation id="5747785204778348146">Desenvolupador: inestable</translation>
   1304 <translation id="3590194807845837023">Desbloqueja el perfil i torna a iniciar</translation>
   1305 <translation id="6644756108386233011">Voleu restablir la configuraci de <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> modificada?</translation>
   1306 <translation id="2257197920205262549">En aquest moment no podem connectar amb Smart Lock. Torneu-ho a provar ms tard.</translation>
   1307 <translation id="1090126737595388931">No hi cap aplicaci en execuci en segon pla</translation>
   1308 <translation id="6285905808004014074">Activa el mode de recrrega automtica fora de lnia</translation>
   1309 <translation id="1195447618553298278">Error desconegut.</translation>
   1310 <translation id="2617653079636271958">Zoom: <ph name="VALUE"/>%</translation>
   1311 <translation id="8222121761382682759">Desinstalla...</translation>
   1312 <translation id="7427916543828159271">La Wi-Fi i les dades mbils estan desactivades.
   1313           <ph name="LINE_BREAK"/>
   1314           La pgina es podr carregar un cop us connecteu a una xarxa.</translation>
   1315 <translation id="1718685839849651010">Des d'un registre desconegut</translation>
   1316 <translation id="8811462119186190367">L'idioma de Chrome ha canviat de &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; a &quot;<ph name="TO_LOCALE"/>&quot; desprs de sincronitzar la vostra sincronitzaci.</translation>
   1317 <translation id="1087119889335281750">&amp;Sense suggeriments d'escriptura</translation>
   1318 <translation id="2804069535547505235">Suprimir contrasenyes desades existents</translation>
   1319 <translation id="6750299625019870383">Activa el tancament rpid de pestanyes/finestres</translation>
   1320 <translation id="5228309736894624122">Error del protocol SSL.</translation>
   1321 <translation id="8008356846765065031">S'ha desconnectat Internet. Comproveu la connexi.</translation>
   1322 <translation id="8216170236829567922">Mtode d'entrada de tailands (teclat pattachote)</translation>
   1323 <translation id="799547531016638432">Suprimeix la drecera</translation>
   1324 <translation id="8464132254133862871">Aquest compte d'usuari no s apte per al servei.</translation>
   1325 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no pot executar-se com a arrel.</translation>
   1326 <translation id="8442065444327205563">Ja podeu visualitzar el docum.</translation>
   1327 <translation id="236141728043665931">Bloqueja sempre l'accs al micrfon</translation>
   1328 <translation id="2307462900900812319">Configura la xarxa</translation>
   1329 <translation id="3324301154597925148">Aquesta pgina de cerca s la que esperveu?</translation>
   1330 <translation id="3555812735919707620">Suprimeix l'extensi</translation>
   1331 <translation id="7018275672629230621">Llegeix i modifica l'historial de navegaci</translation>
   1332 <translation id="220858061631308971">Introduu aquest codi PIN a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
   1333 <translation id="6263082573641595914">Versi de CA de Microsoft</translation>
   1334 <translation id="7716020873543636594">Fes clic automticament quan s'aturi el punter del ratol</translation>
   1335 <translation id="953345106084818179">Sollicita perms</translation>
   1336 <translation id="1197199342062592414">Comencem</translation>
   1337 <translation id="7547811415869834682">Neerlands</translation>
   1338 <translation id="1587275751631642843">&amp;Consola de JavaScript</translation>
   1339 <translation id="8460696843433742627">S'ha rebut una resposta no vlida mentre s'intentava carregar <ph name="URL"/>.
   1340         s possible que el servidor no estigui disponible a causa de tasques de manteniment o b que s'hagi configurat de manera incorrecta.</translation>
   1341 <translation id="297870353673992530">Servidor DNS:</translation>
   1342 <translation id="6445450263907939268">Si no voleu aplicar aquests canvis, podeu restaurar la configuraci anterior.</translation>
   1343 <translation id="8279388322240498158">Teclat de kurd sorani basat en l'angls</translation>
   1344 <translation id="3130528281680948470">El dispositiu es restablir i tots els comptes d'usuari i les dades del dispositiu s'eliminaran. Aquesta acci no es pot desfer.</translation>
   1345 <translation id="3222066309010235055">Renderitzador previ: <ph name="PRERENDER_CONTENTS_NAME"/></translation>
   1346 <translation id="1594234040488055839">Ofereix iniciar la sessi automticament als llocs de Google amb aquest compte</translation>
   1347 <translation id="6410063390789552572">No es pot accedir a la biblioteca de xarxa</translation>
   1348 <translation id="6880587130513028875">S'han bloquejat imatges en aquesta pgina.</translation>
   1349 <translation id="6964308487066031935">Voleu afegir carpetes a <ph name="EXTENSION"/>?</translation>
   1350 <translation id="851263357009351303">Permet sempre que <ph name="HOST"/> mostri imatges</translation>
   1351 <translation id="7852934890287130200">Creeu, canvieu o suprimiu perfils</translation>
   1352 <translation id="3511307672085573050">Copia l'adr&amp;ea de l'enlla</translation>
   1353 <translation id="3996164291808155361">Desactiva les aplicacions de Drive al Men d'aplicacions</translation>
   1354 <translation id="751507702149411736">Bielors</translation>
   1355 <translation id="3128230619496333808">Pestanya 6</translation>
   1356 <translation id="6655190889273724601">Mode de desenvolupador </translation>
   1357 <translation id="1071917609930274619">Encriptaci de dades</translation>
   1358 <translation id="3473105180351527598">Activa la protecci contra pesca i programari malicis</translation>
   1359 <translation id="6151323131516309312">Prem <ph name="SEARCH_KEY"/> per cercar <ph name="SITE_NAME"/></translation>
   1360 <translation id="7955383984025963790">Pestanya 5</translation>
   1361 <translation id="7541121857749629630">Excepcions d'imatges</translation>
   1362 <translation id="9033857511263905942">&amp;Enganxa</translation>
   1363 <translation id="1028690605877243613">Fes servir el disseny de prestatge alternatiu.</translation>
   1364 <translation id="1910572251697014317">Google ha enviat una notificaci a aquest telfon. Tingueu en compte que, amb Bluetooth, el telfon pot mantenir el dispositiu <ph name="DEVICE_TYPE"/> desbloquejat des d'una distncia superior a 30 metres. Si en algun moment aix pot suposar un problema, podeu &lt;a&gt;desactivar la funci temporalment&lt;/a&gt;.</translation>
   1365 <translation id="6736045498964449756">Les contrasenyes no coincideixen.</translation>
   1366 <translation id="1221825588892235038">Noms la selecci</translation>
   1367 <translation id="2227939492629426903">Activa el nou men d'avatar. Quan es combina amb una gesti de perfil nova, noms mostra el nou men d'avatar de gesti del perfil. En cas contrari, mostra un men d'avatar redissenyat amb la mateixa funcionalitat que l'antic, ms una targeta de tutorial a la part superior, que demana a l'usuari que provi la nova interfcie d'usuari de gesti del perfil.</translation>
   1368 <translation id="7201354769043018523">Parnt. dret</translation>
   1369 <translation id="7517569744831774757">Restableix la configuraci als valors predeterminats originals.</translation>
   1370 <translation id="508794495705880051">Afegeix una targeta de crdit nova...</translation>
   1371 <translation id="1272079795634619415">Atura</translation>
   1372 <translation id="2462724976360937186">Identificador de clau d'entitat emissora de certificats</translation>
   1373 <translation id="981121421437150478">Sense connexi</translation>
   1374 <translation id="2964193600955408481">Desactiva la Wi-Fi</translation>
   1375 <translation id="6786747875388722282">Extensions</translation>
   1376 <translation id="2570648609346224037">S'ha produt un problema en baixar la imatge de recuperaci.</translation>
   1377 <translation id="5372384633701027870">Esborra les galetes i altres dades dels llocs en tancar el navegador</translation>
   1378 <translation id="4781787911582943401">Apropa la pantalla</translation>
   1379 <translation id="9053965862400494292">S'ha produt un error en intentar configurar la sincronitzaci.</translation>
   1380 <translation id="6634865548447745291">En aquest moment no podeu visitar <ph name="SITE"/> perqu <ph name="BEGIN_LINK"/>aquest certificat s'ha revocat<ph name="END_LINK"/>. Els errors de la xarxa i els atacs solen ser temporals, de manera que s probable que aquesta pgina torni a funcionar ms tard.</translation>
   1381 <translation id="2815500128677761940">Barra d'adreces d'inters</translation>
   1382 <translation id="8596540852772265699">Fitxers personalitzats</translation>
   1383 <translation id="1451375123200651445">Pgina web, un nic fitxer</translation>
   1384 <translation id="7017354871202642555">No es pot configurar el mode desprs d'haver configurat la finestra.</translation>
   1385 <translation id="222931766245975952">Fitxer truncat</translation>
   1386 <translation id="3101709781009526431">Data i hora</translation>
   1387 <translation id="2394566832561516196">La configuraci s'esborrar en tornar a carregar.</translation>
   1388 <translation id="4514542542275172126">Configura un usuari supervisat nou</translation>
   1389 <translation id="4279490309300973883">S'est creant una rplica</translation>
   1390 <translation id="2869742291459757746">Permet que l'usuari faci que Chrome generi contrasenyes quan detecti pgines de creaci de comptes.</translation>
   1391 <translation id="7079038783243627996"><ph name="EXTENSION"/> podr llegir i suprimir imatges, vdeos i fitxers de so a les carpetes marcades.</translation>
   1392 <translation id="1737968601308870607">Arxiva l'error</translation>
   1393 <translation id="8437238597147034694">&amp;Desfs el moviment</translation>
   1394 <translation id="2594056015203442344">Quan estan activats, els indicadors d'udio de la barra de pestanyes actuen com a controls per silenciar l'udio de les pestanyes. Tamb s'afegeixen comandaments al men contextual de les pestanyes per silenciar rpidament mltiples pestanyes seleccionades.</translation>
   1395 <translation id="1389297115360905376">Noms es pot afegir des de <ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation>
   1396 <translation id="5474139872592516422">Quan <ph name="PLUGIN_NAME"/> s'hagi acabat d'actualitzar, torneu a carregar la pgina per activar-lo.</translation>
   1397 <translation id="4012550234655138030">Configureu o gestioneu les impressores a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
   1398 <translation id="2112877397266219826">Activeu el comandament tctil per configurar-me</translation>
   1399 <translation id="315116470104423982">Dades mbils</translation>
   1400 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (l'actualitzaci est disponible)</translation>
   1401 <translation id="273093730430620027">Aquesta pgina t accs a la cmera.</translation>
   1402 <translation id="5605623530403479164">Altres motors de cerca</translation>
   1403 <translation id="3345234884557051648">He trucat al nmero de telfon i he demanat un carregador de substituci.</translation>
   1404 <translation id="7417453074306512035">Teclat etop</translation>
   1405 <translation id="5710435578057952990">La identitat d'aquest lloc web no ha estat verificada.</translation>
   1406 <translation id="5813119285467412249">&amp;Refs l'addici</translation>
   1407 <translation id="1303319084542230573">Afegeix una impressora</translation>
   1408 <translation id="495170559598752135">Accions</translation>
   1409 <translation id="1661245713600520330">En aquesta pgina s'enumeren tots els mduls carregats al procs principal i els mduls registrats per carregar-se ms endavant.</translation>
   1410 <translation id="7589661784326793847">Espereu un moment.</translation>
   1411 <translation id="211904439157321824">Carrega una cpia inactiva (p. ex., no actualitzada) d'aquesta pgina.</translation>
   1412 <translation id="2229161054156947610">Queda ms d'una hora</translation>
   1413 <translation id="2619052155095999743">Insereix</translation>
   1414 <translation id="1711973684025117106">S'ha produt un error en la compressi; error inesperat: $1</translation>
   1415 <translation id="5451646087589576080">V&amp;isualitza la informaci del marc</translation>
   1416 <translation id="5050209346295804497">Desactiva el requisit de gestos per a la reproducci de multimdia.</translation>
   1417 <translation id="5880247576487732437">Testimoni present</translation>
   1418 <translation id="7157063064925785854">En fer clic a Continua, accepteu les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/> i la <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>.</translation>
   1419 <translation id="8412498037462710569">Confirmo que no vull rebre un carregador de substituci gratut.</translation>
   1420 <translation id="3368922792935385530">Connectat</translation>
   1421 <translation id="5431473096922271583">Volem comprovar si feu servir un dels carregadors originals.</translation>
   1422 <translation id="3478477114335130296">s possible que algunes de les vostres opcions de configuraci s'hagin canviat sense cap avs.</translation>
   1423 <translation id="3866443872548686097">El mitj de recuperaci est llest i podeu eliminar-lo del sistema.</translation>
   1424 <translation id="5525677322972469346">Crea un usuari supervisat nou</translation>
   1425 <translation id="6824564591481349393">Copi&amp;a l'adrea electrnica</translation>
   1426 <translation id="907148966137935206">No permetis que cap lloc mostri finestres emergents (recomanat)</translation>
   1427 <translation id="5184063094292164363">Consola de &amp;JavaScript</translation>
   1428 <translation id="333371639341676808">Evita que aquesta pgina cre dilegs addicionals.</translation>
   1429 <translation id="2280486287150724112">Marge dret</translation>
   1430 <translation id="3494768541638400973">Mtode d'entrada japons de Google (per a teclat japons)</translation>
   1431 <translation id="5631017369956619646">s de la CPU</translation>
   1432 <translation id="7223775956298141902">No teniu cap extensi :-(</translation>
   1433 <translation id="8909407620850305640">Mtode d'agregaci</translation>
   1434 <translation id="3118046075435288765">El servidor ha tancat la connexi de manera inesperada.</translation>
   1435 <translation id="6133173853026656527">S'est traslladant <ph name="FILE_NAME"/>...</translation>
   1436 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> s'ha bloquejat</translation>
   1437 <translation id="5380103295189760361">Manteniu premudes les tecles Control, Alt, Maj o Cerca per veure les tecles de drecera per a aquests modificadors.</translation>
   1438 <translation id="3851428669031642514">Carrega els scripts insegurs</translation>
   1439 <translation id="7791543448312431591">Afegeix</translation>
   1440 <translation id="8569764466147087991">Seleccioneu el fitxer que vulgueu obrir</translation>
   1441 <translation id="3010279545267083280">La contrasenya s'ha suprimit.</translation>
   1442 <translation id="4275663329226226506">Multimdia</translation>
   1443 <translation id="3629630062892748850">URL relacionats i cerques de Google.com</translation>
   1444 <translation id="5649768706273821470">Escolta</translation>
   1445 <translation id="4096508467498758490">Desactivaci de les extensions del mode desenvolupador</translation>
   1446 <translation id="9064939804718829769">S'est transferint...</translation>
   1447 <translation id="48838266408104654">&amp;Gestor de tasques</translation>
   1448 <translation id="4378154925671717803">Telfon</translation>
   1449 <translation id="3694027410380121301">Selecciona la pestanya anterior</translation>
   1450 <translation id="2960393411257968125">Manera en qu el gestor de contrasenyes administra l'Emplenament automtic per a les credencials de sincronitzaci.</translation>
   1451 <translation id="6178664161104547336">Seleccioneu un certificat</translation>
   1452 <translation id="8204086856545141093">Una poltica ha bloquejat les sollicituds al servidor.</translation>
   1453 <translation id="2450531422290975480">Si enteneu els riscos que suposa per a la vostra seguretat, podeu <ph name="BEGIN_LINK"/>visitar aquest lloc no segur<ph name="END_LINK"/> (opci no recomanada) abans que no se suprimeixin els programes perillosos.</translation>
   1454 <translation id="1721937473331968728">Podeu afegir impressores clssiques que estiguin connectades al vostre ordinador a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
   1455 <translation id="3341703758641437857">Permet l'accs als URL de fitxer</translation>
   1456 <translation id="6948142510520900350">L'&lt;strong&gt;administrador del sistema&lt;/strong&gt; ha bloquejat l'accs a aquesta pgina web.</translation>
   1457 <translation id="5702898740348134351">&amp;Edita els motors de cerca...</translation>
   1458 <translation id="3687701603889589626">Activa l'execuci d'extensions en URL chrome:// quan les extensions sollicitin de manera explcita aquest perms.</translation>
   1459 <translation id="1756681705074952506">Mtode d'introducci</translation>
   1460 <translation id="418179967336296930">Teclat fontic rus (YaZHert)</translation>
   1461 <translation id="8545211332741562162">Permet que les pgines web facin servir funcions JavaScript experimentals.</translation>
   1462 <translation id="734303607351427494">Gestiona els motors de cerca...</translation>
   1463 <translation id="7117303293717852287">Tornar a carregar aquesta pgina web</translation>
   1464 <translation id="3706919628594312718">Configuraci del ratol</translation>
   1465 <translation id="3001660530462287301">S, installa l'extensi</translation>
   1466 <translation id="7676077734785147678">IME de l'extensi</translation>
   1467 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, cadena de certificats</translation>
   1468 <translation id="3242765319725186192">Clau compartida prviament:</translation>
   1469 <translation id="8249048954461686687">Carpeta OEM</translation>
   1470 <translation id="54870580363317966">Trieu un avatar per a aquest usuari supervisat.</translation>
   1471 <translation id="839736845446313156">Registra</translation>
   1472 <translation id="2660779039299703961">Esdeveniment</translation>
   1473 <translation id="4249248555939881673">S'est esperant la connexi de xarxa...</translation>
   1474 <translation id="996987097147224996">Premeu Ctrl + espai per seleccionar el mtode d'introducci anterior.</translation>
   1475 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no es pot visualitzar en aquest idioma</translation>
   1476 <translation id="747114903913869239">Error: no s'ha pogut descodificar l'extensi</translation>
   1477 <translation id="5412637665001827670">Teclat blgar</translation>
   1478 <translation id="7187885785158279764">Revoca l'accs al fitxer</translation>
   1479 <translation id="3574210789297084292">inicia la sessi</translation>
   1480 <translation id="5254480569305195883">Activa la compatibilitat de l'esdeveniment de sincronitzaci en segon pla de ServiceWorker</translation>
   1481 <translation id="2134149231879627725">Deixeu que Google us ajudi a bloquejar el dispositiu, a ubicar-lo i a esborrar-ne les dades de manera remota.</translation>
   1482 <translation id="1146204723345436916">Importa les adreces d'inters des d'un fitxer HTML...</translation>
   1483 <translation id="2414717184011499619">Configuraci de Smart Lock</translation>
   1484 <translation id="2113921862428609753">Accs a la informaci d'entitats</translation>
   1485 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPsec + clau compartida prviament</translation>
   1486 <translation id="5227536357203429560">Afegeix una xarxa privada...</translation>
   1487 <translation id="732677191631732447">Cop&amp;ia l'URL de l'udio</translation>
   1488 <translation id="7224023051066864079">Mscara de subxarxa:</translation>
   1489 <translation id="2401813394437822086">Problemes d'accs?</translation>
   1490 <translation id="5682916984830782813">Activar una pestanya nova amb Material Design</translation>
   1491 <translation id="4906679076183257864">Restableix al valor predeterminat</translation>
   1492 <translation id="4747597332667805440">Activa la restauraci de sessi de la interfcie d'usuari de la bombolla</translation>
   1493 <translation id="2344262275956902282">Utilitza les tecles - i = per mostrar una llista de candidats</translation>
   1494 <translation id="3609138628363401169">El servidor no admet l'extensi de renegociaci TLS.</translation>
   1495 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation>
   1496 <translation id="8783093612333542422">&lt;strong&gt;<ph name="SENDER"/>&lt;/strong&gt; vol compartir una impressora &lt;strong&gt;<ph name="PRINTER_NAME"/>&lt;/strong&gt; amb l'usuari.</translation>
   1497 <translation id="3369624026883419694">Resolent l'amfitri...</translation>
   1498 <translation id="8870413625673593573">Tancades recentment</translation>
   1499 <translation id="8297222119869486204">Activa l'element &quot;control de finestres&quot;</translation>
   1500 <translation id="8502803898357295528">La vostra contrasenya ha canviat</translation>
   1501 <translation id="5171045022955879922">Cerqueu o escriviu l'URL</translation>
   1502 <translation id="6830600606572693159">En aquests moments, la pgina web de <ph name="URL"/> no est disponible. Pot ser que estigui sobrecarregada o b que s'hi estiguin realitzant tasques de manteniment.</translation>
   1503 <translation id="4623525071606576283">Les pgines que no es puguin carregar quan el navegador est fora de lnia es tornaran a carregar automticament quan el navegador torni a estar en lnia.</translation>
   1504 <translation id="6853388645642883916">S'ha posat l'actualitzador en reps.</translation>
   1505 <translation id="5299109548848736476">Opci de no seguiment</translation>
   1506 <translation id="4421932782753506458">Gatet</translation>
   1507 <translation id="962520199903263026">Prova el camp de comentaris sobre ortografia</translation>
   1508 <translation id="6051086608691487286">Superposa les barres de desplaament</translation>
   1509 <translation id="6132509723755265994">Google Wallet no s'admet amb aquest comerciant.</translation>
   1510 <translation id="4886021172213954916">Teclat tmil (mquina d'escriure)</translation>
   1511 <translation id="2378075407703503998"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> fitxers seleccionats</translation>
   1512 <translation id="7339898014177206373">Finestra nova</translation>
   1513 <translation id="8362900609631365882">Activa el selector de pestanyes d'accessibilitat.</translation>
   1514 <translation id="8249296373107784235">Cancella</translation>
   1515 <translation id="1895215930471128025">No permetis mai els connectors de fora de la zona de proves a <ph name="HOST"/></translation>
   1516 <translation id="1171000732235946541">s possible que aquest mtode d'introducci de text pugui recopilar tot el que escriviu, incloses les dades personals, com ara les contrasenyes i els nmeros de targetes de crdit. Prov de l'extensi &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;. Voleu fer servir aquest mtode d'introducci de text?</translation>
   1517 <translation id="7788080748068240085">Per desar &quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot; fora de lnia, cal que allibereu <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> ms d'espai:<ph name="MARKUP_1"/>
   1518     <ph name="MARKUP_2"/>Desfixeu els fitxers als quals ja no necessiteu accedir fora de lnia<ph name="MARKUP_3"/>.
   1519     <ph name="MARKUP_4"/>Suprimiu fitxers de la carpeta Baixades<ph name="MARKUP_5"/>.</translation>
   1520 <translation id="4737715515457435632">Connecteu-vos a una xarxa</translation>
   1521 <translation id="6913830198853875055">Si estan activats, fa una cerca prvia de les visualitzacions prvies dels resultats de la cerca i les substitueix per la pgina original quan es baixa i es renderitza.</translation>
   1522 <translation id="5332360333956573658">No s'han pogut desar les dades a Wallet.</translation>
   1523 <translation id="3759371141211657149">Gestiona la configuraci de gestors...</translation>
   1524 <translation id="8856844195561710094">No s'ha pogut aturar la detecci de dispositius Bluetooth.</translation>
   1525 <translation id="2246340272688122454">S'est baixant la imatge de recuperaci...</translation>
   1526 <translation id="5305688511332277257">Cap d'installat</translation>
   1527 <translation id="8521441079177373948">Regne Unit</translation>
   1528 <translation id="2816269189405906839">Mtode d'entrada de xins (kanji)</translation>
   1529 <translation id="1857166538520940818">Adjunta un fitxer:</translation>
   1530 <translation id="8297012244086013755">Configuraci 3 de hangul (sense majscules)</translation>
   1531 <translation id="8012382203418782830">Aquesta pgina s'ha tradut.</translation>
   1532 <translation id="7256069811654036843">Enrere</translation>
   1533 <translation id="4811502511369621968">L'adrea electrnica no s vlida. Comproveu-la i torneu-ho a provar.</translation>
   1534 <translation id="175196451752279553">T&amp;orna a obrir la pestanya tancada</translation>
   1535 <translation id="8602851771975208551">Un altre programa de l'ordinador ha afegit una aplicaci que pot canviar el funcionament de Chrome.</translation>
   1536 <translation id="9154967591629748964">Quantitat mxima de mosaics de l'rea d'inters</translation>
   1537 <translation id="1541273909067193962">Activa el quadre de dileg Informaci d'extensions</translation>
   1538 <translation id="2655386581175833247">Certificat d'usuari:</translation>
   1539 <translation id="5039804452771397117">Permet</translation>
   1540 <translation id="5435964418642993308">Premeu Retorn per retrocedir i men contextual per veure l'historial</translation>
   1541 <translation id="6815206662964743929">Canvia l'usuari</translation>
   1542 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
   1543 <translation id="2150139952286079145">Cerca destinacions</translation>
   1544 <translation id="4713309396072794887">Voleu installar aquestes extensions?</translation>
   1545 <translation id="5637940320504994319">Us heu quedat sense espai a Google Drive</translation>
   1546 <translation id="8194797478851900357">&amp;Desfs el moviment</translation>
   1547 <translation id="2266011376676382776">Pgines sense resposta</translation>
   1548 <translation id="2907619724991574506">URL d'inici</translation>
   1549 <translation id="6780476430578694241">Men d'aplicacions</translation>
   1550 <translation id="5328285148748012771">Accediu a totes les vostres aplicacions des d'aquest prctic men. Jugueu, feu xats de vdeo, escolteu msica, editeu documents o baixeu ms aplicacions a Chrome Web Store.</translation>
   1551 <translation id="2739191690716947896">Depura</translation>
   1552 <translation id="3100609564180505575">Mduls (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Conflictes coneguts: <ph name="BAD_COUNT"/>, sospitats: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></translation>
   1553 <translation id="641702813324074008">Activaci de la interfcie d'usuari basada en bombolles per desar contrasenyes</translation>
   1554 <translation id="3627671146180677314">Data i hora de renovaci de certificat de Netscape</translation>
   1555 <translation id="6980956047710795611">Migra totes les dades de SO Chrome a la contrasenya nova
   1556 (requereix la contrasenya anterior)</translation>
   1557 <translation id="8652487083013326477">bot d'opci d'interval de pgines</translation>
   1558 <translation id="5204967432542742771">Escriviu la contrasenya</translation>
   1559 <translation id="6686817083349815241">Desa la contrasenya</translation>
   1560 <translation id="9025098623496448965">D'acord, torna a la pantalla d'inici de sessi</translation>
   1561 <translation id="589737135092634133">Comproveu la configuraci del servidor intermediari o contacteu amb l'administrador de la xarxa per
   1562           assegurar-vos que el servidor intermediari estigui en funcionament. Si no creieu que sigui necessari
   1563           utilitzar un servidor intermediari:
   1564           <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
   1565 <translation id="5485754497697573575">Restaura totes les pestanyes</translation>
   1566 <translation id="7892100671754994880">Usuari segent</translation>
   1567 <translation id="5532223876348815659">General</translation>
   1568 <translation id="340013220407300675">s possible que hi hagi atacants que estiguin provant de robar-vos informaci de <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> (per exemple, contrasenyes, missatges o targetes de crdit).</translation>
   1569 <translation id="2449267011068443460">Restringeix</translation>
   1570 <translation id="2268190795565177333">mbits:</translation>
   1571 <translation id="7997089631332811254">(cal |reiniciar| Chrome)</translation>
   1572 <translation id="2155931291251286316">Permet sempre les finestres emergents de <ph name="HOST"/></translation>
   1573 <translation id="3445830502289589282">Autenticaci de fase 2:</translation>
   1574 <translation id="5650551054760837876">No s'han trobat resultats de cerca.</translation>
   1575 <translation id="5494362494988149300">Obre quan &amp;acabi</translation>
   1576 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> galetes</translation>
   1577 <translation id="4552743797467545052">S'ha pogut executar un connector de fora de la zona de proves en aquesta pgina.</translation>
   1578 <translation id="8041535018532787664">Afegeix l'aplicaci de quiosc:</translation>
   1579 <translation id="7704050614460855821"><ph name="BEGIN_LINK"/>Continua per accedir a <ph name="SITE"/> (no segur)<ph name="END_LINK"/></translation>
   1580 <translation id="9187787570099877815">Continua bloquejant els connectors</translation>
   1581 <translation id="6259156558325130047">&amp;Refs el canvi d'ordre</translation>
   1582 <translation id="8425492902634685834">Fixa a la barra de tasques</translation>
   1583 <translation id="5841087406288323122">La validaci ha fallat.</translation>
   1584 <translation id="7487099628810939106">Retard abans de fer clic:</translation>
   1585 <translation id="2381823505763074471">Tanca la sessi de l'usuari <ph name="PROFILE_USERNAME"/>.</translation>
   1586 <translation id="3616113530831147358">udio</translation>
   1587 <translation id="23030561267973084">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ha sollicitat permisos addicionals.</translation>
   1588 <translation id="6957887021205513506">Sembla que el certificat del servidor s una falsificaci.</translation>
   1589 <translation id="8957709627709183338">L'usuari d'aquest dispositiu ha restringit la creaci d'usuaris supervisats.</translation>
   1590 <translation id="3511399794969432965">Teniu problemes de connexi?</translation>
   1591 <translation id="8551494947769799688">Let</translation>
   1592 <translation id="4803909571878637176">Desinstallaci</translation>
   1593 <translation id="5209518306177824490">Empremta SHA-1</translation>
   1594 <translation id="2546283357679194313">Dades de llocs i galetes</translation>
   1595 <translation id="5833610766403489739">Aquest fitxer s'ha extraviat en algun lloc. Comproveu el parmetre d'ubicaci de les baixades i torneu-ho a provar.</translation>
   1596 <translation id="4926150172344704583">Canad</translation>
   1597 <translation id="7447657194129453603">Estat de la xarxa:</translation>
   1598 <translation id="7090356285609536948">Si aquesta opci est activada, la restauraci de sessi de la interfcie d'usuari es mostra en una bombolla en lloc de fer-ho en una barra d'informaci.</translation>
   1599 <translation id="4958444002117714549">Desplega la llista</translation>
   1600 <translation id="9048724894000447955">Heu de marcar totes les caselles abans de continuar.</translation>
   1601 <translation id="8364513420620628672">Activa Ok Google des de qualsevol pantalla que estigui activada i desbloquejada</translation>
   1602 <translation id="4683290000467574211">Permet una experincia d'aplicacions allotjades experimental ms senzilla.</translation>
   1603 <translation id="1553538517812678578">illimitat</translation>
   1604 <translation id="6449393701131879078">sync-touchmove</translation>
   1605 <translation id="6602956230557165253">Feu servir les tecles de fletxa a la dreta i a l'esquerra per navegar.</translation>
   1606 <translation id="3612070600336666959">Desactivaci</translation>
   1607 <translation id="5178612934849781517">Quan aquesta opci estigui activada, s'utilitzar un flux d'inici de sessi basat en web pur a la pgina de primera execuci/NTP/men d'eines/configuraci. En cas contrari, s'utilitzar un flux natiu amb visualitzaci web inserida.</translation>
   1608 <translation id="3759461132968374835">No heu informat de cap bloqueig recentment. Els bloquejos que es van produir mentre la creaci d'informes de bloqueig estava desactivada no apareixeran aqu.</translation>
   1609 <translation id="189210018541388520">Obre en pantalla completa</translation>
   1610 <translation id="8795668016723474529">Afegir una targeta de crdit</translation>
   1611 <translation id="8194707225379193471">Mostra imatges</translation>
   1612 <translation id="5860033963881614850">Desactivat</translation>
   1613 <translation id="6575251558004911012">Pregunta'm quan un lloc requereixi accs a la cmera (opci recomanada)</translation>
   1614 <translation id="4116663294526079822">Permet sempre en aquest lloc</translation>
   1615 <translation id="7547317915858803630">Advertiment: la vostra configuraci de <ph name="PRODUCT_NAME"/> s'emmagatzema en una unitat de xarxa. Aix pot provocar alentiments, bloquejos o fins i tot la prdua de dades.</translation>
   1616 <translation id="1225211345201532184">Objecte de prestatge 5</translation>
   1617 <translation id="184633654410729720">Teclat tailands (Kedmanee)</translation>
   1618 <translation id="8098975406164436557">Voleu fer servir el telfon per desbloquejar <ph name="DEVICE_TYPE"/>?</translation>
   1619 <translation id="3124111068741548686">Controls d'USUARI</translation>
   1620 <translation id="4874539263382920044">El ttol ha de contenir com a mnim un carcter</translation>
   1621 <translation id="9214520840402538427">La inicialitzaci dels atributs en temps d'installaci ha esgotat el temps d'espera. Contacteu amb el representant d'assistncia.</translation>
   1622 <translation id="6237614789842758826">Cerca a Google</translation>
   1623 <translation id="798525203920325731">Espais de nom de xarxa</translation>
   1624 <translation id="7092106376816104">Excepcions de finestres emergents</translation>
   1625 <translation id="5418923334382419584">Teclat de Myanmar</translation>
   1626 <translation id="8594787581355215556">Heu iniciat la sessi com a <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>. Gestioneu les dades sincronitzades al <ph name="BEGIN_LINK"/>Tauler de control de Google<ph name="END_LINK"/>.</translation>
   1627 <translation id="5402367795255837559">Braille</translation>
   1628 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no ha pogut completar la installaci, per es continuar executant des de la imatge de disc.</translation>
   1629 <translation id="4726710629007580002">S'han produt advertiments en provar d'installar aquesta extensi:</translation>
   1630 <translation id="7025190659207909717">Gesti de serveis de dades mbils</translation>
   1631 <translation id="946810925362320585">Segueix la recomanaci</translation>
   1632 <translation id="1685944703056982650">Excepcions del cursor del ratol</translation>
   1633 <translation id="8121385576314601440">Configuraci de la introducci en mode Hangul</translation>
   1634 <translation id="2347476388323331511">No s'ha pogut sincronitzar</translation>
   1635 <translation id="6986605181115043220">Sync ha deixat de funcionar. <ph name="BEGIN_LINK"/>Ms informaci<ph name="END_LINK"/></translation>
   1636 <translation id="8595751131238115030">Introduu la vostra adrea electrnica.</translation>
   1637 <translation id="5379268888377976432">Desfs la supressi</translation>
   1638 <translation id="7416362041876611053">Error de xarxa desconegut.</translation>
   1639 <translation id="4250680216510889253">No</translation>
   1640 <translation id="5109044022078737958">Atleta</translation>
   1641 <translation id="6291953229176937411">&amp;Mostra a Finder</translation>
   1642 <translation id="8571032220281885258">Si dieu &quot;Ok Google&quot;, Chrome cercar el que digueu a continuaci.</translation>
   1643 <translation id="8598687241883907630">Desconnecta el compte de Google...</translation>
   1644 <translation id="3195445837372719522">Chromebox per a reunions ha de saber a quin domini pertany. Per aix, haureu d'iniciar la sessi al vostre compte.</translation>
   1645 <translation id="3790571977176307462">Seleccioneu el carregador que estigui connectat ara al Chromebook:</translation>
   1646 <translation id="5984304957315422459">No s'ha pogut iniciar la sessi. L'inici de sessi ha fallat perqu no s'ha pogut verificar la vostra contrasenya.</translation>
   1647 <translation id="9187827965378254003">I ara! Sembla que no hi ha experiments actuals disponibles.</translation>
   1648 <translation id="6022526133015258832">Obre en pantalla completa</translation>
   1649 <translation id="8933960630081805351">&amp;Mostra a Finder</translation>
   1650 <translation id="3009779501245596802">Bases de dades indexades</translation>
   1651 <translation id="1404301347395550388">Activa les extensions multimdia encriptades.</translation>
   1652 <translation id="3041612393474885105">Informaci del certificat</translation>
   1653 <translation id="5023943178135355362">Desplaament australi <ph name="BEGIN_LINK"/>Ms informaci<ph name="END_LINK"/></translation>
   1654 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
   1655 <translation id="6426039856985689743">Desactiva les dades mbils</translation>
   1656 <translation id="8571992327053899347">Un usuari supervisat pot explorar el web seguint les vostres instruccions. Com a gestor d'un usuari supervisat a Chrome, podeu:
   1657 
   1658 permetre o prohibir certs llocs web,
   1659 revisar els llocs web que ha visitat l'usuari supervisat,
   1660 gestionar altres parmetres de configuraci.
   1661 
   1662 En crear un usuari supervisat, no es crea un compte de Google i els marcadors, l'historial de navegaci i altres preferncies de l'usuari no es traslladaran a altres dispositius amb la sincronitzaci de Chrome.
   1663 
   1664 Desprs de crear un usuari supervisat, podeu gestionar-ne la configuraci en qualsevol moment, des de qualsevol dispositiu, a www.chrome.com/manage. <ph name="BEGIN_LINK"/>Ms informaci sobre els usuaris supervisats<ph name="END_LINK"/></translation>
   1665 <translation id="6562758426028728553">Introduu el PIN anterior i el nou.</translation>
   1666 <translation id="7460898608667578234">Ucrans</translation>
   1667 <translation id="614161640521680948">Idioma:</translation>
   1668 <translation id="6404511346730675251">Edita l'adrea d'inters</translation>
   1669 <translation id="6718273304615422081">S'est comprimint...</translation>
   1670 <translation id="4109135793348361820">Mou la finestra a <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="USER_EMAIL"/>)</translation>
   1671 <translation id="8104727996780335409">Annim</translation>
   1672 <translation id="3733127536501031542">Servidor SSL amb entrada progressiva</translation>
   1673 <translation id="2870836398458454343">Transliteraci (marhaban  )</translation>
   1674 <translation id="7473891865547856676">No, grcies</translation>
   1675 <translation id="8312871300878166382">Enganxa a la carpeta</translation>
   1676 <translation id="49896407730300355">Gira en el sentit con&amp;trari a les agulles del rellotge</translation>
   1677 <translation id="4366553784388256545">S'est registrant el dispositiu. Espereu...</translation>
   1678 <translation id="5745056705311424885">S'ha detectat un llapis de memria USB</translation>
   1679 <translation id="3812525830114410218">Certificat incorrecte</translation>
   1680 <translation id="626568068055008686">Contrasenya incorrecta o fitxer corromput.</translation>
   1681 <translation id="939598580284253335">Introduu la frase de contrasenya</translation>
   1682 <translation id="8418240940464873056">Mode hanja</translation>
   1683 <translation id="7917972308273378936">Teclat litu</translation>
   1684 <translation id="4263757076580287579">El registre de la impressora s'ha cancellat.</translation>
   1685 <translation id="5788367137662787332">Com a mnim una partici del dispositiu <ph name="DEVICE_LABEL"/> no s'ha pogut muntar.</translation>
   1686 <translation id="392089482157167418">Activa ChromeVox (missatges de veu)</translation>
   1687 <translation id="1886996562706621347">Permet que els llocs web sollicitin esdevenir gestors predeterminats de protocols (recomanat)</translation>
   1688 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/>]</translation>
   1689 <translation id="8899388739470541164">Vietnamita</translation>
   1690 <translation id="2053686653008575655">Podeu consultar les <ph name="BEGIN_LINK"/>Preguntes freqents<ph name="END_LINK"/> i continuar utilitzant el Chromebook HP 11 amb qualsevol altre carregador micro USB certificat; per exemple, un carregador subministrat amb una tauleta o amb un telfon intelligent. Disculpeu les molsties. La vostra seguretat s la nostra prioritat.</translation>
   1691 <translation id="6423064450797205562">Mtriques relacionades amb la velocitat amb qu <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> realitza les accions requerides</translation>
   1692 <translation id="3690673539902120157">Confirmeu que voleu installar aquesta extensi tot i que tingui aquests privilegis?</translation>
   1693 <translation id="4091434297613116013">fulls de paper</translation>
   1694 <translation id="9039890312082871605">Silenciar les pestanyes</translation>
   1695 <translation id="7475671414023905704">URL de contrasenya perduda de Netscape</translation>
   1696 <translation id="3335947283844343239">Torna a obrir la pestanya tancada</translation>
   1697 <translation id="5848934677402291689">S'est desant en format PDF</translation>
   1698 <translation id="2480626392695177423">Commuta el mode de puntuaci d'amplada completa/mitja amplada</translation>
   1699 <translation id="5830410401012830739">Gestiona la configuraci de la ubicaci...</translation>
   1700 <translation id="8787865569533773240">Restableix la configuraci de <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> modificada</translation>
   1701 <translation id="1901377140875308934">Inicia la sessi a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>...</translation>
   1702 <translation id="5529098031581368697"><ph name="APP_NAME"/> ha definit el fons de pantalla actual.</translation>
   1703 <translation id="5074318175948309511">s possible que hgiu de tornar a carregar aquesta pgina perqu s'apliqui la configuraci nova.</translation>
   1704 <translation id="7664333939334980398">64</translation>
   1705 <translation id="1737933595868658347">Smart Lock de Chrome</translation>
   1706 <translation id="3947376313153737208">Cap selecci</translation>
   1707 <translation id="1346104802985271895">Mtode d'entrada de vietnamita (TELEX)</translation>
   1708 <translation id="7896906914454843592">Teclat nord-americ ampliat</translation>
   1709 <translation id="2242603986093373032">No hi ha cap dispositiu</translation>
   1710 <translation id="7713873128508426081">Sempre perms</translation>
   1711 <translation id="5889282057229379085">Nombre mxim de CA intermdies: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation>
   1712 <translation id="3180365125572747493">Introduu una contrasenya per encriptar aquest fitxer de certificat.</translation>
   1713 <translation id="8663625831674359823">NOTA: noms funciona amb els canals Dev i Canary. Activa els suggeriments a l'omnibox, que es ressalten abans d'escriure.</translation>
   1714 <translation id="7386824183915085801">La vostra versi de Chrome i del sistema operatiu s'enviar juntament amb la informaci addicional que vulgueu incloure a la secci anterior. Si incloeu l'adrea electrnica, Google podr contactar-vos en relaci amb els suggeriments que heu enviat. Aquesta informaci s'utilitza per al diagnosi de problemes i per millorar Chrome. La informaci personal que envieu, ja sigui de forma expressa o indirecta, es protegir segons les nostres poltiques de privadesa.<ph name="BEGIN_BOLD"/> En enviar els suggeriments, accepteu que Google els pugui utilitzar per millorar els seus productes o serveis.
   1715         <ph name="END_BOLD"/></translation>
   1716 <translation id="123578888592755962">El disc s ple</translation>
   1717 <translation id="2413528052993050574">El servidor no ha pogut comprovar que sigui <ph name="DOMAIN"/> perqu s possible que el seu certificat de seguretat s'hagi revocat. Aix pot ser a causa d'una configuraci incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexi.</translation>
   1718 <translation id="5496587651328244253">Organitza</translation>
   1719 <translation id="5967867314010545767">Elimina de l'historial</translation>
   1720 <translation id="5984222099446776634">Visitats recentment</translation>
   1721 <translation id="4821086771593057290">La contrasenya ha canviat. Torneu-ho a provar amb la contrasenya nova.</translation>
   1722 <translation id="6080696365213338172">Heu accedit a contingut mitjanant un certificat proporcionat per l'administrador. Per tant, l'administrador por interceptar les dades que proporcioneu a <ph name="DOMAIN"/>.</translation>
   1723 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 amb encriptaci RSA</translation>
   1724 <translation id="7767646430896201896">Opcions:</translation>
   1725 <translation id="714034171374937760">Chromebase</translation>
   1726 <translation id="7124398136655728606">la tecla Esc neteja tota la memria intermdia de preedici</translation>
   1727 <translation id="3344786168130157628">Nom del punt d'accs:</translation>
   1728 <translation id="8293206222192510085">Afegeix una adrea d'inters</translation>
   1729 <translation id="2592884116796016067">Alguna part d'aquesta pgina (HTML WebWorker) ha fallat. Per tant, pot ser que no funcioni correctament.</translation>
   1730 <translation id="2529133382850673012">Teclat nord-americ</translation>
   1731 <translation id="4352850459590683051">Revoca l'accs al dispositiu i als fitxers</translation>
   1732 <translation id="4411578466613447185">Signant del codi</translation>
   1733 <translation id="3029595853063638932">S'est generant la targeta virtual de Google Wallet...</translation>
   1734 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader no est actualitzat i pot ser insegur.</translation>
   1735 <translation id="6915711422691334155">Aquesta extensi pot llegir i canviar totes les dades de l'ordinador i de tots els llocs web, com ara Google, Facebook, Yahoo, etc.</translation>
   1736 <translation id="6095666334801788310">Torneu a introduir la contrasenya.</translation>
   1737 <translation id="7360506455591495242">Visualitzador de marques de temps de certificats signats</translation>
   1738 <translation id="3925083541997316308">Els usuaris supervisats no poden modificar aplicacions ni extensions.</translation>
   1739 <translation id="8425755597197517046">En&amp;ganxa i cerca</translation>
   1740 <translation id="6341850831632289108">Detecteu la vostra ubicaci fsica</translation>
   1741 <translation id="3003623123441819449">Memria cau CSS</translation>
   1742 <translation id="7784067724422331729">La configuraci de seguretat del vostre ordinador ha bloquejat aquest fitxer.</translation>
   1743 <translation id="8390445751804042000">Permet activar el dispositiu en funci de la recepci de determinats paquets de xarxa.</translation>
   1744 <translation id="3822265067668554284">No permetis que cap lloc faci un seguiment de la meva ubicaci fsica</translation>
   1745 <translation id="2758939858455657368">s possible que les notificacions, les finestres i els dilegs segents es divideixin entre els escriptoris.</translation>
   1746 <translation id="1515163294334130951">Inicia</translation>
   1747 <translation id="6914291514448387591">Es requereix el vostre perms per executar <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
   1748 <translation id="1123316951456119629">Si desconnecteu el compte de Google de <ph name="PRODUCT_NAME"/>, les dades restaran en aquest ordinador, per els canvis deixaran de sincronitzar-se amb el vostre compte de Google. Les dades que ja s'hagin emmagatzemat al compte de Google hi restaran fins que les elimineu amb el <ph name="BEGIN_LINK"/>Tauler de Google<ph name="END_LINK"/>.</translation>
   1749 <translation id="8705331520020532516">Nmero de srie</translation>
   1750 <translation id="1665770420914915777">Utilitza la pgina Pestanya nova</translation>
   1751 <translation id="4002375579798873279">El propietari ha d'iniciar la sessi per completar el registre amb el gestor de dispositius de Google.</translation>
   1752 <translation id="160747070824041275">Extensi actualitzada</translation>
   1753 <translation id="3582742550193309836">Percentatge de repetici:</translation>
   1754 <translation id="1691063574428301566">El vostre equip es reiniciar quan s'hagi completat l'actualitzaci.</translation>
   1755 <translation id="1042574203789536285"><ph name="URL"/> vol emmagatzemar una gran quantitat de dades al vostre dispositiu de manera permanent.</translation>
   1756 <translation id="4697551882387947560">Quan finalitza la sessi de navegaci</translation>
   1757 <translation id="7779249319235708104">Atac de pesca</translation>
   1758 <translation id="5900302528761731119">Foto del perfil de Google</translation>
   1759 <translation id="3512810056947640266">URL (opcional):</translation>
   1760 <translation id="131364520783682672">Bloq Maj</translation>
   1761 <translation id="7257666756905341374">Llegeix les dades que es copin i s'enganxin</translation>
   1762 <translation id="8757742102600829832">Seleccioneu un dispositiu Chromebox al qual us vulgueu connectar</translation>
   1763 <translation id="2335122562899522968">Aquesta pgina emmagatzema galetes</translation>
   1764 <translation id="4628757576491864469">Dispositius</translation>
   1765 <translation id="8461914792118322307">Servidor intermediari</translation>
   1766 <translation id="4707934200082538898">Consulteu el vostre correu electrnic a <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_BOLD"/> per obtenir ms instruccions.</translation>
   1767 <translation id="391445228316373457">Teclat de nepals (fontic)</translation>
   1768 <translation id="4089521618207933045">T un submen</translation>
   1769 <translation id="3470442499439619530">Suprimeix aquest usuari</translation>
   1770 <translation id="1936157145127842922">Mostra a la carpeta</translation>
   1771 <translation id="2209593327042758816">Objecte de prestatge 2</translation>
   1772 <translation id="1613703494520735460">Prediu la posici futura del dit durant els desplaaments, la qual cosa permet mostrar el marc abans que el dit hi arribi.</translation>
   1773 <translation id="8453482423012550001">S'estan copiant $1 elements...</translation>
   1774 <translation id="6991665348624301627">Selecci d'una destinaci</translation>
   1775 <translation id="3449839693241009168">Premeu <ph name="SEARCH_KEY"/> per enviar ordres a <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
   1776 <translation id="968174221497644223">Memria cau de l'aplicaci</translation>
   1777 <translation id="9126999385065535384">Hem rebut un nombre redut d'informes d'usuaris en qu se'ns informa que alguns carregadors originals del Chromebook HP 11 s'han malms a causa d'un sobreescalfament. Per quedar-nos tranquils, estem substituint tots els carregadors originals de manera gratuta.</translation>
   1778 <translation id="8726888928275282477">Mostra les opcions d'extensi com un element inserit a chrome://extensions en lloc d'obrir una pestanya nova.</translation>
   1779 <translation id="3847089579761895589">Us estan ajudant. Voleu continuar?</translation>
   1780 <translation id="5634367113401639867">S'ha produt un error en inscriure automticament aquest dispositiu. Torneu-ho a provar des de la pantalla d'inici de sessi mitjanant la combinaci de tecles Ctrl+Alt+E o contacteu amb el representant del vostre servei d'assistncia.</translation>
   1781 <translation id="8452588990572106089">El nmero de la targeta no s vlid. Comproveu-lo i torneu-ho a provar.</translation>
   1782 <translation id="8412586565681117057">Mtode d'introducci rpida</translation>
   1783 <translation id="7701869757853594372">Controls d'USUARI</translation>
   1784 <translation id="8466234950814670489">Arxiu tar</translation>
   1785 <translation id="6915678159055240887">Chromebox</translation>
   1786 <translation id="8813811964357448561">full de paper</translation>
   1787 <translation id="2125314715136825419">Continua sense actualitzar Adobe Reader (no recomanat)</translation>
   1788 <translation id="5034510593013625357">Patr del nom d'amfitri</translation>
   1789 <translation id="5874045675243596003">Executa estrictament (es produeix un error greu si no es poden obtenir els coixinets).</translation>
   1790 <translation id="8201214729516969297">Nom del registre</translation>
   1791 <translation id="6557392038994299187">Versi actual</translation>
   1792 <translation id="3918463242211429038">Teniu problemes en actualitzar?</translation>
   1793 <translation id="1120026268649657149">La paraula clau ha d'estar buida o b ser nica</translation>
   1794 <translation id="542318722822983047">Mou el cursor de manera automtica fins al proper carcter</translation>
   1795 <translation id="5317780077021120954">Desa</translation>
   1796 <translation id="8152091997436726702">El registre de la impressora ha esgotat el temps d'espera. En aquest tipus d'accions, heu de confirmar el registre a la impressora.</translation>
   1797 <translation id="651942933739530207">Voleu que <ph name="APP_NAME"/> comparteixi la vostra pantalla i sortida d'udio?</translation>
   1798 <translation id="1151972924205500581">Es requereix una contrasenya</translation>
   1799 <translation id="9027459031423301635">Obre l'enlla en una pes&amp;tanya nova</translation>
   1800 <translation id="1523350272063152305">Chromebox per a reunions ja es pot configurar.</translation>
   1801 <translation id="5486261815000869482">Confirmeu la contrasenya</translation>
   1802 <translation id="1883255238294161206">Redueix la llista</translation>
   1803 <translation id="4558426062282641716">S'ha sollicitat perms per iniciar-se automticament</translation>
   1804 <translation id="3100472813537288234">Amaga l'ortografia i la gramtica</translation>
   1805 <translation id="358344266898797651">Cltic</translation>
   1806 <translation id="3625870480639975468">Restableix el zoom</translation>
   1807 <translation id="3351996846267264603">Recorda durant tres dies</translation>
   1808 <translation id="8337399713761067085">Actualment esteu fora de lnia</translation>
   1809 <translation id="5199729219167945352">Experiments</translation>
   1810 <translation id="3730227913294943590">Activa funcions als dispositius de Google Cloud.</translation>
   1811 <translation id="6499143127267478107">S'est resolent l'amfitri de l'script del servidor intermediari...</translation>
   1812 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation>
   1813 <translation id="5055518462594137986">Recorda la meva selecci per a tots els enllaos d'aquest tipus.</translation>
   1814 <translation id="246059062092993255">S'han bloquejat connectors en aquesta pgina.</translation>
   1815 <translation id="2870560284913253234">Lloc</translation>
   1816 <translation id="7208384892394620321">Aquest lloc no accepta American Express.</translation>
   1817 <translation id="6945221475159498467">Selecciona</translation>
   1818 <translation id="6551539413708978184">No es pot cercar
   1819         <ph name="HOST_NAME"/>.
