Home | History | Annotate | Download | only in resources
      1 <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE translationbundle><translationbundle lang="ro">
      2 <translation id="1155759005174418845">Catalan</translation>
      3 <translation id="4590324241397107707">Spaiu de stocare a bazei de date</translation>
      4 <translation id="6431217872648827691">Toate datele au fost criptate cu parola Google ncepnd cu
      5         <ph name="TIME"/></translation>
      6 <translation id="335581015389089642">Voce</translation>
      7 <translation id="8206745257863499010">Albstrel</translation>
      8 <translation id="3314762460582564620">Modul Zhuyin simplu. Selectarea automat a candidatului i opiunile asociate sunt dezactivate sau ignorate.</translation>
      9 <translation id="166179487779922818">Parola este prea scurt.</translation>
     10 <translation id="2345460471437425338">Certificat incorect pentru gazd.</translation>
     11 <translation id="3688507211863392146">Scrie n fiierele i dosarele pe care le deschidei n aplicaie</translation>
     12 <translation id="8996941253935762404">Site-ul pe care urmeaz s l accesezi conine programe duntoare</translation>
     13 <translation id="3595596368722241419">Baterie ncrcat</translation>
     14 <translation id="8098352321677019742">Notificri <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
     15 <translation id="3566021033012934673">Conexiunea nu este privat</translation>
     16 <translation id="3228679360002431295">Se conecteaz i se verific<ph name="ANIMATED_ELLIPSIS"/></translation>
     17 <translation id="5028012205542821824">Instalarea nu este activat.</translation>
     18 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> din <ph name="COUNT"/></translation>
     19 <translation id="1128109161498068552">Nu permitei niciunui site s utilizeze mesajele rezervate sistemului pentru a accesa dispozitive MIDI</translation>
     20 <translation id="2368075211218459617">Activai Cutarea contextual.</translation>
     21 <translation id="8417199120207155527">Activarea acestei opiuni mpiedic aplicaiile web s acceseze API-ul WebRTC.</translation>
     22 <translation id="778579833039460630">Nu s-au primit date</translation>
     23 <translation id="32279126412636473">Rencrcai (R)</translation>
     24 <translation id="270921614578699633">Medie peste</translation>
     25 <translation id="2224444042887712269">Setarea aparine utilizatorului <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation>
     26 <translation id="1852799913675865625">A aprut o eroare la citirea fiierului: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
     27 <translation id="6114740317862089559">Pentru detalii suplimentare privind modul n care gestionm aceste informaii, consultai <ph name="BEGIN_LINK"/>Politica de confidenialitate<ph name="END_LINK"/>.</translation>
     28 <translation id="3828924085048779000">Trebuie s fie introdus expresia de acces.</translation>
     29 <translation id="1844692022597038441">Acest fiier nu este disponibil offline.</translation>
     30 <translation id="2709516037105925701">Completare automat</translation>
     31 <translation id="3916445069167113093">Acest tip de fiier poate duna computerului. Vrei s pstrezi <ph name="FILE_NAME"/> totui?</translation>
     32 <translation id="5429818411180678468">Cu lime ntreag</translation>
     33 <translation id="4014432863917027322">Repari <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</translation>
     34 <translation id="250599269244456932">Ruleaz automat (recomandat)</translation>
     35 <translation id="4121993058175073134">Pentru trimitere date de export n reea, configurai e-mailul n Setri.</translation>
     36 <translation id="6865313869410766144">Datele salvate pentru completarea automat a formularelor</translation>
     37 <translation id="2825758591930162672">Cheia public a subiectului</translation>
     38 <translation id="6370351608045086850">Activeaz compatibilitatea cu derularea suplimentar pentru tastatura virtual.</translation>
     39 <translation id="5137501176474113045">tergei acest articol</translation>
     40 <translation id="2396647382163737979">Activeaz modul experimental de economisire a energiei pentru coninutul pluginului perifericului.</translation>
     41 <translation id="8275038454117074363">Import</translation>
     42 <translation id="8418445294933751433">&amp;Afieaz ca fil</translation>
     43 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation>
     44 <translation id="859285277496340001">Certificatul nu specific un mecanism pentru a verifica dac acesta a fost revocat.</translation>