   1820         Estem provant de diagnosticar el problema...</translation>
   1821 <translation id="5649053991847567735">Baixades automtiques</translation>
   1822 <translation id="4776917500594043016">Contrasenya per a <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/></translation>
   1823 <translation id="8016174103774548813">s probable que el servidor SSL ja no sigui vlid.</translation>
   1824 <translation id="7801756833809084928">No es troba el telfon Android. Assegureu-vos que el dispositiu <ph name="DEVICE_TYPE"/> estigui en lnia.</translation>
   1825 <translation id="7792012425874949788">S'ha produt un problema en iniciar la sessi</translation>
   1826 <translation id="5819442873484330149">Configuraci 3 de hangul (final)</translation>
   1827 <translation id="4105563239298244027">Obteniu 1 TB gratis amb Google Drive</translation>
   1828 <translation id="7724603315864178912">Retalla</translation>
   1829 <translation id="8456681095658380701">El nom no s vlid</translation>
   1830 <translation id="3518086201899641494">Notificacions sobre portals captius</translation>
   1831 <translation id="5733229149470633800">Activar un canal IPC basat en Mojo per als renderitzadors</translation>
   1832 <translation id="1976150099241323601">Inici de sessi al dispositiu de seguretat</translation>
   1833 <translation id="4120817667028078560">El cam s massa llarg</translation>
   1834 <translation id="3621964575310131989">Activaci dels dispositius de Google Cloud</translation>
   1835 <translation id="4938972461544498524">Configuraci del ratol tctil</translation>
   1836 <translation id="1307559529304613120">El sistema no ha pogut emmagatzemar un testimoni d'accs a l'API de llarg termini per a aquest dispositiu.</translation>
   1837 <translation id="4988526792673242964">Pgines</translation>
   1838 <translation id="3222030446634788083">Resposta OCSP</translation>
   1839 <translation id="3302340765592941254">Notificaci de baixada completa</translation>
   1840 <translation id="425573743389990240">Velocitat de descrrega de la bateria en watts (un valor negatiu significa que la bateria s'est carregant)</translation>
   1841 <translation id="2175607476662778685">Barra d'inici rpid</translation>
   1842 <translation id="9085376357433234031">Per desar aquests fitxers per utilitzar-los fora de lnia, torneu a connectar-vos i&lt;br&gt;marqueu la casella de selecci <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> per a aquests fitxers.</translation>
   1843 <translation id="6434309073475700221">Descarta</translation>
   1844 <translation id="8790007591277257123">&amp;Refs la supressi</translation>
   1845 <translation id="6589706261477377614">Augmenta la brillantor de les tecles</translation>
   1846 <translation id="1367951781824006909">Trieu un fitxer</translation>
   1847 <translation id="8311778656528046050">Esteu segur que voleu tornar a carregar aquesta pgina?</translation>
   1848 <translation id="1425127764082410430">&amp;Cerca <ph name="SEARCH_ENGINE"/> de &quot;<ph name="SEARCH_TERMS"/>&quot;</translation>
   1849 <translation id="1187722533808055681">Activacions en estat de reps</translation>
   1850 <translation id="2027538664690697700">Actualitza el connector...</translation>
   1851 <translation id="8075539548641175231">Les vostres dades s'han encriptat amb la vostra frase de contrasenya de sincronitzaci el <ph name="TIME"/>. Escriviu-la a continuaci.</translation>
   1852 <translation id="2077084898869955643">Informa automticament Google dels detalls sobre possibles incidents de seguretat. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/></translation>
   1853 <translation id="1815083418640426271">Enganxa com a text sense format</translation>
   1854 <translation id="39964277676607559">No s'ha pogut carregar el JavaScript &quot;<ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; per a l'script de contingut.</translation>
   1855 <translation id="4284105660453474798">Confirmeu que voleu suprimir  &quot;$1&quot;?</translation>
   1856 <translation id="1600857548979126453">Accedir al servidor de depuraci de pgina</translation>
   1857 <translation id="2862043554446264826">Depureu-ho tot llevat de l'intrpret d'ordres segur i del traductor pNaCl.</translation>
   1858 <translation id="3516765099410062445">S'est mostrant l'historial dels dispositius on heu iniciat la sessi. <ph name="BEGIN_LINK"/>Ms informaci<ph name="END_LINK"/></translation>
   1859 <translation id="4378551569595875038">S'est connectant...</translation>
   1860 <translation id="7573172247376861652">Crrega de la bateria</translation>
   1861 <translation id="7029809446516969842">Contrasenyes</translation>
   1862 <translation id="3591494811171694976">Activa la nova experincia de l'usuari per a la traducci</translation>
   1863 <translation id="1929546189971853037">Llegir l'historial de navegaci en tots els dispositius on hgiu iniciar la sessi</translation>
   1864 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 fitxers</translation>
   1865 <translation id="6662016084451426657">Error de sincronitzaci: contacteu amb l'administrador per activar la sincronitzaci.</translation>
   1866 <translation id="2942290791863759244">Teclat alemany (NEO 2)</translation>
   1867 <translation id="3426704822745136852">Especifiqueu el nombre de fils de rster.</translation>
   1868 <translation id="2129904043921227933">Error de sincronitzaci: actualitzeu la frase de contrasenya de sincronitzaci...</translation>
   1869 <translation id="1476949146811612304">Definiu el motor de cerca que s'ha de fer servir en fer una cerca des de l'<ph name="BEGIN_LINK"/>omnibox<ph name="END_LINK"/>.</translation>
   1870 <translation id="4114360727879906392">Finestra anterior</translation>
   1871 <translation id="3378572629723696641">Aquesta extensi podria estar malmesa.</translation>
   1872 <translation id="7558050486864662801">Pregunta'm quan un lloc requereixi accs al micrfon (opci recomanada)</translation>
   1873 <translation id="8238649969398088015">Consell d'ajuda</translation>
   1874 <translation id="8221729492052686226">Si no heu iniciat aquesta sollicitud, es pot tractar d'un intent d'atac al sistema. Tret que hgiu dut a terme una acci concreta per iniciar la sollicitud, haureu de prmer &quot;No facis res&quot;.</translation>
   1875 <translation id="4956752588882954117">Ja podeu visualitzar la pg.</translation>
   1876 <translation id="1114202307280046356">Diamant</translation>
   1877 <translation id="4215350869199060536">El nom cont smbols no permesos.</translation>
   1878 <translation id="8911393093747857497">Disseny de prestatge alternatiu</translation>
   1879 <translation id="894360074127026135">Entrada progressiva internacional de Netscape</translation>
   1880 <translation id="8420060421540670057">Mostra els fitxers de Google Docs</translation>
   1881 <translation id="6075731018162044558">El sistema no ha pogut obtenir un testimoni d'accs a l'API de llarg termini per a aquest dispositiu.</translation>
   1882 <translation id="1201402288615127009">Segent</translation>
   1883 <translation id="1335588927966684346">Utilitat:</translation>
   1884 <translation id="6182418440401923218">Activa la prova de camp per enviar els comentaris de l'usuari al servei de correcci ortogrfica.</translation>
   1885 <translation id="2220529011494928058">Informa d'un problema</translation>
   1886 <translation id="7857823885309308051">Aix pot trigar un moment...</translation>
   1887 <translation id="370665806235115550">S'est carregant...</translation>
   1888 <translation id="2580924999637585241">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph name="SHEETS_LABEL"/></translation>
   1889 <translation id="3810973564298564668">Gestiona</translation>
   1890 <translation id="4071770069230198275"><ph name="PROFILE_NAME"/>: error d'inici de sessi</translation>
   1891 <translation id="254416073296957292">&amp;Configuraci de l'idioma...</translation>
   1892 <translation id="6652975592920847366">Creaci d'un mitj de recuperaci del sistema operatiu</translation>
   1893 <translation id="52912272896845572">El fitxer de clau privada no s vlid.</translation>
   1894 <translation id="3232318083971127729">Valor:</translation>
   1895 <translation id="8807632654848257479">Estable</translation>
   1896 <translation id="4209092469652827314">Gran</translation>
   1897 <translation id="8551388862522347954">Llicncies</translation>
   1898 <translation id="5525695896049981561">S, ja el veig</translation>
   1899 <translation id="1410616244180625362">Continua permetent que <ph name="HOST"/> accedeixi a la cmera</translation>
   1900 <translation id="298577602575286468">Registre de Chromebook</translation>
   1901 <translation id="8494214181322051417">Novetat!</translation>
   1902 <translation id="2937174152333875430">Activa la sincronitzaci del Men d'aplicacions</translation>
   1903 <translation id="1864676585353837027">Canvieu la manera de compartir aquests fitxers.</translation>
   1904 <translation id="2386255080630008482">El certificat del servidor s'ha revocat.</translation>
   1905 <translation id="4749157430980974800">Teclat georgi</translation>
   1906 <translation id="6365411474437319296">Afegir familiars i amics</translation>
   1907 <translation id="2135787500304447609">&amp;Reprn</translation>
   1908 <translation id="6143635259298204954">No es pot desempaquetar l'extensi. Per desempaquetar l'extensi amb seguretat, cal un cam al directori del perfil que no contingui un enlla simblic. No hi ha cap cam d'aquestes caracterstiques al vostre perfil.</translation>
   1909 <translation id="3326821416087822643">S'est comprimint <ph name="FILE_NAME"/>...</translation>
   1910 <translation id="3081104028562135154">Incrementa</translation>
   1911 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> es reiniciar d'aqu a <ph name="SECONDS"/> segons.</translation>
   1912 <translation id="8732030010853991079">Per fer servir aquesta extensi, feu clic en aquesta icona.</translation>
   1913 <translation id="32330993344203779">El vostre dispositiu s'ha inscrit correctament per a la gesti empresarial.</translation>
   1914 <translation id="9177483892433212068">Administrador d'enfocament d'entrada de text experimental</translation>
   1915 <translation id="158917669717260118">No es pot carregar la pgina web perqu l'equip ha entrat en mode de reps o d'hibernaci. Quan aix passa, les connexions de xarxa es tanquen i es produeixen errors en les sollicituds de xarxa noves. Per resoldre-ho, torneu a carregar la pgina.</translation>
   1916 <translation id="6316671927443834085">No s'ha pogut desconnectar de: &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
   1917 <translation id="1962233722219655970">Aquesta pgina fa servir una aplicaci de Native Client que no funciona al vostre ordinador.</translation>
   1918 <translation id="1108685299869803282">Ms del 80% d'usuaris que veuen aquest advertiment prefereixen tornar a la pgina segura en lloc d'assumir el risc del programari malicis. De totes maneres, si enteneu el risc que suposa per a la vostra seguretat, podeu <ph name="BEGIN_LINK"/>visitar aquest lloc no segur<ph name="END_LINK"/> abans que no s'hagin suprimit els programes perillosos.</translation>
   1919 <translation id="219008588003277019">Mdul de client nadiu: <ph name="NEXE_NAME"/></translation>
   1920 <translation id="2902382079633781842">S'ha afegit l'adrea d'inters</translation>
   1921 <translation id="5436510242972373446">Cerca <ph name="SITE_NAME"/>:</translation>
   1922 <translation id="3800764353337460026">Estil de smbols</translation>
   1923 <translation id="1278049586634282054">Inspecciona les visualitzacions:</translation>
   1924 <translation id="3254434849914415189">Tria l'aplicaci predeterminada per als fitxers <ph name="FILE_TYPE"/>:</translation>
   1925 <translation id="7130561729700538522">No s'ha pogut completar la inscripci al Gestor de dispositius de Google.</translation>
   1926 <translation id="4991420928586866460">Tracta les tecles de la fila superior com a tecles de funci</translation>
   1927 <translation id="4350019051035968019">No es pot inscriure aquest dispositiu al domini del vostre compte perqu s'ha indicat que el dispositiu es gestiona en un altre domini.</translation>
   1928 <translation id="3699624789011381381">Adrea electrnica</translation>
   1929 <translation id="8730621377337864115">Fet</translation>
   1930 <translation id="4449996769074858870">En aquesta pestanya s'est reproduint udio.</translation>
   1931 <translation id="1511004689539562549">No permetis que els llocs accedeixin a la cmera</translation>
   1932 <translation id="6267166720438879315">Seleccioneu un certificat per autenticar-vos a <ph name="HOST_NAME"/></translation>
   1933 <translation id="6606070663386660533">Pestanya 8</translation>
   1934 <translation id="6232139169545176020">No s'admet l'esquema URI sollicitat.</translation>
   1935 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render?cid=%s</translation>
   1936 <translation id="5834581999798853053">Queda cosa de <ph name="TIME"/> minuts</translation>
   1937 <translation id="7839809549045544450">El servidor t una clau pblica Diffie-Hellman dbil i efmera</translation>
   1938 <translation id="5515806255487262353">Busca-ho al diccionari</translation>
   1939 <translation id="5154383699530644092">Per afegir impressores a l'ordinador, feu clic al bot Afegeix una impressora que apareix a continuaci. Encara que no tingueu cap impressora per afegir, podreu desar un PDF del fitxer o desar-lo a Google Drive.</translation>
   1940 <translation id="2790805296069989825">Teclat rus</translation>
   1941 <translation id="4785110348974177658">Aquest connector noms funciona a l'escriptori.</translation>
   1942 <translation id="2916974515569113497">Si s'activa aquesta opci, els elements de posici fixa tindran les seves prpies capes compostes. Tingueu en compte que, perqu aix funcioni, els elements de posici fixa tamb han de crear contexts d'apilament.</translation>
   1943 <translation id="7274090186291031608">Pantalla <ph name="SCREEN_INDEX"/></translation>
   1944 <translation id="5708171344853220004">Nom principal de Microsoft</translation>
   1945 <translation id="2733364097704495499">Voleu registrar la impressora <ph name="PRINTER_NAME"/> a Google Cloud Print?</translation>
   1946 <translation id="5464696796438641524">Teclat polons</translation>
   1947 <translation id="695164542422037736">Si aquesta opci est activada i l'estil del cos s background-attachment:fixed, el fons tindr la seva prpia capa de composici.</translation>
   1948 <translation id="6705010888342980713">Activa el PDF fora de procs</translation>
   1949 <translation id="2909946352844186028">S'ha detectat un canvi a la xarxa.</translation>
   1950 <translation id="7809868303668093729">Efecte experimental de desplaament fins al final com a resposta al desplaament vertical cap amunt.</translation>
   1951 <translation id="3204741654590142272">El canvi de canal s'aplicar ms tard.</translation>
   1952 <translation id="901974403500617787">Les marques que s'apliquen a tot el sistema noms les pot definir l'usuari: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation>
   1953 <translation id="2080010875307505892">Teclat serbi</translation>
   1954 <translation id="201192063813189384">Error en llegir dades de la memria cau.</translation>
   1955 <translation id="9126706773198551170">Activa el sistema d'administraci de perfils nou</translation>
   1956 <translation id="7441570539304949520">Excepcions de JavaScript</translation>
   1957 <translation id="1789575671122666129">Finestres emergents</translation>
   1958 <translation id="3215028073430859994">T accs permanent a <ph name="NUMBER_OF_FILES"/> fitxers.</translation>
   1959 <translation id="9074836595010225693">Ratol USB connectat</translation>
   1960 <translation id="6129938384427316298">Comentari de certificat de Netscape</translation>
   1961 <translation id="4262366363486082931">Se centra en la barra d'eines</translation>
   1962 <translation id="5434054177797318680">Desplaament de desbordament rpid</translation>
   1963 <translation id="6251870443722440887">Controls GDI</translation>
   1964 <translation id="473775607612524610">Actualitza</translation>
   1965 <translation id="6122081475643980456">La vostra connexi a Internet s'est controlant</translation>
   1966 <translation id="1448389461181544401">Voleu desar la contrasenya?</translation>
   1967 <translation id="148466539719134488">Sus</translation>
   1968 <translation id="8022523925619404071">Activa l'actualitzaci automtica</translation>
   1969 <translation id="6315493146179903667">Porta-ho tot al davant</translation>
   1970 <translation id="1000498691615767391">Seleccioneu una carpeta per obrir</translation>
   1971 <translation id="3831486154586836914">Heu entrat al mode de visi general de la finestra.</translation>
   1972 <translation id="5340217413897845242">Objecte de prestatge 6</translation>
   1973 <translation id="3593152357631900254">Activa el mode pinyin per aproximaci</translation>
   1974 <translation id="2462911512468050799">Ms informaci a</translation>
   1975 <translation id="2276503375879033601">Afegeix ms aplicacions</translation>
   1976 <translation id="8438601631816548197">Sobre la cerca per veu</translation>
   1977 <translation id="2682935131208585215">Pregunta'm quan un lloc provi de fer el seguiment de la meva ubicaci fsica (opci recomanada)</translation>
   1978 <translation id="5015344424288992913">Resolent el servidor intermediari...</translation>
   1979 <translation id="4389091756366370506">Usuari <ph name="VALUE"/></translation>
   1980 <translation id="4620809267248568679">Aquesta configuraci est gestionada per una extensi.</translation>
   1981 <translation id="2398703750948514961">Cancellat</translation>
   1982 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
   1983 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
   1984 <translation id="4479812471636796472">Teclat Dvorak nord-americ</translation>
   1985 <translation id="8673026256276578048">Cerca al web...</translation>
   1986 <translation id="6529602333819889595">&amp;Refs la supressi</translation>
   1987 <translation id="2071393345806050157">No hi ha cap fitxer de registre local.</translation>
   1988 <translation id="3011362742078013760">Obre totes les adreces d'inters en una &amp;finestra d'incgnit</translation>
   1989 <translation id="3009300415590184725">Esteu segur que voleu cancellar el procs de configuraci del servei de dades mbils?</translation>
   1990 <translation id="1140351953533677694">Accedeix als dispositius en srie i Bluetooth</translation>
   1991 <translation id="7851457902707056880">L'inici de sessi s'ha restringit a noms el compte del propietari. Reinicieu l'ordinador i inicieu la sessi amb el compte del propietari. L'equip es reiniciar automticament d'aqu a 30 segons.</translation>
   1992 <translation id="2148756636027685713">Format finalitzat</translation>
   1993 <translation id="5451285724299252438">quadre de text de l'interval de pgines</translation>
   1994 <translation id="4112917766894695549">Aquesta configuraci est gestionada pel vostre administrador.</translation>
   1995 <translation id="5669267381087807207">S'est activant</translation>
   1996 <translation id="7434823369735508263">Teclat Dvorak angls</translation>
   1997 <translation id="1707463636381878959">Comparteix aquesta xarxa amb altres usuaris</translation>
   1998 <translation id="5741245087700236983"><ph name="PROFILE_NAME"/>: selecciona per editar-lo</translation>
   1999 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
   2000 <translation id="7701625482249298476">Activa el bot de cerca a l'omnibox</translation>
   2001 <translation id="1818196664359151069">Resoluci:</translation>
   2002 <translation id="3481915276125965083">S'han bloquejat les finestres emergents segents en aquesta pgina:</translation>
   2003 <translation id="3090871774332213558">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; emparellat</translation>
   2004 <translation id="7705276765467986571">No s'ha pogut carregar el model d'adrea d'inters.</translation>
   2005 <translation id="750413812607578381">Reinicieu <ph name="PRODUCT_NAME"/> ara.</translation>
   2006 <translation id="2638286699381354126">Actualitza...</translation>
   2007 <translation id="1196338895211115272">No s'ha pogut exportar la clau privada.</translation>
   2008 <translation id="1459967076783105826">Les extensions han afegit motors de cerca</translation>
   2009 <translation id="247772113373397749">Teclat multilinge canadenc</translation>
   2010 <translation id="629730747756840877">Compte</translation>
   2011 <translation id="8525306231823319788">Pantalla completa</translation>
   2012 <translation id="5892507820957994680">Sobreescriu la llista de renderitzaci de programari integrat i activa l'acceleraci de la GPU en configuracions de sistema no admeses.</translation>
   2013 <translation id="255632937203580977">Notificacions de detecci de dispositius</translation>
   2014 <translation id="6407080938771313237">HUD tctil de la projecci</translation>
   2015 <translation id="6122093587541546701">Adrea electrnica (opcional):</translation>
   2016 <translation id="3058212636943679650">Si mai necessiteu recuperar el sistema operatiu del vostre equip, necessitareu una targeta SD o un llapis de memria USB de recuperaci.</translation>
   2017 <translation id="3630740432041748414">Activa el gestor de configuraci del lloc web a la pgina de configuraci.</translation>
   2018 <translation id="7238196028794870999">Continua permetent els connectors de fora de la zona de proves</translation>
   2019 <translation id="7252661675567922360">No carreguis</translation>
   2020 <translation id="1983959805486816857">Desprs d'haver creat un usuari supervisat nou, podeu gestionar la configuraci en qualsevol moment i des de qualsevol dispositiu a la pgina <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation>
   2021 <translation id="2815382244540487333">S'han bloquejat les galetes segents:</translation>
   2022 <translation id="1084538181352409184">Comproveu la configuraci del servidor intermediari o contacteu amb l'administrador de la xarxa per
   2023           assegurar-vos que el servidor funcioni correctament.
   2024           <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
   2025 <translation id="7903128267494448252">Suprimeix aquesta persona</translation>
   2026 <translation id="4924638091161556692">Corregida</translation>
   2027 <translation id="8893928184421379330">El dispositiu <ph name="DEVICE_LABEL"/> no s'ha pogut reconixer.</translation>
   2028 <translation id="5647283451836752568">Aquesta vegada executa tots els connectors</translation>
   2029 <translation id="5972017421290582825">Gestiona la configuraci de MIDI...</translation>
   2030 <translation id="8642947597466641025">Fa el text ms gran</translation>
   2031 <translation id="2633212996805280240">Voleu eliminar &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</translation>
   2032 <translation id="9163820358631985792">En aquest moment, el servei no est disponible. Torneu-ho a provar ms tard.</translation>
   2033 <translation id="9084064520949870008">Obre com a finestra</translation>
   2034 <translation id="4075084141581903552">L'inici de sessi automtic est disponible amb <ph name="EMAIL_ADDRESS"/></translation>
   2035 <translation id="1293556467332435079">Fitxers</translation>
   2036 <translation id="2287590536030307392">Desactiva totes les connexions sense fil.</translation>
   2037 <translation id="8535658110233909809">Ubicaci de l'extensi</translation>
   2038 <translation id="8116483400482790018">Diccionari ortogrfic personalitzat</translation>
   2039 <translation id="1343517687228689568">No fixis aquesta pgina a la pantalla d'inici...</translation>
   2040 <translation id="9123104177314065219">Activa l's d'informaci de Google per emplenar la icona i el nom del perfil al men de l'avatar.</translation>
   2041 <translation id="3188366215310983158">S'est validant...</translation>
   2042 <translation id="2177950615300672361">Pestanya d'incgnit: <ph name="TAB_NAME"/></translation>
   2043 <translation id="5457113250005438886">No vlides</translation>
   2044 <translation id="5185403602014064051">Aquesta funci us permet accedir rpidament al compte d'un usuari registrat sense introduir la contrasenya.</translation>
   2045 <translation id="8852742364582744935">S'han afegit les aplicacions i les extensions segents:</translation>
   2046 <translation id="2916073183900451334">Si premeu la tecla de tabulaci en una pgina web, es ressalten els enllaos i els camps de formulari</translation>
   2047 <translation id="7772127298218883077">Quant a <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
   2048 <translation id="2090876986345970080">Configuraci de seguretat del sistema</translation>
   2049 <translation id="3728067901555601989">Ordre de pagament:</translation>
   2050 <translation id="3475447146579922140">Full de clcul de Google</translation>
   2051 <translation id="6856526171412069413">Activa l'escala per pessigada.</translation>
   2052 <translation id="9219103736887031265">Imatges</translation>
   2053 <translation id="6655458902729017087">Amaga els comptes</translation>
   2054 <translation id="6975147921678461939">S'est carregant la bateria: <ph name="PRECENTAGE"/>%</translation>
   2055 <translation id="5453632173748266363">Cirllic</translation>
   2056 <translation id="1008557486741366299">Ara no</translation>
   2057 <translation id="7726501603143023652">Desactiva l'opci per ignorar la compleci automtica='off' per als formularis de contrasenya al gestor de contrasenyes.</translation>
   2058 <translation id="6437213622978068772">Torna a carregar (Ctrl+R)</translation>
   2059 <translation id="5350480486488078311">API NaCl Socket.</translation>
   2060 <translation id="8551406349318936106">Sembla que hi ha un problema amb les credencials. Assegureu-vos que hgiu introdut les credencials correctes i torneu-ho a provar.</translation>
   2061 <translation id="5329858601952122676">&amp;Suprimeix</translation>
   2062 <translation id="6100736666660498114">Men Inici</translation>
   2063 <translation id="7024180072211179766">Activa la icona de la barra d'eines del mode de lector</translation>
   2064 <translation id="6370021412472292592">No s'ha pogut carregar el manifest.</translation>
   2065 <translation id="3994878504415702912">&amp;Zoom</translation>
   2066 <translation id="9009369504041480176">S'est carregant (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%)...</translation>
   2067 <translation id="8995603266996330174">Gestionat per <ph name="DOMAIN"/></translation>
   2068 <translation id="5486561344817861625">Simula el reinici del navegador</translation>
   2069 <translation id="2367972762794486313">Mostra les aplicacions</translation>
   2070 <translation id="229702904922032456">Ha caducat un certificat arrel o intermedi.</translation>
   2071 <translation id="5602600725402519729">&amp;Torna a carregar</translation>
   2072 <translation id="6955446738988643816">Inspecciona l'element emergent</translation>
   2073 <translation id="172612876728038702">S'est installant TPM. Tingueu pacincia; el procs pot trigar uns minuts.</translation>
   2074 <translation id="3442535954345742822">Llegeix i modifica totes les dades del dispositiu i dels llocs web que es visitin</translation>
   2075 <translation id="6748140994595080445">Canvia la gesti i la visualitzaci d'idiomes de <ph name="APP_NAME"/>.</translation>
   2076 <translation id="2836635946302913370">L'administrador ha desactivat l'inici de sessi amb aquest nom d'usuari.</translation>
   2077 <translation id="3512307528596687562">La pgina web de <ph name="URL"/> ha donat lloc a massa redireccions. s possible que el problema se solucioni si esborreu les galetes d'aquest lloc, o b si permeteu les galetes de tercers. Si aix no funciona, s possible que es tracti d'un error de configuraci del servidor i no del vostre dispositiu.</translation>
   2078 <translation id="2078019350989722914">Avisa abans de sortir (<ph name="KEY_EQUIVALENT"/>)</translation>
   2079 <translation id="7965010376480416255">Memria compartida</translation>
   2080 <translation id="6248988683584659830">Cerca a la configuraci</translation>
   2081 <translation id="4071455357575500271">Cmera i micrfon</translation>
   2082 <translation id="7273110280511444812">darrera connexi el <ph name="DATE"/></translation>
   2083 <translation id="6588399906604251380">Activa la correcci ortogrfica</translation>
   2084 <translation id="4572815280350369984">Fitxer <ph name="FILE_TYPE"/></translation>
   2085 <translation id="3012890944909934180">Torna a iniciar Chrome a l'escriptori</translation>
   2086 <translation id="7053983685419859001">Bloqueja</translation>
   2087 <translation id="7912024687060120840">A la carpeta:</translation>
   2088 <translation id="2485056306054380289">Certificat de CA del servidor:</translation>
   2089 <translation id="5631861698741076898">No s'ha pogut iniciar la sessi. L'inici de sessi ha fallat perqu s'ha configurat per utilitzar un URL no segur (<ph name="BLOCKED_URL"/>).</translation>
   2090 <translation id="6462109140674788769">Teclat grec</translation>
   2091 <translation id="2727712005121231835">Mida real</translation>
   2092 <translation id="1377600615067678409">Omet per ara</translation>
   2093 <translation id="5581211282705227543">No hi ha cap connector installat</translation>
   2094 <translation id="3330206034087160972">Surt del mode de presentaci</translation>
   2095 <translation id="6920653475274831310">La pgina web de <ph name="URL"/> ha fet que hi hagi massa redireccions. s possible que el problema se solucioni si esborreu les galetes d'aquest lloc o b si permeteu les galetes de tercers. Si aix no funciona, s possible que es tracti d'un error de configuraci del servidor i que el vostre equip no tingui cap problema.</translation>
   2096 <translation id="5488468185303821006">Permet en mode d'incgnit</translation>
   2097 <translation id="1546703252838446285">Al vostre compte <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>, pot:</translation>
   2098 <translation id="6556866813142980365">Refs</translation>
   2099 <translation id="8824701697284169214">Afegeix la p&amp;gina...</translation>
   2100 <translation id="7063129466199351735">S'estan processant les dreceres...</translation>
   2101 <translation id="6466988389784393586">&amp;Obre totes les adreces d'inters</translation>
   2102 <translation id="9193357432624119544">Codi d'error: <ph name="ERROR_NAME"/></translation>
   2103 <translation id="5288678174502918605">T&amp;orna a obrir la pestanya tancada</translation>
   2104 <translation id="7238461040709361198">La contrasenya del vostre Compte de Google  ha canviat des de la darrera vegada que vau iniciar la sessi en aquest equip.</translation>
   2105 <translation id="1956050014111002555">El fitxer cont certificats mltiples, per cap d'ells no s'ha importat:</translation>
   2106 <translation id="302620147503052030">Mostra el bot</translation>
   2107 <translation id="1895658205118569222">Aturada</translation>
   2108 <translation id="4432480718657344517">Bytes llegits</translation>
   2109 <translation id="7567204685887185387">Aquest servidor no ha pogut comprovar que sigui <ph name="DOMAIN"/> perqu s possible que el seu certificat de seguretat s'hagi ems de manera fraudulenta. Aix pot ser a causa d'una configuraci incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexi.</translation>
   2110 <translation id="8358685469073206162">Voleu restaurar les pgines?</translation>
   2111 <translation id="8708000541097332489">Esborra en sortir</translation>
   2112 <translation id="6827236167376090743">La reproducci d'aquest vdeo continuar indefinidament.</translation>
   2113 <translation id="9157595877708044936">S'est configurant...</translation>
   2114 <translation id="499955951116857523">Gestor de fitxers</translation>
   2115 <translation id="4475552974751346499">Cerca baixades</translation>
   2116 <translation id="6624687053722465643">Pastisset</translation>
   2117 <translation id="8083739373364455075">Obteniu 100 GB gratis amb Google Drive</translation>
   2118 <translation id="271083069174183365">Configuraci de la introducci en japons</translation>
   2119 <translation id="5185386675596372454">La darrera versi de &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; s'ha desactivat perqu necessita ms permisos.</translation>
   2120 <translation id="4147376274874979956">No es pot accedir al fitxer.</translation>
   2121 <translation id="1507246803636407672">&amp;Descarta</translation>
   2122 <translation id="2320435940785160168">Aquest servidor requereix un certificat per a l'autenticaci i no ha acceptat el que ha enviat el
   2123         navegador. Pot ser que el certificat hagi caducat o que el servidor no confi en l'emissor.
   2124         Podeu tornar-ho a provar amb un altre certificat, si en teniu un, o s possible que hgiu
   2125         d'obtenir un certificat vlid d'un altre lloc.</translation>
   2126 <translation id="6342069812937806050">Ara mateix</translation>
   2127 <translation id="544083962418256601">Crea dreceres...</translation>
   2128 <translation id="6143186082490678276">Obtn ajuda</translation>
   2129 <translation id="8457625695411745683">bona</translation>
   2130 <translation id="8335587457941836791">No el fixis al men d'aplicacions</translation>
   2131 <translation id="2222641695352322289">L'nica manera de desfer aquesta acci s tornar a installar <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation>
   2132 <translation id="5605716740717446121">La vostra targeta SIM es desactivar de manera permanent si no podeu introduir la clau de desbloqueig del PIN (PUK) correcta. Nombre d'intents restants: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
   2133 <translation id="4544744325790288581">Feu servir una versi experimental del servidor intermediari de reducci de dades. Perqu tingui efecte, el servidor intermediari ha d'estar activat a la configuraci.</translation>
   2134 <translation id="5502500733115278303">Importat de Firefox</translation>
   2135 <translation id="569109051430110155">Detecci automtica</translation>
   2136 <translation id="4408599188496843485">A&amp;juda</translation>
   2137 <translation id="7969525169268594403">Eslov</translation>
   2138 <translation id="5399158067281117682">Els PIN no coincideixen.</translation>
   2139 <translation id="6277105963844135994">Temps d'espera de la xarxa</translation>
   2140 <translation id="874420130893181774">Mtode d'introducci de pinyin tradicional</translation>
   2141 <translation id="6731255991101203740">No s'ha pogut crear un directori per descomprimir: &quot;<ph name="DIRECTORY_PATH"/>&quot;</translation>
   2142 <translation id="3816846830151612068">Creieu que aquesta extensi utilitzar els privilegis de manera segura?</translation>
   2143 <translation id="7885253890047913815">Destinacions recents</translation>
   2144 <translation id="3646789916214779970">Restableix el tema predeterminat</translation>
   2145 <translation id="9220525904950070496">Suprimir el compte</translation>
   2146 <translation id="151922265591345427">1024</translation>
   2147 <translation id="3039828483675273919">S'estan traslladant $1 elements...</translation>
   2148 <translation id="7816949580378764503">Identitat verificada</translation>
   2149 <translation id="1521442365706402292">Administra certificats</translation>
   2150 <translation id="7627262197844840899">Aquest lloc no accepta MasterCard.</translation>
   2151 <translation id="1679068421605151609">Eines per a desenvolupadors</translation>
   2152 <translation id="7014051144917845222">S'ha rebutjat l'intent de connexi de <ph name="PRODUCT_NAME"/> a <ph name="HOST_NAME"/>. Pot ser que el lloc web estigui fora de servei o que la xarxa no estigui configurada correctament.</translation>
   2153 <translation id="2097372108957554726">Inicieu la sessi a Chrome per registrar dispositius nous</translation>
   2154 <translation id="4332213577120623185">Es necessita ms informaci per completar la compra.</translation>
   2155 <translation id="9201305942933582053">Google Now per a Chrome</translation>
   2156 <translation id="1708338024780164500">(Inactiva)</translation>
   2157 <translation id="6896758677409633944">Copia</translation>
   2158 <translation id="8986362086234534611">Esborra</translation>
   2159 <translation id="5260508466980570042">No s'ha pogut verificar el correu electrnic o la contrasenya. Torneu-ho a provar.</translation>
   2160 <translation id="7887998671651498201">El complement segent no respon: <ph name="PLUGIN_NAME"/>vols aturar-lo?</translation>
   2161 <translation id="1337036551624197047">Teclat txec</translation>
   2162 <translation id="4212108296677106246">Voleu confiar en &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; com a entitat emissora de certificats?</translation>
   2163 <translation id="2861941300086904918">Administrador de seguretat de Native Client</translation>
   2164 <translation id="5650203097176527467">S'estan carregant els detalls del pagament</translation>
   2165 <translation id="5581700288664681403">S'est carregant <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
   2166 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Quan <ph name="PRODUCT_NAME"/> s'executa en un entorn d'escriptori compatible, s'utilitza la configuraci del servidor intermediari del sistema. No obstant aix, o b el vostre sistema no s compatible o b s'ha produt un problema en iniciar la configuraci del sistema.&lt;/p&gt;
   2167 
   2168         &lt;p&gt;Encara podeu configurar-lo mitjanant la lnia d'ordres. Consulteu &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; per obtenir ms informaci sobre indicadors i sobre variables d'entorn.&lt;/p&gt;</translation>
   2169 <translation id="389589731200570180">Compartir amb els convidats</translation>
   2170 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
   2171 <translation id="8907701755790961703">Seleccioneu un pas</translation>
   2172 <translation id="4731351517694976331">Permet que els serveis de Google accedeixin a la teva ubicaci</translation>
   2173 <translation id="5815645614496570556">Adrea X.400</translation>
   2174 <translation id="1223853788495130632">L'administrador us recomana un valor especfic per a aquesta configuraci.</translation>
   2175 <translation id="313407085116013672">Com que <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/> encripta de manera segura totes les dades locals, heu d'introduir la contrasenya antiga ara per desbloquejar aquestes dades.</translation>
   2176 <translation id="3551320343578183772">Tanca la pestanya</translation>
   2177 <translation id="3345886924813989455">No s'ha trobat cap navegador compatible</translation>
   2178 <translation id="3207960819495026254">S'ha afegit a les adreces d'inters.</translation>
   2179 <translation id="3712897371525859903">Desa la pgina &amp;com a...</translation>
   2180 <translation id="4572659312570518089">S'ha cancellat l'autenticaci mentre es connectava a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
   2181 <translation id="4925542575807923399">L'administrador d'aquest compte requereix que sigui el primer compte que inici la sessi en una sessi amb inici de sessi mltiple.</translation>
   2182 <translation id="5701381305118179107">Centre</translation>
   2183 <translation id="1406500794671479665">S'est verificant...</translation>
   2184 <translation id="7193047015510747410">Emplenar automticament les credencials de sincronitzaci</translation>
   2185 <translation id="2726841397172503890">Activa la compatibilitat amb la selecci per lliscament per al teclat virtual. En cas que el teclat virtual no estigui activat tamb, aquesta acci no tindr cap efecte.</translation>
   2186 <translation id="6199801702437275229">S'est esperant per rebre informaci sobre l'espai...</translation>
   2187 <translation id="2767649238005085901">Premeu Retorn per retrocedir i men contextual per veure l'historial</translation>
   2188 <translation id="6124650939968185064">D'aquesta extensi en depenen les extensions segents:</translation>
   2189 <translation id="8580634710208701824">Torna a carregar el marc</translation>
   2190 <translation id="7606992457248886637">Entitats emissores</translation>
   2191 <translation id="4197674956721858839">Selecci de ZIP</translation>
   2192 <translation id="2672142220933875349">El fitxer crx s incorrecte i no s'ha pogut descomprimir.</translation>
   2193 <translation id="707392107419594760">Seleccioneu el teclat:</translation>
   2194 <translation id="8605503133013456784">No s'ha pogut desconnectar i dessincronitzar de: &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
   2195 <translation id="2007404777272201486">Informa d'un problema...</translation>
   2196 <translation id="4366509400410520531">Perms pel vostre usuari</translation>
   2197 <translation id="2218947405056773815"><ph name="API_NAME"/> ha detectat un problema.</translation>
   2198 <translation id="1783075131180517613">Actualitzeu la frase de contrasenya de sincronitzaci.</translation>
   2199 <translation id="1601560923496285236">Aplica</translation>
   2200 <translation id="2390045462562521613">Oblida aquesta xarxa</translation>
   2201 <translation id="3348038390189153836">S'ha detectat un dispositiu extrable</translation>
   2202 <translation id="1663298465081438178">Avantatges sense complicacions</translation>
   2203 <translation id="8005540215158006229">Chrome ja est quasi llest</translation>
   2204 <translation id="1666788816626221136">Teniu certificats arxivats que no s'ajusten a cap de les altres categories:</translation>
   2205 <translation id="4821935166599369261">Creaci de &amp;perfils activada</translation>
   2206 <translation id="1429740407920618615">Intensitat del senyal:</translation>
   2207 <translation id="1297922636971898492">En aquest moment Google Drive no est disponible. La crrega es reiniciar automticament quan Google Drive torni a estar actiu.</translation>
   2208 <translation id="1603914832182249871">(Incgnit)</translation>
   2209 <translation id="701632062700541306">Voleu comenar a mostrar tota la pantalla en aquesta reuni?</translation>
   2210 <translation id="7910768399700579500">Carpeta &amp;nova</translation>
   2211 <translation id="7472639616520044048">Tipus MIME:</translation>
   2212 <translation id="6533019874004191247">URL no adms.</translation>
   2213 <translation id="1476758165362135857">S, confio en aquesta extensi</translation>
   2214 <translation id="3192947282887913208">Fitxers d'udio</translation>
   2215 <translation id="5422781158178868512">El vostre dispositiu d'emmagatzematge extern no s'ha pogut reconixer.</translation>
   2216 <translation id="6295535972717341389">Connectors</translation>
   2217 <translation id="625465920970957415">Heu triat que no voleu que es desin les contrasenyes en aquest lloc.</translation>
   2218 <translation id="8116190140324504026">Ms informaci...</translation>
   2219 <translation id="316125635462764134">Suprimeix l'aplicaci</translation>
   2220 <translation id="4833609837088121721">Activeu els experiments d'Eines per a desenvolupadors.</translation>
   2221 <translation id="7469894403370665791">Connecta automticament a aquesta xarxa</translation>
   2222 <translation id="4807098396393229769">Titular de la targeta</translation>
   2223 <translation id="4131410914670010031">Blanc i negre</translation>
   2224 <translation id="3800503346337426623">Omet l'inici de sessi i navega com a convidat</translation>
   2225 <translation id="2615413226240911668">De totes maneres, aquesta pgina cont altres recursos que no sn segurs. Altres usuaris poden visualitzar-los mentre sn en trnsit, i algun atacant podria modificar-los per canviar l'aspecte de la pgina.</translation>
   2226 <translation id="1416136326154112077">s possible que el gestor encara pugui veure la configuraci i l'historial del navegador d'aquest usuari supervisat a la pgina <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>.</translation>
   2227 <translation id="197288927597451399">Conserva</translation>
   2228 <translation id="5880867612172997051">Accs a la xarxa susps</translation>
   2229 <translation id="5495466433285976480">Aix suprimir tots els usuaris, els fitxers i les dades locals, aix com qualsevol altra configuraci la prxima vegada que reinicis. Tots els usuaris hauran de tornar a iniciar la sessi.</translation>
   2230 <translation id="7842346819602959665">La versi ms recent de l'extensi &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; requereix ms permisos i, per tant, s'ha desactivat.</translation>
   2231 <translation id="2412835451908901523">Introduu la clau de desbloqueig del PIN (PUK) de 8 dgits proporcionada per <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation>
   2232 <translation id="25770266525034120">URL de l'extensi</translation>
   2233 <translation id="33562952999632466">DevTools sollicita accs complet a <ph name="FOLDER_PATH"/>.