     45 <translation id="6383992864318777763">Reine pentru o lun</translation>
     46 <translation id="4711638718396952945">Restabilii setrile</translation>
     47 <translation id="1183237619868651138">Nu se poate instala <ph name="EXTERNAL_CRX_FILE"/> n memoria cache local.</translation>
     48 <translation id="6610610633807698299">Introducei adresa URL...</translation>
     49 <translation id="4168015872538332605">Avei acces la anumite setri care aparin utilizatorului <ph name="PRIMARY_EMAIL"/>. Aceste setri v afecteaz contul numai cnd folosii conectarea multipl.</translation>
     50 <translation id="7900476766547206086">Deoarece unul sau mai muli utilizatori au activat aceast setare, parolele sunt obligatorii pentru utilizatorii conectai.</translation>
     51 <translation id="2470546752676502564">Dac dai clic pe aceast pictogram, poi s blochezi manual acest <ph name="DEVICE_TYPE"/>. Data viitoare, va trebui s introduci parola pentru a-l debloca.</translation>
     52 <translation id="3300394989536077382">Semnat de</translation>
     53 <translation id="654233263479157500">Folosete un serviciu web pentru a soluiona erorile de navigare</translation>
     54 <translation id="3792890930871100565">Deconectai imprimantele</translation>
     55 <translation id="3293894718455402932"><ph name="EXTENSION"/> va putea citi i scrie fiierele imagine, video i audio din dosarele selectate.</translation>
     56 <translation id="7180611975245234373">Actualizai</translation>
     57 <translation id="4940047036413029306">Ghilimele</translation>
     58 <translation id="1497897566809397301">Permite setarea datelor locale (recomandat)</translation>
     59 <translation id="7627349730328142646">Activeaz experimentele prin care centrul de mesaje se deruleaz ntotdeauna n sus cnd este eliminat o notificare.</translation>
     60 <translation id="3275778913554317645">Deschide ca fereastr</translation>
     61 <translation id="5671961047338275645">Gestioneaz site-urile</translation>
     62 <translation id="2302685579236571180">Trecei n modul incognito</translation>
     63 <translation id="7994370417837006925">Conectare multipl</translation>
     64 <translation id="1420684932347524586">Hopa! Generarea cheii private RSA aleatorii nu a reuit.</translation>
     65 <translation id="2501173422421700905">Certificat reinut</translation>
     66 <translation id="4031468775258578238">Dezactiveaz identificarea bazat pe dreptunghiuri n vizualizri. Identificarea bazat pe dreptunghiuri utilizeaz o metod euristic pentru a stabili cea mai probabil int a unui gest, regiunea tactil fiind reprezentat de un dreptunghi.</translation>
     67 <translation id="7409233648990234464">Relansai i pornii Powerwash</translation>
     68 <translation id="7428534988046001922">Acum sunt instalate urmtoarele aplicaii:</translation>
     69 <translation id="787386463582943251">Adugai adresa de e-mail</translation>
     70 <translation id="2833791489321462313">Se solicit parola pentru ieirea din inactivitate</translation>
     71 <translation id="8208216423136871611">Nu salva</translation>
     72 <translation id="4405141258442788789">Operaia a expirat.</translation>
     73 <translation id="5048179823246820836">Nordic</translation>
     74 <translation id="1160536908808547677">Cnd imaginea este mrit, elementele cu poziie fix i barele de derulare ajustate se ataeaz la imaginea curent.</translation>
     75 <translation id="7180735793221405711">Activai metaeticheta pentru dimensiunea grafic.</translation>
     76 <translation id="1763046204212875858">Creeaz comenzi rapide pentru aplicaie</translation>
     77 <translation id="2105006017282194539">Nu s-a ncrcat nc</translation>
     78 <translation id="7821009361098626711">Serverul <ph name="DOMAIN"/> necesit un nume de utilizator i o parol. Mesajul serverului este: <ph name="REALM"/>.</translation>
     79 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation>
     80 <translation id="524759338601046922">Reintrodu noul cod PIN:</translation>
     81 <translation id="2580889980133367162">Permitei ntotdeauna <ph name="HOST"/> s descarce mai multe fiiere</translation>
     82 <translation id="8972513834460200407">Contactai administratorul de reea, pentru a v asigura c firewallul nu blocheaz descrcrile de pe serverele Google.</translation>
     83 <translation id="1444628761356461360">Aceast setare este gestionat de proprietarul dispozitivului, <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation>
     84 <translation id="6562437808764959486">Se extrage imaginea de recuperare...</translation>
     85 <translation id="1260240842868558614">Afiai:</translation>
     86 <translation id="2226449515541314767">Acest site a fost blocat i nu poate avea control complet asupra dispozitivelor MIDI.</translation>
     87 <translation id="7392118418926456391">Scanarea antivirus nu a reuit</translation>
     88 <translation id="1156689104822061371">Aspect tastatur:</translation>
     89 <translation id="4764776831041365478">Pagina web de la <ph name="URL"/> poate fi temporar nefuncional sau a fost mutat definitiv la o nou adres web.</translation>
     90 <translation id="5241298539944515331">Tastatur vietnamez (VIQR)</translation>
     91 <translation id="6156863943908443225">Memorie cache de scripturi</translation>
     92 <translation id="4274187853770964845">Eroare de sincronizare: oprii i repornii sincronizarea.</translation>
     93 <translation id="6499114579475440437">Conectai-v pentru a plti cu Google Wallet</translation>
     94 <translation id="656293578423618167">Calea sau numele fiierului sunt prea lungi. Salvai utiliznd un nume mai scurt sau ntr-o alt locaie.</translation>
     95 <translation id="3484869148456018791">Obinei un certificat nou</translation>
     96 <translation id="6766534397406211000">Activeaz experimentul prin care centrul de mesaje se deruleaz ntotdeauna n sus cnd este eliminat o notificare.</translation>
     97 <translation id="151501797353681931">Importate din Safari</translation>
     98 <translation id="586567932979200359">Ruleaz <ph name="PRODUCT_NAME"/> din imaginea sa de pe disc. Instalarea sa pe computer i permite s l rulezi fr imaginea de pe disc i asigur actualizarea acestuia.</translation>
     99 <translation id="1036860914056215505">Codul extensiei</translation>
    100 <translation id="3775432569830822555">Certificat de server SSL</translation>
    101 <translation id="1829192082282182671">Mi&amp;coreaz</translation>
    102 <translation id="5042319201438341383">(UTC)</translation>
    103 <translation id="8564827370391515078">128</translation>
    104 <translation id="6390799748543157332">Paginile pe care le accesai n aceast fereastr nu vor aprea n istoricul browserului i nu vor lsa alte urme pe computer (de ex., cookie-uri) dup ce nchidei toate ferestrele deschise n modul Invitat. Cu toate acestea, fiierele pe care le descrcai vor fi pstrate.</translation>
    105 <translation id="816055135686411707">Eroare la setarea certificatului de ncredere</translation>
    106 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=mailto&url=%s</translation>
    107 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> i poate sincroniza parolele acum.</translation>
    108 <translation id="6307990684951724544">Sistem ocupat</translation>
    109 <translation id="7904094684485781019">Administratorul acestui cont a dezactivat conectarea multipl.</translation>
    110 <translation id="8596785155158796745">n prezent, microfonul nu este disponibil. <ph name="BEGIN_LINK"/>Gestioneaz microfonul<ph name="END_LINK"/></translation>
    111 <translation id="6973630695168034713">Dosare</translation>
    112 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> s-a blocat. D clic pe acest balon pentru a rencrca extensia.</translation>
    113 <translation id="3015992588037997514">Acest cod apare pe ecranul Chromeboxului?</translation>
    114 <translation id="687588960939994211">tergei i istoricul, marcajele, setrile i alte date Chrome salvate pe acest dispozitiv.</translation>
    115 <translation id="4581823559337371475">Serviciul de conectare de mai jos este gzduit de <ph name="SAML_DOMAIN"/>. Pentru a continua, conectai-v.</translation>
    116 <translation id="6322279351188361895">Cheia privat nu a fost citit.</translation>
    117 <translation id="7401543881546089382">tergei comanda rapid</translation>
    118 <translation id="3781072658385678636">Urmtoarele pluginuri au fost blocate pe aceast pagin:</translation>
    119 <translation id="8916476537757519021">Subcadru incognito: <ph name="SUBFRAME_SITE"/></translation>
    120 <translation id="2597852038534460976">Chrome nu poate accesa imaginile de fundal. Conectai-v la o reea.</translation>
    121 <translation id="3648460724479383440">Buton radio selectat</translation>
    122 <translation id="2494837236724268445">Tastatur gujarati (Fonetic)</translation>
    123 <translation id="512903556749061217">conectat</translation>
    124 <translation id="4654488276758583406">Foarte mic</translation>
    125 <translation id="6647228709620733774">Adres URL de revocare a autoritii de certificare Netscape</translation>
    126 <translation id="546411240573627095">Stilul tastaturii numerice</translation>