   2234 Assegureu-vos que no es mostri informaci confidencial.</translation>
   2235 <translation id="2725200716980197196">S'ha restablert la connectivitat de la xarxa</translation>
   2236 <translation id="7019805045859631636">Rpid</translation>
   2237 <translation id="4880520557730313061">Correcci automtica</translation>
   2238 <translation id="8049913480579063185">Nom de l'extensi</translation>
   2239 <translation id="4372884569765913867">1 x 1</translation>
   2240 <translation id="7584802760054545466">S'est connectant amb <ph name="NETWORK_ID"/></translation>
   2241 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation>
   2242 <translation id="450099669180426158">Icona de signe d'exclamaci</translation>
   2243 <translation id="5612734644261457353">Encara no s'ha pogut verificar la contrasenya. Nota: Si l'heu canviat fa poc, la contrasenya nova s'aplicar un cop hgiu tancat la sessi. Feu servir la contrasenya anterior aqu.</translation>
   2244 <translation id="2908162660801918428">Addici d'una galeria multimdia per directori</translation>
   2245 <translation id="2282872951544483773">Experiments no disponibles</translation>
   2246 <translation id="2562685439590298522">Google Docs</translation>
   2247 <translation id="8673383193459449849">Problema del servidor</translation>
   2248 <translation id="4060383410180771901">Aquest lloc web no pot gestionar la sollicitud per a <ph name="URL"/>.</translation>
   2249 <translation id="5774208114954065213">Esteu a punt de cancellar el registre d'aquest Chromebook a Google per desactivar la possibilitat de localitzar el dispositiu remotament, d'esborrar-ne el contingut i de bloquejar-lo. Caldr que el reinicieu. Voleu continuar?</translation>
   2250 <translation id="6710213216561001401">Anterior</translation>
   2251 <translation id="1108600514891325577">&amp;Atura</translation>
   2252 <translation id="9032819711736828884">Algorisme de signatura</translation>
   2253 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="ERROR"/></translation>
   2254 <translation id="1567993339577891801">Consola de JavaScript</translation>
   2255 <translation id="4641539339823703554">Chrome no ha pogut establir l'hora del sistema. Comproveu-la ms avall i corregiu-la si cal.</translation>
   2256 <translation id="7463006580194749499">Afegeix una persona</translation>
   2257 <translation id="895944840846194039">Memria de JavaScript</translation>
   2258 <translation id="6462080265650314920">Les aplicacions s'han de distribuir amb el tipus de contingut &quot;<ph name="CONTENT_TYPE"/>&quot;.</translation>
   2259 <translation id="7857949311770343000">Aquesta s la pgina de la pestanya nova que voleu?</translation>
   2260 <translation id="1559235587769913376">Entrada de carcters Unicode</translation>
   2261 <translation id="3297788108165652516">Aquesta xarxa est compartida amb altres usuaris.</translation>
   2262 <translation id="4810984886082414856">Memria cau senzilla per a HTTP</translation>
   2263 <translation id="1548132948283577726">Els llocs que mai desen les contrasenyes apareixeran aqu.</translation>
   2264 <translation id="583281660410589416">Desconegut</translation>
   2265 <translation id="3774278775728862009">Mtode d'entrada de tailands (teclat TIS-820.2538)</translation>
   2266 <translation id="9115675100829699941">&amp;Adreces d'inters</translation>
   2267 <translation id="2485422356828889247">Desinstalla</translation>
   2268 <translation id="1731589410171062430">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph name="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL"/>)</translation>
   2269 <translation id="7461924472993315131">Fixa</translation>
   2270 <translation id="5298363578196989456">L'extensi &quot;<ph name="IMPORT_NAME"/>&quot; no es pot importar perqu no s un mdul compartit.</translation>
   2271 <translation id="7279701417129455881">Gestiona el bloqueig de galetes...</translation>
   2272 <translation id="665061930738760572">Obre en una &amp;finestra nova</translation>
   2273 <translation id="4876895919560854374">Bloqueja i desbloqueja la pantalla</translation>
   2274 <translation id="4820334425169212497">No, no el veig</translation>
   2275 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
   2276 <translation id="3227137524299004712">Micrfon</translation>
   2277 <translation id="5528368756083817449">Gestor d'adreces d'inters</translation>
   2278 <translation id="8345300166402955056">Redueix el consum de dades amb la crrega de pgines web optimitzades mitjanant els servidors intermediaris de Google.</translation>
   2279 <translation id="2826760142808435982">La connexi s'ha encriptat i autenticat mitjanant <ph name="CIPHER"/> i fa servir <ph name="KX"/> com a mecanisme d'intercanvi clau.</translation>
   2280 <translation id="215753907730220065">Surt de la pantalla completa</translation>
   2281 <translation id="7849264908733290972">Obre la &amp;imatge en una pestanya nova</translation>
   2282 <translation id="1560991001553749272">Afegit a les adreces d'inters.</translation>
   2283 <translation id="3966072572894326936">Tria una altra carpeta...</translation>
   2284 <translation id="8758455334359714415">DNS asncron inserit</translation>
   2285 <translation id="5585912436068747822">La formataci ha fallat</translation>
   2286 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
   2287 <translation id="6357619544108132570">Us donem la benvinguda a la famlia <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Aquest no s un ordinador convencional.</translation>
   2288 <translation id="7786207843293321886">Surt de la sessi de convidat</translation>
   2289 <translation id="3359256513598016054">Restriccions de normes de certificats</translation>
   2290 <translation id="4433914671537236274">Creaci d'un mitj de recuperaci</translation>
   2291 <translation id="4509345063551561634">Ubicaci:</translation>
   2292 <translation id="7434509671034404296">Desenvolupador</translation>
   2293 <translation id="7668654391829183341">Dispositiu desconegut</translation>
   2294 <translation id="1790550373387225389">Entra al mode de presentaci</translation>
   2295 <translation id="6447842834002726250">Galetes</translation>
   2296 <translation id="8059178146866384858">Ja existeix un fitxer anomenat &quot;$1&quot;. Trieu un nom diferent.</translation>
   2297 <translation id="8871974300055371298">Configuraci de contingut</translation>
   2298 <translation id="3685387984467886507">Es recordaran les decisions relacionades amb els errors de SSL durant un perode de temps especificat.</translation>
   2299 <translation id="2609371827041010694">Executa sempre en aquest lloc</translation>
   2300 <translation id="5170568018924773124">Mostra a la carpeta</translation>
   2301 <translation id="6054173164583630569">Teclat francs</translation>
   2302 <translation id="3438236210885146722">No hem pogut iniciar la sessi. L'inici de sessi ha fallat perqu no s'ha pogut recuperar la vostra adrea electrnica.</translation>
   2303 <translation id="6450876761651513209">Canvieu la configuraci relacionada amb la privadesa.</translation>
   2304 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (fora de procs)</translation>
   2305 <translation id="8614236384372926204">Aquest vdeo no est disponible fora de lnia.</translation>
   2306 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no pot determinar ni definir el navegador predeterminat.</translation>
   2307 <translation id="7290594223351252791">Confirmaci del registre</translation>
   2308 <translation id="8249681497942374579">Elimina la drecera de l'escriptori</translation>
   2309 <translation id="8898786835233784856">Selecciona la pestanya segent</translation>
   2310 <translation id="4011708746171704399">Activa les transicions animades al tutorial de la primera execuci</translation>
   2311 <translation id="9061819860932378834">Permet activar un canal IPC basat en Mojo per a la comunicaci entre el procs del navegador i els processos del renderitzador.</translation>
   2312 <translation id="304826556400666995">Activa el so de les pestanyes</translation>
   2313 <translation id="9111102763498581341">Desbloqueja</translation>
   2314 <translation id="5975792506968920132">Percentatge de crrega de la bateria</translation>
   2315 <translation id="289695669188700754">Identificador de clau: <ph name="KEY_ID"/></translation>
   2316 <translation id="6597017209724497268">Mostres</translation>
   2317 <translation id="8183644773978894558">En aquests moments hi ha una baixada d'incgnit en curs. Voleu sortir del mode d'incgnit i cancellar la baixada?</translation>
   2318 <translation id="8767072502252310690">Usuaris</translation>
   2319 <translation id="5434437302044090070">Aquesta opci activa l'assistncia experimental de Chromecast per a l'aplicaci del reproductor de vdeo a ChromeOS.</translation>
   2320 <translation id="683526731807555621">Afegeix un motor</translation>
   2321 <translation id="6871644448911473373">Resposta OCSP: <ph name="LOCATION"/></translation>
   2322 <translation id="6998711733709403587">S'han seleccionat <ph name="SELCTED_FOLDERS_COUNT"/> carpetes</translation>
   2323 <translation id="8281886186245836920">Omet</translation>
   2324 <translation id="3867944738977021751">Camps del certificat</translation>
   2325 <translation id="2114224913786726438">Mduls (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - No s'ha detectat cap conflicte</translation>
   2326 <translation id="7629827748548208700">Pestanya: <ph name="TAB_NAME"/></translation>
   2327 <translation id="3456874833152462816">No s'ha pogut executar un connector de fora de la zona de proves en aquesta pgina.</translation>
   2328 <translation id="8449008133205184768">Enganxa i ajusta l'estil</translation>
   2329 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (en procs)</translation>
   2330 <translation id="5127881134400491887">Gestioneu les connexions de xarxa</translation>
   2331 <translation id="8028993641010258682">Mida</translation>
   2332 <translation id="5846929185714966548">Pestanya 4</translation>
   2333 <translation id="8329978297633540474">Text sense format</translation>
   2334 <translation id="7704305437604973648">Tasca</translation>
   2335 <translation id="4710257996998566163">ltima actualitzaci:</translation>
   2336 <translation id="5299682071747318445">Totes les dades s'encripten amb la vostra frase de contrasenya de sincronitzaci</translation>
   2337 <translation id="7556242789364317684"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> no pot recuperar la vostra configuraci. Per solucionar l'error, <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ha de restablir el dispositiu amb Powerwash.</translation>
   2338 <translation id="1383876407941801731">Cerca</translation>
   2339 <translation id="3270965368676314374">Llegeix, modifica i suprimeix fotos, msica i altres elements multimdia de l'ordinador</translation>
   2340 <translation id="409579654357498729">Afegeix a Cloud Print</translation>
   2341 <translation id="2120316813730635488">Nombre de vegades que s'ha installat una extensi</translation>
   2342 <translation id="8398877366907290961">Continua igualment</translation>
   2343 <translation id="5063180925553000800">Nou PIN:</translation>
   2344 <translation id="4883178195103750615">Exporta les adreces d'inters a un fitxer HTML...</translation>
   2345 <translation id="2496540304887968742">El dispositiu ha de tenir una capacitat mnima de 4 GB.</translation>
   2346 <translation id="6974053822202609517">De dreta a esquerra</translation>
   2347 <translation id="3752673729237782832">Els meus dispositius</translation>
   2348 <translation id="1552752544932680961">Gestiona l'extensi</translation>
   2349 <translation id="2370882663124746154">Activa el mode pinyin doble</translation>
   2350 <translation id="3967885517199024316">Inicieu la sessi per accedir a les adreces d'inters, l'historial i la configuraci des de tots els dispositius.</translation>
   2351 <translation id="5463856536939868464">Men amb adreces d'inters amagades</translation>
   2352 <translation id="8286227656784970313">Utilitza el diccionari del sistema</translation>
   2353 <translation id="1493263392339817010">Personalitza els tipus de lletra...</translation>
   2354 <translation id="5352033265844765294">Indicaci de data i hora</translation>
   2355 <translation id="1493892686965953381">S'est esperant <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/>...</translation>
   2356 <translation id="3901991538546252627">S'est connectant amb <ph name="NAME"/></translation>
   2357 <translation id="4744335556946062993">Activa les promocions de registre de la visualitzaci prvia d'impressi</translation>
   2358 <translation id="748138892655239008">Restriccions bsiques de certificats</translation>
   2359 <translation id="1666288758713846745">Dinmic</translation>
   2360 <translation id="6553850321211598163">S, hi confio</translation>
   2361 <translation id="457386861538956877">Ms...</translation>
   2362 <translation id="9210991923655648139">Accessible a l'script:</translation>
   2363 <translation id="3898521660513055167">Estat del testimoni</translation>
   2364 <translation id="1950295184970569138">* Foto del perfil de Google (s'est carregant)</translation>
   2365 <translation id="7939997691108949385">L'administrador podr configurar les restriccions i la configuraci d'aquest usuari supervisat a la pgina <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation>
   2366 <translation id="2322193970951063277">Capalera i peu de pgina</translation>
   2367 <translation id="6436164536244065364">Mostra-ho a Web Store</translation>
   2368 <translation id="9137013805542155359">Mostra l'original</translation>
   2369 <translation id="6423731501149634044">Voleu utilitzar Adobe Reader com a lector de PDF predeterminat?</translation>
   2370 <translation id="1965328510789761112">Memria privada</translation>
   2371 <translation id="7312441861087971374"><ph name="PLUGIN_NAME"/> no est actualitzat.</translation>
   2372 <translation id="3505030558724226696">Revoca l'accs als dispositius</translation>
   2373 <translation id="5790085346892983794">Amb xit</translation>
   2374 <translation id="7639178625568735185">D'acord</translation>
   2375 <translation id="1901769927849168791">S'ha detectat una targeta SD</translation>
   2376 <translation id="818454486170715660">Propietari: <ph name="NAME"/></translation>
   2377 <translation id="6733366118632732411">Activa el servei de suggeriments</translation>
   2378 <translation id="4763830802490665879">Les galetes de diversos llocs s'esborraran en sortir-ne.</translation>
   2379 <translation id="2136953289241069843">Transliteraci (namaste  )</translation>
   2380 <translation id="1358032944105037487">Teclat japons</translation>
   2381 <translation id="3897224341549769789">Activacions</translation>
   2382 <translation id="1438632560381091872">Activa el so de les pestanyes</translation>
   2383 <translation id="4648491805942548247">Permisos insuficients</translation>
   2384 <translation id="1183083053288481515">S'utilitza un certificat proporcionat per l'administrador.</translation>
   2385 <translation id="6231782223312638214">Suggerida</translation>
   2386 <translation id="7748528009589593815">Pestanya anterior</translation>
   2387 <translation id="8302838426652833913">Aneu a
   2388           <ph name="BEGIN_BOLD"/>
   2389           Aplicacions &gt; Preferncies del sistema &gt; Xarxa &gt; Assisteix-me
   2390           <ph name="END_BOLD"/>
   2391           per comprovar la vostra connexi.</translation>
   2392 <translation id="8664389313780386848">&amp;Visualitza l'origen de la pgina</translation>
   2393 <translation id="1887402381088266116">Activa el text del camp de distncia</translation>
   2394 <translation id="6074825444536523002">Formulari de Google</translation>
   2395 <translation id="13649080186077898">Gestiona la configuraci d'Emplenament automtic</translation>
   2396 <translation id="3550915441744863158">Chrome s'actualitza automticament perqu en tingueu sempre la versi ms recent.</translation>
   2397 <translation id="57646104491463491">Data de modificaci</translation>
   2398 <translation id="3941357410013254652">Identificador de canal</translation>
   2399 <translation id="7266345500930177944">Feu clic per executar <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
   2400 <translation id="1355542767438520308">S'ha produt un error. s possible que alguns elements no s'hagin suprimit.</translation>
   2401 <translation id="8264718194193514834">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ha activat la pantalla completa.</translation>
   2402 <translation id="6223447490656896591">Imatge personalitzada:</translation>
   2403 <translation id="6362853299801475928">&amp;Informa d'un problema...</translation>
   2404 <translation id="5527463195266282916">S'ha intentat canviar a una versi anterior de l'extensi.</translation>
   2405 <translation id="3289566588497100676">Entrada de smbols simples</translation>
   2406 <translation id="1949686912118286247">Activaci de llenos 2D a la llista visible</translation>
   2407 <translation id="6507969014813375884">Xins simplificat</translation>
   2408 <translation id="5100114659116077956">Si voleu gaudir de les caracterstiques ms recents, heu d'actualitzar Chromebox.</translation>
   2409 <translation id="7341982465543599097">molt curt</translation>
   2410 <translation id="7314244761674113881">Amfitri SOCKS</translation>
   2411 <translation id="4630590996962964935">Carcter no vlid: $1</translation>
   2412 <translation id="7709980197120276510">En fer clic a Continua, accepteu les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> i la <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/>.</translation>
   2413 <translation id="6803062558210298291">Xip d'origen</translation>
   2414 <translation id="8382645631174981738"><ph name="EXTENSION_NAME"/> s'ha installat remotament</translation>
   2415 <translation id="542872847390508405">Esteu navegant com a convidat.</translation>
   2416 <translation id="8273972836055206582">Ara <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> es visualitza a pantalla completa i vol desactivar el cursor del ratol.</translation>
   2417 <translation id="1497522201463361063">No es pot canviar el nom a &quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot;. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
   2418 <translation id="8226742006292257240">A continuaci, trobareu la contrasenya de TPM generada aleatriament que s'ha assignat al vostre ordinador:</translation>
   2419 <translation id="5010043101506446253">Autoritats certificadores</translation>
   2420 <translation id="5452005759330179535">Pregunta'm quan un lloc vulgui mostrar notificacions d'escriptori (opci recomanada)</translation>
   2421 <translation id="5287425679749926365">Els comptes</translation>
   2422 <translation id="4249373718504745892">S'ha bloquejat l'accs d'aquesta pgina a la cmera i al micrfon</translation>
   2423 <translation id="8487693399751278191">Importa les adreces d'inters ara...</translation>
   2424 <translation id="7615602087246926389">Ja teniu dades encriptades amb una versi diferent de la contrasenya del vostre compte de Google. Introduu-la a continuaci.</translation>
   2425 <translation id="8300259894948942413">L'acci d'arrossegar i deixar anar iniciada per toc es pot iniciar si es mant premut un element que es pugui arrossegar.</translation>
   2426 <translation id="1240892293903523606">Inspector DOM</translation>
   2427 <translation id="5249624017678798539">El navegador ha fallat abans de completar-se la baixada.</translation>
   2428 <translation id="4474155171896946103">Afegeix totes les pestanyes a les adreces d'inters...</translation>
   2429 <translation id="5895187275912066135">Ems el</translation>
   2430 <translation id="9100825730060086615">Tipus de teclat</translation>
   2431 <translation id="5197680270886368025">Sincronitzaci completa.</translation>
   2432 <translation id="7551643184018910560">Fixa al men d'aplicacions</translation>
   2433 <translation id="5521348028713515143">Afegeix una drecera de l'escriptori</translation>
   2434 <translation id="5646376287012673985">Ubicaci</translation>
   2435 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME"/> s'ha bloquejat perqu no est actualitzat.</translation>
   2436 <translation id="2747990718031257077">Activa el disseny de la nova barra d'eines d'extensions (en desenvolupament).</translation>
   2437 <translation id="539755880180803351">Anota formularis web amb prediccions de tipus d'emplenament automtic dels camps com a text de adreces d'inters de posici.</translation>
   2438 <translation id="3450157232394774192">Percentatge d'ocupaci de l'estat d'inactivitat</translation>
   2439 <translation id="1110155001042129815">Espera</translation>
   2440 <translation id="2607101320794533334">Informaci de clau pblica del subjecte</translation>
   2441 <translation id="7071586181848220801">Complement desconegut</translation>
   2442 <translation id="89720367119469899">Escape</translation>
   2443 <translation id="4419409365248380979">Permet sempre que <ph name="HOST"/> pugui emmagatzemar galetes</translation>
   2444 <translation id="1717810180141539171">Activa els comentaris tctils addicionals als components de la IU</translation>
   2445 <translation id="813582937903338561">El darrer dia</translation>
   2446 <translation id="5337771866151525739">Installat per tercers.</translation>
   2447 <translation id="7563991800558061108">Per solucionar aquest error, heu d'iniciar la sessi al vostre compte de Google des de la pantalla d'inici de la sessi. A continuaci, podeu tancar la sessi del vostre compte de Google i provar de tornar a crear un usuari supervisat.</translation>
   2448 <translation id="6644715561133361290">Permet o no permet l's de la versi de desenvolupament del servidor intermediari de reducci de dades.</translation>
   2449 <translation id="917450738466192189">El certificat del servidor no s vlid.</translation>
   2450 <translation id="2649045351178520408">ASCII codificat en Base64, cadena de certificats</translation>
   2451 <translation id="2615569600992945508">No permetis que cap lloc desactivi el cursor del ratol</translation>
   2452 <translation id="6459488832681039634">Utilitza la selecci per a la cerca</translation>
   2453 <translation id="7006844981395428048">udio en $1</translation>
   2454 <translation id="8700934097952626751">Fes-hi clic per iniciar la cerca per veu</translation>
   2455 <translation id="5363109466694494651">Fes un Powerwash i canvia a la versi anterior</translation>
   2456 <translation id="8487982318348039171">Informaci sobre transparncia</translation>
   2457 <translation id="2392369802118427583">Activa</translation>
   2458 <translation id="2327492829706409234">Activa l'aplicaci</translation>
   2459 <translation id="5238369540257804368">mbits</translation>
   2460 <translation id="9040421302519041149">L'accs a aquesta xarxa est protegit.</translation>
   2461 <translation id="3786301125658655746">Esteu fora de lnia</translation>
   2462 <translation id="5659593005791499971">Correu electrnic</translation>
   2463 <translation id="5978264784700053212">Centre de missatges</translation>
   2464 <translation id="6584878029876017575">Signatura de durada de Microsoft</translation>
   2465 <translation id="562901740552630300">Aneu a
   2466           <ph name="BEGIN_BOLD"/>
   2467           Inici &gt; Tauler de control &gt; Xarxa i Internet &gt; Xarxa i centre d's compartit &gt; Resoluci de problemes (a la part inferior) &gt; Connexions d'Internet.
   2468           <ph name="END_BOLD"/></translation>
   2469 <translation id="6602090339694176254">Activa el servei experimental de suggeriments de Chrome.</translation>
   2470 <translation id="2143915448548023856">Configuraci de visualitzaci</translation>
   2471 <translation id="6572671405912181090">Si desactiveu Smart Lock, no podreu desbloquejar els dispositius Chrome quan tingueu el telfon a m. Haureu d'escriure la contrasenya.</translation>
   2472 <translation id="724691107663265825">Aquest lloc cont programari malicis</translation>
   2473 <translation id="1084824384139382525">Copia l'adr&amp;ea de l'enlla</translation>
   2474 <translation id="2803306138276472711">Navegaci segura de Google ha <ph name="BEGIN_LINK"/>detectat programari malicis<ph name="END_LINK"/> recentment a la pgina <ph name="SITE"/>. De vegades, els llocs web que acostumen a ser segurs s'infecten amb programari malicis.</translation>
   2475 <translation id="1221462285898798023">Inicieu <ph name="PRODUCT_NAME"/> com a usuari normal. Per executar-lo com a arrel, heu d'especificar un directori de dades d'usuari alternatiu per emmagatzemar la informaci del perfil.</translation>
   2476 <translation id="3220586366024592812">El procs del connector <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> s'ha bloquejat. Voleu reiniciar-lo?</translation>
   2477 <translation id="2379281330731083556">Imprimeix des de la finestra de dileg del sistema <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
   2478 <translation id="918765022965757994">Inicia la sessi a aquest lloc com a: <ph name="EMAIL_ADDRESS"/></translation>
   2479 <translation id="8216278935161109887">Tanqueu la sessi i torneu-la a iniciar</translation>
   2480 <translation id="6254503684448816922">Comproms de clau</translation>
   2481 <translation id="6555432686520421228">Suprimeix tots els comptes d'usuari i restableix el dispositiu <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>, com si fos nou.</translation>
   2482 <translation id="1346748346194534595">A la dreta</translation>
   2483 <translation id="7756363132985736290">El certificat ja existeix.</translation>
   2484 <translation id="1181037720776840403">Elimina</translation>
   2485 <translation id="5261073535210137151">Aquesta carpeta cont <ph name="COUNT"/> adreces d'inters. Confirmeu que voleu suprimir -la?</translation>
   2486 <translation id="59174027418879706">Activada</translation>
   2487 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
   2488 <translation id="8800004011501252845">S'estan mostrant les destinacions per a</translation>
   2489 <translation id="3554751249011484566">La informaci segent es compartir amb el lloc <ph name="SITE"/></translation>
   2490 <translation id="872537912056138402">Croat</translation>
   2491 <translation id="6639554308659482635">Memria SQLite</translation>
   2492 <translation id="7231224339346098802">Utilitzeu un nmero per indicar el nombre de cpies que voleu imprimir (una o ms).</translation>
   2493 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> es mostra en aquest idioma</translation>
   2494 <translation id="740624631517654988">Finestra emergent bloquejada</translation>
   2495 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
   2496 <translation id="533433379391851622">La versi esperada era &quot;<ph name="EXPECTED_VERSION"/>&quot;, per la real era &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot;.</translation>
   2497 <translation id="8870318296973696995">Pgina d'inici</translation>
   2498 <translation id="6659594942844771486">Pestanya</translation>
   2499 <translation id="8283475148136688298">Codi d'autenticaci rebutjat mentre es connectava a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
   2500 <translation id="3491170932824591984"><ph name="ISSUER"/> ha verificat la identitat d'aquest lloc web, per no se n'han pogut verificar els registres pblics d'auditoria.</translation>
   2501 <translation id="6575134580692778371">No configurat</translation>
   2502 <translation id="4624768044135598934">L'operaci s'ha fet correctament!</translation>
   2503 <translation id="7518150891539970662">Registres de WebRTC (<ph name="WEBRTC_LOG_COUNT"/>)</translation>
   2504 <translation id="9067401056540256169">Aquesta marca fa que Chrome no sigui segur. Utilitzeu-la noms si en teniu clar el funcionament. Tingueu en compte que la marca es pot suprimir sense avs previ. Si estan activats, els marcs amb un origen https poden utilitzar WebSockets amb un URL no segur (ws://).</translation>
   2505 <translation id="8299319456683969623">Actualment no teniu connexi.</translation>
   2506 <translation id="1120073797882051782">Romaja de hangul</translation>
   2507 <translation id="8035295275776379143">Mesos</translation>
   2508 <translation id="1974043046396539880">Punts de distribuci de CRL</translation>
   2509 <translation id="3024374909719388945">Utilitza el rellotge de 24 hores</translation>
   2510 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> est llest per completar la installaci</translation>
   2511 <translation id="8142732521333266922">D'acord, sincronitza-ho tot</translation>
   2512 <translation id="8322814362483282060">Aquesta pgina no t perms per accedir al micrfon.</translation>
   2513 <translation id="3704609568417268905"><ph name="TIME"/> <ph name="BOOKMARKED"/> <ph name="TITLE"/> <ph name="DOMAIN"/></translation>
   2514 <translation id="828197138798145013">Premeu <ph name="ACCELERATOR"/> per sortir.</translation>
   2515 <translation id="4956847150856741762">1</translation>
   2516 <translation id="9019654278847959325">Teclat eslovac</translation>
   2517 <translation id="7173828187784915717">Configuraci de la introducci en chewing</translation>
   2518 <translation id="18139523105317219">Nom de la part EDI</translation>
   2519 <translation id="8356258244599961364">Aquest idioma no t cap mtode d'entrada.</translation>
   2520 <translation id="733186066867378544">Excepcions d'ubicaci geogrfica</translation>
   2521 <translation id="3328801116991980348">Informaci del lloc</translation>
   2522 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
   2523           t problemes per accedir a la xarxa.
   2524           <ph name="LINE_BREAK"/>
   2525           La causa pot ser que el tallafoc o el programari antivirus consideri per error que
   2526           <ph name="PRODUCT_NAME"/>
   2527           s un intrs al vostre equip i impedeixi que es connecti a Internet.</translation>
   2528 <translation id="2065985942032347596">Es necessita autenticaci</translation>
   2529 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no s'ha pogut connectar a <ph name="NETWORK_ID"/>. Seleccioneu una altra xarxa o b torneu-ho a provar.</translation>
   2530 <translation id="2086712242472027775">El vostre compte no funciona a <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Contacteu amb l'administrador del domini o utilitzeu un Compte de Google normal per iniciar la sessi.</translation>
   2531 <translation id="1970103697564110434">Google Wallet protegeix la vostra targeta</translation>
   2532 <translation id="7222232353993864120">Adrea electrnica</translation>
   2533 <translation id="2128531968068887769">Client nadiu</translation>
   2534 <translation id="7175353351958621980">Carregat des de:</translation>
   2535 <translation id="258095186877893873">Llarg</translation>
   2536 <translation id="8248050856337841185">&amp;Enganxa</translation>
   2537 <translation id="347785443197175480">Continua permetent que <ph name="HOST"/> accedeixi a la cmera i al micrfon</translation>
   2538 <translation id="6052976518993719690">Entitat emissora de certificats SSL</translation>
   2539 <translation id="1175364870820465910">&amp;Imprimeix...</translation>
   2540 <translation id="3502662168994969388">Restringeix la depuraci basada en GDB de l'aplicaci de Native Client per URL o fitxer de manifest. La depuraci basada en GDB de Native Client ha d'estar activada perqu aquesta opci funcioni.</translation>
   2541 <translation id="588258955323874662">Pantalla completa</translation>
   2542 <translation id="2443728672169452545">Manteniu <ph name="DEVICE_TYPE"/> desbloquejat quan el telfon estigui desbloquejat i a prop.
   2543       Tingueu en compte que el Bluetooth s'activar per a tots els dispositius compatibles de l'usuari <ph name="USER_DISPLAY_EMAIL"/> i s'enviar informaci sobre el maquinari a Google. &lt;a&gt;Ms informaci&lt;/a&gt;</translation>
   2544 <translation id="6800914069727136216">Al paquet de contingut</translation>
   2545 <translation id="8661104342181683507">T accs permanent a <ph name="NUMBER_OF_FILES"/> fitxer.</translation>
   2546 <translation id="3866249974567520381">Descripci</translation>
   2547 <translation id="2294358108254308676">Voleu installar <ph name="PRODUCT_NAME"/>?</translation>
   2548 <translation id="6549689063733911810">Recent</translation>
   2549 <translation id="1529968269513889022">la setmana passada</translation>
   2550 <translation id="5542132724887566711">Perfil</translation>
   2551 <translation id="7912145082919339430">Quan <ph name="PLUGIN_NAME"/> s'hagi acabat d'installar, torneu a carregar la pgina per activar-lo.</translation>
   2552 <translation id="5196117515621749903">Torna a carregar ignorant la memria cau</translation>
   2553 <translation id="2527591341887670429">s de la bateria: <ph name="PRECENTAGE"/>%</translation>
   2554 <translation id="2435248616906486374">S'ha desconnectat la xarxa</translation>
   2555 <translation id="960987915827980018">Queda cosa d'una hora</translation>
   2556 <translation id="3112378005171663295">Redueix</translation>
   2557 <translation id="8428213095426709021">Configuraci</translation>
   2558 <translation id="7211994749225247711">Suprimeix...</translation>
   2559 <translation id="2819994928625218237">&amp;Sense suggeriments d'escriptura</translation>
   2560 <translation id="382518646247711829">Si feu servir un servidor intermediari...</translation>
   2561 <translation id="1923342640370224680">La darrera hora</translation>
   2562 <translation id="1065449928621190041">Teclat francs del Canad</translation>
   2563 <translation id="6432458268957186486">Imprimeix amb el quadre de dileg de: <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>...</translation>
   2564 <translation id="2382694417386844779">Amaga l'URL a l'omnibox i mostra el nom d'amfitri en un xip en qu es pot fer clic.</translation>
   2565 <translation id="2950186680359523359">El servidor ha tancat la connexi sense enviar cap dada.</translation>
   2566 <translation id="4269099019648381197">Activa l'opci de sollicitud del lloc per a tauletes al men de configuraci.</translation>
   2567 <translation id="1645250822384430568">Hem rebut la vostra informaci i estem processant la sollicitud.</translation>
   2568 <translation id="9142623379911037913">Voleu permetre que <ph name="SITE"/> mostri notificacions d'escriptori?</translation>
   2569 <translation id="3564708465992574908">Nivells de zoom</translation>
   2570 <translation id="6546686722964485737">Inscripci a la xarxa Wimax</translation>
   2571 <translation id="266983583785200437">Esdeveniments relacionats amb bloquejos i amb errors de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
   2572 <translation id="5785746630574083988">En tornar a iniciar en el mode de Windows 8, les aplicacions de Chrome es tancaran i es tornaran a iniciar.</translation>
   2573 <translation id="6287852322318138013">Selecci d'una aplicaci per obrir el fitxer</translation>
   2574 <translation id="1313065465616456728">Hora d'emissi</translation>
   2575 <translation id="895586998699996576">Imatge en $1</translation>
   2576 <translation id="4534166495582787863">Activa el clic amb tres dits al ratol tctil com a bot central.</translation>
   2577 <translation id="3668570675727296296">Configuraci d'idioma</translation>
   2578 <translation id="2190469909648452501">Redueix</translation>
   2579 <translation id="7754704193130578113">Pregunta on es desar cada fitxer abans de baixar-lo</translation>
   2580 <translation id="8658595122208653918">Canvia les opcions de la impressora...</translation>
   2581 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/> vol fer servir la ubicaci de l'ordinador.</translation>
   2582 <translation id="7654941827281939388">Aquest compte ja s'est utilitzant en aquest equip.</translation>
   2583 <translation id="204914487372604757">Crea la drecera</translation>
   2584 <translation id="696036063053180184">Configuraci 3 (sense majscules)</translation>
   2585 <translation id="452785312504541111">Angls amb amplada completa</translation>
   2586 <translation id="7589461650300748890">Aneu amb compte</translation>
   2587 <translation id="3966388904776714213">Reproductor d'udio</translation>
   2588 <translation id="4722735886719213187">Alineaci de TV:</translation>
   2589 <translation id="1526925867532626635">Confirmaci de la configuraci de sincronitzaci</translation>
   2590 <translation id="6185696379715117369">Re Pg</translation>
   2591 <translation id="4439318412377770121">Voleu registrar <ph name="DEVICE_NAME"/> a Dispositius Google Cloud?</translation>
   2592 <translation id="6702639462873609204">&amp;Edita...</translation>
   2593 <translation id="9148126808321036104">Torneu a iniciar la sessi</translation>
   2594 <translation id="2282146716419988068">Procs de GPU</translation>
   2595 <translation id="4690246192099372265">Suec</translation>
   2596 <translation id="1682548588986054654">Finestra d'incgnit nova</translation>
   2597 <translation id="6833901631330113163">Europa meridional</translation>
   2598 <translation id="6065289257230303064">Atributs del directori del subjecte del certificat</translation>
   2599 <translation id="7424027215640192571">Activa la directiva de memria cau d'inactivitat durant la revalidaci</translation>
   2600 <translation id="8398790343843005537">Cerca el telfon</translation>
   2601 <translation id="4087148366934348322">El carregador est actualitzat.</translation>
   2602 <translation id="1270699273812232624">Permet els elements</translation>
   2603 <translation id="4018133169783460046">Mostra <ph name="PRODUCT_NAME"/> en aquest idioma</translation>
   2604 <translation id="1257390253112646227">Jugueu, editeu, compartiu i feu tot el que necessiteu</translation>
   2605 <translation id="7482533734313877746">El temps necessari perqu <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> s'inici completament</translation>
   2606 <translation id="1503914375822320413">L'operaci de cpia ha fallat; s'ha produt un error inesperat: $1</translation>
   2607 <translation id="3264544094376351444">Tipus de lletra Sans-serif</translation>
   2608 <translation id="4628314759732363424">Canvia...</translation>
   2609 <translation id="4569155249847375786">Verificat</translation>
   2610 <translation id="5094721898978802975">Comunicaci amb aplicacions natives cooperatives</translation>
   2611 <translation id="1077946062898560804">Configurar actualitzacions automtiques per a tots els usuaris</translation>
   2612 <translation id="3122496702278727796">Error en crear un directori de dades</translation>
   2613 <translation id="6690751852586194791">Trieu un usuari supervisat per afegir-lo a aquest dispositiu.</translation>
   2614 <translation id="8572981282494768930">No permetis que els llocs accedeixin a la cmera i al micrfon</translation>
   2615 <translation id="6990081529015358884">Us heu quedat sense espai</translation>
   2616 <translation id="5273628206174272911">Navegaci experimental per l'historial en desplaar-s'hi horitzontalment per sobre.</translation>
   2617 <translation id="4360991150548211679">Baixades en curs</translation>
   2618 <translation id="1618268899808219593">Centre d'ajuda</translation>
   2619 <translation id="180035236176489073">Heu d'estar en lnia per accedir a aquests fitxers.</translation>
   2620 <translation id="4522570452068850558">Detalls</translation>
   2621 <translation id="1091767800771861448">Premeu ESCAPE per ometre (noms compilacions no oficials).</translation>
   2622 <translation id="2965328226365382335">Els darrers 15 minuts</translation>
   2623 <translation id="6731320427842222405">Aix pot trigar una estona</translation>
   2624 <translation id="7503191893372251637">Tipus de certificat de Netscape</translation>
   2625 <translation id="4135450933899346655">Els vostres certificats</translation>
   2626 <translation id="971774202801778802">URL de l'adrea d'inters</translation>
   2627 <translation id="3979395879372752341">S'ha afegit una extensi nova (<ph name="EXTENSION_NAME"/>)</translation>
   2628 <translation id="2609632851001447353">Variacions</translation>
   2629 <translation id="2127166530420714525">No s'ha pogut canviar l'estat d'alimentaci de l'adaptador Bluetooth.</translation>
   2630 <translation id="2765718175690078089">Activa les aplicacions allotjades experimentals ms senzilles</translation>
   2631 <translation id="2824775600643448204">Barra d'adreces i de cerca</translation>
   2632 <translation id="7716781361494605745">URL de norma d'entitat emissora de certificats de Netscape</translation>
   2633 <translation id="9148058034647219655">Surt</translation>
   2634 <translation id="4349014955187289426">Activa SPDY/4, que s l'estndard HTTP/2. Actualment s experimental.</translation>
   2635 <translation id="2881966438216424900">Darrer accs:</translation>
   2636 <translation id="630065524203833229">S&amp;urt</translation>
   2637 <translation id="4647090755847581616">&amp;Tanca la pestanya</translation>
   2638 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></translation>
   2639 <translation id="4012185032967847512">Sembla que necessiteu perms de <ph name="NAME"/> per accedir a aquesta pgina.</translation>
   2640 <translation id="7915857946435842056">Activa les funcions experimentals de les visualitzacions d'introducci de text d'IME.</translation>
   2641 <translation id="6593868448848741421">la millor</translation>
   2642 <translation id="7126604456862387217">&quot;&lt;b&gt;<ph name="SEARCH_STRING"/>&lt;/b&gt;&quot;: &lt;em&gt;cerca a Drive&lt;/em&gt;</translation>
   2643 <translation id="6181431612547969857">S'ha bloquejat la baixada</translation>
   2644 <translation id="2385700042425247848">Nom del servei:</translation>
   2645 <translation id="4163560723127662357">Teclat desconegut</translation>
   2646 <translation id="2787047795752739979">Sobreescriu l'original</translation>
   2647 <translation id="2853916256216444076">Vdeo en $1</translation>
   2648 <translation id="363903084947548957">Mtode d'entrada segent</translation>
   2649 <translation id="2208158072373999562">Fitxer zip</translation>
   2650 <translation id="703469382568481644">Consulta el manifest.json</translation>
   2651 <translation id="2756798847867733934">Targeta SIM desactivada</translation>
   2652 <translation id="8054921503121346576">Teclat USB connectat</translation>
   2653 <translation id="3846833722648675493">Mostra les finestres de les aplicacions desprs de la primera crrega. Les finestres es mostraran considerablement ms tard en el cas d'aplicacions grans que carreguin els recursos de manera sncrona, per aquesta caracterstica resultar insignificant per a les aplicacions que carreguin la majoria dels seus recursos de manera asncrona.</translation>
   2654 <translation id="5464632865477611176">Executa aquesta vegada</translation>
   2655 <translation id="4268025649754414643">Encriptaci de claus</translation>
   2656 <translation id="916745092148443205">Utilitzaci dels tocs gestuals</translation>
   2657 <translation id="1168020859489941584">Obrint a <ph name="TIME_REMAINING"/>...</translation>
   2658 <translation id="9158715103698450907">S'ha produt un problema de comunicaci de xarxa durant l'autenticaci. Comproveu la connexi de xarxa i torneu-ho a provar.</translation>
   2659 <translation id="1620510694547887537">Cmera</translation>
   2660 <translation id="5270884342523754894"><ph name="EXTENSION"/> podr llegir imatges, vdeos i fitxers de so a les carpetes marcades.</translation>
   2661 <translation id="7814458197256864873">&amp;Copia</translation>
   2662 <translation id="8186706823560132848">Programari</translation>
   2663 <translation id="4692623383562244444">Motors de cerca</translation>
   2664 <translation id="10614374240317010">Contrasenyes que no es desen mai</translation>
   2665 <translation id="3495304270784461826"><ph name="COUNT"/> errors.</translation>
   2666 <translation id="5116300307302421503">No es pot analitzar el fitxer.</translation>
   2667 <translation id="2745080116229976798">Subordinaci qualificada de Microsoft</translation>
   2668 <translation id="2230062665678605299">No es pot crear la carpeta &quot;<ph name="FOLDER_NAME"/>&quot;. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
   2669 <translation id="2526590354069164005">Escriptori</translation>
   2670 <translation id="5181140330217080051">S'est baixant</translation>
   2671 <translation id="3736520371357197498">Si enteneu el risc que suposa per a la vostra seguretat, podeu <ph name="BEGIN_LINK"/>visitar aquest lloc no segur<ph name="END_LINK"/> abans que no s'hagin suprimit els programes perillosos.</translation>
   2672 <translation id="4165738236481494247">Executa aquest connector</translation>
   2673 <translation id="1386387014181100145">Hola.</translation>
   2674 <translation id="4890284164788142455">Tailands</translation>
   2675 <translation id="6049065490165456785">Foto de la cmera interna</translation>
   2676 <translation id="7648048654005891115">Estil del mapa de tecles</translation>
   2677 <translation id="2058632120927660550">S'ha produt un error. Comproveu la impressora i torneu-ho a provar.</translation>
   2678 <translation id="6745487366352207606">Noms actiu a les pgines de resultats de la cerca</translation>
   2679 <translation id="5832805196449965646">Afegeix una persona</translation>
   2680 <translation id="7595321929944401166">Aquest connector no s compatible.</translation>
   2681 <translation id="2580093683987647761">Truqueu al (866) 628-1371 (als Estats Units), al (866) 628-1372 (al Canad) o al 0800 026 0613 (al Regne Unit) per sollicitar un carregador de substituci gratut.</translation>
   2682 <translation id="3996912167543967198">S'est restablint...</translation>
   2683 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
   2684 <translation id="1541724327541608484">Comprova l'ortografia dels camps de text</translation>
   2685 <translation id="8637688295594795546">Actualitzaci del sistema disponible. S'est preparant la baixada</translation>
   2686 <translation id="560715638468638043">Versi anterior</translation>
   2687 <translation id="1122960773616686544">Nom de l'adrea d'inters</translation>
   2688 <translation id="5966707198760109579">Setmana</translation>
   2689 <translation id="7371490661692457119">Amplada predeterminada del mosaic</translation>
   2690 <translation id="5148652308299789060">Desactiva el renderitzador de programari 3D</translation>
   2691 <translation id="9205143043463108573">Colloca el Men d'aplicacions al centre de la pantalla en posici horitzontal.</translation>
   2692 <translation id="1414648216875402825">Esteu a punt de passar a una versi inestable de <ph name="PRODUCT_NAME"/> que cont funcions en curs. Es produiran bloqueigs i errors inesperats. Continueu amb precauci.</translation>
   2693 <translation id="8382913212082956454">Copia l'&amp;adrea electrnica</translation>
   2694 <translation id="3427342743765426898">&amp;Refs la modificaci</translation>
   2695 <translation id="4157188838832721931">Desactiva la sollicitud de la contrasenya del sistema operatiu a l'usuari abans de revelar contrasenyes a la pgina de contrasenyes.</translation>
   2696 <translation id="2993517869960930405">Informaci de l'aplicaci</translation>
   2697 <translation id="2903493209154104877">Adreces</translation>
   2698 <translation id="3479552764303398839">Ara no</translation>
   2699 <translation id="3714633008798122362">calendari web</translation>
   2700 <translation id="3251759466064201842">&lt;No forma part del certificat&gt;</translation>
   2701 <translation id="6186096729871643580">Antialising del text de LCD</translation>
   2702 <translation id="3882882270042324158">Activa la inserci de l'script per a l'accessibilitat.</translation>
   2703 <translation id="7303492016543161086">Mostra les opcions d'accessibilitat al men del sistema</translation>
   2704 <translation id="6410257289063177456">Fitxers d'imatge </translation>
   2705 <translation id="6419902127459849040">Europa central</translation>
   2706 <translation id="6707389671160270963">Certificat de client SSL</translation>
   2707 <translation id="6083557600037991373">Per dinamitzar les pgines web,
   2708         <ph name="PRODUCT_NAME"/>
   2709         desa temporalment els fitxers baixats al disc. Si
   2710         <ph name="PRODUCT_NAME"/>
   2711         no s'apaga correctament, aquests fitxers es poden danyar, i aix pot provocar
   2712         aquest error. Torneu a carregar la pgina per resoldre aquest problema, i
   2713         apagueu correctament el maquinari per evitar que es torni a produir en el futur.
   2714         <ph name="LINE_BREAK"/>
   2715         Si el problema continua, proveu d'esborrar la memria cau. En alguns casos, aix
   2716         tamb pot ser un smptoma que el maquinari comena a fallar.</translation>
   2717 <translation id="5154176924561037127">F8</translation>
   2718 <translation id="5298219193514155779">Tema creat per</translation>
   2719 <translation id="6307722552931206656">Servidors de noms de Google - <ph name="BEGIN_LINK"/>Ms informaci<ph name="END_LINK"/></translation>
   2720 <translation id="6628328486509726751">Data i hora de la crrega: <ph name="WEBRTC_LOG_UPLOAD_TIME"/></translation>
   2721 <translation id="1047726139967079566">Afegeix aquesta pgina a les adreces d'inters...</translation>
   2722 <translation id="9020142588544155172">El servidor ha rebutjat la connexi.</translation>
   2723 <translation id="5234320766290789922">No permet que el men d'aplicacions minimitzi una finestra si es fa clic en un element del men d'aplicacions que noms tingui associada una finestra activa.</translation>
   2724 <translation id="1800987794509850828">Agent de connector: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
   2725 <translation id="5428105026674456456">Espanyol</translation>
   2726 <translation id="8871696467337989339">Utilitzeu una marca de la lnia d'ordres que no s compatible: <ph name="BAD_FLAG"/>. Se'n ressentiran l'estabilitat i la seguretat.</translation>
   2727 <translation id="5163869187418756376">S'ha produt un error en compartir. Comproveu la connexi i torneu-ho a provar ms tard.</translation>
   2728 <translation id="1774833706453699074">Afegeix les pgines obertes a les adreces d'inters...</translation>
   2729 <translation id="5702389759209837579">Accediu a les vostres pestanyes obertes a tots els dispositius.</translation>
   2730 <translation id="8381055888183086563">Activa les opcions del men del context de depuraci, com ara Inspect Element, per als paquets d'aplicacions.</translation>
   2731 <translation id="8145409227593688472">Mtode d'introducci de wubi</translation>
   2732 <translation id="4037732314385844870">Activa l'API experimental de Gestor de credencials</translation>
   2733 <translation id="1189418886587279221">Activeu les funcions d'accessibilitat per facilitar l's del dispositiu.</translation>
   2734 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> ha desactivat el cursor del ratol.</translation>
   2735 <translation id="3367237600478196733">Crregues de la pgina</translation>
   2736 <translation id="2454247629720664989">Paraula clau</translation>
   2737 <translation id="3950820424414687140">Inici de sessi</translation>
   2738 <translation id="4626106357471783850">Cal reiniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/> per aplicar l'actualitzaci.</translation>
   2739 <translation id="5369927996833026114">Descobriu el men d'aplicacions de Chrome</translation>
   2740 <translation id="8800420788467349919">Volum: <ph name="PRECENTAGE"/> %</translation>
   2741 <translation id="1697068104427956555">Seleccioneu una regi quadrada de la imatge.</translation>
   2742 <translation id="29232676912973978">Gestiona les connexions...</translation>
   2743 <translation id="4090103403438682346">Activa l'accs verificat</translation>
   2744 <translation id="570197343572598071">Esdeveniments per mostrar</translation>
   2745 <translation id="1628736721748648976">Codificaci</translation>
   2746 <translation id="7445786591457833608">Aquest idioma no es pot traduir</translation>
   2747 <translation id="1198271701881992799">Comencem</translation>
   2748 <translation id="4850258771229959924">Mostra-ho a Eines per a desenvolupadors</translation>
   2749 <translation id="782590969421016895">Utilitza les pgines actuals</translation>
   2750 <translation id="7846924223038347452">No teniu autoritzaci per fer servir aquest dispositiu. Per obtenir el perms d'inici de sessi, contacteu amb el propietari del dispositiu.</translation>
   2751 <translation id="3197563288998582412">Dvorak angls</translation>
   2752 <translation id="8420728540268437431">Aquesta pgina s'est traduint...</translation>
   2753 <translation id="736515969993332243">S'estan cercant xarxes.</translation>
   2754 <translation id="7806513705704909664">Activa la funci Emplenament automtic per emplenar formularis web amb un sol clic.</translation>
   2755 <translation id="5430298929874300616">Suprimeix l'adrea d'inters</translation>
   2756 <translation id="3150994199788134383">Una extensi ha passat a controlar la configuraci del servidor intermediari. Aix vol dir que pot modificar i trencar el contingut que publiqueu en lnia, o b consultar-lo sense perms. Si no esteu segur del motiu d'aquest canvi, s possible que no el vulgueu aplicar.</translation>
   2757 <translation id="8026334261755873520">Supressi de les dades de navegaci</translation>
   2758 <translation id="605011065011551813">Un connector (<ph name="PLUGIN_NAME"/>) no respon.</translation>
   2759 <translation id="1467432559032391204">A l'esquerra</translation>
   2760 <translation id="6395423953133416962">Envia les <ph name="BEGIN_LINK2"/>mtriques<ph name="END_LINK2"/> i la <ph name="BEGIN_LINK1"/>informaci del sistema<ph name="END_LINK1"/></translation>
   2761 <translation id="1769104665586091481">Obre l'enlla en una &amp;finestra nova</translation>
   2762 <translation id="5319782540886810524">Teclat let</translation>
   2763 <translation id="6718297397366847234">Bloquejos del renderitzador</translation>
   2764 <translation id="9186729806195986201">Torna tamb a la versi installada anteriorment de <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
   2765 <translation id="4090535558450035482">(Aquesta extensi s responsabilitat d'un gestor i no es pot eliminar.)</translation>
   2766 <translation id="1987139229093034863">Canvia a un altre usuari.</translation>
   2767 <translation id="7357661729054396567">L'opci de navegar per Internet estar desactivada fins que no hagi finalitzat la prova de verificaci de la inscripci empresarial.