    127 <translation id="8425213833346101688">Modificai</translation>
    128 <translation id="2972581237482394796">&amp;Repet</translation>
    129 <translation id="5895138241574237353">Rencepe</translation>
    130 <translation id="7012312584667795941">Identitatea companiei <ph name="ORGANIZATION"/> din <ph name="LOCALITY"/> a fost verificat de <ph name="ISSUER"/>, dar verificarea nregistrrilor de auditare public nu a reuit.</translation>
    131 <translation id="7113502843173351041">Vede adresa dvs. de e-mail</translation>
    132 <translation id="3726463242007121105">Acest dispozitiv nu poate fi deschis, deoarece sistemul su de fiiere nu este acceptat.</translation>
    133 <translation id="5606674617204776232">Pluginul <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> de pe <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> dorete s v acceseze dispozitivul.</translation>
    134 <translation id="9008201768610948239">Ignorai</translation>
    135 <translation id="528468243742722775">Sfrit</translation>
    136 <translation id="1723824996674794290">&amp;Fereastr nou</translation>
    137 <translation id="1313405956111467313">Configurare automat pentru proxy</translation>
    138 <translation id="3527276236624876118">A fost creat un utilizator monitorizat, cu numele <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/>.</translation>
    139 <translation id="4367782753568896354">Nu am reuit s instalm:</translation>
    140 <translation id="1589055389569595240">Afieaz verificarea ortografiei i a gramaticii</translation>
    141 <translation id="7017587484910029005">Introdu caracterele pe care le vezi n imaginea de mai jos.</translation>
    142 <translation id="4778893827845258304">Activeaz lista neagr a gazdelor utilizatorilor monitorizai</translation>
    143 <translation id="9013589315497579992">Certificat de autentificare client SSL nevalid.</translation>
    144 <translation id="5410992958511618392">Selectare prin glisare</translation>
    145 <translation id="2278098630001018905">Folosii alt adres de expediere</translation>
    146 <translation id="1467999917853307373"><ph name="URL"/> dorete s stocheze permanent date pe dispozitivul dvs.</translation>
    147 <translation id="8524066305376229396">Stocare persistent:</translation>
    148 <translation id="7567293639574541773">I&amp;nspecteaz elementul</translation>
    149 <translation id="8392896330146417149">Starea de roaming:</translation>
    150 <translation id="4632483769545853758">Activeaz sunetul filei</translation>
    151 <translation id="5427459444770871191">Rotii n sensul acelor de &amp;ceasornic</translation>
    152 <translation id="2923240520113693977">Eston</translation>
    153 <translation id="7282353081473341772">ncercai aplicaia fr s o instalai</translation>
    154 <translation id="3384773155383850738">Numrul maxim de sugestii</translation>
    155 <translation id="1014321050861012327">Salvai automat parolele.</translation>
    156 <translation id="3606271085912431278">Dezactiveaz caseta de dialog cu informaii despre aplicaie. Dac nu este dezactivat, utilizatorul va putea selecta meniul contextual Informaii despre aplicaie din Lansatorul de aplicaii pentru a afia caseta de dialog cu informaii despre aplicaia selectat.</translation>
    157 <translation id="8677212948402625567">Restrnge-le pe toate...</translation>
    158 <translation id="2056996954182910740">Activai Lansatorul de aplicaii.</translation>
    159 <translation id="7600965453749440009">Nu traduce niciodat din <ph name="LANGUAGE"/></translation>
    160 <translation id="3208703785962634733">Neconfirmat</translation>
    161 <translation id="620329680124578183">Nu ncrca (recomandat)</translation>
    162 <translation id="6300924177400055566">Nu avei suficient spaiu n Disc Google pentru a salva <ph name="FILE_NAME"/>. Eliminai unele fiiere sau <ph name="BEGIN_LINK"/>achiziionai mai mult spaiu de stocare<ph name="END_LINK"/>.</translation>
    163 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation>
    164 <translation id="2653266418988778031">Dac tergi un certificat al unei autoriti de certificare (CA), browserul nu va mai avea ncredere n niciun certificat emis de acea CA.</translation>
    165 <translation id="4237357878101553356">Informaiile contului nu au putut fi verificate. |Remediai aceast problem|</translation>
    166 <translation id="2217501013957346740">Creai un nume </translation>
    167 <translation id="5177479852722101802">Blocai n continuare accesul la camer i microfon</translation>
    168 <translation id="496888482094675990">Aplicaia Fiiere ofer acces rapid la fiierele pe care le-ai salvat n Google Drive, n spaiul de stocare extern sau pe dispozitivul cu sistem de operare Chrome.</translation>
    169 <translation id="4422428420715047158">Domeniul:</translation>
    170 <translation id="7788444488075094252">Limbi i metod de introducere</translation>
    171 <translation id="6723354935081862304">Printai cu Documente Google i cu alte destinaii din cloud. <ph name="BEGIN_LINK"/>Conectai-v<ph name="END_LINK"/> pentru a printa cu Google Cloud Print.</translation>
    172 <translation id="7115051913071512405">ncercai</translation>
    173 <translation id="6877915058841987164">Program pentru atribuirea numelor: <ph name="NAME_ASSIGNER"/></translation>
    174 <translation id="109809774633752983">Telefonul Android i <ph name="DEVICE_TYPE"/> nu au putut fi conectate. Asigur-te c ai conexiunea Bluetooth activat pe ambele dispozitive.</translation>
    175 <translation id="8561096986926824116">Conexiunea la
    176         <ph name="HOST_NAME"/>
    177         a fost ntrerupt de o schimbare a conexiunii la internet.</translation>
    178 <translation id="6023914116273780353">Personalizate</translation>
    179 <translation id="7082055294850503883">Ignor starea CapsLock i introdu minuscule n mod prestabilit</translation>
    180 <translation id="9101609509133125779">Dezactiveaz Office Editing pentru Documente, Foi de calcul i Prezentri n scopuri de testare</translation>
    181 <translation id="4989966318180235467">Inspectai pagina de fun&amp;dal</translation>
    182 <translation id="4744603770635761495">Cale executabil</translation>
    183 <translation id="3719826155360621982">Pagina de pornire</translation>
    184 <translation id="5376169624176189338">D clic pentru a naviga napoi, ine apsat pentru a vedea istoricul</translation>
    185 <translation id="7897900149154324287">Pe viitor, asigurai-v c eliminai dispozitivul amovibil din aplicaia Fiiere nainte s l deconectai. n caz contrar, este posibil s pierdei date.</translation>
    186 <translation id="2238306952867036727">Dezactivai comprimarea stratului</translation>
    187 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
    188 <translation id="2566124945717127842">Folosii Powerwash pentru a reseta dispozitivul <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> la configuraia din fabric.</translation>
    189 <translation id="3609785682760573515">Se sincronizeaz...</translation>
    190 <translation id="1383861834909034572">Se va deschide dup finalizare</translation>
    191 <translation id="5727728807527375859">Extensiile, aplicaiile i temele pot duna computerului. Sigur vrei s continui?</translation>
    192 <translation id="3857272004253733895">Schem Pinyin dublu</translation>
    193 <translation id="3559661023937741623">Pentru sigurana dvs., verificai detaliile cardului.</translation>
    194 <translation id="1830550083491357902">Neconectat</translation>
    195 <translation id="8481758891969024692">ncorporat</translation>
    196 <translation id="6721972322305477112">&amp;Fiier</translation>
    197 <translation id="3626281679859535460">Luminozitate</translation>
    198 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
    199 <translation id="9056810968620647706">Nu s-a gsit nicio potrivire.</translation>
    200 <translation id="1461041542809785877">Performan</translation>
    201 <translation id="2861301611394761800">Sistemul a fost actualizat. Repornete-l.</translation>
    202 <translation id="551752069230578406">Imprimanta se adaug la cont  poate dura un timp...</translation>
    203 <translation id="2108058520826444209">Avertisment: nu v-ai conectat la serverele Wallet n versiunea de lansare. Cardurile emise nu vor fi valide.</translation>
    204 <translation id="4858913220355269194">Juctor</translation>
    205 <translation id="1933809209549026293">Conecteaz un mouse sau o tastatur. Dac foloseti un dispozitiv Bluetooth,  asigur-te c este gata pentru conectare.</translation>
    206 <translation id="2231238007119540260">Dac tergi un certificat de server, restabileti verificrile de securitate obinuite pentru serverul respectiv i solicii utilizarea unui certificat valid.</translation>
    207 <translation id="6489433341782457580">Pentru dezvoltatori: utilizai mediul de testare securizat pentru apelrile rutinei requestAutocomplete() din API-ul Wallet.</translation>
    208 <translation id="8186609076106987817">Serverul nu a putut gsi fiierul.</translation>
    209 <translation id="2846816712032308263">Activeaz nchiderea rapid a filei/ferestrei  ruleaz un handler js onunload al filei independent de GUI.</translation>
    210 <translation id="9134410174832249455"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