   2768         Podeu continuar utilitzant l'eina de diagnstic que us mostrem aqu per resoldre els problemes amb la connectivitat.</translation>
   2769 <translation id="8651585100578802546">Fora que es torni a carregar aquesta pgina</translation>
   2770 <translation id="590253956165195626">Proposa'm de traduir les pgines escrites en un idioma que no entenc.</translation>
   2771 <translation id="1361655923249334273">No utilitzat</translation>
   2772 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 amb encriptaci RSA</translation>
   2773 <translation id="8477384620836102176">&amp;General</translation>
   2774 <translation id="2724841811573117416">Registres de WebRTC</translation>
   2775 <translation id="4146175323503586871"><ph name="SERVICE_NAME"/> vol comprovar si el dispositiu Chrome OS compleix els requisits per accedir a una oferta. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></translation>
   2776 <translation id="8059417245945632445">&amp;Inspecciona els dispositius</translation>
   2777 <translation id="3391392691301057522">PIN anterior:</translation>
   2778 <translation id="96421021576709873">Xarxa Wi-Fi</translation>
   2779 <translation id="1344519653668879001">Desactivaci d'auditories d'enllaos</translation>
   2780 <translation id="6463795194797719782">E&amp;dita</translation>
   2781 <translation id="8816881387529772083">Control total de MIDI</translation>
   2782 <translation id="4262113024799883061">Xins</translation>
   2783 <translation id="3478315065074101056">XPS activa les opcions avanades per a les impressores clssiques connectades a Cloud Print amb Chrome. Les impressores s'han de tornar a connectar desprs de canviar aquesta marca.</translation>
   2784 <translation id="1744108098763830590">pgina en segon pla</translation>
   2785 <translation id="5575473780076478375">Extensi d'incgnit: <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
   2786 <translation id="2040822234646148327">Activa les funcions experimentals de la plataforma web.</translation>
   2787 <translation id="1932240834133965471">Aquesta configuraci pertany a <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation>
   2788 <translation id="271033894570825754">Nou</translation>
   2789 <translation id="2585116156172706706">s possible que aquesta extensi s'hagi afegit sense que ho sapigueu.</translation>
   2790 <translation id="56907980372820799">Enllaa les dades</translation>
   2791 <translation id="2780046210906776326">Cap compte de correu</translation>
   2792 <translation id="2111843886872897694">Les aplicacions s'han de distribuir des de l'amfitri que afecten.</translation>
   2793 <translation id="3121793941267913344">Restabliu aquest dispositiu <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation>
   2794 <translation id="4188026131102273494">Paraula clau:</translation>
   2795 <translation id="8004512796067398576">Incrementa</translation>
   2796 <translation id="2930644991850369934">S'ha produt un problema en baixar la imatge de recuperaci. S'ha perdut la connexi a la xarxa.</translation>
   2797 <translation id="6891622577412956611">Visualitzaci de mosaic</translation>
   2798 <translation id="8150722005171944719">El fitxer de <ph name="URL"/> no es pot llegir. Pot ser que s'hagi eliminat, que s'hagi traslladat o que els permisos del fitxer n'impedeixin l'accs.</translation>
   2799 <translation id="2316129865977710310">No, grcies</translation>
   2800 <translation id="994901932508062332">El darrer mes</translation>
   2801 <translation id="1720318856472900922">Autenticaci de servidor WWW de TLS</translation>
   2802 <translation id="62243461820985415">Chrome no pot baixar aquest fons de pantalla.</translation>
   2803 <translation id="8550022383519221471">El servei de sincronitzaci no est disponible per al vostre domini.</translation>
   2804 <translation id="3301589087350113160">Smart Lock (beta)</translation>
   2805 <translation id="1658424621194652532">Aquesta pgina t accs al micrfon.</translation>
   2806 <translation id="3355823806454867987">Canvia la configuraci del servidor intermediari...</translation>
   2807 <translation id="3569382839528428029">Voleu que <ph name="APP_NAME"/> comparteixi la vostra pantalla?</translation>
   2808 <translation id="4780374166989101364">Activa les API d'extensions experimentals. Tingueu en compte que la galeria d'extensions no permet penjar extensions que utilitzin API experimentals.</translation>
   2809 <translation id="7222624196722476520">Teclat de blgar fontic</translation>
   2810 <translation id="7117247127439884114">Torna a iniciar la sessi...</translation>
   2811 <translation id="509429900233858213">S'ha produt un error.</translation>
   2812 <translation id="2717703586989280043">Inscrit</translation>
   2813 <translation id="2489428929217601177">ahir</translation>
   2814 <translation id="2582253231918033891"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUCT_VERSION"/> (plataforma <ph name="PLATFORM_VERSION"/>) <ph name="DEVICE_SERIAL_NUMBER"/></translation>
   2815 <translation id="6111770213269631447">Transliteraci (namaskar  )</translation>
   2816 <translation id="4601250583401186741">Sincronitzaci amb un controlador</translation>
   2817 <translation id="378312418865624974">Llegeix un identificador nic per a aquest ordinador</translation>
   2818 <translation id="3391716558283801616">Pestanya 7</translation>
   2819 <translation id="5889043309132904636">Activa la pestanya nova amb Material Design.</translation>
   2820 <translation id="4278390842282768270">Permeses</translation>
   2821 <translation id="8241868517363889229">Llegeix i modifica les adreces d'inters</translation>
   2822 <translation id="2074527029802029717">No fixis la pestanya</translation>
   2823 <translation id="1533897085022183721">Menys de <ph name="MINUTES"/>.</translation>
   2824 <translation id="7382160026931194400">La |configuraci de contingut| i els #motors de cerca# desats no s'esborraran i poden reflectir els vostres hbits de navegaci.</translation>
   2825 <translation id="7503821294401948377">No s'ha pogut carregar la icona &quot;<ph name="ICON"/>&quot; per a l'acci del navegador.</translation>
   2826 <translation id="4809190954660909198">Dades de facturaci noves...</translation>
   2827 <translation id="6550522320885343199">Activar les funcions experimentals de detecci de paraules actives Ok Google</translation>
   2828 <translation id="3722396466546931176">Afegiu idiomes i arrossegueu-los per ordenar-los segons les vostres preferncies.</translation>
   2829 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> s'iniciar quan s'inici el sistema i continuar executant-se en segon pla, fins i tot quan hgiu tancat la resta de finestres de <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
   2830 <translation id="8539727552378197395">No (Noms HTTP)</translation>
   2831 <translation id="8728672262656704056">Heu passat al mode d'incgnit.</translation>
   2832 <translation id="1611704746353331382">Exporta les adreces d'inters a un fitxer HTML...</translation>
   2833 <translation id="662607201886173483">DSA</translation>
   2834 <translation id="2391419135980381625">Tipus de lletra estndard</translation>
   2835 <translation id="8652139471850419555">Xarxes preferides</translation>
   2836 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Predeterminada)</translation>
   2837 <translation id="5392544185395226057">Activeu la compatibilitat amb Native Client.</translation>
   2838 <translation id="5400640815024374115">El xip de Trusted Platform Module (TPM) est desactivat o b no s present.</translation>
   2839 <translation id="2025623846716345241">Confirmaci de la crrega nova</translation>
   2840 <translation id="2151576029659734873">Heu introdut un ndex de pestanya no vlid.</translation>
   2841 <translation id="496546018524231664">Irlanda</translation>
   2842 <translation id="4947844887945232451">Heu de tenir una pantalla de bloqueig activada al telfon Android per poder desbloquejar el dispositiu <ph name="DEVICE_TYPE"/>. En cas contrari, haureu d'escriure la contrasenya.</translation>
   2843 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Compte:<ph name="END_BOLD"/>  Aquests fitxers sn temporals i s possible que se suprimeixin automticament per alliberar espai de disc.  <ph name="BEGIN_LINK"/>Ms informaci<ph name="END_LINK"/></translation>
   2844 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME"/> comparteix la vostra pantalla.</translation>
   2845 <translation id="5150254825601720210">Nom del servidor SSL de certificats de Netscape</translation>
   2846 <translation id="7199158086730159431">Obtn a&amp;juda</translation>
   2847 <translation id="6771503742377376720">s una entitat emissora de certificats</translation>
   2848 <translation id="2728812059138274132">S'estan cercant connectors...</translation>
   2849 <translation id="7516331482824334944">Desactiva la compatibilitat de Chromecast experimental</translation>
   2850 <translation id="2471964272749426546">Mtode d'introducci en tmil (Tamil99)</translation>
   2851 <translation id="9088917181875854783">Confirmeu que aquesta clau d'accs apareix a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
   2852 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
   2853 <translation id="5236831943526452400">Esborra les galetes i altres dades dels llocs en tancar el navegador</translation>
   2854 <translation id="1558834950088298812">Nombre de vegades que s'ha actualitzat una extensi</translation>
   2855 <translation id="8410619858754994443">Confirmeu la contrasenya:</translation>
   2856 <translation id="2400837204278978822">Tipus fitxer descon.</translation>
   2857 <translation id="8987927404178983737">Mes</translation>
   2858 <translation id="6916590542764765824">Gestiona les extensions</translation>
   2859 <translation id="2814100462326464815">Foto girada a la posici inicial</translation>
   2860 <translation id="3858678421048828670">Teclat itali</translation>
   2861 <translation id="1436784010935106834">Eliminat</translation>
   2862 <translation id="3730639321086573427">Destinacions locals</translation>
   2863 <translation id="4103674824110719308">S'est entrant a la demostraci.</translation>
   2864 <translation id="2734167549439405382"><ph name="ISSUER"/> ha verificat la identitat d'aquest lloc web, per no t cap registre pblic d'auditoria.</translation>
   2865 <translation id="7918257978052780342">Inscriu</translation>
   2866 <translation id="2863937263901630331">Les dades sense processar estan disponibles a travs de Netlog. Consulteu l'ajuda per obtenir ms detalls.</translation>
   2867 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answer.py?answer=185277&hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation>
   2868 <translation id="111844081046043029">Ests segur que vols marxar d'aquesta pgina?</translation>
   2869 <translation id="4195814663415092787">Continua des d'on ho vaig deixar</translation>
   2870 <translation id="2941952326391522266">Aquest servidor no ha pogut comprovar que sigui <ph name="DOMAIN"/> perqu el seu certificat de seguretat prov del domini <ph name="DOMAIN2"/>. Aix pot ser a causa d'una configuraci incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexi.</translation>
   2871 <translation id="7622994733745016847">s de la memria privada</translation>
   2872 <translation id="1413809658975081374">Error de privadesa</translation>
   2873 <translation id="1951615167417147110">Es desplaa una pgina cap amunt</translation>
   2874 <translation id="6203231073485539293">Comprovaci de la connexi a Internet</translation>
   2875 <translation id="488726935215981469">Les vostres dades s'han encriptat amb la vostra frase de contrasenya de sincronitzaci. Escriviu-la a continuaci.</translation>
   2876 <translation id="6147020289383635445">La visualitzaci prvia d'impressi ha fallat.</translation>
   2877 <translation id="7650511557061837441">&quot;<ph name="TRIGGERING_EXTENSION_NAME"/>&quot; vol eliminar &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;.</translation>
   2878 <translation id="4154664944169082762">Empremtes</translation>
   2879 <translation id="4193297030838143153">Adrea de facturaci nova...</translation>
   2880 <translation id="3202578601642193415">El ms nou</translation>
   2881 <translation id="5774295353725270860">Obre l'aplicaci Fitxers</translation>
   2882 <translation id="1398853756734560583">Maximitza</translation>
   2883 <translation id="8988255471271407508">La pgina web no era a la memria cau. Hi ha recursos que noms es poden carregar de manera segura des de la memria cau, com ara les pgines generades a partir de dades enviades. <ph name="LINE_BREAK"/> Aquest error tamb pot produir-se a causa de la corrupci de la memria cau, produda per un tancament incorrecte. <ph name="LINE_BREAK"/> Si el problema continua, proveu d'esborrar la memria cau.</translation>
   2884 <translation id="1653828314016431939">D'acord, reinicia ara</translation>
   2885 <translation id="7364796246159120393">Tria un fitxer</translation>
   2886 <translation id="6585283250473596934">S'est entrant en una sessi pblica.</translation>
   2887 <translation id="8915370057835397490">S'estan carregant els suggeriments</translation>
   2888 <translation id="1511623662787566703">Heu iniciat la sessi com a <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>. La sincronitzaci s'ha aturat a travs del tauler de control de Google.</translation>
   2889 <translation id="4352333825734680558">L'usuari supervisat nou no s'ha pogut crear. Comproveu la connexi a la xarxa i torneu-ho a provar ms tard.</translation>
   2890 <translation id="5860209693144823476">Pestanya 3</translation>
   2891 <translation id="174773101815569257">Bloqueig del ratol</translation>
   2892 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation>
   2893 <translation id="4250229828105606438">Captura de pantalla</translation>
   2894 <translation id="5349232103361262400">Si els llocs web estan activats, se n'analitzaran les metaetiquetes d'alerta d'installaci d'aplicacions.</translation>
   2895 <translation id="8342318071240498787">Ja existeix un fitxer o un directori amb aquest nom.</translation>
   2896 <translation id="3697100740575341996">L'administrador de TI ha desactivat Chrome Goodies per al vostre dispositiu. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></translation>
   2897 <translation id="2537154813650311294">No mostris les aplicacions de Drive al costat de les aplicacions de Chrome al Men d'aplicacions</translation>
   2898 <translation id="8053390638574070785">Torna a carregar aquesta pgina</translation>
   2899 <translation id="5507756662695126555">No repudiaci</translation>
   2900 <translation id="3678156199662914018">Extensi: <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
   2901 <translation id="2620090360073999360">No es pot contactar amb Google Drive en aquest moment.</translation>
   2902 <translation id="6842820677392219821">Desactiva Smart Lock</translation>
   2903 <translation id="1370646789215800222">Voleu suprimir la persona?</translation>
   2904 <translation id="725387188884494207">Confirmeu que voleu suprimir aquest usuari i totes les dades associades d'aquest perfil en aquest ordinador? Aquesta acci no es pot desfer.</translation>
   2905 <translation id="3531250013160506608">Quadre de text de la contrasenya</translation>
   2906 <translation id="2169062631698640254">Inicia la sessi de tota manera</translation>
   2907 <translation id="506228266759207354">Desactiveu el men de pgina nova per accedir a les pestanyes en altres dispositius.</translation>
   2908 <translation id="2478076885740497414">Installa l'aplicaci</translation>
   2909 <translation id="1781502536226964113">Obre la pgina Pestanya nova</translation>
   2910 <translation id="765676359832457558">Amaga la configuraci avanada...</translation>
   2911 <translation id="7626032353295482388">Us donem la benvinguda a Chrome</translation>
   2912 <translation id="8655295600908251630">Canal</translation>
   2913 <translation id="166222140726737248">Si heu comprat un Chromebook HP 11 abans de l'1 de desembre de 2013, us enviarem un carregador de substituci gratut. Tamb rebreu un paquet d'enviament prepagat per tornar el carregador original perqu el puguem retirar de manera adequada.</translation>
   2914 <translation id="5829401023154985950">Gestiona...</translation>
   2915 <translation id="6832874810062085277">pregunta</translation>
   2916 <translation id="8401363965527883709">Casella de selecci desactivada</translation>
   2917 <translation id="7771452384635174008">Disseny</translation>
   2918 <translation id="5852454633281115663">Hangouts de Google+</translation>
   2919 <translation id="6188939051578398125">Introduu noms o adreces.</translation>
   2920 <translation id="4495021739234344583">Cancella el registre i reinicia</translation>
   2921 <translation id="8151638057146502721">Configura</translation>
   2922 <translation id="8443621894987748190">Trieu una foto per al compte</translation>
   2923 <translation id="7374461526650987610">Gestors de protocol</translation>
   2924 <translation id="2192505247865591433">De:</translation>
   2925 <translation id="5569544776448152862">S'est fent la inscripci a <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="DOMAIN_NAME"/><ph name="END_BOLD"/>...</translation>
   2926 <translation id="4634771451598206121">Torna a iniciar la sessi...</translation>
   2927 <translation id="1035590878859356651">Afegeix aquesta pgina a les adreces d'inters...</translation>
   2928 <translation id="5630205793128597629">Desactivaci de DirectWrite</translation>
   2929 <translation id="3944266449990965865">Tota la pantalla</translation>
   2930 <translation id="942954117721265519">No hi ha cap imatge en aquest directori.</translation>
   2931 <translation id="671928215901716392">Bloqueja la pantalla</translation>
   2932 <translation id="2241468422635044128">Perms per l'extensi</translation>
   2933 <translation id="3727187387656390258">Inspecciona l'element emergent</translation>
   2934 <translation id="361106536627977100">Dades Flash</translation>
   2935 <translation id="569068482611873351">Importa...</translation>
   2936 <translation id="6571070086367343653">Edita la targeta de crdit</translation>
   2937 <translation id="1204242529756846967">Aquest idioma s'utilitza per al corrector ortogrfic</translation>
   2938 <translation id="3981760180856053153">Heu introdut un tipus de desament no vlid.</translation>
   2939 <translation id="8865709004086313039">Mentrestant, podeu consultar les <ph name="BEGIN_LINK"/>Preguntes freqents<ph name="END_LINK"/> i continuar utilitzant el Chromebook HP 11 amb qualsevol altre carregador micro USB certificat; per exemple, un carregador subministrat amb una tauleta o amb un telfon intelligent. Disculpeu les molsties. La vostra seguretat s la nostra prioritat.</translation>
   2940 <translation id="4919987486109157213">L'extensi est malmesa. Torneu-la a installar.</translation>
   2941 <translation id="4508345242223896011">Desplaament suau</translation>
   2942 <translation id="7922282834014874897"><ph name="SITE_NAME"/> vol utilitzar el segent:</translation>
   2943 <translation id="6192792657125177640">Excepcions</translation>
   2944 <translation id="5622158329259661758">Desactiva l's de la GPU per representar llenos 2D i, en el seu lloc, utilitza representaci de programari.</translation>
   2945 <translation id="3654092442379740616">Error de sincronitzaci: <ph name="PRODUCT_NAME"/> no est actualitzat i necessita una actualitzaci.</translation>
   2946 <translation id="1220293878421368891">Mostra els elements emergents</translation>
   2947 <translation id="5772177959740802111">Assistncia experimental de Chromecast per al reproductor de vdeo</translation>
   2948 <translation id="7260002739296185724">Activa l's d'AV Foundation per capturar vdeo i controlar dispositius de vdeo a OS X 10.7 (o posteriors); si no s'activa, s'utilitzar QTKit.</translation>
   2949 <translation id="3116361045094675131">Teclat angls</translation>
   2950 <translation id="1463985642028688653">bloqueja</translation>
   2951 <translation id="1715941336038158809">El nom d'usuari o la contrasenya no sn vlids.</translation>
   2952 <translation id="1901303067676059328">Selecciona-ho &amp;tot</translation>
   2953 <translation id="8846141544112579928">S'est cercant el teclat...</translation>
   2954 <translation id="674375294223700098">Error de certificat del servidor desconegut.</translation>
   2955 <translation id="8041940743680923270">Utilitza l'opci predeterminada global (Pregunta)</translation>
   2956 <translation id="49027928311173603">La poltica que s'ha baixat del servidor no s vlida: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation>
   2957 <translation id="8534579021159131403">Minuts</translation>
   2958 <translation id="4883993111890464517">Aquesta extensi pot estar malmesa. Torneu-la a installar.</translation>
   2959 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
   2960 <translation id="3223445644493024689">Premeu Ctrl + clic per reproduir <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
   2961 <translation id="2498539833203011245">Minimitza</translation>
   2962 <translation id="7410344089573941623">Pregunta si <ph name="HOST"/> vol accedir a la cmera i al micrfon</translation>
   2963 <translation id="3480892288821151001">Redueix la finestra cap a l'esquerra</translation>
   2964 <translation id="252219247728877310">Component no actualitzat</translation>
   2965 <translation id="3031417829280473749">Agent X</translation>
   2966 <translation id="2893168226686371498">Navegador predeterminat</translation>
   2967 <translation id="347719495489420368">Feu clic amb el bot dret per reproduir <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
   2968 <translation id="6914075819883071828">Inicieu la sessi per tenir les pestanyes, les adreces d'inters, l'historial i altres opcions de configuraci en tots els vostres dispositius.</translation>
   2969 <translation id="4570444215489785449">Ara ja podeu bloquejar aquest dispositiu de manera remota sempre que vulgueu amb Chrome Manager.</translation>
   2970 <translation id="1895934970388272448">Heu de confirmar el registre a la impressora per completar el procs. Comproveu-ho ara.</translation>
   2971 <translation id="7839580021124293374">3</translation>
   2972 <translation id="2350182423316644347">S'est inicialitzant l'aplicaci...</translation>
   2973 <translation id="132101382710394432">Xarxes preferides...</translation>
   2974 <translation id="3669978261190414172">No s'ha pogut connectar <ph name="DEVICE_TYPE"/> amb el telfon Android. Assegureu-vos que estigueu fent servir un telfon Android compatible que tingui connexi a Internet i sigui a prop.</translation>
   2975 <translation id="532360961509278431">No es pot obrir &quot;$1&quot;: $2</translation>
   2976 <translation id="324056286105023296">No sou l'usuari <ph name="PROFILE_NAME"/>?</translation>
   2977 <translation id="8096505003078145654">Un servidor intermediari s un servidor que actua com a intermediari entre el vostre equip i altres servidors. Ara mateix, el sistema est configurat per utilitzar un servidor intermediari, per
   2978           <ph name="PRODUCT_NAME"/>
   2979           no s'hi pot connectar.</translation>
   2980 <translation id="7687314205250676044">Torna a canviar a &quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; (cal tancar la sessi)</translation>
   2981 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUBPAGE_TITLE"/></translation>
   2982 <translation id="6862635236584086457">Es fa una cpia de seguretat en lnia automticament de tots els fitxers desats en aquesta carpeta</translation>
   2983 <translation id="5854912040170951372">Pizza</translation>
   2984 <translation id="4027804175521224372">(Us esteu perdent: <ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation>
   2985 <translation id="6983783921975806247">OID registrat</translation>
   2986 <translation id="394984172568887996">Importat d'IE</translation>
   2987 <translation id="5311260548612583999">Clau privada (opcional):</translation>
   2988 <translation id="8256319818471787266">Gosset</translation>
   2989 <translation id="7568790562536448087">Actualitzaci</translation>
   2990 <translation id="3910699493603749297">Teclat de khmer</translation>
   2991 <translation id="5487982064049856365">Heu canviat recentment la contrasenya. Inicieu la sessi amb la nova.</translation>
   2992 <translation id="2345055320165338418">Si estan activades, les respostes a determinats tipus de consultes apareixeran directament a la llista de suggeriments de l'omnibox.</translation>
   2993 <translation id="438503109373656455">Cavall</translation>
   2994 <translation id="7984180109798553540">Per a ms seguretat, <ph name="PRODUCT_NAME"/> encriptar les vostres dades.</translation>
   2995 <translation id="5036662165765606524">No permetis que cap lloc baixi diversos fitxers automticament</translation>
   2996 <translation id="8190193592390505034">S'est connectant amb <ph name="PROVIDER_NAME"/></translation>
   2997 <translation id="2433452467737464329">Afegiu un parmetre de consulta a l'URL per actualitzar la pgina automticament: chrome://network/?refresh=&lt;seg.&gt;</translation>
   2998 <translation id="8712637175834984815">D'acord</translation>
   2999 <translation id="8186203580176143669">Aquest cadenat obert indica que el telfon est desbloquejat i s a prop. Feu clic a la foto de perfil per entrar. Si el telfon est bloquejat o no s a prop, es mostrar una icona de bloqueig i haureu d'introduir la contrasenya.</translation>
   3000 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no s actualment el navegador predeterminat.</translation>
   3001 <translation id="4068506536726151626">Aquesta pgina cont elements dels llocs segents que fan el seguiment de la vostra ubicaci:</translation>
   3002 <translation id="3656059567098593256"><ph name="APP_NAME"/> vol compartir el contingut de la vostra pantalla amb <ph name="TARGET_NAME"/>. Trieu el que vulgueu compartir.</translation>
   3003 <translation id="4220128509585149162">Errors</translation>
   3004 <translation id="8798099450830957504">Predeterminat</translation>
   3005 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 amb encriptaci RSA</translation>
   3006 <translation id="7805768142964895445">Estat</translation>
   3007 <translation id="872451400847464257">Edita el motor de cerca</translation>
   3008 <translation id="5512653252560939721">El certificat d'usuari ha de ser al maquinari.</translation>
   3009 <translation id="5372529912055771682">El mode d'inscripci proporcionat no s compatible amb aquesta versi del sistema operatiu. Assegureu-vos que estigueu executant la darrera versi i torneu-ho a provar.</translation>
   3010 <translation id="3288047731229977326">Les extensions que funcionen amb el mode desenvolupador poden malmetre el vostre ordinador. Si no sou desenvolupador, haureu de desactivar aquestes extensions per continuar protegit.</translation>
   3011 <translation id="474031007102415700">Reviseu els cables i reinicieu els encaminadors, els mdems o altres
   3012         dispositius de xarxa que feu servir.</translation>
   3013 <translation id="2924296707677495905">Transliteraci (namaskaram  )</translation>
   3014 <translation id="9015601075560428829">Entrada de veu</translation>
   3015 <translation id="3224646406025677365">&lt;1%</translation>
   3016 <translation id="7256710573727326513">Obre en una pestanya</translation>
   3017 <translation id="6227235786875481728">No s'ha pogut reproduir aquest fitxer.</translation>
   3018 <translation id="845627346958584683">Hora de caducitat</translation>
   3019 <translation id="725109152065019550">L'administrador ha desactivat l'emmagatzematge extern al vostre compte</translation>
   3020 <translation id="5624120631404540903">Gestiona les contrasenyes</translation>
   3021 <translation id="3784455785234192852">Bloqueja</translation>
   3022 <translation id="1594155067816010104">Aquest fitxer malmetr el vostre ordinador.</translation>
   3023 <translation id="3378503599595235699">Desa les dades locals noms fins que surti del navegador</translation>
   3024 <translation id="5605830556594064952">Dvorak nord-americ</translation>
   3025 <translation id="7347751611463936647">Per utilitzar aquesta extensi, escriviu &quot;<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>&quot;, premeu la tecla de tabulaci i indiqueu l'ordre o la cerca.</translation>
   3026 <translation id="878431691778285679">Sembla que ja gestioneu un usuari amb aquest nom.<ph name="LINE_BREAK"/>Voleu <ph name="BEGIN_LINK"/>importar <ph name="PROFILE_NAME"/> a aquest dispositiu<ph name="END_LINK"/>?</translation>
   3027 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> vol utilitzar el micrfon.</translation>
   3028 <translation id="2805756323405976993">Aplicacions</translation>
   3029 <translation id="5151511998946489774"><ph name="ISSUER"/> ha verificat la identitat d'aquest lloc web i es pot sotmetre a una auditoria pblica.</translation>
   3030 <translation id="7235421518178823985">Aquest servidor no ha pogut comprovar que sigui <ph name="DOMAIN"/> perqu el seu certificat de seguretat t una data que s d'aqu a <ph name="DAYS"/> dies. Aix pot ser a causa d'una configuraci incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexi.</translation>
   3031 <translation id="1608626060424371292">Suprimeix aquest usuari</translation>
   3032 <translation id="2779552785085366231">Aquesta pgina es pot afegir al Men d'aplicacions.</translation>
   3033 <translation id="3075239840551149663">S'ha creat <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> com a usuari supervisat.</translation>
   3034 <translation id="3651020361689274926">El recurs sollicitat ja no existeix, i no hi ha cap adrea de reenviament. Est previst que sigui una condici permanent.</translation>
   3035 <translation id="2989786307324390836">Binari codificat amb DER, certificat nic</translation>
   3036 <translation id="3827774300009121996">&amp;Pantalla completa</translation>
   3037 <translation id="7982083145464587921">Reinicieu el dispositiu per corregir aquest error.</translation>
   3038 <translation id="3771294271822695279">Fitxers de vdeo</translation>
   3039 <translation id="1234808891666923653">Service Workers</translation>
   3040 <translation id="8410073653152358832">Utilitza aquest telfon</translation>
   3041 <translation id="8157939133946352716">7 x 5</translation>
   3042 <translation id="5849335628409778954">Introdueix la targeta de crdit...</translation>
   3043 <translation id="641551433962531164">Esdeveniments relacionats amb el sistema de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation>
   3044 <translation id="7525067979554623046">Crea</translation>
   3045 <translation id="4853020600495124913">Obre en una &amp;finestra nova</translation>
   3046 <translation id="6847758263950452722">Desa la pgina com a MHTML</translation>
   3047 <translation id="3563432852173030730">L'aplicaci Quiosc no s'ha pogut baixar.</translation>
   3048 <translation id="4711094779914110278">Turc</translation>
   3049 <translation id="8193362611902704788">Activa el Men d'aplicacions. Desprs d'activar-lo, crea-hi dreceres del sistema operatiu.</translation>
   3050 <translation id="5121130586824819730">El vostre disc dur s ple. Deseu-ho en una altra ubicaci o allibereu espai del disc dur.</translation>
   3051 <translation id="5549435349608496346">No podem establir la connexi amb el servidor de manera segura. s possible que aquest lloc web hagi funcionat anteriorment, per s'ha demostrat que la connexi a aquests llocs suposa riscos de seguretat per a tots els usuaris i, per la vostra seguretat, s'ha desactivat.</translation>
   3052 <translation id="1875987452136482705">Aquesta opci desactiva la compatibilitat a WebRTC per descodificar seqncies de vdeo amb el maquinari de la plataforma.</translation>
   3053 <translation id="6164005077879661055">Tots els fitxers i les dades locals associats amb l'usuari supervisat se suprimiran de manera permanent quan aquest usuari supervisat se suprimeixi. s possible que el gestor encara pugui veure els llocs web visitats i la configuraci d'aquest usuari supervisat a la pgina <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation>
   3054 <translation id="6723839937902243910">Alimentaci</translation>
   3055 <translation id="1031460590482534116">S'ha produt un error en provar d'emmagatzemar el certificat de client. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation>
   3056 <translation id="7296774163727375165">Condicions de <ph name="DOMAIN"/></translation>
   3057 <translation id="25597840138324075">Baixada d'incgnit en curs</translation>
   3058 <translation id="7136984461011502314">Benvingut a <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
   3059 <translation id="1826516787628120939">S'est comprovant</translation>
   3060 <translation id="204497730941176055">Nom de plantilla de certificat de Microsoft</translation>
   3061 <translation id="992032470292211616">Les extensions, les aplicacions i els temes poden malmetre el vostre dispositiu. Esteu segur que voleu continuar?</translation>
   3062 <translation id="6276301056778294989">Assegureu-vos que figuri el mateix codi al dispositiu.</translation>
   3063 <translation id="2665919335226618153">S'ha produt un error durant la formataci.</translation>
   3064 <translation id="5930693802084567591">Les vostres dades s'han encriptat amb la vostra contrasenya de Google a partir del <ph name="TIME"/>. Escriviu-la a continuaci.</translation>
   3065 <translation id="4087089424473531098">S'ha creat l'extensi:
   3066 
   3067 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
   3068 <translation id="499165176004408815">Utilitza el mode de contrast elevat</translation>
   3069 <translation id="2928940441164925372">Activa la recopilaci passiva de les mtriques i dels esdeveniments relacionats amb el rendiment i proporciona l'opci de visualitzar aquestes dades de manera grfica. Per visualitzar les dades, visiteu chrome://performance.</translation>
   3070 <translation id="3289856944988573801">Per comprovar si hi ha actualitzacions, feu servir Ethernet o Wi-Fi.</translation>
   3071 <translation id="6371865199884571412">Afegeix una drecera a aquesta pgina web...</translation>
   3072 <translation id="247500748408468353">Contacteu amb l'administrador o torneu-ho a provar.</translation>
   3073 <translation id="450070808725753129">Si ja apareix com un programa amb autoritzaci per accedir a la xarxa,
   3074         proveu d'eliminar-lo de la llista i de tornar-lo a afegir.</translation>
   3075 <translation id="778627899913883287">Assegureu-vos que aquests privilegis s'adiguin amb all que creieu que haur de fer l'extensi. Si no s el cas, feu clic a Cancella.</translation>
   3076 <translation id="8300607741108698921">Configuraci en 1 minut</translation>
   3077 <translation id="4742746985488890273">Fixa al men d'aplicacions</translation>
   3078 <translation id="4954544650880561668">Control del dispositiu</translation>
   3079 <translation id="8074984796671539016">Activa el bot de crrega d'una cpia inactiva quan no hi hagi connexi</translation>
   3080 <translation id="1113869188872983271">&amp;Desfs el canvi d'ordre</translation>
   3081 <translation id="16620462294541761">No s'ha pogut verificar la vostra contrasenya. Torneu-ho a provar.</translation>
   3082 <translation id="5680545064257783621">Proporciona un commutador per desactivar l'experiment de les adreces d'inters avanades.</translation>
   3083 <translation id="9065010339377966858">SHA-256</translation>
   3084 <translation id="7646821968331713409">Nombre de fils de rster</translation>
   3085 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
   3086 <translation id="3093245981617870298">Esteu fora de lnia.</translation>
   3087 <translation id="5657667036353380798">L'extensi externa requereix que tingueu installada la versi de Chrome <ph name="MINIMUM_CHROME_VERSION"/> o una de posterior.</translation>
   3088 <translation id="3113551216836192921">El fitxer adjunt s'ha penjat als servidors de Google per depurar-lo.</translation>
   3089 <translation id="2498765460639677199">Enorme</translation>
   3090 <translation id="4801448226354548035">Amaga els comptes</translation>
   3091 <translation id="2378982052244864789">Seleccioneu el directori de l'extensi.</translation>
   3092 <translation id="7861215335140947162">&amp;Baixades</translation>
   3093 <translation id="5154108062446123722">Configuraci avanada de <ph name="PRINTING_DESTINATION"/></translation>
   3094 <translation id="8096278924598956538">Reparar l'aplicaci</translation>
   3095 <translation id="4279125075627804580">Activa el control de la IU per silenciar l'udio de la pestanya</translation>
   3096 <translation id="1358735829858566124">El fitxer o directori no es pot fer servir.</translation>
   3097 <translation id="175772926354468439">Activa el tema</translation>
   3098 <translation id="3144135466825225871">No s'ha pogut substituir el fitxer crx. Comproveu si el fitxer s'est utilitzant.</translation>
   3099 <translation id="2744221223678373668">Compartides</translation>
   3100 <translation id="885701979325669005">Emmagatzematge</translation>
   3101 <translation id="9064142312330104323">Foto del perfil de Google (s'est carregant)</translation>
   3102 <translation id="3930617119570072742">Confieu en l'extensi per dur a terme aquestes accions?</translation>
   3103 <translation id="5794786537412027208">Surt de totes les aplicacions de Chrome</translation>
   3104 <translation id="4708849949179781599">Surt de <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
   3105 <translation id="3752439026432317933">Introdueix les dades de facturaci...</translation>
   3106 <translation id="4103419683916926126">Millisegons</translation>
   3107 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> de <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation>
   3108 <translation id="9127762771585363996">Inverteix horitzontalment la imatge de la cmera</translation>
   3109 <translation id="4724450788351008910">Ha canviat l'afiliaci</translation>
   3110 <translation id="2249605167705922988">p. ex. 1-5, 8, 11-13</translation>
   3111 <translation id="1520505881707245707">Aquesta marca es pot utilitzar per activar la verificaci que demostra que el contingut dels fitxers del disc per a les extensions de la botiga web coincideix amb el que s'esperava. Aquest element es pot utilitzar per activar aquesta funci si no s'ha activat de cap altra manera, per no es pot utilitzar per desactivar-la, perqu el programari malicis podria alterar aquesta opci.</translation>
   3112 <translation id="8572510699242209592">Gigabytes</translation>
   3113 <translation id="4088095054444612037">Accepta per al grup</translation>
   3114 <translation id="4628948037717959914">Foto</translation>
   3115 <translation id="8691686986795184760">(Activat per la poltica d'empresa)</translation>
   3116 <translation id="5533555070048896610">Transliteraci (namaste  )</translation>
   3117 <translation id="878763818693997570">El nom s massa llarg.</translation>
   3118 <translation id="1976323404609382849">S'han bloquejat les galetes de diversos llocs.</translation>
   3119 <translation id="6775200426306143288">Inicieu la sessi amb el nom d'usuari que us ha proporcionat l'organitzaci i registreu el dispositiu per a la gesti de l'empresa.</translation>
   3120 <translation id="5931146425219109062">Llegeix i modifica les dades dels llocs web que es visitin</translation>
   3121 <translation id="3655670868607891010">Si aquest missatge apareix sovint, proveu aquests <ph name="HELP_LINK"/>.</translation>
   3122 <translation id="4504940961672722399">Per fer servir aquesta extensi, feu clic en aquesta icona o premeu <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation>
   3123 <translation id="2523966157338854187">Obre una pgina o un conjunt de pgines determinat</translation>
   3124 <translation id="4176463684765177261">Desactivat</translation>
   3125 <translation id="2483350027598201151">Megabytes</translation>
   3126 <translation id="154603084978752493">Afegeix com a mo&amp;tor de cerca...</translation>
   3127 <translation id="2079545284768500474">Desfs</translation>
   3128 <translation id="114140604515785785">Directori arrel:</translation>
   3129 <translation id="5055309315264875868">Mostra un enlla a la pgina de configuraci del gestor de contrasenyes que permet administrar les contrasenyes sincronitzades en lnia.</translation>
   3130 <translation id="3925842537050977900">No el fixis al men d'aplicacions</translation>
   3131 <translation id="6664237456442406323">L'ordinador est configurat amb un ID de maquinari amb un format incorrecte. Aix impedeix a Chrome OS actualitzar-se amb les darreres correccions de seguretat i <ph name="BEGIN_BOLD"/>pot ser que l'ordinador sigui vulnerable a atacs maliciosos<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
   3132 <translation id="2707024448553392710">S'est baixant el component.</translation>
   3133 <translation id="3972425373133383637">Manteniu-vos al dia de tota la informaci que us cal, en tots els dispositius.</translation>
   3134 <translation id="8493236660459102203">Micrfon:</translation>
   3135 <translation id="4788968718241181184">Mtode d'entrada de vietnamita (TCVN6064)</translation>
   3136 <translation id="2995087728655094262">T accs permanent a <ph name="NUMBER_OF_DEVICES"/> dispositius.</translation>
   3137 <translation id="3254409185687681395">Afegeix aquesta pgina a les adreces d'inters</translation>
   3138 <translation id="5694501201003948907">S'estan comprimint $1 elements...</translation>
   3139 <translation id="2677924368525077324">Activa l'edici tctil del text</translation>
   3140 <translation id="283669119850230892">Per fer servir la xarxa <ph name="NETWORK_ID"/>, primer cal establir la connexi a Internet a continuaci.</translation>
   3141 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation>
   3142 <translation id="7581279002575751816">Els connectors NPAPI no sn compatibles.</translation>
   3143 <translation id="7225807090967870017">ID de la versi</translation>
   3144 <translation id="402759845255257575">No permetis que cap lloc web executi JavaScript</translation>
   3145 <translation id="8111142250381622108">Integrada</translation>
   3146 <translation id="4610637590575890427">Voleu anar a <ph name="SITE"/>?</translation>
   3147 <translation id="5141240743006678641">Encripta contrasenyes sincronitzades amb les vostres credencials de Google</translation>
   3148 <translation id="8391950649760071442">Transliteraci (emandi  )</translation>
   3149 <translation id="5866389191145427800">Especifica la configuraci de qualitat de les imatges capturades si s'amplien.</translation>
   3150 <translation id="5500122897333236901">Islands</translation>
   3151 <translation id="4958202758642732872">Excepcions de pantalla completa</translation>
   3152 <translation id="6990778048354947307">Tema fosc</translation>
   3153 <translation id="8119631488458759651">elimina aquest lloc</translation>
   3154 <translation id="158765438169997550">Si s'activa, el dibuix es fa en un procs diferent del procs principal.</translation>
   3155 <translation id="5225324770654022472">Mostra la drecera d'Aplicacions</translation>
   3156 <translation id="1408803555324839240">No s'ha pogut crear l'usuari supervisat nou. Assegureu-vos que heu iniciat la sessi correctament i torneu-ho a provar.</translation>
   3157 <translation id="6016551720757758985">Confirmaci de Powerwash amb retorn a la versi anterior</translation>
   3158 <translation id="8153607920959057464">No s'ha pogut mostrar aquest fitxer.</translation>
   3159 <translation id="3819007103695653773">Permet que tots els llocs envin missatges de tramesa automtica en segon pla</translation>
   3160 <translation id="5817397429773072584">Xins tradicional</translation>
   3161 <translation id="444134486829715816">Amplia...</translation>
   3162 <translation id="1272978324304772054">Aquest compte d'usuari no pertany al domini on s'ha registrat el dispositiu. Si el voleu registrar en un domini diferent, primer cal que apliqueu el procs de recuperaci del dispositiu.</translation>
   3163 <translation id="6345803825144392442">SHA-384</translation>
   3164 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
   3165 <translation id="857779305329188634">Activeu la compatibilitat del protocol QUIC experimental.</translation>
   3166 <translation id="4031910098617850788">F5</translation>
   3167 <translation id="8960795431111723921">Estem investigant el problema.</translation>
   3168 <translation id="862727964348362408">Suspesa</translation>
   3169 <translation id="2482878487686419369">Notificacions</translation>
   3170 <translation id="8004582292198964060">Navegador</translation>
   3171 <translation id="2040460856718599782">S'ha produt un error quan provvem d'autenticar-vos. Comproveu les vostres credencials d'inici de sessi i torneu-ho a provar.</translation>
   3172 <translation id="8733326791725507133">Permet realitzar una implementaci experimental de l'API de Gestor de credencials. No podem prometre que aquesta acci no revelar les vostres contrasenyes a tots els llocs d'Internet. No activeu aquesta opci tret que sapigueu el que feu.</translation>
   3173 <translation id="695755122858488207">Bot d'opci no seleccionat</translation>
   3174 <translation id="6745625605706446078">Formulari de sollicitud del carregador per a alimentaci del Chromebook HP 11</translation>
   3175 <translation id="1934636348456381428">Activa la implementaci experimental de barres de desplaament superposades. Per animar les barres de desplaament, activeu tamb la composici per subprocessos.</translation>
   3176 <translation id="4713544552769165154">Aquest fitxer est dissenyat per a un ordinador que faci servir programari de Macintosh. No s compatible amb el vostre dispositiu, que funciona amb Chrome OS. Podeu cercar una aplicaci adequada equivalent a <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome Web Store<ph name="END_LINK"/>. <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Ms informaci<ph name="END_LINK_HELP"/></translation>
   3177 <translation id="8666678546361132282">Angls</translation>
   3178 <translation id="326999365752735949">S'est baixant la diferncia.</translation>
   3179 <translation id="2224551243087462610">Edita el nom de la carpeta</translation>
   3180 <translation id="7222245588540287464">Si la Cerca contextual est activada o no ho est.</translation>
   3181 <translation id="1358741672408003399">Ortografia i gramtica</translation>
   3182 <translation id="4910673011243110136">Xarxes privades</translation>
   3183 <translation id="2527167509808613699">Qualsevol tipus de connexi</translation>
   3184 <translation id="653019979737152879">S'est sincronitzant <ph name="FILE_NAME"/>...</translation>
   3185 <translation id="5783114277171319892">Motor de HarfBuzz entre plataformes per al text de la IU. No afecta el contingut web.</translation>
   3186 <translation id="8662795692588422978">Usuaris</translation>
   3187 <translation id="8072988827236813198">Fixa les pestanyes</translation>
   3188 <translation id="2673589024369449924">Crea una drecera a l'escriptori per a aquest usuari</translation>
   3189 <translation id="4330523403413375536">Activeu els experiments d'Eines per a desenvolupadors. Feu servir el tauler Configuraci a Eines per a desenvolupadors per canviar els experiments concrets.</translation>
   3190 <translation id="2017334798163366053">Desactiva la recopilaci de dades de rendiment</translation>
   3191 <translation id="3833761542219863804">Transliteraci (mausam  )</translation>
   3192 <translation id="7004499039102548441">Pestanyes recents</translation>
   3193 <translation id="2386171414103162062">Nombre de vegades que una pestanya s'ha bloquejat (&quot;<ph name="IDS_SAD_TAB_TITLE"/>&quot;)</translation>
   3194 <translation id="761779991806306006">No s'ha desat cap contrasenya.</translation>
   3195 <translation id="1692602667007917253">S'ha produt un error</translation>
   3196 <translation id="1415990189994829608"><ph name="EXTENSION_NAME"/> (amb identificador d'extensi &quot;<ph name="EXTENSION_ID"/>&quot;) no es permet en aquest tipus de sessions.</translation>
   3197 <translation id="7062080924541270064">S'ha d'activar el <ph name="BEGIN_LINK"/>complement Native Client<ph name="END_LINK"/> per utilitzar aquesta funci.</translation>
   3198 <translation id="3613796918523876348">Recupera-ho de tota manera</translation>
   3199 <translation id="2857421400871862029">Pregunta'm quan un lloc intenti desactivar el cursor del ratol (opci recomanada)</translation>
   3200 <translation id="1910721550319506122">Us donem la benvinguda</translation>
   3201 <translation id="4035758313003622889">Gestor de &amp;tasques</translation>
   3202 <translation id="6356936121715252359">Configuraci d'emmagatzematge d'Adobe Flash Player...</translation>
   3203 <translation id="8874184842967597500">No connectada</translation>
   3204 <translation id="7313804056609272439">Mtode d'entrada de vietnamita (VNI)</translation>
   3205 <translation id="8599675288025166194">Activa les aplicacions efmeres experimentals amb enllaos</translation>
   3206 <translation id="8972638748473059099">Activa l'ajuda remota</translation>
   3207 <translation id="5677503058916217575">Idioma de la pgina:</translation>
   3208 <translation id="6739254200873843030">La targeta ha caducat. Comproveu-ne la data o introduu una altra targeta.</translation>
   3209 <translation id="8106211421800660735">Nmero de targeta de crdit</translation>
   3210 <translation id="9159562891634783594">Activa el registre d'impressores al nvol no registrades des de la visualitzaci prvia d'impressi.</translation>
   3211 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Creeu un usuari supervisat<ph name="LINK_END"/> per a aquest dispositiu.</translation>
   3212 <translation id="2872961005593481000">Apaga</translation>
   3213 <translation id="8986267729801483565">Ubicaci de baixades:</translation>
   3214 <translation id="1776712937009046120">Afegeix un usuari</translation>
   3215 <translation id="506152810699123561">Mtriques relacionades amb l'efecte de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> a la memria del sistema</translation>
   3216 <translation id="674632704103926902">Activa l'opci tocar i arrossegar</translation>
   3217 <translation id="6510568984200103950">Menys opcions de configuraci</translation>
   3218 <translation id="8954952943849489823">El trasllat ha fallat, s'ha produt un error inesperat: $1</translation>
   3219 <translation id="2318143611928805047">Mida del paper</translation>
   3220 <translation id="7100897339030255923"><ph name="COUNT"/> elements seleccionats</translation>
   3221 <translation id="4322394346347055525">Tanca les altres pestanyes</translation>
   3222 <translation id="2562743677925229011">No heu iniciat la sessi a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
   3223 <translation id="5592595402373377407">Encara no hi ha prou dades disponibles.</translation>
   3224 <translation id="1556189134700913550">Aplica-ho a tot</translation>
   3225 <translation id="881799181680267069">Amaga les altres</translation>
   3226 <translation id="3267726687589094446">Continua permetent la baixada automtica de diversos fitxers</translation>
   3227 <translation id="1812631533912615985">No fixis les pestanyes</translation>
   3228 <translation id="6042308850641462728">Ms</translation>
   3229 <translation id="4676187981481349427">Normalment, <ph name="SITE"/> utilitza l'encriptaci per protegir la vostra informaci. En aquesta ocasi, quan Chrome ha provat de connectar-se a <ph name="SITE"/>, el lloc web ha enviat credencials poc comunes i incorrectes. O b un atacant est provant de fer-se passar per <ph name="SITE"/> o b una pantalla d'inici de sessi a la xarxa Wi-Fi ha interromput la connexi. De totes maneres, la vostra informaci continua estant segura, perqu Chrome ha aturat la connexi abans no s'intercanvis cap dada.</translation>
   3230 <translation id="1408789165795197664">Configuraci avanada...</translation>
   3231 <translation id="1650709179466243265">Afegeix www. i .com i obre l'adrea</translation>
   3232 <translation id="3700834376805760154"><ph name="ISSUER"/> ha verificat la identitat de l'organitzaci <ph name="ORGANIZATION"/>, ubicada a <ph name="LOCALITY"/>, i es pot sotmetre a una auditoria pblica.</translation>
   3233 <translation id="4416628180566102937">Inscriu i reinicia</translation>
   3234 <translation id="4623537843784569564">s possible que aquesta extensi no s'hagi actualitzat correctament. Torneu-la a installar.</translation>
   3235 <translation id="4342311272543222243">S'ha produt un error de TPM.</translation>
   3236 <translation id="3727884750434605207">Activa la inserci de l'script en lloc de l'accessibilitat nativa d'Android.</translation>
   3237 <translation id="1285484354230578868">Emmagatzema les dades al compte de Google Drive</translation>
   3238 <translation id="7106346894903675391">Compra ms emmagatzematge...</translation>
   3239 <translation id="994289308992179865">&amp;Bucle</translation>
   3240 <translation id="7596831438341298034">D'acord, importa</translation>
   3241 <translation id="8141520032636997963">Obre amb Adobe Reader</translation>
   3242 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
   3243 <translation id="4287502004382794929">No teniu prou llicncies de programari per registrar aquest dispositiu. Contacteu amb l'equip de vendes per comprar-ne ms. Si creieu que veieu aquest missatge per error, poseu-vos en contacte amb el servei d'assistncia.</translation>
   3244 <translation id="8112754292007745564">Activa l'API de MIDI web</translation>
   3245 <translation id="3302709122321372472">No s'ha pogut carregar el CSS &quot;<ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; per a l'script de contingut.</translation>
   3246 <translation id="6474706907372204693">Mtode d'entrada anterior</translation>
   3247 <translation id="305803244554250778">Crea dreceres a aplicacions als llocs segents:</translation>
   3248 <translation id="574392208103952083">Mitj</translation>
   3249 <translation id="1925843525994692376">Accedeix als dispositius en srie i USB</translation>
   3250 <translation id="8877448029301136595">[directori principal]</translation>
   3251 <translation id="3816844797124379499">No s'ha pogut afegir l'aplicaci perqu crea un conflicte amb &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;.</translation>
   3252 <translation id="7301360164412453905">Botons de selecci del teclat hsu</translation>
   3253 <translation id="1477301030751268706">Memria cau del testimoni API d'identitat</translation>
   3254 <translation id="8631271110654520730">S'est copiant la imatge de recuperaci...</translation>
   3255 <translation id="8394212467245680403">Alfanumric</translation>
   3256 <translation id="5885324376209859881">Gestiona la configuraci dels elements multimdia...</translation>
   3257 <translation id="7586498138629385861">Chrome continuar funcionant mentre hi hagi aplicacions de Chrome obertes.</translation>
   3258 <translation id="5547708377119645921">Dna la mateixa importncia a tots els valors de les dades de rendiment</translation>
   3259 <translation id="642870617012116879">Aquest lloc ha provat de baixar diversos fitxers automticament.</translation>
   3260 <translation id="8241040075392580210">Ennuvolat</translation>
   3261 <translation id="6206337697064384582">Servidor 1</translation>
   3262 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
   3263 <translation id="411319158827715214">Esdeveniments relacionats amb totes les extensions que estiguin (o que hagin estat) installades a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
   3264 <translation id="7466861475611330213">Estil de puntuaci</translation>
   3265 <translation id="2496180316473517155">Historial de navegaci</translation>
   3266 <translation id="602251597322198729">Aquest lloc est intentant baixar diversos fitxers. Vols permetre-ho?</translation>
   3267 <translation id="6116921718742659598">Canvia la configuraci d'idioma i d'introducci de text</translation>
   3268 <translation id="4365673000813822030">La sincronitzaci ha deixat de funcionar.</translation>
   3269 <translation id="5178920624826650424">SHA-1</translation>
   3270 <translation id="5942492703898707260">Afegiu les impressores a Google Cloud Print per poder imprimir documents des de qualsevol lloc.</translation>
   3271 <translation id="6790820461102226165">Afegeix una persona...</translation>
   3272 <translation id="2332131598580221120">Mostra a la botiga</translation>
   3273 <translation id="7026338066939101231">Disminueix</translation>
   3274 <translation id="2556876185419854533">&amp;Desfs la modificaci</translation>
   3275 <translation id="2289304220823908416">Obteniu ajuda amb el dispositiu Chrome.</translation>
   3276 <translation id="5875858680971105888">L'usuari supervisat no s'ha pogut importar. Comproveu la connexi a la xarxa i torneu-ho a provar ms tard.</translation>
   3277 <translation id="5411472733320185105">No utilitzeu la configuraci del servidor intermediari per a aquests amfitrions i dominis:</translation>
   3278 <translation id="3685121001045880436">s possible que el servidor on s'allotja la pgina web s'hagi sobrecarregat o que s'hi hagi produt un error.
   3279         Per evitar que les extensions provoquin un excs de trnsit que podria empitjorar la situaci,
   3280         <ph name="PRODUCT_NAME"/>
   3281         ha aturat temporalment l'admissi de sollicituds per extensions a aquest URL.
   3282         <ph name="LINE_BREAK"/>
   3283         Si creieu que aquest comportament no s correcte, per exemple, perqu esteu depurant el vostre propi lloc web,
   3284         visiteu <ph name="URL_FOR_MORE_INFO"/>,
   3285         on podreu trobar ms informaci, inclosa la manera de desactivar la funci.</translation>
   3286 <translation id="5411769601840150972">La data i l'hora s'ajusten automticament.</translation>
   3287 <translation id="1747687775439512873">Desactiva WiMAX</translation>
   3288 <translation id="6691936601825168937">&amp;Reenvia</translation>
   3289 <translation id="6566142449942033617">No s'ha pogut carregar &quot;<ph name="PLUGIN_PATH"/>&quot; per al connector.</translation>
   3290 <translation id="7299337219131431707">Activa la navegaci com a convidat</translation>
   3291 <translation id="2312980885338881851">Sembla que no teniu cap usuari supervisat per importar. Creeu-ne almenys un des d'un altre dispositiu per poder importar-lo aqu.</translation>
   3292 <translation id="6823506025919456619">Inicieu la sessi a Chrome per poder veure els vostres dispositius</translation>
   3293 <translation id="7065534935986314333">Quant al Sistema</translation>
   3294 <translation id="4691088804026137116">No sincronitzis res</translation>
   3295 <translation id="6454421252317455908">Mtode d'entrada de xins (rpid)</translation>
   3296 <translation id="368789413795732264">S'ha produt un error quan s'intentava escriure el fitxer: <ph name="ERROR_TEXT"/></translation>
   3297 <translation id="1173894706177603556">Canvia el nom</translation>
   3298 <translation id="6659213950629089752">L'extensi <ph name="NAME"/> ha fet zoom en aquesta pgina</translation>
   3299 <translation id="2128691215891724419">Error de sincronitzaci: actualitzeu la frase de contrasenya de sincronitzaci...</translation>
   3300 <translation id="2351266942280602854">Idioma i introducci</translation>
   3301 <translation id="291359987907040930">No es troba el telfon Android. Assegureu-vos que sigui a prop i que estigui connectat a Internet.</translation>
   3302 <translation id="2148716181193084225">Avui</translation>
   3303 <translation id="1002064594444093641">Imp&amp;rimeix el marc...</translation>
   3304 <translation id="7816975051619137001">Corregeix l'ortografia automticament</translation>
   3305 <translation id="4608500690299898628">&amp;Cerca...</translation>
   3306 <translation id="7068997575282883954">Deseu i protegiu la vostra informaci amb Google Wallet.</translation>
   3307 <translation id="7582582252461552277">Estableix aquesta xarxa com a preferida</translation>
   3308 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
   3309 <translation id="8724859055372736596">&amp;Mostra a la carpeta</translation>
   3310 <translation id="5990198433782424697">Extensions en URL chrome://</translation>
   3311 <translation id="1793119619663054394">Confirmeu que voleu suprimir <ph name="PROFILE_NAME"/> i totes les dades associades de Chrome en aquest ordinador? Aquesta acci no es pot desfer.</translation>
   3312 <translation id="7456142309650173560">dev</translation>
   3313 <translation id="4605399136610325267">No est connectat a Internet</translation>
   3314 <translation id="6797493596609571643">S'ha produt un error.</translation>
   3315 <translation id="2251861737500412684">Desplaament del teclat virtual</translation>
   3316 <translation id="978407797571588532">Aneu a
   3317           <ph name="BEGIN_BOLD"/>
   3318           Inici &gt; Tauler de control &gt; Connexions de Xarxa &gt; Nou auxiliar de connexi
   3319           <ph name="END_BOLD"/>
   3320           per comprovar la vostra connexi.</translation>
   3321 <translation id="5554489410841842733">Aquesta icona ser visible quan les extensions puguin actuar a la pgina actual.</translation>
   3322 <translation id="5317217568993504939">O b, seleccioneu una xarxa nova</translation>
   3323 <translation id="7487969577036436319">No hi ha cap component installat</translation>
   3324 <translation id="8249462233460427882">Bootstrap (obt els coixinets esperats, per no els executa)</translation>
   3325 <translation id="4862642413395066333">Signatura de respostes OCSP</translation>
   3326 <translation id="8811314776632711217">Renderitzador delegat (tamb conegut com a bercompositor).</translation>
   3327 <translation id="3056670889236890135">Noms podeu editar la configuraci de l'usuari actual. Canvieu a aquest usuari per editar-ne la configuraci.</translation>
   3328 <translation id="5266113311903163739">Error d'importaci de l'entitat emissora de certificats</translation>
   3329 <translation id="4240511609794012987">Memria compartida</translation>
   3330 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historial</translation>
   3331 <translation id="1146673768181266552">Identificador d'error <ph name="CRASH_ID"/> (<ph name="CRASH_LOCAL_ID"/>)</translation>
   3332 <translation id="8044899503464538266">Lent</translation>
   3333 <translation id="3789841737615482174">Installa</translation>
   3334 <translation id="4320697033624943677">Afegeix usuaris</translation>
   3335 <translation id="1283379245075810567">Inicia la rplica</translation>
   3336 <translation id="9153934054460603056">Desa la identitat i la contrasenya</translation>
   3337 <translation id="33870491292291061">Per utilitzar <ph name="NETWORK_ID"/>, cal que consulteu la pgina d'inici de sessi de la xarxa. Feu clic per anar-hi.</translation>
   3338 <translation id="1455548678241328678">Teclat noruec</translation>
   3339 <translation id="4594403342090139922">&amp;Desfs la supressi</translation>
   3340 <translation id="7908378463497120834">Com a mnim una partici del vostre dispositiu d'emmagatzematge extern no s'ha pogut muntar.</translation>
   3341 <translation id="2520481907516975884">Commuta el mode xins/angls</translation>
   3342 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> pestanyes</translation>
   3343 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation>
   3344 <translation id="6358450015545214790">Qu vol dir tot aix?</translation>
   3345 <translation id="1156185823432343624">Volum: silenciat</translation>
   3346 <translation id="6251924700383757765">Poltica de privadesa</translation>
   3347 <translation id="1352103415082130575">Teclat tailands (pattachote)</translation>
   3348 <translation id="1188807932851744811">El registre no s'ha penjat.</translation>
   3349 <translation id="6264365405983206840">Selecciona-ho &amp;tot</translation>
   3350 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL"/> vol obtenir un control total dels vostres dispositius MIDI.</translation>
   3351 <translation id="6615455863669487791">Mostra-m'ho</translation>
   3352 <translation id="3543393733900874979">Error d'actualitzaci (error: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
   3353 <translation id="991969738502325513">Qu heu de fer?</translation>
   3354 <translation id="1017280919048282932">&amp;Afegeix al diccionari</translation>
   3355 <translation id="3534879087479077042">Qu s un usuari supervisat?</translation>
   3356 <translation id="7211828883345145708">Activa tecles de drecera addicionals que siguin tils per depurar Chromium.</translation>
   3357 <translation id="9011178328451474963">Darrera pestanya</translation>
   3358 <translation id="8319414634934645341">s ampliat de claus</translation>
   3359 <translation id="6056710589053485679">Torna a carregar de manera normal</translation>
   3360 <translation id="4563210852471260509">L'idioma inicial d'entrada s el xins</translation>
   3361 <translation id="2888807692577297075">Cap fitxer coincideix amb &lt;b&gt;&quot;<ph name="SEARCH_STRING"/>&quot;&lt;/b&gt;</translation>
   3362 <translation id="3908501907586732282">Activa l'extensi</translation>
   3363 <translation id="6897140037006041989">Agent d'usuari</translation>
   3364 <translation id="3413122095806433232">Emissors de CA: <ph name="LOCATION"/></translation>
   3365 <translation id="3635030235490426869">Pestanya 1</translation>
   3366 <translation id="701080569351381435">Visualitza l'origen</translation>
   3367 <translation id="3286538390144397061">Reinicia ara</translation>
   3368 <translation id="1464258312790801189">Els comptes</translation>
   3369 <translation id="163309982320328737">L'amplada inicial dels carcters s completa</translation>
   3370 <translation id="6596092346130528198">Aquesta s la pgina de la pestanya nova que voleu?</translation>
   3371 <translation id="6140948187512243695">Mostra els detalls</translation>
   3372 <translation id="6965648386495488594">Port</translation>
   3373 <translation id="7631887513477658702">Obre &amp;sempre els fitxers d'aquest tipus</translation>
   3374 <translation id="8627795981664801467">Noms les connexions segures</translation>
   3375 <translation id="795025003224538582">No reinicis</translation>
   3376 <translation id="8680787084697685621">Les dades d'inici de sessi del compte no estan actualitzades.</translation>
   3377 <translation id="5649823029736413118"><ph name="URL"/> ha de ser un identificador nic del vostre dispositiu per reproduir contingut premium.</translation>
   3378 <translation id="8090234456044969073">Llegir una llista dels llocs web ms visitats</translation>
   3379 <translation id="8899285681604219177">Extensions no compatibles desactivades</translation>
   3380 <translation id="889901481107108152">Aquest experiment no est disponible a la vostra plataforma.</translation>
   3381 <translation id="8238191901674777266">Estats Units</translation>
   3382 <translation id="1873879463550486830">Sandbox SUID</translation>
   3383 <translation id="8118860139461251237">Gestionar les baixades</translation>
   3384 <translation id="5111852801054039429">Desactiva WebRTC</translation>
   3385 <translation id="2190355936436201913">(buit)</translation>
   3386 <translation id="8515737884867295000">S'ha produt un error en l'autenticaci basada en certificats</translation>
   3387 <translation id="5818003990515275822">Core</translation>
   3388 <translation id="2453021845418314664">Configuraci avanada de sincronitzaci</translation>
   3389 <translation id="14720830734893704">Activa la compatibilitat del teclat virtual.</translation>
   3390 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
   3391 <translation id="8949414596999345979">HarfBuzz per al text de la IU</translation>
   3392 <translation id="6713418296200646294">Activa l'historial d'udio</translation>
   3393 <translation id="1185924365081634987">Tamb podeu provar de <ph name="GUEST_SIGNIN_LINK_START"/>navegar com a convidat<ph name="GUEST_SIGNIN_LINK_END"/> per corregir aquest error de xarxa.</translation>
   3394 <translation id="3960121209995357026">Activa la correcci ortogrfica automtica</translation>
   3395 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> no est disponible</translation>
   3396 <translation id="7984945080620862648">En aquest moment no podeu visitar <ph name="SITE"/> perqu el lloc web ha enviat credencials barrejades que Chrome no pot processar. Els errors i els atacs de xarxa solen ser temporals, de manera que s probable que aquesta pgina torni a funcionar ms tard.</translation>
   3397 <translation id="4633945134722448536">Si s'activa, es fa una cerca prvia dels resultats de la cerca de la consulta que s'ha escrit a l'omnibox i es reutilitza la pgina de base de la cerca prerenderitzada per confirmar les consultes de cerca (no noms la consulta de cerca prvia).</translation>
   3398 <translation id="8755376271068075440">&amp;Ms gran</translation>
   3399 <translation id="8132793192354020517">Connectat a <ph name="NAME"/></translation>
   3400 <translation id="4316850752623536204">Lloc web per a desenvolupadors</translation>
   3401 <translation id="7052914147756339792">Estableix fons de pantalla...</translation>
   3402 <translation id="5865597920301323962">Les galetes de: <ph name="DOMAIN"/> s'esborraran en sortir-ne.</translation>
   3403 <translation id="2702540957532124911">Teclat:</translation>
   3404 <translation id="7444983668544353857">Desactiva <ph name="NETWORKDEVICE"/></translation>
   3405 <translation id="36954862089075551">L'usuari nou no s'ha pogut crear. Comproveu els vostres permisos i l'espai de la unitat de disc dur i torneu-ho a provar.</translation>
   3406 <translation id="6003177993629630467">s possible que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no pugui actualitzar-se tot sol.</translation>
   3407 <translation id="8923542159871018393">S'est executant <ph name="EXTENSION_NAME"/> en aquesta pgina.</translation>
   3408 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
   3409         no pot connectar amb el lloc web. Normalment la causa sn problemes amb la xarxa,
   3410         per tamb pot ser que el tallafoc o el servidor intermediari estigui mal configurat.</translation>
   3411 <translation id="4387554346626014084">Activa la sincronitzaci del Men d'aplicacions. Aquesta acci tamb admet carpetes on la funci estigui disponible (no ho est a OS X).</translation>
   3412 <translation id="4104400246019119780">Grcies!</translation>
   3413 <translation id="3487007233252413104">funci annima</translation>
   3414 <translation id="8965037249707889821">Introduu la contrasenya antiga</translation>
   3415 <translation id="6410328738210026208">Canvia el canal i fes Powerwash</translation>
   3416 <translation id="4261901459838235729">Presentaci de Google</translation>
   3417 <translation id="5325811048571015442">Al vostre compte <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>, ara pot:</translation>
   3418 <translation id="529172024324796256">Nom d'usuari:</translation>
   3419 <translation id="8232829399891359332">Restauracions de la sessi</translation>
   3420 <translation id="3308116878371095290">S'ha impedit que aquesta pgina estableixi galetes.</translation>
   3421 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
   3422 <translation id="1545786162090505744">URL</translation>
   3423 <translation id="7219179957768738017">La connexi utilitza <ph name="SSL_VERSION"/>.</translation>
   3424 <translation id="7006634003215061422">Marge inferior</translation>
   3425 <translation id="7014174261166285193">La installaci ha fallat.</translation>
   3426 <translation id="1970746430676306437">Visualitza la &amp;informaci de la pgina</translation>
   3427 <translation id="4384652540891215547">Activa l'extensi</translation>
   3428 <translation id="9133055936679483811">S'ha produt un error en la compressi. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
   3429 <translation id="2718998670920917754">El programari antivirus ha detectat un virus.</translation>
   3430 <translation id="3199127022143353223">Servidors</translation>
   3431 <translation id="6829270497922309893">Inscripci a la vostra organitzaci</translation>
   3432 <translation id="408898940369358887">Activa JavaScript experimental</translation>
   3433 <translation id="7489605380874780575">Comprova l'aptitud</translation>
   3434 <translation id="6607831829715835317">Ms eine&amp;s</translation>
   3435 <translation id="1882282969995739460">Desactiva Desbloqueig fcil</translation>
   3436 <translation id="442477792133831654">Comunicar-se amb els dispositius propers</translation>
   3437 <translation id="2532589005999780174">Mode de contrast elevat</translation>
   3438 <translation id="2805646850212350655">Sistema de xifratge de fitxers de Microsoft</translation>
   3439 <translation id="2643698698624765890">Per gestionar les extensions, feu clic a Extensions al men Finestra.</translation>
   3440 <translation id="4846680374085650406">Esteu seguint la recomanaci de l'administraci per a aquesta configuraci.</translation>
   3441 <translation id="1974060860693918893">Configuraci avanada</translation>
   3442 <translation id="4509017836361568632">Descarta la foto</translation>
   3443 <translation id="1244303850296295656">Error d'extensi</translation>
   3444 <translation id="3541661933757219855">Escriviu Ctrl + Alt + / o Esc per amagar-lo</translation>
   3445 <translation id="2948300991547862301">Vs a <ph name="PAGE_TITLE"/></translation>
   3446 <translation id="3090819949319990166">No es pot copiar el fitxer crx extern a <ph name="TEMP_CRX_FILE"/>.</translation>
   3447 <translation id="5357579842739549440">Depuraci de tecles de drecera</translation>
   3448 <translation id="4284834956062510583">Extensi desinstallada</translation>
   3449 <translation id="6505918941256367791">Teclat tmil (InScript)</translation>
   3450 <translation id="3660234220361471169">No s de confiana</translation>
   3451 <translation id="1448223788469562036">No utilitzeu Desbloqueig fcil, que us permet iniciar la sessi al dispositiuChromebook quan el teniu a prop del telfon.</translation>
   3452 <translation id="2679385451463308372">Imprimeix des de la finestra de dileg del sistema</translation>
   3453 <translation id="959890390740139744">Corregeix l'ortografia automticament</translation>
   3454 <translation id="2607991137469694339">Mtode d'introducci en tmil (fontic)</translation>
   3455 <translation id="399179161741278232">Importats</translation>
   3456 <translation id="810066391692572978">El fitxer utilitza funcions no compatibles.</translation>
   3457 <translation id="4844333629810439236">Altres teclats</translation>
   3458 <translation id="2215277870964745766">Us donem la benvinguda. Configureu l'idioma i la xarxa.</translation>
   3459 <translation id="3829932584934971895">Tipus de provedor:</translation>
   3460 <translation id="462288279674432182">IP restringida:</translation>
   3461 <translation id="4926098894201388907">Si teniu altres dispositius Chrome, se sincronitzaran automticament perqu tamb es puguin desbloquejar des del telfon Android.</translation>
   3462 <translation id="3927932062596804919">Denega</translation>
   3463 <translation id="9066075624350113914">No s'han pogut mostrar algunes parts d'aquest document PDF.</translation>
   3464 <translation id="2753617847762399167">Cam illegal (absolut o relatiu amb &quot;..&quot;): &quot;<ph name="IMAGE_PATH"/>&quot;</translation>
   3465 <translation id="3187212781151025377">Teclat hebreu</translation>
   3466 <translation id="4690462567478992370">Deixa de fer servir un certificat no vlid</translation>
   3467 <translation id="1142012852508714031">Nom del perfil</translation>
   3468 <translation id="6325191661371220117">Desactiva l'inici automtic</translation>
   3469 <translation id="6742189738814863494">Teniu la sessi iniciada com a <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>. Gestioneu les dades i els dispositius sincronitzats a <ph name="BEGIN_LINK"/>chrome.com/sync<ph name="END_LINK"/>.</translation>
   3470 <translation id="6817358880000653228">Contrasenyes desades per a aquest lloc:</translation>
   3471 <translation id="4613271546271159013">Una extensi ha canviat la pgina que es mostra en obrir una pestanya nova.</translation>
   3472 <translation id="351152300840026870">Tipus de lletra amb amplada fixa</translation>
   3473 <translation id="4301786491084298653">Desactiva a <ph name="DOMAIN"/></translation>
   3474 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
   3475 <translation id="8669855045727723110">Baixada per <ph name="EXTENSION"/></translation>
   3476 <translation id="3057592184182562878">Mostra els dispositius de MTP com a emmagatzematge de fitxers al gestor de dispositius.</translation>
   3477 <translation id="54401264925851789">Informaci de seguretat de la pgina</translation>
   3478 <translation id="8895908457475309889">La vostra informaci se suprimir quan tanqueu la sessi.</translation>
   3479 <translation id="3740601730372300467">L'administrador ha desactivat les actualitzacions manuals. Les actualitzacions automtiques estan activades.</translation>
   3480 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation>
   3481 <translation id="2371076942591664043">Obre quan &amp;acabi</translation>
   3482 <translation id="3920504717067627103">Normes de certificats</translation>
   3483 <translation id="1463543813647160932">5 x 7</translation>
   3484 <translation id="7418949474175272990">Aquesta opci desactiva la compatibilitat a WebRTC per codificar seqncies de vdeo amb el maquinari de la plataforma.</translation>
   3485 <translation id="2344028582131185878">Baixades automtiques</translation>
   3486 <translation id="155865706765934889">Ratol tctil</translation>
   3487 <translation id="3308134619352333507">Amaga el bot</translation>
   3488 <translation id="7701040980221191251">Cap</translation>
   3489 <translation id="1062407476771304334">Substitueix</translation>
   3490 <translation id="2266168284394154563">Restableix el zoom de la pantalla</translation>
   3491 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (<ph name="ALLOWED_COUNT"/> permeses/<ph name="BLOCKED_COUNT"/> bloquejades)</translation>
   3492 <translation id="7156235233373189579">Aquest fitxer est dissenyat per a un ordinador que faci servir programari de Windows. No s compatible amb el vostre dispositiu, que funciona amb Chrome OS. Cerqueu una aplicaci adequada equivalent a <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome Web Store<ph name="END_LINK"/>. <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Ms informaci<ph name="END_LINK_HELP"/></translation>
   3493 <translation id="3269101346657272573">Introduu el PIN</translation>
   3494 <translation id="2822854841007275488">rab</translation>
   3495 <translation id="5857090052475505287">Carpeta nova</translation>
   3496 <translation id="4619415398457343772">Comproms AA</translation>
   3497 <translation id="7450732239874446337">E/S de xarxa suspeses.</translation>
   3498 <translation id="4003393903129308792">Activa el rasteritzador d'una cpia</translation>
   3499 <translation id="5178667623289523808">Cerca l'anterior</translation>
   3500 <translation id="1510785804673676069">Si utilitzeu un servidor intermediari, comproveu-ne la configuraci o
   3501     contacteu amb l'administrador de la xarxa per comprovar que el servidor
   3502     intermediari funcioni. Si us sembla que no cal que utilitzeu un
   3503     servidor intermediari, ajusteu la <ph name="LINK_START"/>configuraci del servidor intermediari<ph name="LINK_END"/>.</translation>
   3504 <translation id="8687485617085920635">Finestra segent</translation>
   3505 <translation id="2610780100389066815">Signatura de llista de confiana de Microsoft</translation>
   3506 <translation id="4535353504827549990">Finestra per canviar l'hora</translation>
   3507 <translation id="7959074893852789871">El fitxer contenia certificats mltiples, per alguns no s'han importat:</translation>
   3508 <translation id="2918322085844739869">4</translation>
   3509 <translation id="3414758901256308084">Desinstallacions</translation>
   3510 <translation id="7791536208663663346">Desactiva la descodificaci de vdeo accelerada mitjanant maquinari quan estigui disponible.</translation>
   3511 <translation id="87377425248837826">Activaci de taulers</translation>
   3512 <translation id="2805707493867224476">Permet que tots els llocs mostrin finestres emergents</translation>
   3513 <translation id="3561217442734750519">El valor d'entrada per a la clau privada ha de ser un cam vlid.</translation>
   3514 <translation id="3582930987043644930">Afegeix el nom</translation>
   3515 <translation id="2984337792991268709">Avui a les <ph name="TODAY_DAYTIME"/></translation>
   3516 <translation id="5227808808023563348">Cerca el text anterior</translation>
   3517 <translation id="290444763029043472"><ph name="DOWNLOADED_AMOUNT_MB"/> MB/<ph name="TOTAL_AMOUNT_MB"/> MB baixats</translation>
   3518 <translation id="3012917896646559015">Contacteu immediatament amb el fabricant del maquinari per enviar l'ordinador a un taller de reparaci.</translation>
   3519 <translation id="3694678678240097321">Demana el consentiment de l'usuari per a les extensions que executin un script a la pgina si l'extensi ha sollicitat perms per executar-se en tots els URL.</translation>
   3520 <translation id="8117957376775388318">Mtode d'introducci de dayi</translation>
   3521 <translation id="3088034400796962477">Transliteraci (salam  )</translation>
   3522 <translation id="902638246363752736">Configuraci de teclat</translation>
   3523 <translation id="7925686952655276919">No utilitzis les dades mbils per a la sincronitzaci</translation>
   3524 <translation id="8014914694548037591">Aquesta extensi pot llegir i canviar la informaci de l'usuari en qualsevol lloc web, com ara Google, Facebook, Yahoo, etc.</translation>
   3525 <translation id="6503077044568424649">Els ms visitats</translation>
   3526 <translation id="9016164105820007189">S'est connectant a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
   3527 <translation id="7168109975831002660">Mida mnima de tipus de lletra</translation>
   3528 <translation id="7070804685954057874">Entrada directa</translation>
   3529 <translation id="2631006050119455616">S'ha desat</translation>
   3530 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> vol emmagatzemar de forma permanent dades a l'equip local.</translation>
   3531 <translation id="6103681770816982672">Advertiment: esteu canviant al canal per a desenvolupadors</translation>
   3532 <translation id="3265459715026181080">Tanca la finestra</translation>
   3533 <translation id="2756781634892530465">Activa XPS a Google Cloud Print</translation>
   3534 <translation id="6905253846113523386">Pregunta'm quan un lloc vulgui fer servir un connector per accedir a l'ordinador (opci recomanada)</translation>
   3535 <translation id="7935864848518524631">Associacions de fitxers per a les aplicacions</translation>
   3536 <translation id="1482449910686828779">Sempre en execuci</translation>
   3537 <translation id="6442187272350399447">Content</translation>
   3538 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (actual)</translation>
   3539 <translation id="6774230405643443657">Activa la descodificaci diferida d'imatges.</translation>
   3540 <translation id="2148999191776934271">S'est carregant: <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> fins que estigui ple</translation>
   3541 <translation id="6007237601604674381">El trasllat ha fallat. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
   3542 <translation id="907841381057066561">No s'ha pogut crear el fitxer ZIP temporal durant l'empaquetament.</translation>
   3543 <translation id="1064912851688322329">Desconnexi del vostre compte de Google</translation>
   3544 <translation id="1294298200424241932">Edita la configuraci de confiana:</translation>
   3545 <translation id="1407135791313364759">Obre-les totes</translation>
   3546 <translation id="1487997194203762088">S'ha produt un problema en iniciar la sessi.</translation>
   3547 <translation id="1434928358870966081">Desactivaci de llen 2D accelerat</translation>
   3548 <translation id="331915893283195714">Permet que tots els llocs puguin desactivar el cursor del ratol</translation>
   3549 <translation id="8978526688207379569">Aquest lloc ha baixat diversos fitxers automticament.</translation>
   3550 <translation id="5959471481388474538">Xarxa no disponible</translation>
   3551 <translation id="4871308555310586478">No des de Chrome Web Store.</translation>
   3552 <translation id="3578594933904494462">El contingut d'aquesta pestanya es comparteix.</translation>
   3553 <translation id="7423080529544781027">Fa servir complements.</translation>
   3554 <translation id="3401079963003821207">Baixa l'eina per suprimir programari</translation>
   3555 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> vol desactivar el cursor del ratol.</translation>
   3556 <translation id="1040471547130882189">El complement no respon</translation>
   3557 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
   3558 <translation id="7807711621188256451">Permet sempre que <ph name="HOST"/> accedeixi a la cmera</translation>
   3559 <translation id="7140928199327930795">No hi ha cap altre dispositiu disponible.</translation>
   3560 <translation id="790025292736025802">No s'ha trobat <ph name="URL"/></translation>
   3561 <translation id="3940233957883229251">Activa la repetici automtica</translation>
   3562 <translation id="895347679606913382">S'est iniciant...</translation>
   3563 <translation id="3319048459796106952">Finestra d'incgnit nova</translation>
   3564 <translation id="656398493051028875">S'est suprimint &quot;<ph name="FILENAME"/>&quot;...</translation>
   3565 <translation id="7517786267097410259">Crea una contrasenya</translation>
   3566 <translation id="5832669303303483065">Afegeix una adrea postal nova...</translation>
   3567 <translation id="3127919023693423797">S'est autenticant...</translation>
   3568 <translation id="4195643157523330669">Obre en una pestanya nova</translation>
   3569 <translation id="8030169304546394654">Desconnectat</translation>
   3570 <translation id="3733533226834394996">SHA-224</translation>
   3571 <translation id="7295019613773647480">Activa els usuaris supervisats</translation>
   3572 <translation id="8747503242566427664">Aquesta aplicaci pot:</translation>
   3573 <translation id="2419414843209660528">Afegeix una drecera a aquesta pgina web...</translation>
   3574 <translation id="3529423920239848704">Nombre de vegades que <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> no s'ha tancat correctament</translation>
   3575 <translation id="7022562585984256452">S'ha definit la pgina d'inici.</translation>
   3576 <translation id="267285457822962309">Canvieu la configuraci especfica del dispositiu i dels perifrics.</translation>
   3577 <translation id="1154228249304313899">Obre aquesta pgina:</translation>
   3578 <translation id="6976108581241006975">Consola JavaScript</translation>
   3579 <translation id="60357267506638014">QWERTY txec</translation>
   3580 <translation id="2478176599153288112">Permisos de fitxer multimdia per a &quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot;</translation>
   3581 <translation id="3473479545200714844">Lupa</translation>
   3582 <translation id="6759193508432371551">Restabliment de fbrica</translation>
   3583 <translation id="2981493173545878420">Activat en totes les pgines</translation>
   3584 <translation id="6439776357918534023">S'executa sempre.</translation>
   3585 <translation id="4254689404087172933"><ph name="USAGE"/>% de bateria</translation>
   3586 <translation id="3627588569887975815">Obre l'enlla en una finestra d'inco&amp;gnito</translation>
   3587 <translation id="5851868085455377790">Emissor</translation>
   3588 <translation id="3549797760399244642">Vs a drive.google.com...</translation>
   3589 <translation id="1704148620735921991">Quan estigui installada, l'extensi podria utilitzar aquests privilegis per fer coses malicioses durant la navegaci. Confirmeu que voleu installar l'extensi?</translation>
   3590 <translation id="1470719357688513792">La nova configuraci de galetes es far efectiva quan torneu a carregar la pgina.</translation>
   3591 <translation id="5578327870501192725">La teva connexi a <ph name="DOMAIN"/> est xifrada amb encriptaci de <ph name="BIT_COUNT"/> bits.</translation>
   3592 <translation id="699220179437400583">Informa automticament Google dels detalls sobre possibles incidents de seguretat</translation>
   3593 <translation id="4336032328163998280">L'operaci de cpia ha fallat. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
   3594 <translation id="351486934407749662">molt llarg</translation>
   3595 <translation id="2267273557509361161">Torna a iniciar Chrome en mode Windows 8</translation>
   3596 <translation id="6535552633189034397">Les aplicacions del quiosc segents s'han actualitzat, reinicieu el dispositiu per completar el procs d'actualitzaci: <ph name="UPDATED_APPS"/>.</translation>
   3597 <translation id="5269977353971873915">Error d'impressi</translation>
   3598 <translation id="3193734264051635522">Velocitat:</translation>
   3599 <translation id="869884720829132584">Men d'aplicacions</translation>
   3600 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation>
   3601 <translation id="8211868401977897190">Wallet no pot gestionar aquesta transacci.</translation>
   3602 <translation id="8240697550402899963">Utilitza el tema Clssic</translation>
   3603 <translation id="2882943222317434580"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> es reiniciar i es restablir temporalment.</translation>
   3604 <translation id="5085414586179562346">Canvieu el comportament de l'acci tctil en desplaar. &quot;touchcancel&quot; s l'opci que Chrome ha utilitzat fins ara; &quot;async-touchmove&quot; s el nou mode preferit.</translation>
   3605 <translation id="7598560390437862912">Us donem la benvinguda al vostre Chromebook gestionat.
   3606 
   3607        Per acabar de configurar el dispositiu Chromebook, cal que inicieu la sessi amb el nom d'usuari que us hagi facilitat l'organitzaci.
   3608 
   3609         Per obtenir ms informaci, contacteu amb l'administrador del sistema.
   3610 
   3611         Si aquest dispositiu no pertany a la vostra organitzaci i s el vostre dispositiu personal, premeu Ctrl + Alt + E per cancellar el registre del dispositiu i per tornar a la pantalla d'inici de sessi.</translation>
   3612 <translation id="2890624088306605051">Recupera noms la configuraci i les dades sincronitzades</translation>
   3613 <translation id="5675225387922096989">Desactiva el quadre de dileg d'informaci de l'aplicaci</translation>
   3614 <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation>
   3615 <translation id="6397363302884558537">Deixa de parlar</translation>
   3616 <translation id="6957703620025723294">Activa les funcions experimentals de dibuix</translation>
   3617 <translation id="8151185429379586178">Eines per a desenvolupadors</translation>
   3618 <translation id="1526560967942511387">Document sense ttol</translation>
   3619 <translation id="3979748722126423326">Activa <ph name="NETWORKDEVICE"/></translation>
   3620 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA o RSN)</translation>
   3621 <translation id="2238379619048995541">Dades de l'estat de freqncia</translation>
   3622 <translation id="4367133129601245178">C&amp;opia l'URL de la imatge</translation>
   3623 <translation id="6326175484149238433">Elimina de Chrome</translation>
   3624 <translation id="2554553592469060349">El fitxer seleccionat s massa gran (mida mxima: 3 MB).</translation>
   3625 <translation id="3494444535872870968">Anomena i desa el &amp;marc...</translation>
   3626 <translation id="5196716972587102051">2</translation>
   3627 <translation id="2356070529366658676">Pregunta-ho</translation>
   3628 <translation id="5731247495086897348">En&amp;ganxa i vs-hi</translation>
   3629 <translation id="6426993025560594914">Tots els experiments estan disponibles a la vostra plataforma.</translation>
   3630 <translation id="1834560242799653253">Orientaci:</translation>
   3631 <translation id="6440616190620341629">Activa la descodificaci sense composici a MediaDrm de manera predeterminada per a les extensions de fitxers multimdia encriptats.</translation>
   3632 <translation id="2501921478111875330">Activeu la llista negra d'amfitrions perqu els usuaris supervisats la puguin fer servir.</translation>
   3633 <translation id="8353683614194668312">Pot:</translation>
   3634 <translation id="1047956942837015229">S'estan suprimint <ph name="COUNT"/> elements...</translation>
   3635 <translation id="1531961661616401172">Activa les notificacions sincronitzades experimentals.</translation>
   3636 <translation id="7361039089383199231">$1 bytes</translation>
   3637 <translation id="191688485499383649">S'ha produt un error desconegut en provar de connectar-se a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
   3638 <translation id="7208594729785140450">Google Wallet no s compatible amb aquesta versi de Chrome o no reconeix la clau de l'API de Google.</translation>
   3639 <translation id="6874681241562738119">Error d'inici de sessi</translation>
   3640 <translation id="5135533361271311778">No s'ha pogut crear l'element d'adrea d'inters.</translation>
   3641 <translation id="4477219268485577442">Fontic blgar</translation>
   3642 <translation id="5271247532544265821">Canvia entre xins mode simplificat/xins mode tradicional</translation>
   3643 <translation id="2052610617971448509">El vostre sandbox no s adequat.</translation>
   3644 <translation id="6417515091412812850">No es pot comprovar si s'ha revocat el certificat.</translation>
   3645 <translation id="1403926504581035498">Activa SPDY/4</translation>
   3646 <translation id="2809586584051668049">i <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABLED"/> ms</translation>
   3647 <translation id="8373281062075027970">Nom del grup: <ph name="PARTY_NAME"/></translation>
   3648 <translation id="5285267187067365830">Installa el complement</translation>
   3649 <translation id="2680208403056680091">La vostra connexi a Internet s'est controlant</translation>
   3650 <translation id="8662978096466608964">Chrome no pot establir un fons de pantalla.</translation>
   3651 <translation id="5334844597069022743">Mostra el codi font</translation>
   3652 <translation id="5534520101572674276">S'est calculant la mida</translation>
   3653 <translation id="9024127637873500333">&amp;Obre en una pestanya nova</translation>
   3654 <translation id="2332742915001411729">Restableix als valors predeterminats</translation>
   3655 <translation id="6387478394221739770">Esteu interessat en les funcions de Chrome noves i interessants? Proveu el nostre canal beta a la pgina chrome.com/beta.</translation>
   3656 <translation id="3968098439516354663">s necessari <ph name="PLUGIN_NAME"/> per visualitzar aquest contingut.</translation>
   3657 <translation id="2636625531157955190">Chrome no pot accedir a la imatge.</translation>
   3658 <translation id="1166212789817575481">Tanca les pestanyes de la dreta</translation>
   3659 <translation id="6472893788822429178">Mostra el bot Pgina d'inici</translation>
   3660 <translation id="4270393598798225102">Versi <ph name="NUMBER"/></translation>
   3661 <translation id="479536056609751218">Pgina web, noms HTML</translation>
   3662 <translation id="8822808012507380471">L's combinat de la memria privada de tots els processos relacionats amb <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
   3663 <translation id="534916491091036097">Parnt. esquerre</translation>
   3664 <translation id="4157869833395312646">Xifratge activat per servidor de Microsoft</translation>
   3665 <translation id="4110559665646603267">Se centra en el prestatge.</translation>
   3666 <translation id="5685236799358487266">Afegeix com a mo&amp;tor de cerca...</translation>
   3667 <translation id="8903921497873541725">Amplia</translation>
   3668 <translation id="6820687829547641339">Arxiu tar comprimit Gzip</translation>
   3669 <translation id="2195729137168608510">Protecci del correu electrnic</translation>
   3670 <translation id="624789221780392884">Actualitzaci a punt.</translation>
   3671 <translation id="1425734930786274278">S'han bloquejat les galetes segents (es bloquegen sempre totes les galetes de tercers):</translation>
   3672 <translation id="6727005317916125192">Subfinestra anterior</translation>
   3673 <translation id="3290704484208221223">Percentatge</translation>
   3674 <translation id="5265562206369321422">Fora de lnia des de fa ms d'una setmana</translation>
   3675 <translation id="6805647936811177813">Inicieu la sessi a <ph name="TOKEN_NAME"/> per importar el certificat de client de <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
   3676 <translation id="6412931879992742813">Finestra d'incgnit nova</translation>
   3677 <translation id="1105117579475534983">Pgina web bloquejada</translation>
   3678 <translation id="1673103856845176271">No s'ha pogut accedir al fitxer per qestions de seguretat.</translation>
   3679 <translation id="6938369162930547262">Els atacants que actualment sn a <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> poden provar d'installar programes perillosos al dispositiu amb els quals es pot robar o suprimir la vostra informaci (per exemple, les fotos, les contrasenyes, els missatges i les targetes de crdit).</translation>
   3680 <translation id="1199232041627643649">Manteniu premut <ph name="KEY_EQUIVALENT"/> per sortir.</translation>
   3681 <translation id="5428562714029661924">Amaga aquest connector</translation>
   3682 <translation id="3777806571986431400">Extensi activada</translation>
   3683 <translation id="2568774940984945469">Contenidor de la barra d'informaci</translation>
   3684 <translation id="8971063699422889582">El certificat del servidor ha caducat.</translation>
   3685 <translation id="3672681487849735243">S'ha detectat un error de fbrica</translation>
   3686 <translation id="5120068803556741301">Mtode d'introducci de text de tercers</translation>
   3687 <translation id="607776788151925847">S'est cancellant la inscripci...</translation>
   3688 <translation id="4377125064752653719">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN"/>, per l'emissor ha revocat el certificat que ha presentat el servidor. Aix vol dir que no heu de confiar gens en les credencials de seguretat que ha presentat el servidor. s possible que us estigueu comunicant amb un atacant.</translation>
   3689 <translation id="7134098520442464001">Fa el text ms petit</translation>
   3690 <translation id="21133533946938348">Fixa la pestanya</translation>
   3691 <translation id="4090404313667273475">Cal tenir <ph name="PLUGIN_NAME"/> per mostrar alguns elements d'aquesta pgina.</translation>
   3692 <translation id="1325040735987616223">Actualitzaci del sistema</translation>
   3693 <translation id="720210938761809882">Pgina bloquejada</translation>
   3694 <translation id="1265416506355228201">Algorisme hash</translation>
   3695 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation>
   3696 <translation id="4618518823426718711">Quant a NaCl</translation>
   3697 <translation id="3084771660770137092">Chrome s'ha quedat sense memria, o b el procs de la pgina web s'ha cancellat per algun altre motiu. Per continuar, torneu-la a carregar o aneu a una altra pgina.</translation>
   3698 <translation id="1114901192629963971">No es pot verificar la contrasenya a la xarxa actual. Seleccioneu una altra xarxa.</translation>
   3699 <translation id="6430814529589430811">ASCII codificat en Base64, certificat nic</translation>
   3700 <translation id="3305661444342691068">Obre la visualitzaci prvia en PDF</translation>
   3701 <translation id="329650768420594634">Advertiment de l'extensi de paquets</translation>
   3702 <translation id="8363095875018065315">estable</translation>
   3703 <translation id="5143712164865402236">Visualitza en pantalla completa</translation>
   3704 <translation id="2575247648642144396">Aquesta icona ser visible quan les extensions puguin actuar a la pgina actual. Per fer servir aquesta extensi, feu clic a la icona o premeu <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation>
   3705 <translation id="8434177709403049435">&amp;Codificaci</translation>
   3706 <translation id="8757803915342932642">Dispositiu als dispositius de Google Cloud</translation>
   3707 <translation id="1196849605089373692">Especifica la configuraci de qualitat de les imatges capturades si es redueixen.</translation>
   3708 <translation id="357886715122934472">&lt;strong&gt;<ph name="SENDER"/>&lt;/strong&gt; vol compartir una impressora &lt;strong&gt;<ph name="PRINTER_NAME"/>&lt;/strong&gt; amb un dels vostres grups: &lt;strong&gt;<ph name="GROUP_NAME"/>&lt;/strong&gt;. Si accepteu, tots els membres del grup la podran fer servir.</translation>
   3709 <translation id="3202237796902623372">Activa la reactivaci de baixades</translation>
   3710 <translation id="3810838688059735925">Vdeo</translation>
   3711 <translation id="8732212173949624846">Llegeix i modifica l'historial de navegaci en tots els dispositius on s'hagi iniciat la sessi</translation>
   3712 <translation id="2747011872211212100">Impressora nova a la xarxa</translation>
   3713 <translation id="2028531481946156667">No s'ha pogut iniciar el procs de format.</translation>
   3714 <translation id="7439964298085099379">Teniu activat el mode d'alt contrast. Voleu installar la nostra extensi en alt contrast i un tema fosc?</translation>
   3715 <translation id="6640442327198413730">Falta a la memria cau</translation>
   3716 <translation id="3788401245189148511">Podria:</translation>
   3717 <translation id="8926518602592448999">Desactivaci de les extensions del mode desenvolupador</translation>
   3718 <translation id="2902734494705624966">Nord-americ ampliat</translation>
   3719 <translation id="5793220536715630615">C&amp;opia l'URL del vdeo</translation>
   3720 <translation id="523397668577733901">Que potser voleu <ph name="BEGIN_LINK"/>navegar per la galeria<ph name="END_LINK"/>?</translation>
   3721 <translation id="3778740492972734840">Eines per a &amp;desenvolupadors</translation>
   3722 <translation id="8335971947739877923">Exporta...</translation>
   3723 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> es visualitza a pantalla completa i ha desactivat el cursor del ratol.</translation>
   3724 <translation id="747416882205977201">Esteu a punt de registrar aquest Chromebook a Google perqu es pugui localitzar el dispositiu remotament, esborrar-ne les dades i bloquejar-lo. Caldr que el reinicieu. Voleu continuar?</translation>
   3725 <translation id="38275787300541712">Premeu Retorn quan hgiu acabat</translation>
   3726 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opcions del corrector ortogrfic</translation>
   3727 <translation id="4058793769387728514">Comprova el document ara</translation>
   3728 <translation id="8101987792947961127">Es requereix Powerwash la propera vegada que es reinici</translation>
   3729 <translation id="8934732568177537184">Continua</translation>
   3730 <translation id="8109930990200908494">Cal que inicieu la sessi per a la certificaci de l'usuari.</translation>
   3731 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="DOWNLOAD_TOTAL"/></translation>
   3732 <translation id="1810107444790159527">Quadre de llista</translation>
   3733 <translation id="3338239663705455570">Teclat eslov</translation>
   3734 <translation id="4871370605780490696">Afegeix una adrea d'inters</translation>
   3735 <translation id="6136253676302684829">L'extensi segent controla aquesta configuraci:</translation>
   3736 <translation id="1859234291848436338">Direcci de l'escriptura</translation>
   3737 <translation id="5038625366300922036">Mostra'n ms...</translation>
   3738 <translation id="8437209419043462667">Nord-americ</translation>
   3739 <translation id="5045550434625856497">Contrasenya incorrecta</translation>
   3740 <translation id="6397592254427394018">Obre totes les adreces d'inters en una &amp;finestra d'incgnit</translation>
   3741 <translation id="8155481074575809396">Si aquesta opci est activada, el text es renderitza amb els camps de distncia signats en lloc de fer-ho amb mscares alpha de mapa de bits.</translation>
   3742 <translation id="2453860139492968684">Finalitza</translation>
   3743 <translation id="756445078718366910">Obre una finestra del navegador</translation>
   3744 <translation id="6132383530370527946">La imatge petita</translation>
   3745 <translation id="9033780830059217187">Una extensi aplica obligatriament el servidor intermediari.</translation>
   3746 <translation id="5729996640881880439">No es pot mostrar el codi d'aquest error.</translation>
   3747 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 amb encriptaci RSA</translation>
   3748 <translation id="1688000535217925742">Suggeriment de contrasenya</translation>
   3749 <translation id="2028997212275086731">Arxiu RAR</translation>
   3750 <translation id="7627790789328695202"><ph name="FILE_NAME"/> ja existeix. Canvieu-ne el nom i torneu-ho a provar.</translation>
   3751 <translation id="7887334752153342268">Duplica</translation>
   3752 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
   3753 <translation id="7788668840732459509">Posici:</translation>
   3754 <translation id="8663099077749055505">Bloqueja sempre les baixades automtiques mltiples a l'amfitri <ph name="HOST"/></translation>
   3755 <translation id="778330624322499012">No s'ha pogut carregar <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
   3756 <translation id="9026731007018893674">baixa</translation>
   3757 <translation id="3212792897911394068">Desactiveu la versi experimental de les extensions multimdia encriptades en elements d'udio i de vdeo.</translation>
   3758 <translation id="3221634914176615296">Exploreu el contingut del dispositiu a l'aplicaci Fitxers.</translation>
   3759 <translation id="6981982820502123353">Accessibilitat</translation>
   3760 <translation id="7210998213739223319">Nom d'usuari.</translation>
   3761 <translation id="4523336217659634227">S'ha produt un error (<ph name="ERROR"/>) en baixar el connector.</translation>
   3762 <translation id="4478664379124702289">Anomena i desa &amp;l'enlla...</translation>
   3763 <translation id="8725066075913043281">Torna-ho a provar</translation>
   3764 <translation id="8590375307970699841">Configurar actualitzacions automtiques</translation>
   3765 <translation id="265390580714150011">Valor del camp</translation>
   3766 <translation id="3869917919960562512">ndex incorrecte.</translation>
   3767 <translation id="7031962166228839643">El mdul TPM s'est preparant (aquest procs pot trigar una estona). Espereu...</translation>
   3768 <translation id="769312636793844336">Per desar aquest fitxer per utilitzar-lo fora de lnia, torneu a connectar-vos i&lt;br&gt;marqueu la casella de selecci <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> per a aquest fitxer.</translation>
   3769 <translation id="715118844758971915">Impressores clssiques</translation>
   3770 <translation id="5242724311594467048">Voleu activar &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</translation>
   3771 <translation id="4446785517224762398">No es troba el telfon Android. Assegureu-vos que el dispositiu <ph name="DEVICE_TYPE"/> tingui el Bluetooth activat.</translation>
   3772 <translation id="7877451762676714207">Error de servidor desconegut. Torneu-ho a provar o contacteu amb l'administrador del servidor.</translation>
   3773 <translation id="5085162214018721575">S'est comprovant si hi ha actualitzacions</translation>
   3774 <translation id="5264252276333215551">Connecteu-vos a Internet per iniciar l'aplicaci en el mode quiosc.</translation>
   3775 <translation id="7180865173735832675">Personalitza</translation>
   3776 <translation id="7054808953701320293">Entesos, no m'ho tornis a mostrar</translation>
   3777 <translation id="144932861331386147">Connecteu-vos a Internet per actualitzar el Chromebook.</translation>
   3778 <translation id="2938685643439809023">Mongol</translation>
   3779 <translation id="7833505010723562327">Feu clic per entrar.</translation>
   3780 <translation id="5737306429639033676">Prediu accions de xarxa per carregar les pgines ms rpidament</translation>
   3781 <translation id="4530494379350999373">Origen</translation>
   3782 <translation id="2070909990982335904">Els noms que comencen amb punt estan reservats per al sistema. Trieu un altre nom.</translation>
   3783 <translation id="3707020109030358290">No s una entitat emissora de certificats.</translation>
   3784 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>)</translation>
   3785 <translation id="7196835305346730603">S'estan cercant Chromebox propers...</translation>
   3786 <translation id="2115926821277323019">Ha de ser un URL vlid</translation>
   3787 <translation id="3464726836683998962">Desactiva la itinerncia de dades de telefonia mbil</translation>
   3788 <translation id="5321676762462132688">Si est activat, la configuraci es mostrar en una finestra nova en lloc de mostrar-se com a pestanya del navegador.</translation>
   3789 <translation id="8986494364107987395">Envia automticament estadstiques d's i informes d'error a Google</translation>
   3790 <translation id="2377619091472055321">Restableix la configuraci de <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> modificada</translation>
   3791 <translation id="4062251648694601778">Gaudiu del vostre dispositiu <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Teniu cap pregunta? Podeu obtenir ajuda en qualsevol moment fent clic al smbol ? de la safata d'estat.</translation>
   3792 <translation id="6701535245008341853">No s'ha pogut obtenir el perfil.</translation>
   3793 <translation id="8303655282093186569">Configuraci de la introducci en pinyin</translation>
   3794 <translation id="992779717417561630">Imprimeix mitjanant el dileg de <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
   3795 <translation id="527605982717517565">Permet sempre JavaScript a <ph name="HOST"/></translation>
   3796 <translation id="702373420751953740">Versi de PRL:</translation>
   3797 <translation id="1307041843857566458">Confirmaci de la reactivaci</translation>
   3798 <translation id="8654151524613148204">El fitxer s massa gran perqu el vostre equip el pugui gestionar.</translation>
   3799 <translation id="7419189809450554452">Recorda durant un dia</translation>
   3800 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 amb encriptaci RSA</translation>
   3801 <translation id="5620612546311710611">estadstiques d's</translation>
   3802 <translation id="3323447499041942178">Quadre de text</translation>
   3803 <translation id="580571955903695899">Torna a ordenar per ttol</translation>
   3804 <translation id="5769643523297591362">Voleu permetre que <ph name="ORIGIN"/> es comuniqui amb l'aplicaci &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</translation>
   3805 <translation id="308903551226753393">Configura automticament</translation>
   3806 <translation id="5230516054153933099">Finestra</translation>
   3807 <translation id="7081115607649632459"><ph name="DEVICE_TYPE"/> s'ha bloquejat manualment. Haureu d'introduir la contrasenya per desbloquejar-lo.</translation>
   3808 <translation id="4992458225095111526">Confirmaci de Powerwash</translation>
   3809 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/> vol fer servir la ubicaci del dispositiu.</translation>
   3810 <translation id="7387339603919136090">Mitjana</translation>
   3811 <translation id="2750518858905599015"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> actualitzat</translation>
   3812 <translation id="7554791636758816595">Pestanya nova</translation>
   3813 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</translation>
   3814 <translation id="2740393541869613458">revisa els llocs web que l'usuari supervisat ha visitat i</translation>
   3815 <translation id="6264347891387618177">Transliteraci (selam  )</translation>
   3816 <translation id="1114091355035739006">Fa servir les mitjanes per minimitzar l'efecte extrem en les dades de rendiment</translation>
   3817 <translation id="3330616135759834145">S'han rebut diverses capaleres de disposici de contingut diferents. Aix no est perms per
   3818         protegir-vos contra atacs de divisi de respostes HTTP.</translation>
   3819 <translation id="6089481419520884864">Condensa la pgina</translation>
   3820 <translation id="6032183131938659321">Temps</translation>
   3821 <translation id="7671576867600624">Tecnologia:</translation>
   3822 <translation id="3688578402379768763">Actualitzat</translation>
   3823 <translation id="5275973617553375938">Fitxers recuperats de Google Drive</translation>
   3824 <translation id="8213577208796878755">Hi ha disponible un altre dispositiu.</translation>
   3825 <translation id="3445092916808119474">Estableix com a principal</translation>
   3826 <translation id="1012794136286421601">S'estan sincronitzant els documents, els fulls de clcul, les diapositives i els dibuixos. Obriu l'aplicaci Google Drive per accedir-hi en lnia o fora de lnia.</translation>
   3827 <translation id="5024856940085636730">Una operaci est tardant ms del que estava previst. Voleu cancellar-la?</translation>
   3828 <translation id="6374100501221763867">Desactiva la descodificaci de vdeo accelerada mitjanant maquinari.</translation>
   3829 <translation id="9101691533782776290">Inicia l'aplicaci</translation>
   3830 <translation id="4057896668975954729">Mostra a la botiga</translation>
   3831 <translation id="7477347901712410606">Si heu oblidat la frase de contrasenya, atureu i restabliu la sincronitzaci mitjanant <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Dashboard<ph name="END_LINK"/>.</translation>
   3832 <translation id="2262903407161221567">Determinats components de la IU mostraran comentaris visuals si es produeixen interaccions tctils.</translation>
   3833 <translation id="4677772697204437347">Memria de la GPU</translation>
   3834 <translation id="3085235303151103497">Activa la depuraci de paquets d'aplicacions.</translation>
   3835 <translation id="2433728760128592593">Premeu Alt + Maj per canviar entre els mtodes d'introducci.</translation>
   3836 <translation id="1056898198331236512">Advertiment</translation>
   3837 <translation id="5934281776477898549">Cap actualitzaci</translation>
   3838 <translation id="8432745813735585631">Teclat Colemak nord-americ</translation>
   3839 <translation id="537813040452600081">Les pgines que visualitzeu en aquesta finestra no es mostraran a l'historial del navegador i no deixaran cap altre rastre a l'ordinador, com ara galetes, desprs de tancar la sessi. No es conservaran els fitxers que baixeu ni les adreces d'inters.</translation>
   3840 <translation id="2608770217409477136">Fes servir la configuraci predeterminada</translation>
   3841 <translation id="3157931365184549694">Restaura</translation>
   3842 <translation id="1208421848177517699">Transliteraci (namaste  )</translation>
   3843 <translation id="996250603853062861">S'est establint una connexi segura...</translation>
   3844 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Configuraci avanada de tipus de lletra<ph name="END_LINK"/> (es necessita una extensi)</translation>
   3845 <translation id="6059232451013891645">Carpeta:</translation>
   3846 <translation id="1233721473400465416">Configuraci regional</translation>
   3847 <translation id="2739240477418971307">Canvia la configuraci d'accessibilitat</translation>
   3848 <translation id="7042418530779813870">En&amp;ganxa i cerca</translation>
   3849 <translation id="5026874946691314267">No tornis a mostrar aquest missatge</translation>
   3850 <translation id="2101225219012730419">Versi:</translation>
   3851 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_URL"/></translation>
   3852 <translation id="4588173105134911375">Sembla que proveu d'executar una aplicaci clssica. Com a alternativa, proveu una d'aquestes aplicacions ms noves basades en el web.</translation>
   3853 <translation id="8050038245906040378">Signatura de codi comercial de Microsoft</translation>
   3854 <translation id="3031557471081358569">Seleccioneu els elements que voleu importar:</translation>
   3855 <translation id="6728144975495880845">Si estan activades, les converses del rster escriuen a la memria GPU.</translation>
   3856 <translation id="1368832886055348810">D'esquerra a dreta</translation>
   3857 <translation id="8689102680909215706">L'extensi <ph name="EXTENSION_NAME"/> s'ha installat remotament.</translation>
   3858 <translation id="834106456999819211">La vostra comanda s'est processant</translation>
   3859 <translation id="133014027510889724">Activa el seguiment del rendiment</translation>
   3860 <translation id="3627320433825461852">Queda menys d'un minut</translation>
   3861 <translation id="3031433885594348982">La teva connexi a <ph name="DOMAIN"/> est xifrada amb encriptaci dbil.</translation>
   3862 <translation id="3123569374670379335">(supervisat)</translation>
   3863 <translation id="4047345532928475040">N/D</translation>
   3864 <translation id="5604324414379907186">Mostra la barra d'adreces d'inters</translation>
   3865 <translation id="249113932447298600">El dispositiu <ph name="DEVICE_LABEL"/> no s compatible en aquests moments.</translation>
   3866 <translation id="6401445054534215853">Objecte de prestatge 1</translation>
   3867 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation>
   3868 <translation id="2799223571221894425">Reinicia</translation>
   3869 <translation id="5771816112378578655">Configuraci en curs...</translation>
   3870 <translation id="6970230597523682626">Blgar</translation>
   3871 <translation id="1197979282329025000">S'ha produt un error en recuperar la capacitat de la impressora <ph name="PRINTER_NAME"/>. Aquesta impressora no s'ha pogut registrar a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
   3872 <translation id="890308499387283275">Chrome no pot baixar aquest fitxer.</translation>
   3873 <translation id="6557565812667414268">Activat noms per a visualitzacions PPP d'alt rendiment</translation>
   3874 <translation id="5469954281417596308">Gestor d'adreces d'inters</translation>
   3875 <translation id="3064388234319122767">Transliteraci (zdravo  )</translation>
   3876 <translation id="5425722269016440406">Heu d'estar connectat a Internet per desactivar Smart Lock, perqu aquesta opci se sincronitza amb el telfon i amb altres dispositius. Connecteu-vos a una xarxa en primer lloc.</translation>
   3877 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation>
   3878 <translation id="1143142264369994168">Signant del certificat</translation>
   3879 <translation id="904949795138183864">La pgina web de <ph name="URL"/> ja no existeix.</translation>
   3880 <translation id="6559580823502247193">(ja s en aquest dispositiu)</translation>
   3881 <translation id="6032912588568283682">Sistema de fitxers</translation>
   3882 <translation id="214353449635805613">Regi de la captura de pantalla</translation>
   3883 <translation id="4023146161712577481">S'est determinant la configuraci del dispositiu</translation>
   3884 <translation id="6333834492048057036">Se centra en la barra d'adreces per fer una cerca.</translation>
   3885 <translation id="4172051516777682613">Mostra sempre</translation>
   3886 <translation id="3228279582454007836">No has visitat mai abans aquest lloc.</translation>
   3887 <translation id="7027125358315426638">Nom de la base de dades:</translation>
   3888 <translation id="4030383055268325496">&amp;Desfs l'addici</translation>
   3889 <translation id="5474648613967354713">Desactiva la cerca per veu al Men d'aplicacions.</translation>
   3890 <translation id="5449716055534515760">Tanca la &amp;finestra</translation>
   3891 <translation id="3224239078034945833">Multilinge canadenc</translation>
   3892 <translation id="4875057836161716898">Activaci de les visualitzacions d'introducci de text</translation>
   3893 <translation id="2814489978934728345">Atura la crrega d'aquesta pgina</translation>
   3894 <translation id="2337241927855861342">Interrupcions del procs</translation>
   3895 <translation id="1779392088388639487">Error d'importaci PKCS #12</translation>
   3896 <translation id="7848981435749029886">L'administrador controla l'accs a la cmera.</translation>
   3897 <translation id="7004562620237466965">Noms per desxifrar</translation>
   3898 <translation id="6228691855869374890">Aquest lloc t un control complet dels dispositius MIDI.</translation>
   3899 <translation id="5120421890733714118">Confia en aquest certificat per identificar llocs web.</translation>
   3900 <translation id="166278006618318542">Algoritme de clau pblica del subjecte</translation>
   3901 <translation id="3627052133907344175">L'extensi requereix &quot;<ph name="IMPORT_NAME"/>&quot; amb &quot;<ph name="IMPORT_VERSION"/>&quot; com a versi mnima, per noms hi ha installada la versi &quot;<ph name="INSTALLED_VERSION"/>&quot;.</translation>
   3902 <translation id="5759272020525228995">El lloc web ha trobat un error mentre intentava recuperar <ph name="URL"/>.