    211         nu a putut ncrca pagina web, deoarece
    212         <ph name="HOST_NAME"/>
    213         a avut nevoie de prea mult timp pentru a rspunde. Este posibil ca site-ul s nu funcioneze sau
    214         s ai probleme cu conexiunea la internet.</translation>
    215 <translation id="7624154074265342755">Reele wireless</translation>
    216 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME"/> <ph name="HOSTNAME"/></translation>
    217 <translation id="2978633839734115297">Dezactiveaz filtrarea ferestrelor afiate n modul Prezentare general prin introducerea de text.</translation>
    218 <translation id="2391762656119864333">Revocai</translation>
    219 <translation id="3315158641124845231">Ascunde <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
    220 <translation id="7069168971636881066">Pentru a crea un utilizator monitorizat, trebuie s avei cel puin un cont pe acest dispozitiv.</translation>
    221 <translation id="7766807826975222231">Facei un tur</translation>
    222 <translation id="2269471294353474737"><ph name="MARKUP_1"/>Accesai fiierele de oriunde, chiar i offline.<ph name="MARKUP_2"/>
    223     Fiierele din Google Drive sunt actualizate i disponibile de pe orice dispozitiv.<ph name="MARKUP_3"/>
    224     <ph name="MARKUP_4"/>Pstrai-v fiierele n siguran.<ph name="MARKUP_5"/>
    225     Indiferent de ceea ce se ntmpl cu dispozitivul dvs., fiierele sunt stocate n siguran n Google Drive.<ph name="MARKUP_6"/>
    226     <ph name="MARKUP_7"/>Trimitei i creai fiiere. Colaborai<ph name="MARKUP_8"/>
    227     cu alte persoane la realizarea fiierelor. Totul ntr-un singur loc.<ph name="MARKUP_9"/></translation>
    228 <translation id="1374844444528092021">Certificatul solicitat de reeaua <ph name="NETWORK_NAME"/> nu este instalat sau nu mai este valabil. Obinei un certificat nou i rencercai s v conectai.</translation>
    229 <translation id="3496213124478423963">Micoreaz</translation>
    230 <translation id="2296019197782308739">Metod EAP:</translation>
    231 <translation id="42981349822642051">Extinde</translation>
    232 <translation id="7774497835322490043">Activai rutina de depanare GDB. Aceasta va opri aplicaia Client nativ la pornire i va atepta ca nacl-gdb (din NaCl SDK) s se ataeze la aceasta.</translation>
    233 <translation id="2686444421126615064">Afiai contul</translation>
    234 <translation id="9215293857209265904">S-a adugat <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
    235 <translation id="7693221960936265065">de la nceput</translation>
    236 <translation id="9105212490906037469">F2</translation>
    237 <translation id="4920887663447894854">Urmrirea locaiei pe aceast pagin a fost blocat pentru urmtoarele site-uri:</translation>
    238 <translation id="8133676275609324831">&amp;Afieaz n dosar</translation>
    239 <translation id="302014277942214887">Introducei ID-ul aplicaiei sau adresa URL a magazinului web.</translation>
    240 <translation id="26224892172169984">Nu permite site-urilor s gestioneze protocoale</translation>
    241 <translation id="645705751491738698">Continu blocarea JavaScript</translation>
    242 <translation id="9177556055091995297">Gestionai cardurile de credit</translation>
    243 <translation id="4780321648949301421">Salveaz pagina ca...</translation>
    244 <translation id="8630903300770275248">Importai un utilizator monitorizat</translation>
    245 <translation id="4552678318981539154">Cumprai mai mult spaiu de stocare</translation>
    246 <translation id="5780066559993805332">(Cea mai bun)</translation>
    247 <translation id="3011284594919057757">Despre Flash</translation>
    248 <translation id="6075880972317537864">Atacatorii de pe <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> pot ncerca s v nele pentru a v fura informaiile (de exemplu, parolele, mesajele sau informaiile despre cardurile de credit).</translation>
    249 <translation id="971058943242239041">Activeaz utilizarea elementelor HTML window-controls n aplicaiile din pachet.</translation>
    250 <translation id="7377169924702866686">Tasta Caps Lock este activat.</translation>
    251 <translation id="2565670301826831948">Vitez touchpad:</translation>
    252 <translation id="7348093485538360975">Tastatur pe ecran</translation>
    253 <translation id="2748117337664817541">Parola generat a fost salvat</translation>
    254 <translation id="8178665534778830238">Coninut:</translation>
    255 <translation id="2610260699262139870">Di&amp;mensiunea actual</translation>
    256 <translation id="4535734014498033861">Conexiunea la serverul proxy nu a reuit.</translation>