   3903         Pot ser que no estigui disponible a causa de tasques de manteniment o b que estigui configurat de manera incorrecta.</translation>
   3904 <translation id="2946119680249604491">Afegeix una connexi</translation>
   3905 <translation id="641480858134062906">No s'ha pogut carregar <ph name="URL"/></translation>
   3906 <translation id="3693415264595406141">Contrasenya:</translation>
   3907 <translation id="8671210955687109937">Pot comentar</translation>
   3908 <translation id="2784949926578158345">S'ha restablert la connexi.</translation>
   3909 <translation id="6663792236418322902">La contrasenya que trieu es demanar per restaurar aquest fitxer ms endavant. Registreu-la en un lloc segur.</translation>
   3910 <translation id="7052237160939977163">Envia dades de seguiment del rendiment</translation>
   3911 <translation id="7077829361966535409">La pgina d'inici de sessi no s'ha pogut carregar amb la configuraci de servidor intermediari actual. <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_START"/>Proveu de tornar a iniciar la sessi<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/> o utilitzeu una <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>configuraci de servidor intermediari<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/> diferent.</translation>
   3912 <translation id="5358942043297087474">No s'ha trobat el fitxer de manifest d'actualitzaci extern del quiosc al llapis USB i no s'han pogut actualitzar les aplicacions del quiosc. Traieu el llapis USB.</translation>
   3913 <translation id="4055023634561256217">Es requereix reiniciar el dispositiu per poder-lo restablir amb Powerwash.</translation>
   3914 <translation id="8088137642766812908">Aneu amb compte: s possible que aquesta funci tingui un comportament estrany.</translation>
   3915 <translation id="7587809973037713780">No permetis que cap lloc utilitzi un connector per accedir a l'ordinador</translation>
   3916 <translation id="4831943061551898619">Inicis de prova</translation>
   3917 <translation id="8908902564709148335">Advertiment: heu activat la marca --scripts-require-action en aquest ordinador, fet que limita les capacitats d'aquesta extensi. Tot i aix, s possible que els altres dispositius no admetin aquesta marca o que la tinguin activada. En aquests dispositius, aquesta extensi tamb pot fer el segent:</translation>
   3918 <translation id="3412265149091626468">Vs directament a la selecci</translation>
   3919 <translation id="3764800135428056022">Pregunta'm si vull desar les contrasenyes web.</translation>
   3920 <translation id="6418160186546245112">S'est tornant a la versi de <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> installada anteriorment.</translation>
   3921 <translation id="5358016106459232452">El temps necessari perqu <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> s'inici completament en un entorn de proves</translation>
   3922 <translation id="1399648040768741453">Teclat telugu (fontic)</translation>
   3923 <translation id="7509179828847922845">S'ha interromput la connexi amb <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
   3924 <translation id="29488703364906173">Un navegador web rpid, senzill i segur dissenyat per al web modern.</translation>
   3925 <translation id="2911372483530471524">Espais de noms PID</translation>
   3926 <translation id="6030886059850316251">Envia'm un carregador nou</translation>
   3927 <translation id="4267171000817377500">Connectors</translation>
   3928 <translation id="3140978158653201367">Confirma el tema nou</translation>
   3929 <translation id="8439506636278576865">Proposa'm traduir pgines en aquest idioma</translation>
   3930 <translation id="5189060859917252173">El certificat &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; representa una entitat emissora de certificats.</translation>
   3931 <translation id="164729547906544836">Teclat tmil (itrans)</translation>
   3932 <translation id="3785852283863272759">Envia la ubicaci de la pgina per correu electrnic</translation>
   3933 <translation id="2255317897038918278">Marques de temps de Microsoft</translation>
   3934 <translation id="3033332627063280038">Activa la implementaci experimental de Cache-Control: directiva d'inactivitat durant la revalidaci. Aix permet que els servidors especifiquin que alguns recursos es puguin revalidar en segon pla per millorar la latncia.</translation>
   3935 <translation id="3493881266323043047">Validesa</translation>
   3936 <translation id="5979421442488174909">&amp;Tradueix a: <ph name="LANGUAGE"/></translation>
   3937 <translation id="1503394326855300303">Aquest compte de propietari ha de ser el primer compte amb la sessi iniciada en un inici de sessi mltiple.</translation>
   3938 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation>
   3939 <translation id="676881925959847033">Desactiva les finestres emergents de la barra d'informaci de manera predeterminada en accedir a l'identificador de fitxers multimdia protegits.</translation>
   3940 <translation id="952992212772159698">No activat</translation>
   3941 <translation id="443464694732789311">Continua</translation>
   3942 <translation id="8299269255470343364">Japons</translation>
   3943 <translation id="9088659014978240063">Mtriques relacionades amb l'efecte de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> a la CPU del sistema</translation>
   3944 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/>)</translation>
   3945 <translation id="6429639049555216915">No es pot connectar amb l'aplicaci.</translation>
   3946 <translation id="1243314992276662751">Penja</translation>
   3947 <translation id="2144536955299248197">Lector de certificats: <ph name="CERTIFICATE_NAME"/></translation>
   3948 <translation id="8261387128019234107">Afegeix un compte per a: <ph name="PROFILE_NAME"/></translation>
   3949 <translation id="3535652963535405415">Activa l'assistncia experimental de l'API de MIDI web.</translation>
   3950 <translation id="8761567432415473239">Recentment, amb Navegaci segura de Google s'han <ph name="BEGIN_LINK"/>detectat programes perjudicials<ph name="END_LINK"/> al lloc <ph name="SITE"/>.</translation>
   3951 <translation id="2885378588091291677">Gestor de tasques</translation>
   3952 <translation id="7412226954991670867">Memria de la GPU</translation>
   3953 <translation id="4916679969857390442">Objectiu</translation>
   3954 <translation id="2080796051686842158">Desactiva l'animaci d'inici del fons de pantalla (excepte en el cas d'OOBE).</translation>
   3955 <translation id="305932878998873762">La memria cau senzilla per a HTTP s una memria cau nova que utilitza el sistema de fitxers per assignar l'espai en disc.</translation>
   3956 <translation id="8962083179518285172">Amaga els detalls</translation>
   3957 <translation id="5695323626817702678">curt</translation>
   3958 <translation id="2359808026110333948">Continua</translation>
   3959 <translation id="4235200303672858594">Tota la pantalla</translation>
   3960 <translation id="5951823343679007761">No hi ha bateria</translation>
   3961 <translation id="479555359673800162">Desactiva la reautenticaci del gestor de contrasenyes</translation>
   3962 <translation id="8569682776816196752">No s'ha trobat cap destinaci</translation>
   3963 <translation id="5396704340251753095">Activa la compatibilitat amb MTP al gestor de dispositius</translation>
   3964 <translation id="7039912931802252762">Inici de sessi de targeta intelligent de Microsoft</translation>
   3965 <translation id="5436430103864390185">Les finestres modelades no s'admeten.</translation>
   3966 <translation id="1529798832346767951">Proveu les noves <ph name="BEGIN_LINK"/>Aplicacions de Chrome i l'eina per a desenvolupadors d'extensions<ph name="END_LINK"/>.</translation>
   3967 <translation id="3915280005470252504">Cerca per veu</translation>
   3968 <translation id="3752582316358263300">D'acord...</translation>
   3969 <translation id="6224481128663248237">Ha finalitzat satisfactriament el format.</translation>
   3970 <translation id="3065140616557457172">Introduu una cerca o b un URL pel qual voleu navegar: podeu fer servir el mtode que vulgueu.</translation>
   3971 <translation id="3643454140968246241">S'estan sincronitzant <ph name="COUNT"/> fitxers...</translation>
   3972 <translation id="5801379388827258083">S'est baixant el diccionari del corrector ortogrfic...</translation>
   3973 <translation id="5509693895992845810">Desa &amp;com a...</translation>
   3974 <translation id="5986279928654338866">El servidor <ph name="DOMAIN"/> necessita un nom d'usuari i una contrasenya.</translation>
   3975 <translation id="8581690024797204327">256</translation>
   3976 <translation id="2491120439723279231">El certificat del servidor cont errors.</translation>
   3977 <translation id="5765780083710877561">Descripci:</translation>
   3978 <translation id="1740044382983372319">Extensi installada</translation>
   3979 <translation id="1782196717298160133">S'est cercant el telfon</translation>
   3980 <translation id="338583716107319301">Separador</translation>
   3981 <translation id="2079053412993822885">Si suprimiu un dels vostres certificats, ja no el podreu utilitzar per identificar-vos.</translation>
   3982 <translation id="7221869452894271364">Torna a carregar aquesta pgina</translation>
   3983 <translation id="8446884382197647889">Ms informaci</translation>
   3984 <translation id="9006533633560719845">Consentiment de l'usuari per als scripts de l'extensi</translation>
   3985 <translation id="4555769855065597957">Ombra</translation>
   3986 <translation id="4366837566726634418">L's combinat de la memria compartida de tots els processos relacionats amb <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
   3987 <translation id="6787839852456839824">Tecles de drecera</translation>
   3988 <translation id="1327297493974051953">Desactiva el retard de clics</translation>
   3989 <translation id="6791443592650989371">Estat d'activaci:</translation>
   3990 <translation id="4801257000660565496">Creaci de dreceres a aplicacions</translation>
   3991 <translation id="8154790740888707867">No hi ha cap fitxer</translation>
   3992 <translation id="6503256918647795660">Teclat francs de Sussa</translation>
   3993 <translation id="2498826285048723189">L'extensi &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; s'ha eliminat automticament.</translation>
   3994 <translation id="6175314957787328458">GUID de domini de Microsoft</translation>
   3995 <translation id="4072248638558688893">Teclat tmil (fontic)</translation>
   3996 <translation id="6883209331334683549">Ajuda de <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
   3997 <translation id="6970480684834282392">Tipus d'inici</translation>
   3998 <translation id="8179976553408161302">Retorn</translation>
   3999 <translation id="6422329785618833949">Foto girada</translation>
   4000 <translation id="691321796646552019">No inicis automticament</translation>
   4001 <translation id="8026964361287906498">(Gestionat per la poltica de l'empresa)</translation>
   4002 <translation id="8261506727792406068">Elimina</translation>
   4003 <translation id="7800518121066352902">Gira en el sentit con&amp;trari a les agulles del rellotge</translation>
   4004 <translation id="345693547134384690">Obre la &amp;imatge en una pestanya nova</translation>
   4005 <translation id="7422192691352527311">Preferncies...</translation>
   4006 <translation id="9004952710076978168">Hem rebut la notificaci d'una impressora desconeguda.</translation>
   4007 <translation id="6220413761270491930">Error en carregar l'extensi</translation>
   4008 <translation id="3911824782900911339">Pgina Pestanya nova</translation>
   4009 <translation id="4545759655004063573">No es pot desar perqu no hi ha prou permisos. Deseu-ho en un altre lloc.</translation>
   4010 <translation id="3077195744811823826">Ara, al vostre ordinador</translation>
   4011 <translation id="527605719918376753">Silencia la pestanya</translation>
   4012 <translation id="354211537509721945">L'administrador ha desactivat les actualitzacions</translation>
   4013 <translation id="1375198122581997741">Quan a la versi</translation>
   4014 <translation id="642282551015776456">Aquest nom no es pot utilitzar com a nom de fitxer o de carpeta</translation>
   4015 <translation id="6915804003454593391">Usuari:</translation>
   4016 <translation id="7915471803647590281">Digueu-nos qu passa abans d'enviar els comentaris.</translation>
   4017 <translation id="5725124651280963564">Inicieu la sessi a <ph name="TOKEN_NAME"/> per generar una clau per a <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
   4018 <translation id="8418113698656761985">Teclat romans</translation>
   4019 <translation id="3206175707080061730">El nom de fitxer &quot;$1&quot; ja existeix. El voleu substituir?</translation>
   4020 <translation id="5976160379964388480">Altres</translation>
   4021 <translation id="3439970425423980614">S'est obrint la visualitzaci prvia en PDF</translation>
   4022 <translation id="1648797160541174252">Servidor intermediari de xarxa per a <ph name="NETWORK_NAME"/></translation>
   4023 <translation id="3527085408025491307">Carpeta</translation>
   4024 <translation id="2375701438512326360">Feu que la compatibilitat amb la pantalla tctil estigui sempre activada o desactivada, o que s'activi en detectar una pantalla tctil a l'inici (opci automtica, valor predeterminat).</translation>
   4025 <translation id="3665842570601375360">Seguretat:</translation>
   4026 <translation id="5699533844376998780">S'ha afegit l'extensi &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;.</translation>
   4027 <translation id="1430915738399379752">Impressi</translation>
   4028 <translation id="7999087758969799248">Mtode d'entrada estndard</translation>
   4029 <translation id="8958084571232797708">Utilitza un URL de configuraci automtica</translation>
   4030 <translation id="2635276683026132559">Signatura</translation>
   4031 <translation id="4835836146030131423">S'ha produt un error en iniciar la sessi.</translation>
   4032 <translation id="5312154302866869889">Amb el vostre telfon Android es pot desbloquejar de manera segura el dispositiu <ph name="DEVICE_TYPE"/>.</translation>
   4033 <translation id="2475982808118771221">S'ha produt un error</translation>
   4034 <translation id="3324684065575061611">(Desactivat per una poltica d'empresa)</translation>
   4035 <translation id="7385854874724088939">S'ha produt un problema en intentar imprimir. Comproveu la impressora i torneu-ho a provar.</translation>
   4036 <translation id="770015031906360009">Grec</translation>
   4037 <translation id="7455133967321480974">Utilitza l'opci predeterminada global (Bloqueja)</translation>
   4038 <translation id="8463215747450521436">Pot ser que l'administrador hagi suprimit o desactivat aquest usuari supervisat. Poseu-vos en contacte amb l'administrador si voleu continuar amb la sessi iniciada amb aquest usuari.</translation>
   4039 <translation id="3454157711543303649">S'ha completat l'activaci</translation>
   4040 <translation id="2131077480075264">No s'ha pogut installar <ph name="APP_NAME"/> perqu <ph name="IMPORT_NAME"/> no ho permet.</translation>
   4041 <translation id="3895034729709274924">Activa la depuraci silenciosa.</translation>
   4042 <translation id="884923133447025588">No s'ha trobat cap mecanisme de revocaci.</translation>
   4043 <translation id="8830796635868321089">No s'ha pogut realitzar la comprovaci d'actualitzacions amb la configuraci del servidor intermediari actual. Ajusteu la <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>configuraci del servidor intermediari<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/>.</translation>
   4044 <translation id="7801746894267596941">Noms una persona que tingui la vostra frase de contrasenya pot llegir les dades encriptades (Google no envia ni emmagatzema la frase de contrasenya). Si no la recordeu, haureu de</translation>
   4045 <translation id="9218350802691534808">Activa la primera crrega per a les aplicacions.</translation>
   4046 <translation id="8071057676797429155">Accedeix als dispositius USB i Bluetooth</translation>
   4047 <translation id="5771849619911534867">S'ha aturat l'anlisi del dispositiu.</translation>
   4048 <translation id="291886813706048071">Podeu fer cerques des d'aqu amb <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation>
   4049 <translation id="556042886152191864">Bot</translation>
   4050 <translation id="834457929814110454">Si enteneu el risc que suposa per a la vostra seguretat, podeu <ph name="BEGIN_LINK"/>visitar aquest lloc<ph name="END_LINK"/> abans que no s'hagin suprimit els programes perjudicials.</translation>
   4051 <translation id="1638861483461592770">Activa la implementaci per utilitzar els tocs gestuals.</translation>
   4052 <translation id="132090119144658135">Coincidncia d'assumpte:</translation>
   4053 <translation id="7582844466922312471">Dades mbils</translation>
   4054 <translation id="7851842096760874408">Qualitat ascendent de captura de pestanyes</translation>
   4055 <translation id="6017225534417889107">Canvia...</translation>
   4056 <translation id="383161972796689579">El propietari d'aquest dispositiu ha desactivat la possibilitat d'afegir-hi usuaris nous</translation>
   4057 <translation id="945522503751344254">Envia comentaris</translation>
   4058 <translation id="1215411991991485844">S'ha afegit una aplicaci en segon pla nova</translation>
   4059 <translation id="8714838604780058252">Grfics de fons</translation>
   4060 <translation id="7158238151765743968">La connexi a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; encara est en curs.</translation>
   4061 <translation id="8782565991310229362">S'ha cancellat l'inici de l'aplicaci de quiosc.</translation>
   4062 <translation id="2252923619938421629">Informa de la configuraci actual per ajudar-nos a millorar Google Chrome</translation>
   4063 <translation id="4647697156028544508">Introduu el PIN per a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
   4064 <translation id="2291643155573394834">Pestanya segent</translation>
   4065 <translation id="1062866675591297858">Gestioneu els usuaris supervisats mitjanant el <ph name="BEGIN_LINK"/>Tauler d'usuaris supervisats<ph name="END_LINK"/>.</translation>
   4066 <translation id="7671130400130574146">Utilitza la barra del ttol i els lmits del sistema</translation>
   4067 <translation id="9170848237812810038">&amp;Desfs</translation>
   4068 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_NAME"/>)</translation>
   4069 <translation id="9206487995878691001">Mtode d'introducci de cangjie</translation>
   4070 <translation id="3903912596042358459">El servidor ha rebutjat completar la sollicitud.</translation>
   4071 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>.000</translation>
   4072 <translation id="9031126959232087887">Difereix les operacions de descodificaci d'imatges a WebKit fins que es pintin.</translation>
   4073 <translation id="2731392572903530958">T&amp;orna a obrir la finestra tancada</translation>
   4074 <translation id="476950697228943547">Inserit</translation>
   4075 <translation id="6509136331261459454">Gestiona altres usuaris...</translation>
   4076 <translation id="6561726789132298588">retorn</translation>
   4077 <translation id="1254593899333212300">Connexi directa a Internet</translation>
   4078 <translation id="6107012941649240045">Ems per a</translation>
   4079 <translation id="3828373662010953415">Activa el nou men d'avatar</translation>
   4080 <translation id="6483805311199035658">S'est obrint <ph name="FILE"/>...</translation>
   4081 <translation id="5465122519792752163">Teclat nepals (InScript)</translation>
   4082 <translation id="940425055435005472">Cos de lletra:</translation>
   4083 <translation id="494286511941020793">Ajuda per configurar servidors intermediaris</translation>
   4084 <translation id="2765217105034171413">Petit</translation>
   4085 <translation id="9154176715500758432">Roman en aquesta pgina</translation>
   4086 <translation id="7938594894617528435">Fora de lnia en aquest moment</translation>
   4087 <translation id="6825883775269213504">Rus</translation>
   4088 <translation id="3842552989725514455">Tipus de lletra Serif</translation>
   4089 <translation id="6898440773573063262">Ara, les aplicacions de quiosc es poden configurar per iniciar-se automticament en aquest dispositiu.</translation>
   4090 <translation id="1813278315230285598">Serveis</translation>
   4091 <translation id="88986195241502842">Av Pg</translation>
   4092 <translation id="6860097299815761905">Config. servidor interm.</translation>
   4093 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> vol emmagatzemar de forma permanent una gran quantitat de dades a l'equip local.</translation>
   4094 <translation id="373572798843615002">1 pestanya</translation>
   4095 <translation id="6190185222845843088">Utilitza els servidors de la zona de proves de Wallet</translation>
   4096 <translation id="3574772456110518971">En desactivar la compatibilitat de Chromecast experimental, podreu reproduir i controlar vdeos d'Internet en dispositius Chromecast.</translation>
   4097 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (nom utilitzat en aquest dispositiu)</translation>
   4098 <translation id="3177048931975664371">Feu clic per amagar la contrasenya</translation>
   4099 <translation id="5852137567692933493">Reinicia i utilitza Powerwash</translation>
   4100 <translation id="3092544800441494315">Inclou la captura de pantalla</translation>
   4101 <translation id="2633199387167390344"><ph name="NAME"/> est utilitzant <ph name="USAGE"/> MB d'espai de disc.</translation>
   4102 <translation id="472177018469288237">S'ha desactivat Google Wallet</translation>
   4103 <translation id="7730449930968088409">Captura del contingut de la pantalla</translation>
   4104 <translation id="1431605150566631089">Comprovaci del carregador</translation>
   4105 <translation id="5330145655348521461">Aquests fitxers s'han obert en un altre escriptori. Aneu a <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) per veure'l.</translation>
   4106 <translation id="7714464543167945231">Certificat</translation>
   4107 <translation id="9148507642005240123">&amp;Desfs la modificaci</translation>
   4108 <translation id="4966802378343010715">Crea un usuari</translation>
   4109 <translation id="3616741288025931835">&amp;Elimina les dades de navegaci...</translation>
   4110 <translation id="3313622045786997898">Valor de la signatura del certificat</translation>
   4111 <translation id="6105366316359454748">Un servidor intermediari s un servidor que funciona com a intermediari entre el dispositiu i altres servidors. Actualment, el sistema est configurat per fer servir un servidor intermediari, per
   4112           <ph name="PRODUCT_NAME"/>
   4113           no s'hi pot connectar.</translation>
   4114 <translation id="8535005006684281994">URL de renovaci de certificat de Netscape</translation>
   4115 <translation id="6970856801391541997">Imprimeix pgines especfiques</translation>
   4116 <translation id="7828106701649804503">Especifica l'amplada predeterminada per als mosaics.</translation>
   4117 <translation id="2440604414813129000">Visualitza l'&amp;origen</translation>
   4118 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMOUNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
   4119 <translation id="1084300930170237385">Informaci sobre transparncia</translation>
   4120 <translation id="774465434535803574">Error de l'empaquetatge d'extensi</translation>
   4121 <translation id="8200772114523450471">Reempren</translation>
   4122 <translation id="5750676294091770309">Bloquejat per l'extensi</translation>
   4123 <translation id="1302191857856401062">Permet el canvi rpid d'usuaris al men d'avatar.</translation>
   4124 <translation id="523299859570409035">Excepcions de notificacions</translation>
   4125 <translation id="5470861586879999274">&amp;Refs la modificaci</translation>
   4126 <translation id="7017480957358237747">permet o prohibeix llocs web determinats,</translation>
   4127 <translation id="1029595648591494741">Voleu provar <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</translation>
   4128 <translation id="5423849171846380976">Activat</translation>
   4129 <translation id="4080955692611561961">Desactiva Google Wallet</translation>
   4130 <translation id="7077872827894353012">Gestors de protocols ignorats</translation>
   4131 <translation id="3158564748719736353">Si s'activa aquesta opci, es mostra una notificaci quan el dispositiu est  connectat a una xarxa darrere del portal captiu.</translation>
   4132 <translation id="5397794290049113714">Usuari</translation>
   4133 <translation id="40620511550370010">Introduu la vostra contrasenya.</translation>
   4134 <translation id="600424552813877586">L'aplicaci no s vlida.</translation>
   4135 <translation id="2340731767474969294">Chromebox s'ha de reiniciar...</translation>
   4136 <translation id="7119832699359874134">El codi CVC no s vlid. Comproveu-lo i torneu-ho a provar.</translation>
   4137 <translation id="7975036700432177008">Prova</translation>
   4138 <translation id="3855472144336161447">Neo 2 alemany</translation>
   4139 <translation id="331752765902890099">Bot de: <ph name="PROFILE_NAME"/>, error d'inici de sessi</translation>
   4140 <translation id="1122988962988799712">Desactiva WebGL</translation>
   4141 <translation id="7762095352367421639">Activa les notificacions sincronitzades</translation>
   4142 <translation id="885381502874625531">Teclat bielors</translation>
   4143 <translation id="9154194610265714752">S'ha actualitzat.</translation>
   4144 <translation id="1803133642364907127">Verificaci del contingut de l'extensi</translation>
   4145 <translation id="1614929118078468638">Reparar l'extensi</translation>
   4146 <translation id="5438430601586617544">(En desenvolupament)</translation>
   4147 <translation id="6506262503848065804">S'est fent la inscripci...</translation>
   4148 <translation id="6460601847208524483">Cerca el segent</translation>
   4149 <translation id="397703832102027365">S'est finalitzant...</translation>
   4150 <translation id="6466492211071551451">Teclat irlands</translation>
   4151 <translation id="8146177459103116374">Si ja esteu registrat en aquest dispositiu, podeu <ph name="LINK2_START"/>iniciar la sessi com a usuari existent<ph name="LINK2_END"/>.</translation>
   4152 <translation id="5072836811783999860">Mostra les adreces d'inters gestionades</translation>
   4153 <translation id="4856478137399998590">El servei de dades mbil est activat i a punt per fer servir</translation>
   4154 <translation id="3305389145870741612">El procs de format pot trigar uns quants segons. Espereu.</translation>
   4155 <translation id="3648607100222897006">Aquestes funcions experimentals poden canviar, trencar-se o desaparixer en qualsevol moment. No donem cap garantia sobre qu pot passar si activeu algun d'aquests experiments, i fins i tot el vostre navegador es podria fregir de sobte. Bromes a part,s possible que el vostre navegador suprimeixi totes les vostres dades, o b la seguretat i la privadesa poden estar compromeses de maneres inesperades. Qualsevol experiment que activeu s'activaran per a tots els usuaris d'aquest navegador. Continueu amb precauci.</translation>
   4156 <translation id="3937640725563832867">Nom alternatiu de l'emissor del certificat</translation>
   4157 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2"/></translation>
   4158 <translation id="1163931534039071049">&amp;Visualitza l'origen del marc</translation>
   4159 <translation id="8770196827482281187">Mtode d'entrada de persa (disseny ISIRI 2901)</translation>
   4160 <translation id="6423239382391657905">VPN oberta</translation>
   4161 <translation id="5642953011762033339">Desconnecta el compte</translation>
   4162 <translation id="7564847347806291057">Finalitza el procs</translation>
   4163 <translation id="7847212883280406910">Premeu Ctrl + Alt + S per canviar a <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/></translation>
   4164 <translation id="1607220950420093847">Pot ser que el compte s'hagi suprimit o desactivat. Tanqueu la sessi.</translation>
   4165 <translation id="5613695965848159202">Identitat annima:</translation>
   4166 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>No retireu el dispositiu encara.<ph name="END_BOLD"/>
   4167        <ph name="LINE_BREAKS"/>
   4168        Si retireu el dispositiu mentre encara s'est utilitzant, es poden perdre dades. Espereu fins que hagi acabat l'operaci i, a continuaci, expulseu el dispositiu amb l'aplicaci Fitxers.</translation>
   4169 <translation id="3411172647261449857">Extensi TLS</translation>
   4170 <translation id="7253521419891527137">&amp;Ms informaci</translation>
   4171 <translation id="496226124210045887">La carpeta que heu seleccionat cont fitxers confidencials. Confirmeu que voleu concedir a &quot;$1&quot; accs de lectura permanent en aquesta carpeta?</translation>
   4172 <translation id="6463607988716135494">L'aplicaci <ph name="EXTENSION_NAME"/> s'ha installat remotament.</translation>
   4173 <translation id="4166210099837486476">Fer un seguiment de les accions a Chrome</translation>
   4174 <translation id="8698464937041809063">Dibuix de Google</translation>
   4175 <translation id="1539714775460645859">Activa el Men d'aplicacions experimental</translation>
   4176 <translation id="7255935316994522020">Aplica</translation>
   4177 <translation id="142758023928848008">Activa les tecles permanents (per fer dreceres de teclat en escriure-les en ordre)</translation>
   4178 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation>
   4179 <translation id="8260864402787962391">Ratol</translation>
   4180 <translation id="1775135663370355363">S'est mostrant l'historial d'aquest dispositiu. <ph name="BEGIN_LINK"/>Ms informaci<ph name="END_LINK"/></translation>
   4181 <translation id="8276560076771292512">Buida la memria cau i torna a carregar de manera forada</translation>
   4182 <translation id="9076523132036239772">No s'ha pogut verificar el correu electrnic o la contrasenya. Proveu de connectar-vos primer a una xarxa.</translation>
   4183 <translation id="4260442535208228602">Afegeix al Men d'aplicacions</translation>
   4184 <translation id="6965978654500191972">Dispositiu</translation>
   4185 <translation id="5295309862264981122">Confirma la navegaci</translation>
   4186 <translation id="718827667662449283">Regne Unit</translation>
   4187 <translation id="8623004009673949077">L'aplicaci amb l'atribut del fitxer de manifest &quot;kiosk_only&quot; s'ha d'installar al mode quiosc de Chrome OS.</translation>
   4188 <translation id="358796204584394954">Escriviu aquest codi a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; per emparellar-lo:</translation>
   4189 <translation id="6102988872254107946">Encara que hgiu visitat aquest lloc web anteriorment, ara mateix no s segur. Navegaci segura de Google ha <ph name="BEGIN_LINK"/>detectat programari malicis<ph name="END_LINK"/> recentment a <ph name="SITE"/>. De vegades, els llocs web que acostumen a ser segurs s'infecten amb programari malicis.</translation>
   4190 <translation id="2908999529399859069">No, cancella la installaci</translation>
   4191 <translation id="5804241973901381774">Permisos</translation>
   4192 <translation id="901834265349196618">correu electrnic</translation>
   4193 <translation id="8382207127145268451">Activa el servidor intermediari de compressi de dades</translation>
   4194 <translation id="5038863510258510803">S'est activant...</translation>
   4195 <translation id="1973491249112991739">No s'ha pogut baixar <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
   4196 <translation id="5527474464531963247">Tamb podeu seleccionar una altra xarxa.</translation>
   4197 <translation id="5546865291508181392">Cerca</translation>
   4198 <translation id="6418481728190846787">Retira l'accs a totes les aplicacions permanentment</translation>
   4199 <translation id="1999115740519098545">A l'inici</translation>
   4200 <translation id="6120205520491252677">Fixa aquesta pgina a la pantalla d'inici...</translation>
   4201 <translation id="8272443605911821513">Per gestionar les extensions, feu clic a Extensions al men Ms eines.</translation>
   4202 <translation id="6905163627763043954">Prova-la</translation>
   4203 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation>
   4204 <translation id="1104054824888299003">llarg</translation>
   4205 <translation id="6669118005976611643">Controleu i consulteu els llocs web que aquesta persona visita des de <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>. Les dades d'inici de sessi del vostre compte no estan actualitzades.</translation>
   4206 <translation id="637062427944097960">Aquest fitxer s'ha obert en un altre escriptori. Aneu a <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) per veure'l.</translation>
   4207 <translation id="7479479221494776793">Si continueu sense fer res, la sessi es tancar d'aqu a <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/>.</translation>
   4208 <translation id="1465619815762735808">Clic per executar</translation>
   4209 <translation id="6941937518557314510">Inicieu la sessi a <ph name="TOKEN_NAME"/> per autenticar-vos a <ph name="HOST_NAME"/> amb el vostre certificat.</translation>
   4210 <translation id="5850516540536751549">Aquest tipus de fitxer no s compatible. Visiteu <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome Web Store<ph name="END_LINK"/> per trobar una aplicaci que pugui obrir aquest tipus de fitxer.
   4211         <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Ms informaci<ph name="END_LINK_HELP"/></translation>
   4212 <translation id="7361824946268431273">L'equip ms rpid, senzill i segur</translation>
   4213 <translation id="1313705515580255288">Se sincronitzaran les adreces d'inters, l'historial i la configuraci amb el vostre compte de Google</translation>
   4214 <translation id="2099686503067610784">Voleu suprimir el certificat de servidor &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
   4215 <translation id="3941565636838060942">Per amagar l'accs a aquest programa, heu de desinstallar-lo mitjanant <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> al tauler de control.
   4216 
   4217   Voleu iniciar <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation>
   4218 <translation id="820185616790904293">Dades emmagatzemades...</translation>
   4219 <translation id="9027603907212475920">Configura la sincronitzaci...</translation>
   4220 <translation id="6873213799448839504">Confirma automticament una cadena</translation>
   4221 <translation id="7238585580608191973">Empremta SHA-256</translation>
   4222 <translation id="2501278716633472235">Enrere</translation>
   4223 <translation id="3588662957555259973">* Foto del perfil de Google</translation>
   4224 <translation id="131461803491198646">Xarxa domstica, no itinerncia</translation>
   4225 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FULL_DATE"/></translation>
   4226 <translation id="1285320974508926690">No tradueixis mai aquest lloc</translation>
   4227 <translation id="3613422051106148727">&amp;Obre en una pestanya nova</translation>
   4228 <translation id="8954894007019320973">(Cont.)</translation>
   4229 <translation id="4441124369922430666">Voleu que aquesta aplicaci s'inici automticament en engegar l'ordinador?</translation>
   4230 <translation id="3748412725338508953">Hi havia massa redireccionaments.</translation>
   4231 <translation id="7741303706372017829">No vull canviar el carregador que m'han demanat que torni</translation>
   4232 <translation id="5833726373896279253">Noms el propietari d'aquesta configuraci la pot modificar:</translation>
   4233 <translation id="9203962528777363226">L'administrador d'aquest dispositiu ha desactivat la possibilitat d'afegir-hi usuaris nous</translation>
   4234 <translation id="6005282720244019462">Teclat llatinoameric</translation>
   4235 <translation id="3758760622021964394">Aquesta pgina vol desactivar el cursor del ratol.</translation>
   4236 <translation id="4165986682804962316">Configuraci del lloc</translation>
   4237 <translation id="4106164762195622179">Les pgines que es mostren a les pestanyes d'incgnit no s'emmagatzemaran a l'historial del navegador, al magatzem de galetes ni a l'historial de cerca desprs d'haver tancat <ph name="BEGIN_BOLD"/>totes<ph name="END_BOLD"/> les pestanyes d'incgnit. Els fitxers que baixeu i les adreces d'inters que creeu es s que es mantindran.</translation>
   4238 <translation id="1209796539517632982">Servidors de noms automtics</translation>
   4239 <translation id="8392451568018454956">Men d'opcions per a <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/></translation>
   4240 <translation id="6452181791372256707">Rebutja</translation>
   4241 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Incgnit)</translation>
   4242 <translation id="6681668084120808868">Fes una foto</translation>
   4243 <translation id="1368265273904755308">Informa d'un problema</translation>
   4244 <translation id="780301667611848630">No, grcies</translation>
   4245 <translation id="8209677645716428427">Un usuari supervisat pot explorar el web amb la vostra orientaci. Com a administrador d'un usuari supervisat de Chrome, podeu fer el segent:</translation>
   4246 <translation id="2812989263793994277">No mostris cap imatge</translation>
   4247 <translation id="722363467515709460">Activa la lupa</translation>
   4248 <translation id="7190251665563814471">Permet sempre aquests connectors a <ph name="HOST"/></translation>
   4249 <translation id="5390222677196640946">Mostra dades de llocs i galetes</translation>
   4250 <translation id="4672657274720418656">Condensa la pgina</translation>
   4251 <translation id="1457977596032576624">No s'ha trobat cap aplicaci del quiosc amb la versi ms recent al llapis USB, no hi ha res per actualitzar. Traieu el llapis USB.</translation>
   4252 <translation id="2081322486940989439">Aquest lloc no accepta Visa.</translation>
   4253 <translation id="1514298457297359873">Permet que les aplicacions utilitzin l'API NaCl Socket. Noms s'utilitza per provar connectors NaCl.</translation>
   4254 <translation id="8263231521757761563">Gestors de protocols actius</translation>
   4255 <translation id="2749756011735116528">Inicia la sessi a <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
   4256 <translation id="8434480141477525001">Port de depuraci NaCI</translation>
   4257 <translation id="2653131220478186612">Segur que voleu ignorar aquest avs? Aquest fitxer pot ser perjudicial. </translation>
   4258 <translation id="1979444449436715782">Qualitat en reduir la mida de captura de pestanyes.</translation>
   4259 <translation id="8579549103199280730">Pregunta de manera predeterminada</translation>
   4260 <translation id="1330145147221172764">Activa el teclat en pantalla</translation>
   4261 <translation id="8925458182817574960">&amp;Configuraci</translation>
   4262 <translation id="6361850914223837199">Detalls de l'error:</translation>
   4263 <translation id="8948393169621400698">Permet sempre els connectors a <ph name="HOST"/></translation>
   4264 <translation id="6527303717912515753">Comparteix</translation>
   4265 <translation id="8211154138148153396">Notificacions de detecci de dispositius a la xarxa local.</translation>
   4266 <translation id="3893536212201235195">Llegir i canviar la configuraci d'accessibilitat</translation>
   4267 <translation id="5039512255859636053">$1 TB</translation>
   4268 <translation id="4285498937028063278">No fixis</translation>
   4269 <translation id="8734073480934656039">Si s'activa aquesta configuraci, les aplicacions de quiosc es podran iniciar automticament en iniciar el dispositiu.</translation>
   4270 <translation id="2588322182880276190">Logotip de Chrome</translation>
   4271 <translation id="5449624072515809082">Activa la correcci automtica del text mentre escriviu. El corrector ortogrfic sncron no s compatible amb aquesta funci.</translation>
   4272 <translation id="8144022414479088182">Confirmeu que voleu configurar aquest dispositiu com a dispositiu de Chromebox per a reunions?</translation>
   4273 <translation id="3331974543021145906">Informaci de l'aplicaci</translation>
   4274 <translation id="2668079306436607263">Navegaci per l'historial en desplaar-s'hi per sobre</translation>
   4275 <translation id="2350796302381711542">Voleu permetre que <ph name="HANDLER_HOSTNAME"/> obri tots els enllaos de <ph name="PROTOCOL"/> en comptes de <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation>
   4276 <translation id="320825648481311438">Si est activada, el navegador gestiona els inicis i els tancaments de sessi dels comptes de Google.</translation>
   4277 <translation id="7066944511817949584">No s'ha pogut connectar amb &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
   4278 <translation id="4436068767502531396">En aquest moment, Google Drive no ha pogut sincronitzar &quot;<ph name="FILENAME"/>&quot;. Torneu-ho a provar ms tard.</translation>
   4279 <translation id="7225179976675429563">Falta el tipus de xarxa</translation>
   4280 <translation id="5436492226391861498">S'est esperant un tnel de servidor intermediari...</translation>
   4281 <translation id="3803991353670408298">Afegiu un altre mtode d'entrada abans d'eliminar aquest.</translation>
   4282 <translation id="4209267054566995313">No s'ha detectat cap ratol ni ratol tctil.</translation>
   4283 <translation id="3369521687965833290">No es pot desempaquetar l'extensi. Per desempaquetar l'extensi amb seguretat, cal un cam al directori del perfil que comenci amb la lletra d'una unitat i no contingui cap uni, punt de muntatge o enlla simblic. No hi ha cap cam d'aquestes caracterstiques al vostre perfil.</translation>
   4284 <translation id="337920581046691015">S'installar <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
   4285 <translation id="5636996382092289526">Per utilitzar <ph name="NETWORK_ID"/>, s possible que abans calgui que <ph name="LINK_START"/>visiteu la pgina d'inici de sessi de la xarxa<ph name="LINK_END"/>, que s'obrir automticament d'aqu a pocs segons. Si no s'obre, no podreu utilitzar la xarxa.</translation>
   4286 <translation id="4811956658694082538">No s'ha pogut installar el paquet perqu un dels processos d'utilitat ha fallat. Reinicieu Chrome i torneu-ho a provar.</translation>
   4287 <translation id="7048141481140415714">Activa Ctrl + Alt + Maj + 8 per alternar el mode de maximitzaci de TouchView.</translation>
   4288 <translation id="5139955368427980650">&amp;Obre</translation>
   4289 <translation id="8136149669168180907"><ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/> de <ph name="TOTAL_SIZE"/> baixats</translation>
   4290 <translation id="4643612240819915418">O&amp;bre el vdeo en una pestanya nova</translation>
   4291 <translation id="2791952154587244007">S'ha produt un error. L'aplicaci de quiosc no es podr iniciar automticament en aquest dispositiu.</translation>
   4292 <translation id="7997479212858899587">Identitat:</translation>
   4293 <translation id="2213819743710253654">Acci de pgina</translation>
   4294 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation>
   4295 <translation id="4533259260976001693">Redueix/Amplia</translation>
   4296 <translation id="6391538222494443604">El directori d'entrada ha d'existir.</translation>
   4297 <translation id="7088615885725309056">Ms antic</translation>
   4298 <translation id="8962198349065195967">Aquesta xarxa est configurada per l'administrador.</translation>
   4299 <translation id="357479282490346887">Litu</translation>
   4300 <translation id="9203478404496196495">Activa el so de la pestanya</translation>
   4301 <translation id="2143778271340628265">Configuraci del servidor intermediari manual</translation>
   4302 <translation id="440150639010863291">Utilitza Google Wallet</translation>
   4303 <translation id="8888432776533519951">Color:</translation>
   4304 <translation id="5294529402252479912">Actualitza Adobe Reader ara</translation>
   4305 <translation id="641087317769093025">No s'ha pogut descomprimir l'extensi</translation>
   4306 <translation id="7461850476009326849">Desactiva els connectors de manera individual...</translation>
   4307 <translation id="2231990265377706070">Signe d'admiraci</translation>
   4308 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> est obsolet perqu fa temps que no s'inicia. Hi ha una actualitzaci disponible i s'aplicar tan aviat com el torneu a iniciar.</translation>
   4309 <translation id="2171101176734966184">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN"/>, per el servidor ha presentat un certificat signat mitjanant un algoritme de signatura dbil. Aix indica que les credencials de seguretat que ha presentat el servidor podrien haver estat falsificades i que s possible que el servidor no sigui el que esperveu (s possible que us estigueu comunicant amb un atacant).</translation>
   4310 <translation id="3726527440140411893">S'han activat les galetes segents en visitar aquesta pgina:</translation>
   4311 <translation id="6989763994942163495">Mostra la configuraci avanada...</translation>
   4312 <translation id="3320859581025497771">el vostre operador</translation>
   4313 <translation id="580961539202306967">Pregunta'm quan un lloc vulgui enviar-me missatges de tramesa automtica (recomanat)</translation>
   4314 <translation id="2233502537820838181">&amp;Ms informaci</translation>
   4315 <translation id="8562413501751825163">Tanca Firefox abans d'importar</translation>
   4316 <translation id="8686213429977032554">Aquest fitxer de Drive encara no s'ha compartit</translation>
   4317 <translation id="2448046586580826824">Servidor intermediari HTTP segur</translation>
   4318 <translation id="4032534284272647190">S'ha denegat l'accs a <ph name="URL"/>.</translation>
   4319 <translation id="5958529069007801266">Usuari supervisat</translation>
   4320 <translation id="3129173833825111527">Marge esquerre</translation>
   4321 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K (<ph name="NUM_KILOBYTES_LIVE"/> K actius)</translation>
   4322 <translation id="3840053866656739575">S'ha perdut la connexi amb Chromebox. Apropeu-vos ms o comproveu el dispositiu mentre provem de tornar a connectar.</translation>
   4323 <translation id="5554573843028719904">Una altra xarxa Wi-Fi...</translation>
   4324 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
   4325 <translation id="7013485839273047434">Baixa ms extensions</translation>
   4326 <translation id="2124335647227850314">Desactiva el calibratge de color de la pantalla encara que la pantalla admeti aquesta funci.</translation>
   4327 <translation id="428565720843367874">S'ha produt un error inesperat en el programari antivirus mentre s'escanejava aquest fitxer.</translation>
   4328 <translation id="7709152031285164251">Error: <ph name="INTERRUPT_REASON"/></translation>
   4329 <translation id="3838486795898716504">Ms <ph name="PAGE_TITLE"/></translation>
   4330 <translation id="7003339318920871147">Bases de dades web</translation>
   4331 <translation id="8885905466771744233">Ja existeix una clau privada per a l'extensi especificada. Torneu a utilitzar-la o suprimiu-la primer.</translation>
   4332 <translation id="7583419135027754249">Envia sempre els esdeveniments de clic just desprs d'un toc, fins i tot quan formi part d'un gest de doble toc. D'aquesta manera la navegaci i altres accions de toc sn 300 ms ms rpides a la major part de pgines, per implica que cal evitar els enllaos i els botons quan es facin dos tocs per fer zoom.</translation>
   4333 <translation id="3420980393175304359">Canviar de persona</translation>
   4334 <translation id="4100843820583867709">Sollicitud per compartir la pantalla a Google Talk</translation>
   4335 <translation id="2406941037785138796">Desactivacions</translation>
   4336 <translation id="5030338702439866405">Ems per</translation>
   4337 <translation id="7940103665344164219">s de la memria compartida</translation>
   4338 <translation id="2728127805433021124">El certificat del servidor est signat mitjanant un algoritme de signatura dbil.</translation>
   4339 <translation id="7388044238629873883">Gaireb heu acabat</translation>
   4340 <translation id="2137808486242513288">Afegeix un usuari</translation>
   4341 <translation id="129553762522093515">Tancades recentment</translation>
   4342 <translation id="1588870296199743671">Obre l'enlla amb...</translation>
   4343 <translation id="4287167099933143704">Introdueix la clau de desbloqueig del PIN (PUK)</translation>
   4344 <translation id="3936418843437416078">Installacions</translation>
   4345 <translation id="3129140854689651517">Cerca el text</translation>
   4346 <translation id="2473195200299095979">Tradueix aquesta pgina</translation>
   4347 <translation id="5558129378926964177">&amp;Amplia</translation>
   4348 <translation id="3549761410225185768"><ph name="NUM_TABS_MORE"/> ms...</translation>
   4349 <translation id="7108668606237948702">retorn</translation>
   4350 <translation id="3087329981864897625">Si estan activades, les converses del rster escriuen directament a la memria GPU associada als mosaics.</translation>
   4351 <translation id="6451458296329894277">Confirma el reenviament del formulari</translation>
   4352 <translation id="4326952458285403282">No permet l's del sistema experimental de renderitzaci de tipus de lletra DirectWrite.</translation>
   4353 <translation id="2576842806987913196">Ja hi ha un fitxer CRX amb aquest nom.</translation>
   4354 <translation id="7015226785571892184">S'iniciar l'aplicaci segent si accepteu aquesta sollicitud: <ph name="APPLICATION"/></translation>
   4355 <translation id="177336675152937177">Dades d'aplicacions allotjades</translation>
   4356 <translation id="6804671422566312077">Obre totes les adreces d'inters en una &amp;finestra nova</translation>
   4357 <translation id="4009293373538135798">Sortides incorrectes</translation>
   4358 <translation id="7017219178341817193">Afegeix una pgina nova</translation>
   4359 <translation id="1038168778161626396">Noms encriptar</translation>
   4360 <translation id="8765985713192161328">Gestiona els gestors...</translation>
   4361 <translation id="7179921470347911571">Torna'l a iniciar ara</translation>
   4362 <translation id="9065203028668620118">Edita</translation>
   4363 <translation id="6978611942794658017">Aquest fitxer est dissenyat per a un ordinador amb programari Windows. Aix no s compatible amb el vostre dispositiu, que funciona amb Chrome OS. Cerqueu una aplicaci alternativa adequada a Chrome Web Store.</translation>
   4364 <translation id="2251218783371366160">Obre amb el lector del sistema</translation>
   4365 <translation id="1177863135347784049">Personalitzat</translation>
   4366 <translation id="4881695831933465202">Obre</translation>
   4367 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: s'est connectant...</translation>
   4368 <translation id="3593965109698325041">Restriccions del nom de certificat</translation>
   4369 <translation id="4358697938732213860">Afegir una adrea</translation>
   4370 <translation id="8396532978067103567">Contrasenya incorrecta.</translation>
   4371 <translation id="5981759340456370804">Estadstiques</translation>
   4372 <translation id="9035022520814077154">Error de seguretat</translation>
   4373 <translation id="8435379444928791035">Esborra les galetes i altres dades dels llocs i dels connectors quan tanqui la sessi</translation>
   4374 <translation id="8160015581537295331">Teclat espanyol</translation>
   4375 <translation id="6723661294526996303">Importa les adreces d'inters i la configuraci...</translation>
   4376 <translation id="1782924894173027610">El servidor de sincronitzaci est ocupat; torneu-ho a provar d'aqu a una estona.</translation>
   4377 <translation id="6512448926095770873">Abandona aquesta pgina</translation>
   4378 <translation id="2867768963760577682">Obre com a pestanya fixada</translation>
   4379 <translation id="8631032106121706562">Flor</translation>
   4380 <translation id="1639239467298939599">S'est carregant</translation>
   4381 <translation id="5457599981699367932">Navega com a convidat</translation>
   4382 <translation id="8525428584879632762">Activat a les pgines dels resultats de la cerca o en introduir contingut</translation>
   4383 <translation id="7047998246166230966">Busca</translation>
   4384 <translation id="3453612417627951340">Necessita una autoritzaci.</translation>
   4385 <translation id="743268637741709136">Desactiva la cerca per veu al Men d'aplicacions. Si est desactivada, l'usuari no podr fer cerques per veu.</translation>
   4386 <translation id="3252266817569339921">Francs</translation>
   4387 <translation id="2665717534925640469">Aquesta pgina es visualitza a pantalla completa i ha desactivat el cursor del ratol.</translation>
   4388 <translation id="3414952576877147120">Mida:</translation>
   4389 <translation id="3592260987370335752">&amp;Ms informaci</translation>
   4390 <translation id="3631337165634322335">Les excepcions segents noms s'apliquen a la sessi d'incgnit actual.</translation>
   4391 <translation id="676327646545845024">No tornis a mostrar el dileg per a tots els enllaos d'aquest tipus.</translation>
   4392 <translation id="1485146213770915382">Introdueix <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> a l'URL on s'han de mostrar els termes de cerca.</translation>
   4393 <translation id="8141725884565838206">Gestiona les contrasenyes</translation>
   4394 <translation id="4839303808932127586">De&amp;sa el vdeo com a...</translation>
   4395 <translation id="317583078218509884">La nova configuraci dels permisos del lloc es far efectiva quan torneu a carregar la pgina.</translation>
   4396 <translation id="3135204511829026971">Gira la pantalla</translation>
   4397 <translation id="1317502925920562130">Aquesta pgina d'inici s la que esperveu?</translation>
   4398 <translation id="7763146744708046348">No agregueu les dades perqu pot ser un procs lent.</translation>
   4399 <translation id="5626134646977739690">Nom:</translation>
   4400 <translation id="4899837262951879307">Mode de desplaament tctil</translation>
   4401 <translation id="5854409662653665676">Si teniu problemes sovint, proveu el segent per resoldre la incidncia amb aquest mdul:</translation>
   4402 <translation id="3776796446459804932">Aquesta extensi incompleix la poltica de Chrome Web Store.</translation>
   4403 <translation id="3681007416295224113">Informaci del certificat</translation>
   4404 <translation id="8230421197304563332">Els atacants que actualment sn a <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> poden provar d'installar programes perillosos a l'ordinador amb els quals es pot robar o suprimir la vostra informaci (per exemple, les fotos, les contrasenyes, els missatges i les targetes de crdit).</translation>
   4405 <translation id="189358972401248634">Altres idiomes</translation>
   4406 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Ms informaci<ph name="END_LINK"/> sobre aquest problema.</translation>
   4407 <translation id="1699395855685456105">Revisi de maquinari:</translation>
   4408 <translation id="2134986351331412790">El lloc no accepta targetes d'aquesta marca.</translation>
   4409 <translation id="4699172675775169585">Imatges i fitxers emmagatzemats a la memria cau</translation>
   4410 <translation id="6680028776254050810">Canvia els usuaris</translation>
   4411 <translation id="2908789530129661844">Allunya la pantalla</translation>
   4412 <translation id="2673135533890720193">Llegir l'historial de navegaci</translation>
   4413 <translation id="6860427144121307915">Obre en una pestanya</translation>
   4414 <translation id="1616206807336925449">Aquesta extensi no requereix cap perms especial.</translation>
   4415 <translation id="887692350334376364">Excepcions de dispositius multimdia</translation>
   4416 <translation id="8156020606310233796">Visualitzaci de llista</translation>
   4417 <translation id="146000042969587795">S'ha bloquejat aquest marc perqu inclou contingut no segur.</translation>
   4418 <translation id="3258924582848461629">Mtode d'entrada d'escriptura manual per al japons</translation>
   4419 <translation id="6246682469547953431">S'ha completat l'actualitzaci de les aplicacions del quiosc des del llapis USB. Traieu-lo del dispositiu.</translation>
   4420 <translation id="8426564434439698958">&amp;Cerca aquesta imatge a <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation>
   4421 <translation id="4375035964737468845">Obrir fitxers baixats</translation>
   4422 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation>
   4423 <translation id="7387829944233909572">Dileg &quot;Esborra les dades de navegaci&quot;</translation>
   4424 <translation id="8023801379949507775">Actualitza les extensions ara </translation>
   4425 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES"/> (<ph name="NUM_KILOBYTES_LIVE"/> mxim)</translation>
   4426 <translation id="7782250248211791706">Desconnecta el compte de Google</translation>
   4427 <translation id="6782622603507084740">Activa l'API EmbeddedSearch</translation>
   4428 <translation id="4348766275249686434">Recopila els errors</translation>
   4429 <translation id="3298789223962368867">Heu introdut un URL no vlid.</translation>
   4430 <translation id="2202898655984161076">S'ha produt un problema en enumerar les impressores. Pot ser que algunes impressores no s'hagin registrat correctament a <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
   4431 <translation id="6154697846084421647">Sessi iniciada en aquests moments</translation>
   4432 <translation id="1454188386658974462">Si torneu a introduir la contrasenya podreu iniciar la sessi fora de lnia.</translation>
   4433 <translation id="8241707690549784388">La pgina que busques utilitzava informaci que vas introduir. Tornar a aquesta pgina podria provocar una repetici de qualsevol acci realitzada. Vols continuar?</translation>
   4434 <translation id="5359419173856026110">Mostra la taxa de fotogrames real d'una pgina, en fotogrames per segon, quan l'acceleraci per maquinari s activa.</translation>
   4435 <translation id="3462200631372590220">Amaga la informaci avanada</translation>
   4436 <translation id="4104163789986725820">E&amp;xporta...</translation>
   4437 <translation id="9022026332614591902">Finestres emergents bloquejades (<ph name="POP_UP_COUNT"/>)</translation>
   4438 <translation id="380408572480438692">L'activaci de la recopilaci de dades de rendiment ajudar Google a millorar el sistema amb el temps. No s'enviar cap dada fins que no empleneu un informe de comentaris (Alt-Maj-I) i les dades de rendiment. Podeu tornar a aquesta pantalla per desactivar la recopilaci en qualsevol moment.</translation>
   4439 <translation id="3654045516529121250">Consultar la configuraci d'accessibilitat</translation>
   4440 <translation id="2113479184312716848">Obre un &amp;fitxer...</translation>
   4441 <translation id="4346759900458392803">Cancellaci del registre de Chromebook</translation>
   4442 <translation id="884264119367021077">Adrea denviament</translation>
   4443 <translation id="634208815998129842">Gestor de tasques</translation>
   4444 <translation id="1701062906490865540">Suprimeix aquesta persona</translation>
   4445 <translation id="8475313423285172237">Un altre programa de l'ordinador ha afegit una extensi que pot canviar el funcionament de Chrome.</translation>
   4446 <translation id="4850458635498951714">Afegeix un dispositiu</translation>
   4447 <translation id="3140353188828248647">Passa la barra d'adreces a primer pla</translation>
   4448 <translation id="1371806038977523515">L'extensi segent controla aquesta configuraci:</translation>
   4449 <translation id="2020262498093941982">Respostes al suggeriment</translation>
   4450 <translation id="6462082050341971451">Encara hi ets?</translation>
   4451 <translation id="3173002765127962599">touchcancel</translation>
   4452 <translation id="5565871407246142825">Targetes de crdit</translation>
   4453 <translation id="6020431688553761150">El servidor no us ha autoritzat a accedir a aquest recurs.</translation>
   4454 <translation id="2587203970400270934">Codi d'operador:</translation>
   4455 <translation id="5868927042224783176">Desactiva per a una nova autenticaci</translation>
   4456 <translation id="3355936511340229503">Error de connexi</translation>
   4457 <translation id="736108944194701898">Velocitat del ratol:</translation>
   4458 <translation id="7966005710662000575">Activa el gestor de configuraci de llocs web.</translation>
   4459 <translation id="4350711002179453268">No es pot establir una connexi segura amb el servidor. Pot tractar-se d'un problema del servidor o s possible que es necessiti un certificat d'autenticaci de client que no teniu.</translation>
   4460 <translation id="4731422630970790516">Objecte de prestatge 3</translation>
   4461 <translation id="750509436279396091">Obre la carpeta de baixades</translation>
   4462 <translation id="5963026469094486319">Cerca temes</translation>
   4463 <translation id="7586312264284919041">Voleu traduir aquesta pgina?</translation>
   4464 <translation id="3855072293748278406">Accs del connector sense zona de proves</translation>
   4465 <translation id="8357224663288891423">Tecles de drecera per a extensions i aplicacions</translation>
   4466 <translation id="1893137424981664888">No hi ha connectors installats.</translation>
   4467 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> vol fer servir la vostra cmera.</translation>
   4468 <translation id="5434706434408777842">F3</translation>
   4469 <translation id="3718288130002896473">Comportament</translation>
   4470 <translation id="2300302924877190394">Desactiva Google Drive en aquest dispositiu</translation>
   4471 <translation id="4813512666221746211">Error de xarxa</translation>
   4472 <translation id="8711402221661888347">Hamburguesa</translation>
   4473 <translation id="1967178421351654130">La vostra targeta s'ha protegit amb la targeta virtual de Google Wallet (<ph name="FRONTING_CREDIT_CARD"/>), i aquest nmero es mostrar al rebut. Tanmateix, la compra es carregar a la vostra targeta <ph name="BACKING_CREDIT_CARD"/>.</translation>
   4474 <translation id="1254117744268754948">Selecci de la carpeta</translation>
   4475 <translation id="2168725742002792683">Extensions de fitxer</translation>
   4476 <translation id="7936369818837152377">El temps necessari per restaurar una sessi de navegaci anterior</translation>
   4477 <translation id="3974195870082915331">Feu clic per mostrar la contrasenya</translation>
   4478 <translation id="3108057241856733565">Fa servir la cmera i el micrfon.</translation>
   4479 <translation id="2612676031748830579">Nmero de targeta</translation>
   4480 <translation id="3075874217500066906">Per comenar el procs de Powerwash, cal que reinicieu el dispositiu. Desprs de fer-ho, haureu de confirmar que voleu continuar.</translation>
   4481 <translation id="1753905327828125965">Els ms visitats</translation>
   4482 <translation id="4543778593405494224">Gestor de certificats</translation>
   4483 <translation id="8116972784401310538">&amp;Gestor d'adreces d'inters</translation>
   4484 <translation id="3737514536860147030">Ms informaci sobre la navegaci d'incgnit</translation>
   4485 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation>
   4486 <translation id="3082520371031013475">Configuraci del ratol tctil i del ratol</translation>
   4487 <translation id="4927301649992043040">Empaqueta l'extensi</translation>
   4488 <translation id="5939518447894949180">Restableix</translation>
   4489 <translation id="9049835026521739061">Mode hangul</translation>
   4490 <translation id="6458308652667395253">Gestiona el bloqueig de JavaScript...</translation>
   4491 <translation id="8435334418765210033">Xarxes recordades</translation>
   4492 <translation id="512608082539554821">Si les activeu, les transicions durant el tutorial de la primera execuci sn animades.</translation>
   4493 <translation id="8632275030377321303">L'usuari no pot modificar el servidor intermediari.</translation>
   4494 <translation id="6449285849137521213">S'ha afegit l'aplicaci &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;.</translation>
   4495 <translation id="6516193643535292276">No es pot connectar a Internet</translation>
   4496 <translation id="5125751979347152379">URL no vlid.</translation>
   4497 <translation id="9045796838688435193">Enllaos del protocol <ph name="PROTOCOL"/> en comptes de <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/></translation>
   4498 <translation id="4467801982834340084"><ph name="ISSUER"/> ha verificat la identitat de l'organitzaci <ph name="ORGANIZATION"/>, ubicada a <ph name="LOCALITY"/>, per no t registres pblics d'auditoria.</translation>
   4499 <translation id="8206354486702514201">L'administrador aplica aquesta configuraci.</translation>
   4500 <translation id="6040143037577758943">Tanca</translation>
   4501 <translation id="5787146423283493983">Acord de clau</translation>
   4502 <translation id="4265682251887479829">No trobeu el que esteu cercant?</translation>
   4503 <translation id="216169395504480358">Afegeix una Wi-Fi...</translation>
   4504 <translation id="1804251416207250805">Desactiva l'enviament de pings per fer auditories d'enllaos.</translation>
   4505 <translation id="5116628073786783676">De&amp;sa l'udio com a...</translation>
   4506 <translation id="6172346010137455972">Ja esteu a punt.</translation>
   4507 <translation id="9166510596677678112">Envia un correu electrnic a aquesta persona</translation>
   4508 <translation id="2557899542277210112">Per accedir rpidament a una pgina, arrossegueu-la a la barra d'adreces d'inters.</translation>
   4509 <translation id="2749881179542288782">Comprova la gramtica amb l'ortografia</translation>
   4510 <translation id="5105855035535475848">Fixa les pestanyes</translation>
   4511 <translation id="5707604204219538797">Paraula segent</translation>
   4512 <translation id="5896465938181668686">Atura el connector</translation>
   4513 <translation id="7904402721046740204">S'est autenticant</translation>
   4514 <translation id="2752805177271551234">Utilitza l'historial d'entrada</translation>
   4515 <translation id="7268365133021434339">Tanca les pestanyes</translation>
   4516 <translation id="9131598836763251128">Seleccioneu un o diversos fitxers</translation>
   4517 <translation id="6221345481584921695">Navegaci segura de Google ha <ph name="BEGIN_LINK"/>detectat programari malicis<ph name="END_LINK"/> recentment a <ph name="SITE"/>. De vegades, els llocs web que acostumen a ser segurs s'infecten amb programari malicis. El contingut malicis prov de l'amfitri <ph name="SUBRESOURCE_HOST"/>, un distribudor conegut de programari malicis.</translation>
   4518 <translation id="4589268276914962177">Terminal nou</translation>
   4519 <translation id="421017592316736757">Heu d'estar en lnia per accedir a aquest fitxer.</translation>
   4520 <translation id="3423858849633684918">Torneu a iniciar <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
   4521 <translation id="1232569758102978740">Sense ttol</translation>
   4522 <translation id="3489444618744432220">Perms per la poltica</translation>
   4523 <translation id="3925247638945319984">No teniu registres de WebRTC capturats recentment.</translation>
   4524 <translation id="6626108645084335023">Estem esperant a realitzar una investigaci de DNS.</translation>
   4525 <translation id="1903219944620007795">Seleccioneu un idioma per veure els mtodes d'introducci de text disponibles.</translation>
   4526 <translation id="1850508293116537636">Gira en el sentit de les &amp;agulles del rellotge</translation>
   4527 <translation id="76113267417806263">S, ho confirmo</translation>
   4528 <translation id="7209475358897642338">Quin s el vostre idioma?</translation>
   4529 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/> (supervisat)</translation>
   4530 <translation id="9149866541089851383">Edita...</translation>
   4531 <translation id="8735794438432839558">Connecteu-vos a Internet per iniciar la sessi al Chromebook.</translation>
   4532 <translation id="7939412583708276221">Continua de totes maneres</translation>
   4533 <translation id="8579285237314169903">S'estan sincronitzant <ph name="NUMBER_OF_FILES"/> elements...</translation>
   4534 <translation id="8140778357236808512">Importa un usuari supervisat existent</translation>
   4535 <translation id="8737260648576902897">Installa Adobe Reader</translation>
   4536 <translation id="1036348656032585052">Desactiva</translation>
   4537 <translation id="7876243839304621966">Suprimeix-ho tot</translation>
   4538 <translation id="5663459693447872156">Canvia automticament a mitja amplada</translation>
   4539 <translation id="8900820606136623064">Hongars</translation>
   4540 <translation id="495931528404527476">A Chrome</translation>
   4541 <translation id="4593021220803146968">&amp;Vs a <ph name="URL"/></translation>
   4542 <translation id="9056034633062863292">S'est actualitzant Chromebox</translation>
   4543 <translation id="1128987120443782698">El dispositiu d'emmagatzematge t una capacitat de <ph name="DEVICE_CAPACITY"/>. Inseriu una targeta SD o un llapis de memria USB amb una capacitat mnima de 4 GB.</translation>
   4544 <translation id="869257642790614972">Torna a obrir l'ltima pestanya tancada</translation>
   4545 <translation id="4707302005824653064">El gestor (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) pot revisar-ne l's i l'historial a chrome.com.</translation>
   4546 <translation id="3978267865113951599">(Error)</translation>
   4547 <translation id="1049926623896334335">Document de Word</translation>
   4548 <translation id="8412145213513410671">Bloqueigs (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</translation>
   4549 <translation id="7003257528951459794">Freqncia:</translation>
   4550 <translation id="5710406368443808765">El sistema no ha pogut desar el testimoni ni l'identificador del dispositiu.</translation>
   4551 <translation id="1248269069727746712"><ph name="PRODUCT_NAME"/> fa servir la configuraci del servidor intermediari del sistema del dispositiu per connectar-se a la xarxa.</translation>
   4552 <translation id="3467267818798281173">Demana suggeriments a Google</translation>
   4553 <translation id="8408402540408758445">Fes una cerca prvia dels resultats de la cerca</translation>
   4554 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME"/> comparteix la vostra pantalla amb <ph name="TAB_NAME"/>.</translation>
   4555 <translation id="8982248110486356984">Canvia els usuaris</translation>
   4556 <translation id="716640248772308851">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; pot llegir imatges, vdeos i fitxers d'udio de les ubicacions marcades.</translation>
   4557 <translation id="7887864092952184874">Ratol Bluetooth emparellat</translation>
   4558 <translation id="7649070708921625228">Ajuda</translation>
   4559 <translation id="858637041960032120">Afegeix un nmero de telfon</translation>
   4560 <translation id="6637478299472506933">Ha fallat la baixada</translation>
   4561 <translation id="3242118113727675434">Mostra HUD per a punts tctils</translation>
   4562 <translation id="8308179586020895837">Pregunta si <ph name="HOST"/> vol accedir a la cmera</translation>
   4563 <translation id="5129662217315786329">Polons</translation>
   4564 <translation id="8513974249124254369">ChromeVox (comentaris de veu) est activat. Premeu Ctrl + Alt + Z per desactivar-lo.</translation>
   4565 <translation id="117624967391683467">S'est copiant <ph name="FILE_NAME"/>...</translation>
   4566 <translation id="3095995014811312755">versi</translation>
   4567 <translation id="7052500709156631672">La passarella o el servidor intermediari ha rebut una resposta no vlida d'un servidor superior.</translation>
   4568 <translation id="164969095109328410">Dispositiu Chrome</translation>
   4569 <translation id="281133045296806353">S'ha creat una finestra nova a la sessi del navegador existent.</translation>
   4570 <translation id="3605780360466892872">Executiu</translation>
   4571 <translation id="4709423352780499397">Dades emmagatzemades localment</translation>
   4572 <translation id="8204484782770036444"><ph name="PERMISSION"/></translation>
   4573 <translation id="7144878232160441200">Torna-ho a provar</translation>
   4574 <translation id="3570985609317741174">Contingut web</translation>
   4575 <translation id="3951872452847539732">Una extensi gestiona la configuraci del servidor intermediari de la vostra xarxa.</translation>
   4576 <translation id="4720113199587244118">Afegeix dispositius</translation>
   4577 <translation id="6442697326824312960">No fixis la pestanya</translation>
   4578 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPsec + certificat d'usuari</translation>
   4579 <translation id="9086302186042011942">Sincronitzaci</translation>
   4580 <translation id="6869402422344886127">Casella de selecci activada</translation>
   4581 <translation id="3428010780253032925">Desactiva la focalitzaci basada en rectangles a les visualitzacions</translation>
   4582 <translation id="5637380810526272785">Mtode d'introducci de text</translation>
   4583 <translation id="3613134908380545408">Mostra <ph name="FOLDER_NAME"/></translation>
   4584 <translation id="2837049386027881519">S'ha hagut de tornar a intentar la connexi mitjanant una versi anterior del protocol TLS o SSL. Generalment, aix vol dir que el servidor utilitza un programari molt antic i s possible que tingui altres problemes de seguretat.</translation>
   4585 <translation id="404928562651467259">ADVERTIMENT</translation>
   4586 <translation id="7172053773111046550">Teclat estoni</translation>
   4587 <translation id="4289300219472526559">Comena a parlar</translation>
   4588 <translation id="7508545000531937079">Presentaci de diapositives</translation>
   4589 <translation id="913758436357682283">Teclat myansan de Myanmar</translation>
   4590 <translation id="2872353916818027657">Canvia el monitor principal</translation>
   4591 <translation id="497490572025913070">Vores de la capa de renderitzaci composta</translation>
   4592 <translation id="4712556365486669579">Voleu recuperar el programari malicis?</translation>
   4593 <translation id="9002707937526687073">Im&amp;primeix...</translation>
   4594 <translation id="3851140433852960970">No hi ha cap connector disponible per mostrar aquest contingut.</translation>
   4595 <translation id="6583070985841601920">Heu iniciat la sessi com a <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>. L'administrador ha desactivat la sincronitzaci.</translation>
   4596 <translation id="8942416694471994740">L'administrador controla l'accs al micrfon.</translation>
   4597 <translation id="5556459405103347317">Torna a carregar</translation>
   4598 <translation id="713888829801648570">La contrasenya no s'ha pogut verificar perqu no esteu connectat a Internet.</translation>
   4599 <translation id="7464861219980961605">Suprimeix les contrasenyes desades</translation>
   4600 <translation id="7507930499305566459">Certificat de resposta d'estat</translation>
   4601 <translation id="5831217499016131155">Google Wallet</translation>
   4602 <translation id="3958088479270651626">Importaci de les adreces d'inters i de la configuraci</translation>
   4603 <translation id="8518865679229538285">Mtode d'introducci en tmil (mquina d'escriure)</translation>
   4604 <translation id="4918745183464912186">Austrlia</translation>
   4605 <translation id="1545177026077493356">Mode quiosc automtic</translation>
   4606 <translation id="5133337718074946307">D'acord, no us ho tornarem a demanar</translation>
   4607 <translation id="7792486981525357145">Afegiu la impressora a Google Cloud Print per poder imprimir documents des de qualsevol lloc.</translation>
   4608 <translation id="4557136421275541763">Advertiment:</translation>
   4609 <translation id="7789656946129322776">No es troba el telfon Android: assegureu-vos que el tingueu a prop i que el Bluetooth estigui activat</translation>
   4610 <translation id="3872687746103784075">Depuraci basada en GDB de Native Client</translation>
   4611 <translation id="4467798014533545464">Mostra l'URL</translation>
   4612 <translation id="5923417893962158855">Baixades d'incgnit en curs</translation>
   4613 <translation id="1227507814927581609">Ha fallat l'autenticaci mentre es connectava a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
   4614 <translation id="7136694880210472378">Estableix com a predeterminat</translation>
   4615 <translation id="3274763671541996799">Heu activat el mode de pantalla completa.</translation>
   4616 <translation id="7681202901521675750">La targeta SIM est bloquejada, introduu el PIN. Nombre d'intents restants: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
   4617 <translation id="2489918096470125693">Afegeix una &amp;carpeta...</translation>
   4618 <translation id="7353651168734309780"><ph name="EXTENSION_NAME"/> necessita permisos nous</translation>
   4619 <translation id="5582414689677315220">En fer clic a Continua, accepteu les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/> i la <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>.</translation>
   4620 <translation id="397105322502079400">Sest calculant...</translation>
   4621 <translation id="1409390508152595145">Creeu un usuari supervisat</translation>
   4622 <translation id="8369776740308087523">Bateria...</translation>
   4623 <translation id="7484964289312150019">Obre totes les adreces d'inters en una &amp;finestra nova</translation>
   4624 <translation id="1731346223650886555">Punt i coma</translation>
   4625 <translation id="3678559383040232393">Teclat malts</translation>
   4626 <translation id="4450974146388585462">Diagnstic</translation>
   4627 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, certificat nic</translation>
   4628 <translation id="7587108133605326224">Bltic</translation>
   4629 <translation id="3340978935015468852">configuraci</translation>
   4630 <translation id="3581912141526548234">Executa (prova d'obtenir els coixinets i els executa si t xit)</translation>
   4631 <translation id="3991936620356087075">Heu introdut una clau de desbloqueig del PIN (PUK) incorrecta massa vegades. La vostra targeta SIM s'ha desactivat de manera permanent.</translation>
   4632 <translation id="5367091008316207019">S'est llegint el fitxer...</translation>
   4633 <translation id="936801553271523408">Dades de diagnstic del sistema</translation>
   4634 <translation id="820791781874064845">Una extensi ha bloquejat aquesta pgina web</translation>
   4635 <translation id="2781645665747935084">Belga</translation>
   4636 <translation id="186612162884103683">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; pot llegir imatges, vdeos i fitxers d'udio de les ubicacions marcades, aix com escriure-hi.</translation>
   4637 <translation id="3021678814754966447">&amp;Visualitza l'origen del marc</translation>
   4638 <translation id="8601206103050338563">Autenticaci de client WWW de TLS</translation>
   4639 <translation id="1692799361700686467">S'admeten les galetes de diversos llocs.</translation>
   4640 <translation id="7945967575565699145">Protocol QUIC experimental.</translation>
   4641 <translation id="5187295959347858724">Ara teniu la sessi iniciada a <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Les vostres adreces d'inters, l'historial i altres opcions de configuraci s'estan sincronitzant amb el vostre compte de Google.</translation>
   4642 <translation id="2421956571193030337">Utilitzeu aquesta funci noms amb comptes de confiana.</translation>
   4643 <translation id="3608454375274108141">F10</translation>
   4644 <translation id="444267095790823769">Excepcions de contingut protegit</translation>
   4645 <translation id="7419106976560586862">Cam del perfil</translation>
   4646 <translation id="6929214587416566742">Notificacions d'escriptori</translation>
   4647 <translation id="5271549068863921519">Desa la contrasenya</translation>
   4648 <translation id="4613953875836890448">Nombre mxim de carcters xinesos a la memria intermdia, inclosos els carcters
   4649     zhuyin d'entrada</translation>
   4650 <translation id="4784330909746505604">Presentaci de PowerPoint</translation>
   4651 <translation id="4345587454538109430">Configura...</translation>
   4652 <translation id="3255228561559750854">Cerqueu o digueu &quot;OK Google&quot;.</translation>
   4653 <translation id="8148264977957212129">Mtode d'entrada de pinyin</translation>
   4654 <translation id="7772032839648071052">Confirmeu la frase de contrasenya</translation>
   4655 <translation id="2871813825302180988">Aquest compte ja s'utilitza en aquest dispositiu.</translation>
   4656 <translation id="1642505962779453775">El darrer trimestre</translation>
   4657 <translation id="3323235640813116393">Activa l'opci per desar pgines com a MHTML: un nic fitxer de text que cont HTML i tots els subrecursos.</translation>
   4658 <translation id="6509122719576673235">Noruec</translation>
   4659 <translation id="7673697353781729403">Hores</translation>
   4660 <translation id="7372527722222052179">Activa el rasteritzador sense cpies</translation>
   4661 <translation id="6929555043669117778">Continua bloquejant les finestres emergents</translation>
   4662 <translation id="3508920295779105875">Trieu una altra carpeta...</translation>
   4663 <translation id="2159915644201199628">No s'ha pogut descodificar la imatge: &quot;<ph name="IMAGE_NAME"/>&quot;</translation>
   4664 <translation id="904451693890288097">Introduu la contrasenya per a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
   4665 <translation id="2987775926667433828">Xins tradicional</translation>
   4666 <translation id="5210496856287228091">Desactiva l'animaci d'inici</translation>
   4667 <translation id="3954582159466790312">Ac&amp;tiva el so</translation>
   4668 <translation id="1110772031432362678">No s'ha trobat cap xarxa.</translation>
   4669 <translation id="6187344976531853059">s possible que algunes finestres mostrin un comportament inesperat si les moveu a un altre escriptori.</translation>
   4670 <translation id="1839913225882990152">Indiqueu-nos el problema</translation>
   4671 <translation id="3936390757709632190">&amp;Obre l'udio en una pestanya nova</translation>
   4672 <translation id="143027896309062157">Llegeix i modifica totes les dades de l'ordinador i els llocs web que es visitin</translation>
   4673 <translation id="3296763833017966289">Georgi</translation>
   4674 <translation id="2242687258748107519">Informaci del fitxer</translation>
   4675 <translation id="1152775729948968688">De totes maneres, aquesta pgina cont altres recursos que no sn segurs. Altres usuaris poden visualitzar-los mentre sn en trnsit, i algun atacant podria modificar-los per canviar el comportament de la pgina.</translation>
   4676 <translation id="604124094241169006">Automtic</translation>
   4677 <translation id="862542460444371744">&amp;Extensions</translation>
   4678 <translation id="2539110682392681234">L'administrador aplica obligatriament el servidor intermediari.</translation>
   4679 <translation id="4977942889532008999">Confirmaci de l'accs</translation>
   4680 <translation id="5368121064816357915">No s'ha trobat l'extensi necessria amb identificador <ph name="IMPORT_ID"/> i amb <ph name="IMPORT_VERSION"/> com a versi mnima.</translation>
   4681 <translation id="7781335840981796660">Se suprimiran tots els comptes d'usuari i totes les dades locals.</translation>
   4682 <translation id="2383066183457571563">Confirmeu que aquest dispositiu no pertany a l'empresa. Es cancellar la inscripci d'empresa.</translation>
   4683 <translation id="8045462269890919536">Romans</translation>
   4684 <translation id="4973307593867026061">Afegeix impressores</translation>
   4685 <translation id="2270484714375784793">Nmero de telfon</translation>
   4686 <translation id="7628079021897738671">Entesos</translation>
   4687 <translation id="3603622770190368340">Obtenci del certificat de xarxa</translation>
   4688 <translation id="3482348256864583836">Bot de: <ph name="PROFILE_NAME"/></translation>
   4689 <translation id="6196207969502475924">Cerca per veu</translation>
   4690 <translation id="359283478042092570">Entra</translation>
   4691 <translation id="1639773643001837725">Aquest servidor no ha pogut comprovar que sigui <ph name="DOMAIN"/> perqu el seu certificat de seguretat va caducar fa <ph name="DAYS"/> dies. Aix pot ser a causa d'una configuraci incorrecta o d'un atacant que intercepta la vostra connexi. Actualment, el rellotge de l'ordinador est definit com a <ph name="CURRENT_TIME"/>. Creieu que s correcte? Si no s aix, corregiu el rellotge del sistema i actualitzeu aquesta pgina.</translation>
   4692 <translation id="449782841102640887">Mantn la seguretat</translation>
   4693 <translation id="2927657246008729253">Canvia...</translation>
   4694 <translation id="7978412674231730200">Clau privada</translation>
   4695 <translation id="7026195417816346611">Emmagatzematge de dades locals</translation>
   4696 <translation id="5308380583665731573">Connexi</translation>
   4697 <translation id="6489534406876378309">Comena a penjar els errors</translation>
   4698 <translation id="4535127706710932914">Perfil predeterminat</translation>
   4699 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STATUS"/></translation>
   4700 <translation id="9049981332609050619">Heu provat d'accedir a <ph name="DOMAIN"/>, per el servidor ha presentat un certificat no vlid.</translation>
   4701 <translation id="4414232939543644979">F&amp;inestra d'incgnit nova</translation>
   4702 <translation id="2616111483551232963">Veiem que heu demanat un carregador de substituci.</translation>
   4703 <translation id="1693754753824026215">La pgina de <ph name="SITE"/> diu:</translation>
   4704 <translation id="1495486559005647033">Hi ha disponibles <ph name="NUM_PRINTERS"/> dispositius ms.</translation>
   4705 <translation id="6878261347041253038">Teclat devanagari (fontic)</translation>
   4706 <translation id="8135013534318544443">Permet l's de llistes visibles per enregistrar les ordres dels llenos 2D. Aix permet que la rasteritzaci dels llenos 2D s'efectu en un procs diferent.</translation>
   4707 <translation id="7148804936871729015">El servidor per a <ph name="URL"/> ha trigat massa temps a respondre. Pot ser que estigui sobrecarregat.</translation>
   4708 <translation id="3082780749197361769">Aquesta pestanya utilitza la cmera o el micrfon.</translation>
   4709 <translation id="7278870042769914968">Utilitza el tema GTK+</translation>
   4710 <translation id="4501530680793980440">Confirmaci de l'eliminaci</translation>
   4711 <translation id="6456623799351433175">Confirmaci d'inici de l'aplicaci</translation>
   4712 <translation id="1902576642799138955">Perode de validesa</translation>
   4713 <translation id="1883460408637458805">Terabytes</translation>
   4714 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
   4715 <translation id="952059663570656154">Les contrasenyes no es desaran</translation>
   4716 <translation id="4942394808693235155">Cerca actualitzacions i aplica-les</translation>
   4717 <translation id="1520635877184409083">Ajusta...</translation>
   4718 <translation id="5691596662111998220"><ph name="FILE_NAME"/> ja no existeix.</translation>
   4719 <translation id="6904344821472985372">Revoca l'accs al fitxer</translation>
   4720 <translation id="9153744823707037316">Mtode d'entrada de la matriu</translation>
   4721 <translation id="8678648549315280022">Gestiona la configuraci de la baixada...</translation>
   4722 <translation id="1290223615328246825">S'ha produt un error en l'inici de sessi automtic.</translation>
   4723 <translation id="5550431144454300634">Corregeix l'entrada automticament</translation>
   4724 <translation id="5771585441665576801">Transliteraci (geia  )</translation>
   4725 <translation id="3308006649705061278">Unitat organitzativa (OU)</translation>
   4726 <translation id="4839847978919684242"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> elements seleccionats</translation>
   4727 <translation id="4443536555189480885">&amp;Ajuda</translation>
   4728 <translation id="5067867186035333991">Pregunta si <ph name="HOST"/> vol accedir al micrfon</translation>
   4729 <translation id="4074900173531346617">Certificat del signant del correu electrnic</translation>
   4730 <translation id="437184764829821926">Configuraci avanada de tipus de lletra</translation>
   4731 <translation id="6165508094623778733">Ms informaci</translation>
   4732 <translation id="9052208328806230490">Heu registrat les vostres impressores amb <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> utilitzant el compte <ph name="EMAIL"/></translation>
   4733 <translation id="7674629440242451245">Esteu interessat en les funcions de Chrome noves i interessants? Proveu el nostre canal per a desenvolupadors a la pgina chrome.com/dev.</translation>
   4734 <translation id="7818135753970109980">S'ha afegit un tema nou (<ph name="EXTENSION_NAME"/>)</translation>
   4735 <translation id="917306543655291301">Mentrestant, podeu obtenir ms informaci a</translation>
   4736 <translation id="5448293924669608770">S'ha produt un problema en iniciar la sessi</translation>
   4737 <translation id="6566396537623417509">El Bluetooth est desactivat en aquest dispositiu <ph name="DEVICE_TYPE"/>. Escriviu la contrasenya per entrar-hi i activeu-lo.</translation>
   4738 <translation id="6870130893560916279">Teclat ucrans</translation>
   4739 <translation id="5521078259930077036">Aquesta pgina d'inici s la que esperveu?</translation>
   4740 <translation id="5023310440958281426">Consulteu les poltiques de l'administrador</translation>
   4741 <translation id="8931394284949551895">Dispositius nous</translation>
   4742 <translation id="1441841714100794440">Teclat vietnamita (Telex)</translation>
   4743 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
   4744 <translation id="184456654378801210">(nativa)</translation>
   4745 <translation id="1698647588772720278">Desactiva les extensions multimdia encriptades.</translation>
   4746 <translation id="2286454467119466181">Simple</translation>
   4747 <translation id="6666647326143344290">amb el vostre Compte de Google</translation>
   4748 <translation id="4564097437843356814">Hi ha hagut algun problema amb el vostre compte de Google Wallet.</translation>
   4749 <translation id="4547992677060857254">La carpeta que heu seleccionat cont fitxers confidencials. Confirmeu que voleu concedir a &quot;$1&quot; accs d'escriptura permanent en aquesta carpeta?</translation>
   4750 <translation id="4980112683975062744">S'han rebut capaleres duplicades des del servidor</translation>
   4751 <translation id="3828029223314399057">Cerca adreces d'inters</translation>
   4752 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation>
   4753 <translation id="8498716162437226120">Afegeix un dispositiu Bluetooth</translation>
   4754 <translation id="5614190747811328134">Avs per a l'usuari </translation>
   4755 <translation id="8677914765885474883">Advertiment: No s'estan agregant dades. Aix pot fer que la pgina funcioni lentament.</translation>
   4756 <translation id="3163460631729938959">Mostra els permisos</translation>
   4757 <translation id="169515659049020177">Maj</translation>
   4758 <translation id="3551117997325569860">Per canviar el servidor intermediari, activeu la configuraci &quot;<ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>&quot;.</translation>
   4759 <translation id="8906421963862390172">&amp;Opcions del corrector ortogrfic</translation>
   4760 <translation id="6268747994388690914">Importa les adreces d'inters des d'un fitxer HTML...</translation>
   4761 <translation id="6096047740730590436">Obre-la maximitzada</translation>
   4762 <translation id="3924145049010392604">Meta</translation>
   4763 <translation id="5365539031341696497">Mtode d'entrada de tailands (teclat kesmanee)</translation>
   4764 <translation id="5157635116769074044">Fixa aquesta pgina a la pantalla d'inici...</translation>
   4765 <translation id="2403091441537561402">Passarella:</translation>
   4766 <translation id="668171684555832681">Altres...</translation>
   4767 <translation id="3815016854028376614">Mtode d'introducci de zhuyin</translation>
   4768 <translation id="7540972813190816353">S'ha produt un error durant la cerca d'actualitzacions: <ph name="ERROR"/></translation>
   4769 <translation id="7029415434450801489">Colloca un bot de cerca a l'omnibox.</translation>
   4770 <translation id="7664620655576155379">Dispositiu Bluetooth no compatible: &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
   4771 <translation id="8859174528519900719">Submarc: <ph name="SUBFRAME_SITE"/></translation>
   4772 <translation id="2049639323467105390">Aquest dispositiu est gestionat per <ph name="DOMAIN"/></translation>
   4773 <translation id="1932098463447129402">No abans</translation>
   4774 <translation id="5409029099497331039">Sorprn-me</translation>
   4775 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> no pot sincronitzar les dades perqu no s'ha pogut connectar al servidor de sincronitzaci. S'est tornant a provar...</translation>
   4776 <translation id="3819415294190923087">Seleccioneu una xarxa</translation>
   4777 <translation id="7325437708553334317">Extensi d'alt contrast</translation>
   4778 <translation id="9203394577866137354">Estat de validaci</translation>
   4779 <translation id="4076313158939304412">Protegiu el pagament amb Google Wallet.</translation>
   4780 <translation id="2080070583977670716">Ms opcions de configuraci</translation>
   4781 <translation id="6708242697268981054">Origen:</translation>
   4782 <translation id="1909880997794698664">Esteu segur que voleu establir permanentment el mode de quiosc en aquest dispositiu?</translation>
   4783 <translation id="1986281090560408715">Activa una visualitzaci d'informaci a l'extrem superior esquerre de la pantalla on s'enumera la informaci sobre els punts tctils de la pantalla.</translation>
   4784 <translation id="1547964879613821194">Angls canadenc</translation>
   4785 <translation id="2986010903908656993">S'ha bloquejat el control total d'aquesta pgina sobre els dispositius MIDI.</translation>
   4786 <translation id="8323167517179506834">Escriviu l'URL</translation>
   4787 <translation id="4264549073314009907">Restricci de la depuraci basada en GDB de Native Client per patr</translation>
   4788 <translation id="4786993863723020412">Error de lectura de la memria cau</translation>
   4789 <translation id="6630452975878488444">Drecera de selecci</translation>
   4790 <translation id="2934522647674136521">Utilitza GPU per rasteritzar el contingut web. Requereix el dibuix del costat d'implementaci.</translation>
   4791 <translation id="3004391367407090544">Torneu ms tard.</translation>
   4792 <translation id="6262654738522632143">La sincronitzaci en segon pla de ServiceWorker permet que els ServiceWorkers envin missatges i actualitzin els recursos encara que la pgina es trobi en segon pla.</translation>
   4793 <translation id="8698171900303917290">Teniu problemes amb la installaci?</translation>
   4794 <translation id="2440443888409942524">Mtode d'entrada de pinyin (per a teclat Dvorak nord-americ)</translation>
   4795 <translation id="830868413617744215">Beta</translation>
   4796 <translation id="2501797496290880632">Escriviu una drecera</translation>
   4797 <translation id="388542564839923133">SHA-512</translation>
   4798 <translation id="5925147183566400388">Punter de declaraci de prctiques de certificaci</translation>
   4799 <translation id="8119381715954636144">Identitat sense verificar</translation>
   4800 <translation id="4554591392113183336">L'extensi externa t la mateixa versi, o una d'anterior, en comparaci amb l'existent.</translation>
   4801 <translation id="1779652936965200207">Introduu aquesta contrasenya a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
   4802 <translation id="8307376264102990850">S'est carregant el temps de clcul fins que estigui ple</translation>
   4803 <translation id="636850387210749493">Inscripci empresarial</translation>
   4804 <translation id="4602466770786743961">Permet sempre que <ph name="HOST"/> accedeixi a la cmera i al micrfon</translation>
   4805 <translation id="852573274664085347">L'edici tctil es pot iniciar fent un toc en un camp de text o en un text seleccionat.</translation>
   4806 <translation id="2746106911980887717">La configuraci del micrfon i la de la cmera d'Adobe Flash Player sn diferents.</translation>
   4807 <translation id="1947424002851288782">Teclat alemany</translation>
   4808 <translation id="932508678520956232">No s'ha pogut comenar a imprimir.</translation>
   4809 <translation id="7953955868932471628">Gestiona les dreceres</translation>
   4810 <translation id="3154429428035006212">Fora de lnia des de fa ms d'un mes</translation>
   4811 <translation id="4861833787540810454">Repro&amp;dueix</translation>
   4812 <translation id="5521010850848859697">Servidor 2</translation>
   4813 <translation id="9053020327624825007">El domini <ph name="MANAGEMENT_DOMAIN"/> ha marcat aquest dispositiu per a la gesti de l'empresa.</translation>
   4814 <translation id="6769712124046837540">S'est afegint la impressora...</translation>
   4815 <translation id="2552545117464357659">Ms nova</translation>
   4816 <translation id="7269802741830436641">Aquesta pgina web t un bucle de redirecci</translation>
   4817 <translation id="4180788401304023883">Voleu suprimir el certificat de CA &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot;?</translation>
   4818 <translation id="5869522115854928033">Contrasenyes desades</translation>
   4819 <translation id="2089090684895656482">Menys</translation>
   4820 <translation id="6656103420185847513">Edici de la carpeta</translation>
   4821 <translation id="4918241738772068049">Acci necessria per establir la connexi</translation>
   4822 <translation id="1949433054743893124">Navegar d'incgnit no amaga la vostra activitat de navegaci a la vostra empresa, al provedor de serveis d'Internet i als llocs web que visiteu.</translation>
   4823 <translation id="4193154014135846272">Document de Google</translation>
   4824 <translation id="4771973620359291008">S'ha produt un error desconegut.</translation>
   4825 <translation id="5509914365760201064">Emissor: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/></translation>
   4826 <translation id="4941246025622441835">Feu servir aquesta sollicitud de dispositiu en inscriure el dispositiu per a la gesti d'empresa:</translation>
   4827 <translation id="5449588825071916739">Afegeix totes les pestanyes a les adreces d'inters</translation>
   4828 <translation id="4888510611625056742">Pestanya 2</translation>
   4829 <translation id="2472195226774696566">No s'ha pogut connectar <ph name="DEVICE_TYPE"/> amb el telfon Android. Assegureu-vos que el telfon Android sigui a prop i estigui connectat a Internet.</translation>
   4830 <translation id="7842062217214609161">Sense drecera</translation>
   4831 <translation id="6898699227549475383">Organitzaci (O)</translation>
   4832 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 amb encriptaci RSA</translation>
   4833 <translation id="8615618338313291042">Aplicaci d'incgnit: <ph name="APP_NAME"/></translation>
   4834 <translation id="7716284821709466371">Alada predeterminada per als mosaics</translation>
   4835 <translation id="978146274692397928">L'amplada inicial de la puntuaci s completa</translation>
   4836 <translation id="4775266380558160821">Permet sempre els connectors de fora de la zona de proves a <ph name="HOST"/></translation>
   4837 <translation id="497244430928947428">Teclat malailam (fontic)</translation>
   4838 <translation id="6921812972154549137">Galetes i altres dades de llocs i de connectors</translation>
   4839 <translation id="8137559199583651773">Gestiona les extensions</translation>
   4840 <translation id="6886871292305414135">Obre l'enlla en una pes&amp;tanya nova</translation>
   4841 <translation id="4499634737431431434">Setmanes</translation>
   4842 <translation id="7961015016161918242">Mai</translation>
   4843 <translation id="3950924596163729246">No es pot accedir a la xarxa.</translation>
   4844 <translation id="5212461935944305924">Excepcions de dades de llocs i de galetes</translation>
   4845 <translation id="1543152709146436555">Desactiva l'ajustament tctil.</translation>
   4846 <translation id="2394296868155622118">Gestiona les dades de facturaci...</translation>
   4847 <translation id="1327074568633507428">Impressora a Google Cloud Print</translation>
   4848 <translation id="4631110328717267096">S'ha produt un error en actualitzar el sistema.</translation>
   4849 <translation id="3695919544155087829">Introduu la contrasenya que es va utilitzar per encriptar aquest fitxer de certificat.</translation>
   4850 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
   4851 <translation id="2509857212037838238">Installaci de: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
   4852 <translation id="2943400156390503548">Diapositives</translation>
   4853 <translation id="3790146417033334899"><ph name="PLUGIN_NAME"/> noms funciona a l'escriptori.</translation>
   4854 <translation id="5117930984404104619">Control del comportament d'altres extensions, inclosos els URL visitats</translation>
   4855 <translation id="33022249435934718">Controls GDI</translation>
   4856 <translation id="1055806300943943258">S'estan cercant dispositius Bluetooth i USB...</translation>
   4857 <translation id="6308937455967653460">Desa l'en&amp;lla com a...</translation>
   4858 <translation id="741689768643916402">Noms els compradors que tinguin una adrea dels Estats Units poden fer servir Google Wallet amb aquest comerciant. Si residiu en aquest pas, |canvieu la vostra adrea particular de Wallet| o feu el pagament mitjanant un altre mtode.</translation>
   4859 <translation id="5828633471261496623">S'est imprimint...</translation>
   4860 <translation id="2420698750843121542">Activa les extensions multimdia encriptades en elements d'udio i de vdeo. Aix activa la versi ms recent de les extensions multimdia encriptades.</translation>
   4861 <translation id="3519867315646775981">Transliteraci (shalom  )</translation>
   4862 <translation id="5421136146218899937">Esborra les dades de navegaci...</translation>
   4863 <translation id="5441100684135434593">Xarxa de cable</translation>
   4864 <translation id="3285322247471302225">Pes&amp;tanya nova</translation>
   4865 <translation id="3943582379552582368">&amp;Enrere</translation>
   4866 <translation id="1519264250979466059">Data de creaci</translation>
   4867 <translation id="7607002721634913082">En pausa</translation>
   4868 <translation id="7928710562641958568">Expulsa el dispositiu</translation>
   4869 <translation id="8729518820755801792">No es pot obrir URL.</translation>
   4870 <translation id="480990236307250886">Obre la pgina d'inici</translation>
   4871 <translation id="6380143666419481200">Accepta i continua</translation>
   4872 <translation id="713122686776214250">Afegeix la p&amp;gina...</translation>
   4873 <translation id="4816492930507672669">Ajusta a la mida de la pgina</translation>
   4874 <translation id="1485015260175968628">Ara pot:</translation>
   4875 <translation id="1345516155328066178">Fa servir scripts.</translation>
   4876 <translation id="3758201569871381925">Comproveu que el dispositiu Hotrod estigui encs i connectat a un televisor.</translation>
   4877 <translation id="7496192982082800780">Dies</translation>
   4878 <translation id="1122198203221319518">&amp;Eines</translation>
   4879 <translation id="5751545372099101699">Objecte de prestatge 4</translation>
   4880 <translation id="5132929315877954718">Descobriu aplicacions, jocs, extensions i temes genials per a Google Chrome.</translation>
   4881 <translation id="6051028581720248124">En imprimir a FedEx Office, accepteu les seves <ph name="START_LINK"/>condicions del servei<ph name="END_LINK"/>.</translation>
   4882 <translation id="5435226530530647560">Sortida incorrecta</translation>
   4883 <translation id="1979718561647571293">Aquesta pgina d'inici s la que esperveu?</translation>
   4884 <translation id="6608140561353073361">Totes les galetes i dades del lloc...</translation>
   4885 <translation id="6485131920355264772">No s'ha pogut recuperar informaci sobre l'espai</translation>
   4886 <translation id="6547316139431024316">No em tornis a avisar per a aquesta extensi</translation>
   4887 <translation id="8007030362289124303">Nivell de bateria baix</translation>
   4888 <translation id="3790909017043401679">Introduu el PIN de la targeta SIM</translation>
   4889 <translation id="1135328998467923690">El paquet no s vlid: &quot;<ph name="ERROR_CODE"/>&quot;.</translation>
   4890 <translation id="2339120501444485379">Introduu un nom nou.</translation>
   4891 <translation id="1753682364559456262">Gestiona el bloqueig d'imatges...</translation>
   4892 <translation id="6550675742724504774">Opcions</translation>
   4893 <translation id="426564820080660648">Per comprovar si hi ha actualitzacions, feu servir Ethernet, Wi-Fi o dades mbils.</translation>
   4894 <translation id="1834685210351639210">Renderitzador bloquejat</translation>
   4895 <translation id="2889064240420137087">Obre l'enlla amb...</translation>
   4896 <translation id="431076611119798497">&amp;Detalls</translation>
   4897 <translation id="2521669435695685156">En fer clic a Continua, accepteu les <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> i la <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>.</translation>
   4898 <translation id="5653140146600257126">Ja existeix una carpeta anomenada &quot;$1&quot;. Trieu un nom diferent.</translation>
   4899 <translation id="3955493773677071476">Crea dreceres</translation>
   4900 <translation id="8655319619291175901">S'ha produt un error.</translation>
   4901 <translation id="5040262127954254034">Privadesa</translation>
   4902 <translation id="8722421161699219904">Teclat internacional nord-americ</translation>
   4903 <translation id="4345703751611431217">Incompatibilitat de programari: ms informaci</translation>
   4904 <translation id="7148311641502571842">S'ha desactivat <ph name="PLUGIN_NAME"/>. Per tornar a activar-lo, aneu a <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/>.</translation>
   4905 <translation id="3258281577757096226">Configuraci 3 (final)</translation>
   4906 <translation id="973473557718930265">Surt</translation>
   4907 <translation id="6906268095242253962">Connecteu-vos a Internet per continuar.</translation>
   4908 <translation id="9017798300203431059">Fontic rus</translation>
   4909 <translation id="1908748899139377733">Visualitza la &amp;informaci del marc</translation>
   4910 <translation id="8775404590947523323">Els canvis es desen automticament.<ph name="BREAKS"/>Per conservar una cpia de la imatge original, desmarqueu &quot;Sobreescriu l'original&quot;</translation>
   4911 <translation id="5208988882104884956">Amplada mitjana</translation>
   4912 <translation id="1507170440449692343">Aquesta pgina no t perms per accedir a la cmera.</translation>
   4913 <translation id="4189406272289638749">Una extensi, &lt;b&gt;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&lt;/b&gt;, est controlant aquest parmetre.</translation>
   4914 <translation id="803771048473350947">Fitxer</translation>
   4915 <translation id="8037117027592400564">Llegeix tot el text en veu alta mitjanant una sntesi de veu</translation>
   4916 <translation id="6206311232642889873">Cop&amp;ia la imatge</translation>
   4917 <translation id="5158983316805876233">Utilitza el mateix servidor intermediari per a tots els protocols</translation>
   4918 <translation id="7108338896283013870">Amaga</translation>
   4919 <translation id="3366404380928138336">Sollicitud de protocol extern</translation>
   4920 <translation id="5300589172476337783">Mostra</translation>
   4921 <translation id="3160041952246459240">Teniu certificats arxivats que identifiquen els servidors segents:</translation>
   4922 <translation id="5806573568064269889">Confirmo que faig servir un carregador que t un adhesiu verd.</translation>
   4923 <translation id="566920818739465183">Heu visitat aquest lloc per primera vegada el dia <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation>
   4924 <translation id="2961695502793809356">Feu clic per anar endavant o manteniu premut per veure l'historial</translation>
   4925 <translation id="4092878864607680421">La versi ms recent de l'aplicaci &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot; requereix ms permisos i, per tant, s'ha desactivat.</translation>
   4926 <translation id="5204565779065200056">Smart Lock s'ha activat</translation>
   4927 <translation id="5828228029189342317">Heu triat que s'obrin alguns tipus de fitxers automticament desprs de baixar-los.</translation>
   4928 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
   4929 <translation id="6592267180249644460">Data i hora del registre de WebRTC capturat: <ph name="WEBRTC_LOG_CAPTURE_TIME"/></translation>
   4930 <translation id="176587472219019965">&amp;Finestra nova</translation>
   4931 <translation id="2859369953631715804">Selecci d'una xarxa mbil</translation>
   4932 <translation id="6934265752871836553">Utilitzeu el codi de risc alt perqu Chrome recuperi contingut amb ms rapidesa. s molt probable
   4933         que els canvis d'aquest cam trenquin molt de contingut.</translation>
   4934 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
   4935 <translation id="424726838611654458">Obre sempre a Adobe Reader</translation>
   4936 <translation id="8274359292107649245">Obre Chrome a l'escriptori</translation>
   4937 <translation id="1571119610742640910">Composici per a fons d'arrel fixa</translation>
   4938 <translation id="6514565641373682518">Aquesta pgina ha desactivat el cursor del ratol.</translation>
   4939 <translation id="5308689395849655368">La creaci d'informes de bloqueig est desactivada.</translation>
   4940 <translation id="7592362899630581445">El certificat del servidor incompleix les restriccions de nom.</translation>
   4941 <translation id="9003647077635673607">Permet-ho en tots els llocs web</translation>
   4942 <translation id="6837930996380214191">Permisos actuals</translation>
   4943 <translation id="8689341121182997459">Caduca:</translation>
   4944 <translation id="899403249577094719">URL base de certificat de Netscape</translation>
   4945 <translation id="2737363922397526254">Redueix...</translation>
   4946 <translation id="8605428685123651449">Memria SQLite</translation>
   4947 <translation id="7498566414244653415">Desactiva l'objecte MediaSource. Aquest objecte permet que JavaScript envi dades multimdia directament a un element de vdeo.</translation>
   4948 <translation id="6205710420833115353">Algunes operacions estan tardant ms del que estava previst. Voleu cancellar-les?</translation>
   4949 <translation id="2841013758207633010">Hora</translation>
   4950 <translation id="4880827082731008257">Cerca a l'historial</translation>
   4951 <translation id="8661290697478713397">Obre l'enlla en una finestra d'inc&amp;gnit</translation>
   4952 <translation id="249819058197909513">No em tornis a avisar per a aquesta aplicaci</translation>
   4953 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/>] (<ph name="DEVICE"/>)</translation>
   4954 <translation id="3414856743105198592">Si formateu els suports extrables esborrareu totes les dades. Voleu continuar?</translation>
   4955 <translation id="5338503421962489998">Emmagatzematge local</translation>
   4956 <translation id="5627086634964711283">Tamb controla la pgina que es mostra quan feu clic al bot Inici.</translation>
   4957 <translation id="6760765581316020278">Teclat vietnamita (VNI)</translation>
   4958 <translation id="1702534956030472451">Occidental</translation>
   4959 <translation id="766747607778166022">Gestiona les targetes de crdit...</translation>
   4960 <translation id="794676567536738329">Confirma els permisos</translation>
   4961 <translation id="2665394472441560184">Afegeix una paraula nova</translation>
   4962 <translation id="6095984072944024315"></translation>
   4963 <translation id="3653999333232393305">Continua permetent que <ph name="HOST"/> accedeixi al micrfon</translation>
   4964 <translation id="3760460896538743390">Inspecciona la &amp;pgina de fons</translation>
   4965 <translation id="5567989639534621706">Memries cau de l'aplicaci</translation>
   4966 <translation id="2436186046335138073">Voleu permetre que <ph name="HANDLER_HOSTNAME"/> obri tots els enllaos de <ph name="PROTOCOL"/>?</translation>
   4967 <translation id="4680797513371304314">Activa les funcions experimentals de detecci de paraules actives Ok Google, com ara l's de l'extensi integrada. L'extensi de paraules actives de Chrome Web Store es deixar de fer servir.</translation>
   4968 <translation id="6959546718244908301"><ph name="USAGE"/> dades emmagatzemades</translation>
   4969 <translation id="4304224509867189079">Accedeix</translation>
   4970 <translation id="5332624210073556029">Zona horria:</translation>
   4971 <translation id="3936768791051458634">Canvia el canal...</translation>
   4972 <translation id="6198102561359457428">Tanca la sessi i torna-la a iniciar...</translation>
   4973 <translation id="4799797264838369263">Aquesta opci est controlada per una poltica d'empresa. Contacteu amb l'administrador per obtenir ms informaci.</translation>
   4974 <translation id="1931152874660185993">No hi ha cap component installat.</translation>
   4975 <translation id="8704521619148782536">El procs triga ms del que s habitual. Podeu esperar o cancellar-lo i tornar-ho a provar ms tard.</translation>
   4976 <translation id="4492190037599258964">Resultats de la cerca per a &quot;<ph name="SEARCH_STRING"/>&quot;</translation>
   4977 <translation id="9154418932169119429">Aquesta imatge no est disponible fora de lnia.</translation>
   4978 <translation id="2739842825616753233">Pregunta'm quan un lloc requereixi l'accs a la cmera i al micrfon (opci recomanada)</translation>
   4979 <translation id="9059868303873565140">Men d'estat</translation>
   4980 <translation id="8940081510938872932">L'equip est fent massa coses en aquests moments. Torneu-ho a provar ms tard.</translation>
   4981 <translation id="8848709220963126773">Canvi de mode amb la tecla Maj</translation>
   4982 <translation id="8336579025507394412">Teclat islands</translation>
   4983 <translation id="6316806695097060329">El dispositiu <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> s'ha dissenyat per proporcionar-vos la millor experincia possible al web.</translation>
   4984 <translation id="3241720467332021590">Irlands</translation>
   4985 <translation id="5144820558584035333">Configuraci 3 de hangul (390)</translation>
   4986 <translation id="8828933418460119530">Nom DNS</translation>
   4987 <translation id="424546999567421758">s de disc elevat detectat</translation>
   4988 <translation id="988159990683914416">Muntatge del desenvolupador</translation>
   4989 <translation id="1097658378307015415">Abans d'iniciar la sessi amb el vostre usuari, entreu com a convidat per activar la xarxa <ph name="NETWORK_ID"/></translation>
   4990 <translation id="5170477580121653719">Espai que queda a Google Drive: <ph name="SPACE_AVAILABLE"/>.</translation>
   4991 <translation id="4114470632216071239">Bloqueja la targeta SIM (requereix el PIN per utilitzar dades de telefonia mbil)</translation>
   4992 <translation id="6581162200855843583">Enlla de Google Drive</translation>
   4993 <translation id="5783221160790377646">A causa d'un error, un usuari supervisat no s'ha creat. Torneu-ho a provar ms tard.</translation>
   4994 <translation id="340771324714262530">Atura la rplica</translation>
   4995 <translation id="3303260552072730022">Una extensi ha activat la pantalla completa.</translation>
   4996 <translation id="3348459612390503954">Enhorabona</translation>
   4997 <translation id="5212108862377457573">Ajusta la conversi en base a l'entrada anterior</translation>
   4998 <translation id="3020960800108671197">Gestiona el bloqueig dels connectors de fora de la zona de proves...</translation>
   4999 <translation id="8675377193764357545">S'ha sincronitzat com a <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/></translation>
   5000 <translation id="7265986070661382626">En aquest moment no podeu visitar <ph name="SITE"/> perqu el lloc web <ph name="BEGIN_LINK"/>fa servir una fixaci de certificat<ph name="END_LINK"/>. Els errors de la xarxa i els atacs solen ser temporals, de manera que s probable que aquesta pgina torni a funcionar ms tard.</translation>
   5001 <translation id="4359408040881008151">S'ha installat perqu t extensions que en depenen.</translation>
   5002 <translation id="3494769164076977169">Pregunta'm quan un lloc provi de baixar fitxers automticament desprs del primer fitxer (opci recomanada)</translation>
   5003 <translation id="8545575359873600875">No s'ha pogut verificar la vostra contrasenya. Pot ser que l'administrador d'aquest usuari supervisat l'hagi canviat recentment. Si s aix, la contrasenya nova s'aplicar la propera vegada que inicieu la sessi. Proveu d'utilitzar la contrasenya anterior.</translation>
   5004 <translation id="7549053541268690807">Cerca al diccionari</translation>
   5005 <translation id="8911079125461595075">Google ha marcat l'extensi &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; com a maliciosa i, per tant, s'ha evitat que s'installs.</translation>
   5006 <translation id="4347595254852029221">Permetre el canvi rpid d'usuaris al men d'avatar</translation>
   5007 <translation id="5870086504539785141">Tanca el men d'accessibilitat</translation>
   5008 <translation id="9102800320402283920">Google Wallet requereix com a mnim un nom i un cognom.</translation>
   5009 <translation id="7005848115657603926">L'interval de pgines no s vlid; utilitzeu <ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation>
   5010 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
   5011 <translation id="6251889282623539337">Termes i condicions de <ph name="DOMAIN"/></translation>
   5012 <translation id="1952456732281820252">Voleu afegir una drecera?</translation>
   5013 <translation id="2470702053775288986">Extensions no compatibles desactivades</translation>
   5014 <translation id="5461512418490148136">Espereu. Estem obtenint els vostres fitxers.</translation>
   5015 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
   5016 <translation id="2766585356456507052"><ph name="ISSUER"/> ha verificat la identitat de l'organitzaci <ph name="ORGANIZATION"/>, ubicada a <ph name="LOCALITY"/>, que afirma tenir registres pblics d'auditoria, per que no es poden verificar.</translation>
   5017 <translation id="7481312909269577407">Endavant</translation>
   5018 <translation id="5972826969634861500">Inicia <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
   5019 <translation id="8056430285089645882">Entesos, no ho tornis a mostrar</translation>
   5020 <translation id="383652340667548381">Serbi</translation>
   5021 <translation id="6522797484310591766">Inicia la sessi ara</translation>
   5022 <translation id="878069093594050299">Aquest certificat s'ha verificat per als usos segents:</translation>
   5023 <translation id="7334320624316649418">&amp;Refs el canvi d'ordre</translation>
   5024 <translation id="815491593104042026">L'autenticaci ha fallat perqu s'ha configurat per utilitzar un URL no segur (<ph name="BLOCKED_URL"/>). Contacteu amb l'administrador.</translation>
   5025 <translation id="3741158646617793859"><ph name="DEVICE_NAME"/> ara es mostrar a la Consola d'administraci.</translation>
   5026 <translation id="5852112051279473187">Vaja! Ha fallat alguna cosa en inscriure aquest dispositiu. Torneu-ho a provar o contacteu amb el vostre representant d'assistncia.</translation>
   5027 <translation id="7547449991467640000">To&amp;rna a carregar l'aplicaci</translation>
   5028 <translation id="7943837619101191061">Afegeix una ubicaci...</translation>
   5029 <translation id="4656293982926141856">Aquest ordinador</translation>
   5030 <translation id="1936717151811561466">Fins</translation>
   5031 <translation id="7088418943933034707">Gestiona els certificats...</translation>
   5032 <translation id="6267148961384543452">Composici per a RenderLayers amb transaccions.</translation>
   5033 <translation id="1128161205973087091">Aquesta extensi pot:</translation>
   5034 <translation id="497421865427891073">Vs endavant</translation>
   5035 <translation id="2453576648990281505">El fitxer ja existeix</translation>
   5036 <translation id="6972929256216826630">Permet que tots els llocs baixin diversos fitxers automticament</translation>
   5037 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
   5038 <translation id="3668823961463113931">Gestors</translation>
   5039 <translation id="8808478386290700967">Web Store</translation>
   5040 <translation id="1732215134274276513">No fixis les pestanyes</translation>
   5041 <translation id="4785040501822872973">Aquest equip es restablir d'aqu a <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/> segons.