    257 <translation id="558170650521898289">Verificare a driverelor hardware pentru Microsoft Windows</translation>
    258 <translation id="4395129973926795186">ntre <ph name="START_DATE"/> i <ph name="END_DATE"/></translation>
    259 <translation id="98515147261107953">Peisaj</translation>
    260 <translation id="1303101771013849280">Fiier HTML cu marcaje</translation>
    261 <translation id="8974161578568356045">Detectare automat</translation>
    262 <translation id="1549045574060481141">Confirmai descrcarea</translation>
    263 <translation id="5388588172257446328">Nume de utilizator:</translation>
    264 <translation id="1657406563541664238">Trimite automat statistici de utilizare i rapoarte de blocare la Google pentru a contribui la mbuntirea <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
    265 <translation id="1010366937854368312">Adaug funcii suplimentare de accesibilitate</translation>
    266 <translation id="8339012082103782726">Nu permite site-urilor s acceseze microfonul</translation>
    267 <translation id="7982789257301363584">Reea</translation>
    268 <translation id="2271281383664374369">Solicitrile adresate de extensii acestei adrese URL au fost suspendate temporar.</translation>
    269 <translation id="8528962588711550376">Se conecteaz.</translation>
    270 <translation id="1258657392850827156">Reine pentru trei luni</translation>
    271 <translation id="6844537474943985871">Este posibil ca aceast extensie s fi fost deteriorat. ncearc s o dezinstalezi i s o reinstalezi.</translation>
    272 <translation id="2336228925368920074">Marcheaz toate filele...</translation>
    273 <translation id="8774934320277480003">Margine sus</translation>
    274 <translation id="1390548061267426325">Deschidei ca fil obinuit</translation>
    275 <translation id="8520687380519886411">Derulare tradiional</translation>
    276 <translation id="5081055027309504756">Mediu de testare securizat Seccomp-BPF</translation>
    277 <translation id="2757031529886297178">Contor FPS</translation>
    278 <translation id="6657585470893396449">Parol</translation>
    279 <translation id="5111867030909355943">mpiedic combinarea automat a straturilor compuse.</translation>
    280 <translation id="5414566801737831689">Citete pictogramele site-urilor pe care le accesezi</translation>
    281 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></translation>
    282 <translation id="9134524245363717059">Acest fiier este destinat unui computer ce utilizeaz software-ul Macintosh. Acesta nu este compatibil cu dispozitivul ce ruleaz sistemul de operare Chrome. Caut o aplicaie de nlocuire potrivit n Magazinul web Chrome.</translation>
    283 <translation id="1510030919967934016">Urmrirea locaiei tale de ctre aceast pagin a fost blocat.</translation>
    284 <translation id="5748743223699164725">Activai funciile experimentale ale platformei web n dezvoltare.</translation>
    285 <translation id="8110513421455578152">Specificai nlimea prestabilit a panourilor.</translation>
    286 <translation id="7002454948392136538">Alegei administratorul pentru acest utilizator monitorizat</translation>
    287 <translation id="4640525840053037973">Conecteaz-te folosind Contul Google</translation>
    288 <translation id="4923279099980110923">Da, doresc s ajut</translation>
    289 <translation id="5255315797444241226">Expresia de acces pe care ai introdus-o nu este corect.</translation>
    290 <translation id="521582610500777512">Fotografia a fost tears</translation>
    291 <translation id="762917759028004464">Browserul prestabilit este n prezent <ph name="BROWSER_NAME"/>.</translation>
    292 <translation id="7740287852186792672">Rezultatele cutrii</translation>
    293 <translation id="218492098606937156">Activai evenimente pentru ecrane tactile</translation>
    294 <translation id="300544934591011246">Parola anterioar</translation>
    295 <translation id="3202173864863109533">Sunetul acestei file este dezactivat.</translation>
    296 <translation id="6015796118275082299">An</translation>
    297 <translation id="8106242143503688092">Nu ncrca (recomandat)</translation>
    298 <translation id="2647434099613338025">Adaug o limb</translation>
    299 <translation id="5733490203338352042">Include adresele din cardul Agend</translation>
    300 <translation id="5078796286268621944">Cod PIN incorect</translation>
    301 <translation id="3480411814272635771">Numrul de cazuri n care o fil nu a rspuns la comenzi</translation>
    302 <translation id="8487678622945914333">Mrete</translation>