   5042 Premeu qualsevol tecla per continuar explorant.</translation>
   5043 <translation id="4084682180776658562">Adrea d'inters</translation>
   5044 <translation id="8859057652521303089">Seleccioneu el vostre idioma:</translation>
   5045 <translation id="2632795170092344386">Esborra les galetes i altres dades dels llocs i dels connectors en tancar el navegador</translation>
   5046 <translation id="5941864346249299673">El nombre de bytes llegits a la xarxa</translation>
   5047 <translation id="3030138564564344289">Torna a provar la baixada</translation>
   5048 <translation id="2603463522847370204">Obre-ho en una &amp;finestra d'incgnit</translation>
   5049 <translation id="1035094536595558507">Visualitzaci de diapositives</translation>
   5050 <translation id="4381091992796011497">Nom d'usuari:</translation>
   5051 <translation id="5830720307094128296">Anomena i desa la p&amp;gina...</translation>
   5052 <translation id="2448312741937722512">Tipus</translation>
   5053 <translation id="2568958845983666692">Kilobytes</translation>
   5054 <translation id="5209320130288484488">No s'ha trobat cap dispositiu</translation>
   5055 <translation id="473221644739519769">Afegir impressores a Google Cloud Print us permet imprimir des de qualsevol lloc i a qualsevol lloc. Compartiu les impressores amb qui vulgueu i imprimiu-hi des de Chrome, des del telfon, des de la tauleta, des de l'ordinador o des de qualsevol altre dispositiu connectat al web.</translation>
   5056 <translation id="6154080734794712683">Una extensi ha canviat la pgina que es mostra quan feu clic al bot Inici.</translation>
   5057 <translation id="4668954208278016290">S'ha produt un problema en extreure la imatge a l'equip.</translation>
   5058 <translation id="5822838715583768518">Inicia l'aplicaci</translation>
   5059 <translation id="8351419472474436977">Una extensi ha passat a controlar la configuraci del servidor intermediari. Aix vol dir que pot modificar i trencar el contingut que publiqueu en lnia, o b consultar-lo sense perms. Si no esteu segur del motiu d'aquest canvi, s possible que no el vulgueu aplicar.</translation>
   5060 <translation id="5914724413750400082">Mdul (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bits):
   5061   <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>
   5062 
   5063   Exponent pblic (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bits):
   5064   <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
   5065 <translation id="1580652505892042215">Context:</translation>
   5066 <translation id="3942974664341190312">Configuraci 2</translation>
   5067 <translation id="8477241577829954800">Reemplaat</translation>
   5068 <translation id="6735304988756581115">Mostra galetes i altres dades dels llocs...</translation>
   5069 <translation id="5996258716334177896">El vostre perfil no s'ha pogut obrir correctament. s possible que algunes funcions no estiguin disponibles. Comproveu que el perfil existeixi i que tingueu perms per llegir-ne el contingut i escriure-hi.</translation>
   5070 <translation id="7040138676081995583">Obre amb...</translation>
   5071 <translation id="7953739707111622108">Aquest dispositiu no es pot obrir perqu el seu sistema de fitxers no s'ha reconegut.</translation>
   5072 <translation id="2433507940547922241">Aparena</translation>
   5073 <translation id="6051354611314852653">El sistema no ha pogut autoritzar l'accs a l'API per a aquest dispositiu.</translation>
   5074 <translation id="7851716364080026749">Bloqueja sempre l'accs a la cmera i al micrfon</translation>
   5075 <translation id="839072384475670817">Crea &amp;dreceres d'aplicacions...</translation>
   5076 <translation id="2176045495080708525">Les extensions segents ja estan installades:</translation>
   5077 <translation id="1984603991036629094">Teclat fontic armeni</translation>
   5078 <translation id="3046910703532196514">Pgina web completa</translation>
   5079 <translation id="5062930723426326933">S'ha produt un error en iniciar la sessi; connecteu-vos a Internet i torneu-ho a provar.</translation>
   5080 <translation id="5316716239522500219">Replica els monitors</translation>
   5081 <translation id="9112614144067920641">Trieu un PIN nou.</translation>
   5082 <translation id="1338950911836659113">S'est suprimint...</translation>
   5083 <translation id="7109926893210135223">Baixada en curs</translation>
   5084 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="ENCODING_NAME"/>)</translation>
   5085 <translation id="8379970328220427967">Queden <ph name="SPACE_AVAILABLE"/></translation>
   5086 <translation id="7773726648746946405">Emmagatzematge de sessions</translation>
   5087 <translation id="5839277899276241121">La mateixa que l'adrea de facturaci</translation>
   5088 <translation id="2246155759345948098">Aquest fitxer s massa gran per obrir-lo.</translation>
   5089 <translation id="4235813040357936597">Afegeix un compte per a: <ph name="PROFILE_NAME"/></translation>
   5090 <translation id="9147392381910171771">&amp;Opcions</translation>
   5091 <translation id="8803496343472038847">Teclat rus fontic</translation>
   5092 <translation id="2147996568113784108">Crea dreceres</translation>
   5093 <translation id="6643016212128521049">Esborra</translation>
   5094 <translation id="3633997706330212530">De manera opcional, podeu desactivar aquests serveis.</translation>
   5095 <translation id="426015154560005552">Teclat rab</translation>
   5096 <translation id="4335713051520279344">Aquest equip es restablir d'aqu a 1 segon.
   5097 Premeu qualsevol tecla per continuar explorant.</translation>
   5098 <translation id="4775135101712609478">Mostra les sollicituds de permisos de contingut (p. ex., notificacions, quota, s de la cmera, s del micrfon) en bombolles en lloc de barres d'informaci.</translation>
   5099 <translation id="6264485186158353794">Torna a l'rea de seguretat</translation>
   5100 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation>
   5101 <translation id="6953771362519040711">En activar aquesta opci, RenderLayers amb una transici d'opacitat, de transformaci o filtre tindr la seva prpia capa composta.</translation>
   5102 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
   5103 <translation id="5037676449506322593">Selecciona-ho tot</translation>
   5104 <translation id="4124987746317609294">Interval de temps</translation>
   5105 <translation id="1981905533439890161">Confirmaci de l'aplicaci nova</translation>
   5106 <translation id="7717014941119698257">S'est baixant: <ph name="STATUS"/></translation>
   5107 <translation id="2785530881066938471">No s'ha pogut carregar el fitxer &quot;<ph name="RELATIVE_PATH"/>&quot; per a l'script de contingut. No est codificat com a UTF-8.</translation>
   5108 <translation id="8744525654891896746">Selecci d'un avatar per a l'usuari supervisat</translation>
   5109 <translation id="3807747707162121253">&amp;Cancella</translation>
   5110 <translation id="202352106777823113">La baixada trigava massa i la xarxa l'ha aturat.</translation>
   5111 <translation id="6155817405098385604">No es recorre a un renderitzador de programari 3D quan el GPU no es pugui fer servir.</translation>
   5112 <translation id="3306897190788753224">Desactiva temporalment la personalitzaci de la conversi, els suggeriments basats en l'historial i el diccionari de l'usuari</translation>
   5113 <translation id="8941882480823041320">Paraula anterior</translation>
   5114 <translation id="2489435327075806094">Velocitat del punter:</translation>
   5115 <translation id="2574102660421949343">S'admeten les galetes de <ph name="DOMAIN"/>.</translation>
   5116 <translation id="2773948261276885771">Estableix les pgines</translation>
   5117 <translation id="3688526734140524629">Canvia el canal</translation>
   5118 <translation id="3270847123878663523">&amp;Desfs el canvi d'ordre</translation>
   5119 <translation id="4959447747655704388">Si enteneu els riscos que suposa per a la vostra seguretat, podeu <ph name="BEGIN_LINK"/>visitar aquest lloc infectat<ph name="END_LINK"/>.</translation>
   5120 <translation id="5941153596444580863">Afegeix una persona...</translation>
   5121 <translation id="4503387275462811823">Descripci de l'extensi</translation>
   5122 <translation id="2157875535253991059">Ara aquesta pgina es mostra a pantalla completa.</translation>
   5123 <translation id="4434147949468540706">Efecte de desplaament fins al final</translation>
   5124 <translation id="471800408830181311">No s'ha pogut generar la clau privada.</translation>
   5125 <translation id="6151559892024914821">Activa l'acci d'arrossegar i deixar anar iniciada per toc</translation>
   5126 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> vol utilitzar la cmera i el micrfon.</translation>
   5127 <translation id="1842969606798536927">Pagament</translation>
   5128 <translation id="8467473010914675605">Mtode d'entrada de core</translation>
   5129 <translation id="8759408218731716181">No es pot configurar l'inici de sessi mltiple</translation>
   5130 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronitza les vostres dades de manera segura amb el vostre compte de Google. Manteniu-ho tot sincronitzat o personalitzeu els tipus de dades que se sincronitzaran i les opcions d'encriptaci.</translation>
   5131 <translation id="3819800052061700452">&amp;Pantalla completa</translation>
   5132 <translation id="48607902311828362">Mode d'avi</translation>
   5133 <translation id="711840821796638741">Mostra les adreces d'inters gestionades</translation>
   5134 <translation id="3360297538363969800">Hi ha hagut un error en imprimir. Comproveu la impressora i torneu-ho a provar.</translation>
   5135 <translation id="680572642341004180">Activa el seguiment RLZ a <ph name="SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation>
   5136 <translation id="688797901999351107">Deixeu d'utilitzar el carregador que se us ha demanat que torneu.</translation>
   5137 <translation id="4746971725921104503">Sembla que ja gestioneu un usuari amb aquest nom. Voleu <ph name="LINK_START"/>importar <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> a aquest dispositiu<ph name="LINK_END"/>?</translation>
   5138 <translation id="8142699993796781067">Xarxa privada</translation>
   5139 <translation id="3517839692979918726"><ph name="APP_NAME"/> vol compartir el contingut de la vostra pantalla. Trieu el que vulgueu compartir.</translation>
   5140 <translation id="1374468813861204354">suggeriments</translation>
   5141 <translation id="5906065664303289925">Adrea del maquinari:</translation>
   5142 <translation id="2498436043474441766">Addici d'impressores</translation>
   5143 <translation id="1190144681599273207">Per obtenir aquest fitxer s'utilitzaran aproximadament <ph name="FILE_SIZE"/> de dades mbils.</translation>
   5144 <translation id="3537613974805087699">Cap suggeriment</translation>
   5145 <translation id="2168214441502403371">Teclat persa</translation>
   5146 <translation id="2187895286714876935">Error d'importaci del certificat del servidor</translation>
   5147 <translation id="4882473678324857464">Selecciona adreces d'inters</translation>
   5148 <translation id="4258348331913189841">Sistemes de fitxers</translation>
   5149 <translation id="3930521966936686665">Reprodueix a</translation>
   5150 <translation id="4618990963915449444">Se suprimiran tots els fitxers que hi hagi a <ph name="DEVICE_NAME"/>.</translation>
   5151 <translation id="5011739343823725107">No s'ha pogut iniciar el servidor de sincronitzaci</translation>
   5152 <translation id="8726206820263995930">S'ha produt un error en recuperar la configuraci de la poltica del servidor: <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation>
   5153 <translation id="614998064310228828">Model de dispositiu:</translation>
   5154 <translation id="8708671767545720562">&amp;Ms informaci</translation>
   5155 <translation id="2101797668776986011">Pepper 3D</translation>
   5156 <translation id="780525876826340654">S'ha trobat un fitxer de manifest d'actualitzaci externa del quiosc que no s vlid al llapis USB i no s'han pogut actualitzar les aplicacions del quiosc. Traieu el llapis USB.</translation>
   5157 <translation id="1581962803218266616">Mostra a Finder</translation>
   5158 <translation id="9100765901046053179">Configuraci avanada</translation>
   5159 <translation id="992592832486024913">Desactiva ChromeVox (comentaris de veu)</translation>
   5160 <translation id="2520644704042891903">Estem esperant que hi hagi un scol disponible...</translation>
   5161 <translation id="203168018648013061">Error de sincronitzaci: restabliu la sincronitzaci mitjanant Tauler de Google.</translation>
   5162 <translation id="1405126334425076373">Cursor del ratol</translation>
   5163 <translation id="2796424461616874739">S'ha esgotat el temps d'espera de l'autenticaci mentre es connectava a &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
   5164 <translation id="6096326118418049043">Nom X.500</translation>
   5165 <translation id="923467487918828349">Mostra-les totes</translation>
   5166 <translation id="8180786512391440389">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; pot llegir imatges, vdeos i fitxers d'udio a les ubicacions marcades, aix com suprimir aquest contingut.</translation>
   5167 <translation id="8054517699425078995">Aquest tipus de fitxer pot malmetre el vostre dispositiu. Voleu conservar <ph name="FILE_NAME"/> de totes maneres?</translation>
   5168 <translation id="3093189737735839308">Esteu segur que voleu installar <ph name="PLUGIN_NAME"/>? Noms haureu d'installar els connectors en qu confieu.</translation>
   5169 <translation id="1928696683969751773">Actualitzacions</translation>
   5170 <translation id="4298972503445160211">Teclat dans</translation>
   5171 <translation id="6545834809683560467">Utilitzeu un servei de predicci per completar fcilment les cerques i els URL introduts a la barra d'adreces o al quadre de cerca del men d'aplicacions.</translation>
   5172 <translation id="7190629818237975796">Modifiqueu la configuraci que controla l'accs dels llocs web a les galetes, a JavaScript i als connectors.</translation>
   5173 <translation id="3582792037806681688">S'ha desactivat l'inici de sessi mltiple en aquesta sessi a causa d'un usuari.</translation>
   5174 <translation id="3488065109653206955">Activat parcialment</translation>
   5175 <translation id="3683524264665795342">Sollicitud d's compartit de la pantalla de <ph name="APP_NAME"/></translation>
   5176 <translation id="781069973841903133">Si reinicieu Chrome en mode envoltant, les aplicacions de Chrome es tancaran i es tornaran a iniciar.</translation>
   5177 <translation id="1481244281142949601">El vostre sandbox s adequat.</translation>
   5178 <translation id="4849517651082200438">No installis</translation>
   5179 <translation id="4655039164028087341">T accs permanent a <ph name="NUMBER_OF_DEVICES"/> dispositiu.</translation>
   5180 <translation id="4614787993721978672">Permet que l'usuari canvi d'operador de telefonia mbil des de la IU. Advertiment: L'operador de telefonia mbil Sprint NOMS funcionar per als usuaris amb un pla de Sprint existent.</translation>
   5181 <translation id="799923393800005025">Pot consultar</translation>
   5182 <translation id="146220085323579959">S'ha desconnectat Internet. Comproveu la connexi a Internet i torneu-ho a provar.</translation>
   5183 <translation id="6263284346895336537">No crtica</translation>
   5184 <translation id="6409731863280057959">Finestres emergents</translation>
   5185 <translation id="8217399928341212914">Continua bloquejant les baixades automtiques de diversos fitxers</translation>
   5186 <translation id="52550593576409946">L'aplicaci Quiosc no es pot iniciar.</translation>
   5187 <translation id="3459774175445953971">Darrera modificaci:</translation>
   5188 <translation id="2569850583200847032">Activa la generaci de contrasenyes.</translation>
   5189 <translation id="930268624053534560">Marques de temps detallades</translation>
   5190 <translation id="5916322246980153735">[<ph name="TIMESTAMP"/>]
   5191     <ph name="FILE_INFO"/>
   5192     <ph name="EVENT_NAME"/>
   5193     <ph name="DESCRIPTION"/></translation>
   5194 <translation id="1088086359088493902">Segons</translation>
   5195 <translation id="73289266812733869">Ja no est seleccionat</translation>
   5196 <translation id="1758230322558024056">Feu-hi clic o digueu &quot;Ok, Google&quot; per comenar la cerca per veu</translation>
   5197 <translation id="8639963783467694461">Configuraci d'Emplenament automtic</translation>
   5198 <translation id="2951247061394563839">Finestra central</translation>
   5199 <translation id="3435738964857648380">Seguretat</translation>
   5200 <translation id="740083207982962331">Espereu mentre Chromebox es reinicia...</translation>
   5201 <translation id="9112987648460918699">Cerca...</translation>
   5202 <translation id="786804765947661699">Extensi desactivada</translation>
   5203 <translation id="3439153939049640737">Permet sempre que <ph name="HOST"/> accedeixi al micrfon</translation>
   5204 <translation id="870805141700401153">Signatura de codi individual de Microsoft</translation>
   5205 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
   5206 <translation id="9020278534503090146">Aquesta pgina web no est disponible</translation>
   5207 <translation id="4768698601728450387">Retalla la imatge</translation>
   5208 <translation id="4862050643946421924">S'est afegint el dispositiu...</translation>
   5209 <translation id="6690659332373509948">No es pot analitzar el fitxer: <ph name="FILE_NAME"/></translation>
   5210 <translation id="1468038450257740950">WebGL no s compatible.</translation>
   5211 <translation id="3943857333388298514">Enganxa</translation>
   5212 <translation id="385051799172605136">Enrere</translation>
   5213 <translation id="4196861286325780578">&amp;Refs el moviment</translation>
   5214 <translation id="5075306601479391924">Desactiva el requisit de gestos de l'usuari per reproduir elements multimdia. Si s'activa aquesta opci, la reproducci automtica funcionar.</translation>
   5215 <translation id="4377363674125277448">S'ha produt un problema amb el certificat del servidor.</translation>
   5216 <translation id="9112748030372401671">Canviar el fons de pantalla</translation>
   5217 <translation id="8938356204940892126">Deixa-ho crrer</translation>
   5218 <translation id="2670965183549957348">Mtode d'entrada de chewing</translation>
   5219 <translation id="7839804798877833423">Per obtenir aquests fitxers s'utilitzaran aproximadament <ph name="FILE_SIZE"/> de dades mbils.</translation>
   5220 <translation id="3268451620468152448">Pestanyes obertes</translation>
   5221 <translation id="4918086044614829423">Accepta</translation>
   5222 <translation id="7401762151840183030">La vostra configuraci es restablir als valors predeterminats originals. Es restablir la pgina d'inici, la pestanya nova i el motor de cerca, es desactivaran les extensions i s'anullar la fixaci de totes les pestanyes. Tamb s'esborraran altres dades temporals i emmagatzemades a la memria cau, com ara galetes i dades de contingut i de llocs.</translation>
   5223 <translation id="4085298594534903246">S'ha bloquejat JavaScript en aquesta pgina.</translation>
   5224 <translation id="7825543042214876779">Bloquejat per la poltica</translation>
   5225 <translation id="4341977339441987045">No permetis que s'emmagatzemin dades dels llocs</translation>
   5226 <translation id="806812017500012252">Torna a ordenar per ttol</translation>
   5227 <translation id="6518133107902771759">Verifica</translation>
   5228 <translation id="1807938677607439181">Tots els fitxers</translation>
   5229 <translation id="8575286330460702756">Dades de la signatura</translation>
   5230 <translation id="6812841287760418429">Mantn els canvis</translation>
   5231 <translation id="3835522725882634757">Aquest servidor envia dades que <ph name="PRODUCT_NAME"/> no pot entendre. <ph name="BEGIN_LINK"/>Informeu d'un error<ph name="END_LINK"/> i incloeu la <ph name="BEGIN2_LINK"/>llista sense format<ph name="END2_LINK"/>.</translation>
   5232 <translation id="2989474696604907455">no connectat</translation>
   5233 <translation id="6612358246767739896">Contingut protegit</translation>
   5234 <translation id="1593594475886691512">S'est formatant...</translation>
   5235 <translation id="8860520442470629999">Per fer la transacci, s'utilitzar una targeta virtual de Google Wallet. La targeta virtual s un nmero nou de targeta que permet que el venedor no vegi mai el nmero real de la vostra targeta de crdit.</translation>
   5236 <translation id="6586451623538375658">Canvia el bot principal del ratol</translation>
   5237 <translation id="6937152069980083337">Mtode d'entrada japons de Google (per a teclat nord-americ)</translation>
   5238 <translation id="475088594373173692">Primer usuari</translation>
   5239 <translation id="1731911755844941020">Enviant sollicitud....</translation>
   5240 <translation id="7885283703487484916">molt curt</translation>
   5241 <translation id="4361745360460842907">Obre-ho com a pestanya</translation>
   5242 <translation id="5238278114306905396">L'aplicaci &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; s'ha eliminat automticament.</translation>
   5243 <translation id="4538792345715658285">Installat per una poltica empresarial</translation>
   5244 <translation id="2988488679308982380">No s'ha pogut installar el paquet: &quot;<ph name="ERROR_CODE"/>&quot;</translation>
   5245 <translation id="2396249848217231973">&amp;Desfs la supressi</translation>
   5246 <translation id="6129953537138746214">Espai</translation>
   5247 <translation id="2626799779920242286">Torneu-ho a provar ms tard.</translation>
   5248 <translation id="3704331259350077894">Cessament d'activitats</translation>
   5249 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation>
   5250 <translation id="5801568494490449797">Preferncies</translation>
   5251 <translation id="1038842779957582377">nom desconegut</translation>
   5252 <translation id="5327248766486351172">Nom</translation>
   5253 <translation id="2413749388954403953">Modifica la interfcie d'usuari de les adreces d'inters</translation>
   5254 <translation id="2150661552845026580">Voleu afegir &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</translation>
   5255 <translation id="5553784454066145694">Trieu un PIN nou</translation>
   5256 <translation id="6101226222197207147">S'ha afegit una aplicaci nova (<ph name="EXTENSION_NAME"/>)</translation>
   5257 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNTRY"/>]</translation>
   5258 <translation id="6845038076637626672">Obre-la maximitzada</translation>
   5259 <translation id="3184560914950696195">No es pot desar a $1. Les imatges modificades es desaran a la carpeta Baixades.</translation>
   5260 <translation id="8366396658833131068">S'ha restablert la vostra connectivitat de xarxa. Seleccioneu una altra xarxa o b premeu el bot Continua per iniciar l'aplicaci de quiosc.</translation>
   5261 <translation id="4664482161435122549">Error d'exportaci PKCS #12</translation>
   5262 <translation id="2445081178310039857">El directori arrel de l'extensi s obligatori.</translation>
   5263 <translation id="146187176629751223">Un participant d'aquesta conversa s'ha ofert a ajudar-vos a controlar el vostre ordinador. Si accepteu:
   5264 
   5265    Totes les persones d'aquesta conversa podran veure la vostra pantalla
   5266    La persona que us ajudi podr controlar el vostre teclat i ratol
   5267    Podeu finalitzar en qualsevol moment
   5268 
   5269 Voleu acceptar?</translation>
   5270 <translation id="8251578425305135684">S'ha eliminat la miniatura.</translation>
   5271 <translation id="6163522313638838258">Amplia-ho tot...</translation>
   5272 <translation id="31454997771848827">Agrupa dominis</translation>
   5273 <translation id="3188465121994729530">Mitjana variable</translation>
   5274 <translation id="7632948528260659758">No s'han pogut actualitzar les aplicacions segents del quiosc:</translation>
   5275 <translation id="2726231345817023827">No hi s</translation>
   5276 <translation id="2085470240340828803">El nom de fitxer &quot;<ph name="FILENAME"/>&quot; ja existeix. Qu voleu fer?</translation>
   5277 <translation id="7088674813905715446">L'administrador ha canviat l'estat d'aquest dispositiu perqu no es pugui utilitzar. Per permetre que us hi pugueu registrar, demaneu a l'administrador que en defineixi l'estat com a pendent.</translation>
   5278 <translation id="3037605927509011580">Oh, no!</translation>
   5279 <translation id="5803531701633845775">Tria frases de darrere sense moure el cursor</translation>
   5280 <translation id="1434886155212424586">La pgina d'inici s la pgina Pestanya nova</translation>
   5281 <translation id="2966598748518102999">Per millorar la Cerca per veu, permet que s'envi el so d'&quot;Ok Google&quot; (aix com el so que es produeix uns segons abans) a Google</translation>
   5282 <translation id="6517921375232708777">Accepta les connexions d'ajuda remotes amb aquest dispositiu mitjanant l'aplicaci d'escriptori remot de Chrome</translation>
   5283 <translation id="7566723889363720618">F12</translation>
   5284 <translation id="5916664084637901428">Activat</translation>
   5285 <translation id="7844992432319478437">S'est actualitzant la diferncia.</translation>
   5286 <translation id="7713320380037170544">Permet que tots els llocs utilitzin els missatges exclusius del sistema per accedir als dispositius MIDI</translation>
   5287 <translation id="4093955363990068916">Fitxer local:</translation>
   5288 <translation id="1918141783557917887">&amp;Ms petit</translation>
   5289 <translation id="4065006016613364460">C&amp;opia l'URL de la imatge</translation>
   5290 <translation id="6965382102122355670">D'acord</translation>
   5291 <translation id="5154585483649006809">Retirada dels privilegis</translation>
   5292 <translation id="421182450098841253">&amp;Mostra la Barra d'adreces d'inters</translation>
   5293 <translation id="2948083400971632585">Podeu desactivar qualsevol servidor intermediari configurat per a una connexi des de la pgina de configuraci.</translation>
   5294 <translation id="4481249487722541506">Carrega l'extensi desempaquetada...</translation>
   5295 <translation id="356512994079769807">Configuraci d'installaci del sistema</translation>
   5296 <translation id="8180239481735238521">pgina</translation>
   5297 <translation id="7532099961752278950">Defineix per aplicaci:</translation>
   5298 <translation id="5091619265517204357">Desactiva l'API de Media Source</translation>
   5299 <translation id="3795681127952030401"><ph name="URL"/> us vol enviar notificacions.</translation>
   5300 <translation id="1665611772925418501">El fitxer no s'ha pogut modificar.</translation>
   5301 <translation id="477518548916168453">El servidor no s compatible amb la funcionalitat necessria per satisfer la sollicitud.</translation>
   5302 <translation id="2963783323012015985">Teclat turc</translation>
   5303 <translation id="2843806747483486897">Canvia els valors predeterminats...</translation>
   5304 <translation id="9124229546822826599">Omet la sollicitud de contrasenyes i desa les contrasenyes automticament.</translation>
   5305 <translation id="1007233996198401083">No es pot establir la connexi.</translation>
   5306 <translation id="2149973817440762519">Edici de l'adrea d'inters</translation>
   5307 <translation id="5431318178759467895">Color</translation>
   5308 <translation id="4454939697743986778">L'administrador del sistema ha installat aquest certificat.</translation>
   5309 <translation id="249303669840926644">El registre no s'ha pogut completar</translation>
   5310 <translation id="2784407158394623927">S'est activant el servei de dades mbils</translation>
   5311 <translation id="4393744079468921084">S, surt del mode d'incgnit</translation>
   5312 <translation id="6920989436227028121">Obre-ho com a pestanya normal</translation>
   5313 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/>: <ph name="RECEIVED_AMOUNT"/></translation>
   5314 <translation id="2050339315714019657">Vertical</translation>
   5315 <translation id="6991128190741664836">Ms tard</translation>
   5316 <translation id="8261490674758214762">Poden:</translation>
   5317 <translation id="8647750283161643317">Restableix-ho tot als valors predeterminats</translation>
   5318 <translation id="5112577000029535889">&amp;Eines per a desenvolupadors</translation>
   5319 <translation id="2301382460326681002">El directori arrel de l'extensi no s vlid.</translation>
   5320 <translation id="4912643508233590958">Activacions en estat de reps</translation>
   5321 <translation id="7839192898639727867">Identificador de clau del subjecte del certificat</translation>
   5322 <translation id="8669949407341943408">S'estan traslladant...</translation>
   5323 <translation id="4759238208242260848">Baixades</translation>
   5324 <translation id="2879560882721503072">S'ha emmagatzemant correctament el certificat del client ems per <ph name="ISSUER"/>.</translation>
   5325 <translation id="1275718070701477396">Seleccionat</translation>
   5326 <translation id="1178581264944972037">Pausa</translation>
   5327 <translation id="3948633535993872459">Enllaos del protocol <ph name="PROTOCOL"/></translation>
   5328 <translation id="6492313032770352219">Espai ocupat al disc:</translation>
   5329 <translation id="3225919329040284222">El servidor ha presentat un certificat que no coincideix amb les expectatives integrades. Les expectatives s'inclouen perqu determinats llocs web d'alta seguretat us protegeixin.</translation>
   5330 <translation id="5233231016133573565">ID de procs</translation>
   5331 <translation id="5941711191222866238">Minimitza</translation>
   5332 <translation id="1478340334823509079">Detalls: <ph name="FILE_NAME"/></translation>
   5333 <translation id="8484117123263380908">Dispositius MIDI (so)</translation>
   5334 <translation id="8512476990829870887">Finalitza el procs</translation>
   5335 <translation id="4121428309786185360">Caduca el</translation>
   5336 <translation id="3406605057700382950">&amp;Mostra la Barra d'adreces d'inters</translation>
   5337 <translation id="6807889908376551050">Mostra-ho tot...</translation>
   5338 <translation id="962416441122492777">Completar l'inici de sessi</translation>
   5339 <translation id="2049137146490122801">El vostre administrador ha desactivat l'accs als fitxers locals del vostre equip.</translation>
   5340 <translation id="225240747099314620">Permet els identificadors per a contingut protegit (s possible que calgui reiniciar l'ordinador)</translation>
   5341 <translation id="1146498888431277930">Error de connexi SSL</translation>
   5342 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation>
   5343 <translation id="6394627529324717982">Coma</translation>
   5344 <translation id="253434972992662860">P&amp;ausa</translation>
   5345 <translation id="335985608243443814">Examina...</translation>
   5346 <translation id="8632406896223759812">Activa el quadre de dileg Informaci d'extensions per a cada extensi inclosa a la pgina chrome://extensions</translation>
   5347 <translation id="4140559601186535628">Missatges de tramesa automtica</translation>
   5348 <translation id="1200154159504823132">512</translation>
   5349 <translation id="2727794866043914351">Excepcions d'accs del connector fora de la zona de proves</translation>
   5350 <translation id="2672394958563893062">S'ha produt un error. Feu clic per reiniciar des del principi.</translation>
   5351 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Nota:<ph name="END_BOLD"/> activeu aquesta opci noms si sabeu qu esteu fent o si se us ha demanat que ho feu, ja que la recopilaci de dades pot reduir el rendiment.</translation>
   5352 <translation id="8137331602592933310">El fitxer &quot;<ph name="FILENAME"/>&quot; s'ha compartit amb l'usuari. No el podeu suprimir perqu no s vostre.</translation>
   5353 <translation id="1346690665528575959">Activa l'intercanvi entre operadors de telefonia mbil.</translation>
   5354 <translation id="8892992092192084762">S'ha installat el tema &quot;<ph name="THEME_NAME"/>&quot;.</translation>
   5355 <translation id="7427348830195639090">Pgina en segon pla: <ph name="BACKGROUND_PAGE_URL"/></translation>
   5356 <translation id="8390029840652165810">Assegureu-vos que la vostra connexi a la xarxa funciona i, si el problema persisteix, tanqueu la sessi i torneu a iniciar-la per actualitzar les vostres credencials.</translation>
   5357 <translation id="4034042927394659004">Disminueix la brillantor de les tecles</translation>
   5358 <translation id="5898154795085152510">El servidor ha retornat un certificat de client no vlid. Error <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation>
   5359 <translation id="2704184184447774363">Signatura de documents de Microsoft</translation>
   5360 <translation id="5677928146339483299">Bloquejat</translation>
   5361 <translation id="9110990317705400362">Mai no deixem de cercar maneres de millorar la seguretat de la navegaci. Anteriorment, des de qualsevol lloc web se us podia demanar que afegssiu una extensi al navegador. A les versions ms recents de Google Chrome, heu d'afegir aquestes extensions mitjanant la pgina Extensions per fer saber explcitament a Chrome que voleu installar-les. <ph name="BEGIN_LINK"/>Ms informaci<ph name="END_LINK"/></translation>
   5362 <translation id="4645676300727003670">&amp;Conserva-ho</translation>
   5363 <translation id="1646136617204068573">Teclat hongars</translation>
   5364 <translation id="3225579507836276307">Una extensi de tercers ha bloquejat l'accs a aquesta pgina web.</translation>
   5365 <translation id="6815551780062710681">edita</translation>
   5366 <translation id="6911468394164995108">Connecta't a una altra xarxa...</translation>
   5367 <translation id="2510708650472996893">Color del perfil:</translation>
   5368 <translation id="343467364461911375">Alguns serveis de contingut utilitzen els identificadors de mquina per identificar-vos de manera exclusiva amb la finalitat d'autoritzar l'accs al contingut protegit.</translation>
   5369 <translation id="5061708541166515394">Contrast</translation>
   5370 <translation id="3307950238492803740">Depureu-ho tot.</translation>
   5371 <translation id="2087822576218954668">Impressi: <ph name="PRINT_NAME"/></translation>
   5372 <translation id="747459581954555080">Restaura'ls tots</translation>
   5373 <translation id="7602079150116086782">Cap pestanya d'altres dispositius</translation>
   5374 <translation id="7167486101654761064">&amp;Obre sempre els fitxers d'aquest tipus</translation>
   5375 <translation id="6218364611373262432">Restableix l'estat d'installaci del Men d'aplicacions en cada reinici. Mentre estigui activada aquesta opci, Chrome oblidar que el men s'ha installat cada vegada que s'inici. Aquesta opci s'utilitza per fer proves al flux d'installaci del Men d'aplicacions.</translation>
   5376 <translation id="4396124683129237657">Targeta de crdit nova...</translation>
   5377 <translation id="4103763322291513355">Visiteu &lt;strong&gt;chrome://policy&lt;/strong&gt; per veure la llista d'URL inclosos a la llista negra i altres poltiques aplicades per l'administrador del sistema.</translation>
   5378 <translation id="8799314737325793817">Mostran ms...</translation>
   5379 <translation id="5826507051599432481">Nom com (CN)</translation>
   5380 <translation id="8914326144705007149">Molt gran</translation>
   5381 <translation id="3748026146096797577">Desconnectat</translation>
   5382 <translation id="5154702632169343078">Subjecte</translation>
   5383 <translation id="2817861546829549432">En activar l'opci de no seguiment, s'inclour una sollicitud amb el trnsit de navegaci. Que tingui efecte o no dependr de si algun lloc web respon a la sollicitud i de com s'interpreta la sollicitud. Per exemple, pot ser que, per respondre a aquesta sollicitud, alguns llocs web us mostrin anuncis que no estan basats en altres llocs web que heu visitat. Molts llocs web continuaran recopilant i utilitzant les vostres dades de navegaci per, per exemple, millorar la seguretat, proporcionar contingut, serveis, anuncis i recomanacions sobre els seus llocs web i generar estadstiques d'informes.</translation>
   5384 <translation id="5228076606934445476">S'ha produt algun error amb el dispositiu. Per recuperar-vos d'aquest error, cal que reinicieu el dispositiu i ho torneu a provar.</translation>
   5385 <translation id="8241806945692107836">S'est determinant la configuraci del dispositiu...</translation>
   5386 <translation id="2273562597641264981">Operador:</translation>
   5387 <translation id="122082903575839559">Algoritme de signatura del certificat</translation>
   5388 <translation id="9013587737291179248">L'usuari supervisat no s'ha pogut importar. Comproveu l'espai disponible a la unitat de disc dur, els permisos i torneu-ho a provar.</translation>
   5389 <translation id="7254951428499890870">Confirmeu que voleu iniciar &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot; en mode de diagnstic?</translation>
   5390 <translation id="4462159676511157176">Servidors de noms personalitzats</translation>
   5391 <translation id="4575703660920788003">Premeu Maj + Alt per canviar el disseny del teclat.</translation>
   5392 <translation id="7240120331469437312">Nom alternatiu del subjecte del certificat</translation>
   5393 <translation id="2928526264833629376">Vs a Hangouts</translation>
   5394 <translation id="2669198762040460457">El nom d'usuari o la contrasenya que heu introdut no sn correctes.</translation>
   5395 <translation id="5849626805825065073">Si aquesta opci est desactivada, el text es renderitza amb antialising en escala de grisos en lloc de LCD (subpxels) en dur a terme la composici accelerada.</translation>
   5396 <translation id="8509646642152301857">La baixada del diccionari del corrector ortogrfic ha fallat.</translation>
   5397 <translation id="1161575384898972166">Inicieu la sessi a <ph name="TOKEN_NAME"/> per exportar el certificat de client.</translation>
   5398 <translation id="7056526158851679338">&amp;Inspecciona els dispositius</translation>
   5399 <translation id="1718559768876751602">Creeu un Compte de Google ara</translation>
   5400 <translation id="7408287099496324465">Si est habilitada, l'API EmbeddedSearch s'utilitzar per enviar consultes de cerca a la pgina de resultats de la cerca.</translation>
   5401 <translation id="2731710757838467317">S'est creant l'usuari supervisat. Pot ser que aquest procs tardi una estona.</translation>
   5402 <translation id="1884319566525838835">Estat del sandbox</translation>
   5403 <translation id="2770465223704140727">Suprimeix de la llista</translation>
   5404 <translation id="8314013494437618358">Composici per subprocessos</translation>
   5405 <translation id="2525250408503682495">S'ha produt un error. No s'ha pogut muntar el cryptohome de l'aplicaci de quiosc.</translation>
   5406 <translation id="8814188694822079481">Utilitzeu el telfon Android per desbloquejar el dispositiu <ph name="DEVICE_TYPE"/> de manera segura. No cal escriure la contrasenya.</translation>
   5407 <translation id="4732760563705710320">El dispositiu d'emissi no admet aquest vdeo.</translation>
   5408 <translation id="3590587280253938212">rpid</translation>
   5409 <translation id="6053401458108962351">&amp;Elimina les dades de navegaci...</translation>
   5410 <translation id="2339641773402824483">Cerca actualitzacions...</translation>
   5411 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation>
   5412 <translation id="9111742992492686570">Baixa l'actualitzaci de seguretat important</translation>
   5413 <translation id="1979280758666859181">Esteu a punt de canviar a un canal amb una versi ms antiga de <ph name="PRODUCT_NAME"/>. El canvi de canal s'aplicar quan la versi del canal coincideixi amb la versi qui hi ha installada actualment en el vostre dispositiu.</translation>
   5414 <translation id="304009983491258911">Canvia el PIN de la targeta SIM</translation>
   5415 <translation id="8600929685092827187">Paquets d'activaci</translation>
   5416 <translation id="8636666366616799973">El paquet no s vlid. Detalls: &quot;<ph name="ERROR_MESSAGE"/>&quot;.</translation>
   5417 <translation id="4656927923362277802">Activa la creaci d'usuaris des del gestor de perfils</translation>
   5418 <translation id="2045969484888636535">Continua bloquejant les galetes</translation>
   5419 <translation id="8131740175452115882">Confirma</translation>
   5420 <translation id="7353601530677266744">Lnia d'ordres</translation>
   5421 <translation id="2766006623206032690">En&amp;ganxa i vs</translation>
   5422 <translation id="5511823366942919280">Confirmeu que voleu configurar aquest dispositiu com a &quot;Taur&quot;?</translation>
   5423 <translation id="5286673433070377078">Camins del renderitzador d'ltima generaci: POT GENERAR ERRORS AL NAVEGADOR</translation>
   5424 <translation id="4682551433947286597">Els fons de pantalla apareixen a la pantalla d'inici de sessi.</translation>
   5425 <translation id="4394049700291259645">Desactiva</translation>
   5426 <translation id="5284518706373932381">Torneu a aquest lloc web d'aqu a unes quantes hores. Navegaci segura de Google ha <ph name="BEGIN_LINK"/>detectat programari malicis<ph name="END_LINK"/> recentment a <ph name="SITE"/>. De vegades, els llocs web que acostumen a ser segurs s'infecten amb programari malicis.</translation>
   5427 <translation id="969892804517981540">Muntatge oficial</translation>
   5428 <translation id="1691608011302982743">Heu retirat el dispositiu massa aviat.</translation>
   5429 <translation id="445923051607553918">Connexi a una xarxa Wi-Fi</translation>
   5430 <translation id="4215898373199266584">El mode d'incgnit, <ph name="INCOGNITO_MODE_SHORTCUT"/>, us pot resultar prctic la propera vegada.</translation>
   5431 <translation id="1048597748939794622">Activat per fora per a totes les capes</translation>
   5432 <translation id="9169496697824289689">Mostra les tecles de drecera</translation>
   5433 <translation id="420676372321767680">Activa la descodificaci sense composici.</translation>
   5434 <translation id="2925966894897775835">Fulls</translation>
   5435 <translation id="632744581670418035">Superposici de teclat</translation>
   5436 <translation id="3349155901412833452">Utilitza les tecles , i . per mostrar una llista de candidats</translation>
   5437 <translation id="1524152555482653726">Pellcula</translation>
   5438 <translation id="7336748286991450492"><ph name="SIGN_IN_LINK"/> per poder accedir a les adreces d'inters des de qualsevol lloc.</translation>
   5439 <translation id="9009299913548444929">Aquesta funci no est disponible temporalment. <ph name="BEGIN_LINK"/>Ajuda<ph name="END_LINK"/></translation>
   5440 <translation id="8487700953926739672">Disponible fora de lnia</translation>
   5441 <translation id="6098975396189420741">En activar aquesta opci, s'evita que les aplicacions web accedeixin a l'API de WebGL.</translation>
   5442 <translation id="7053681315773739487">Carpeta d'aplicacions</translation>
   5443 <translation id="6444070574980481588">Defineix la data i l'hora</translation>
   5444 <translation id="4377301101584272308">Permet que tots els llocs facin un seguiment de la meva ubicaci fsica</translation>
   5445 <translation id="2742870351467570537">Suprimeix els elements seleccionats</translation>
   5446 <translation id="7561196759112975576">Sempre</translation>
   5447 <translation id="2116673936380190819">fa una hora</translation>
   5448 <translation id="5765491088802881382">No hi ha cap xarxa disponible</translation>
   5449 <translation id="6941427089482296743">Suprimeix totes les que es mostren</translation>
   5450 <translation id="6510391806634703461">Usuari nou</translation>
   5451 <translation id="3709244229496787112">S'ha tancat el navegador abans que la baixada es complets.</translation>
   5452 <translation id="7999229196265990314">S'han creat els fitxers segents:
   5453         
   5454 Extensi: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
   5455 Fitxer de clau: <ph name="KEY_FILE"/>
   5456 
   5457 Deseu el fitxer de clau en una ubicaci segura. El necessitareu per crear versions noves de l'extensi.</translation>
   5458 <translation id="5522156646677899028">Aquesta extensi cont una vulnerabilitat de seguretat greu.</translation>
   5459 <translation id="1004032892340602806">Permet que tots els llocs utilitzin un connector per accedir a l'ordinador</translation>
   5460 <translation id="3813984289128269159">Ok Google</translation>
   5461 <translation id="417475959318757854">Centra el Men d'aplicacions</translation>
   5462 <translation id="2966459079597787514">Teclat suec</translation>
   5463 <translation id="5218183485292899140">Francs sus</translation>
   5464 <translation id="7685049629764448582">Memria de JavaScript </translation>
   5465 <translation id="6398765197997659313">Surt del mode de pantalla completa</translation>
   5466 <translation id="4641635164232599739"><ph name="FILE_NAME"/> no se sol baixar i podria ser perills.</translation>
   5467 <translation id="6059652578941944813">Jerarquia del certificat</translation>
   5468 <translation id="3153094071447713741">Funcions experimentals de visualitzaci del mtode d'introducci</translation>
   5469 <translation id="5729712731028706266">&amp;Lector</translation>
   5470 <translation id="9170884462774788842">Un altre programa de l'ordinador ha afegit un tema que pot canviar el funcionament de Chrome.</translation>
   5471 <translation id="8571108619753148184">Servidor 4</translation>
   5472 <translation id="4508765956121923607">Visualitza l'&amp;origen</translation>
   5473 <translation id="5975083100439434680">Redueix</translation>
   5474 <translation id="8080048886850452639">Cop&amp;ia l'URL de l'udio</translation>
   5475 <translation id="2817109084437064140">Importa i vincula amb el dispositiu...</translation>
   5476 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZNAME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation>
   5477 <translation id="2813137708069460534">Mtriques relacionades amb l's que <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> fa de la xarxa</translation>
   5478 <translation id="7250799832286185545">Anys</translation>
   5479 <translation id="5849869942539715694">Empaqueta l'extensi...</translation>
   5480 <translation id="7339785458027436441">Comprova l'ortografia mentre escric</translation>
   5481 <translation id="5233736638227740678">&amp;Enganxa</translation>
   5482 <translation id="1828901632669367785">Imprimeix des de la finestra de dileg del sistema</translation>
   5483 <translation id="1801298019027379214">PIN incorrecte, torneu-ho a provar. Nombre d'intents restants: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
   5484 <translation id="992543612453727859">Afegeix frases al davant</translation>
   5485 <translation id="4728558894243024398">Plataforma</translation>
   5486 <translation id="7127980134843952133">Historial de baixades</translation>
   5487 <translation id="4998873842614926205">Confirma els canvis</translation>
   5488 <translation id="6596325263575161958">Opcions d'encriptaci</translation>
   5489 <translation id="1559528461873125649">No existeix el fitxer o el directori</translation>
   5490 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit.</translation>
   5491 <translation id="1533920822694388968">Alineaci de TV</translation>
   5492 <translation id="6109534693970294947">Voleu permetre que <ph name="ORIGIN"/> es comuniqui amb l'extensi &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</translation>
   5493 <translation id="1729533290416704613">Tamb controla la pgina que es mostra quan feu una cerca des de l'omnibox.</translation>
   5494 <translation id="2650446666397867134">S'ha denegat l'accs al fitxer</translation>
   5495 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation>
   5496 <translation id="5832830184511718549">Utilitza un subprocs secundari per crear pgines web. Aix permet un desplaament suau, fins i tot quan el subprocs principal no respon.
   5497 </translation>
   5498 <translation id="7943385054491506837">Colemak nord-americ</translation>
   5499 <translation id="8203365863660628138">Confirma la installaci</translation>
   5500 <translation id="5457858494714903578">No es pot installar l'extensi que no s de confiana i t l'identificador <ph name="IMPORT_ID"/>.</translation>
   5501 <translation id="7025325401470358758">Subfinestra segent</translation>
   5502 <translation id="3397561538744706497">9 x 16</translation>
   5503 <translation id="259421303766146093">Redueix</translation>
   5504 </translationbundle>