    303 <translation id="3846593650622216128">Aceste setri sunt impuse de o extensie.</translation>
    304 <translation id="8185331656081929126">Afiai notificri cnd n reea sunt detectate imprimante noi</translation>
    305 <translation id="2972557485845626008">Firmware</translation>
    306 <translation id="735327918767574393">A aprut o eroare la afiarea acestei pagini web. Pentru a continua, rencarc-o sau acceseaz alt pagin.</translation>
    307 <translation id="7607274158153386860">Solicitai site-ul pentru tablete</translation>
    308 <translation id="8028060951694135607">Recuperare de chei Microsoft</translation>
    309 <translation id="3665589677786828986">Chrome a detectat c unele dintre setri au fost deteriorate de alt program i le-a resetat la valorile iniiale.</translation>
    310 <translation id="4119224432853805992">Activai folosirea API-urilor AV Foundation n Mac OS X, n locul platformei QTKit.</translation>
    311 <translation id="6317369057005134371">Se ateapt fereastra aplicaiei...</translation>
    312 <translation id="6391832066170725637">Fiierul sau directorul nu a putut fi gsit.</translation>
    313 <translation id="6980028882292583085">Alert JavaScript</translation>
    314 <translation id="577624874850706961">Caut cookie-uri</translation>
    315 <translation id="5494920125229734069">Selecteaz-le pe toate</translation>
    316 <translation id="8889942196804715220">Relanseaz n modul extins Chrome</translation>
    317 <translation id="3868718841498638222">Ai trecut la canalul <ph name="CHANNEL_NAME"/>.</translation>
    318 <translation id="6579583193772866599">Folosete telefonul Android pentru a debloca n siguran acest <ph name="DEVICE_TYPE"/>. Nu trebuie s introduci din nou parola.</translation>
    319 <translation id="7931071620596053769">Urmtoarele pagini au devenit inactive. Poi atepta s devin active sau poi s le nchizi.</translation>
    320 <translation id="7938958445268990899">Certificatul serverului nu este nc valid.</translation>
    321 <translation id="4569998400745857585">Meniu ce conine extensiile ascunse</translation>
    322 <translation id="4081383687659939437">Salveaz informaiile</translation>
    323 <translation id="1801827354178857021">Punct</translation>
    324 <translation id="238526402387145295">Nu putei accesa acum site-ul <ph name="SITE"/>, deoarece acesta <ph name="BEGIN_LINK"/>folosete HSTS<ph name="END_LINK"/>. Erorile de reea i atacurile sunt de obicei temporare i probabil c aceast pagin va funciona mai trziu.</translation>
    325 <translation id="4560332071395409256">Facei clic pe
    326           <ph name="BEGIN_BOLD"/>Start<ph name="END_BOLD"/>,
    327           apoi pe
    328           <ph name="BEGIN_BOLD"/>Run<ph name="END_BOLD"/> (Executare),
    329           inserai
    330           <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph name="END_BOLD"/>
    331           i facei clic pe
    332           <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
    333 <translation id="2179052183774520942">Adaug motorul de cutare</translation>
    334 <translation id="4043223219875055035">Conectai-v folosind Contul Google pentru a permite aplicaiilor s sincronizeze setrile i s furnizeze alte servicii personalizate.</translation>
    335 <translation id="5498951625591520696">Nu se poate realiza conexiunea la server.</translation>
    336 <translation id="1621207256975573490">Salveaz &amp;cadrul ca...</translation>
    337 <translation id="173215889708382255">Permitei accesul la ecran  <ph name="APP_NAME"/></translation>
    338 <translation id="4681260323810445443">Nu eti autorizat() s accesezi pagina web de la <ph name="URL"/>. Poate fi necesar s te conectezi.</translation>
    339 <translation id="7207605296944356446">Microsecunde</translation>
    340 <translation id="6093888419484831006">Se anuleaz actualizarea...</translation>
    341 <translation id="2702835091231533794">Activat n paginile cu rezultatele cutrii</translation>
    342 <translation id="8670737526251003256">Se caut dispozitive...</translation>
    343 <translation id="1165039591588034296">Eroare</translation>
    344 <translation id="2278562042389100163">Deschide fereastra de browser</translation>
    345 <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME"/> s-a blocat. D clic pe balon pentru a reporni aplicaia.</translation>
    346 <translation id="1201895884277373915">Mai multe de la acest site</translation>
    347 <translation id="9218430445555521422">Seteaz ca prestabilit</translation>
    348 <translation id="5027550639139316293">Certificat pentru e-mail</translation>
    349 <translation id="938582441709398163">Suprapunere a tastaturii</translation>
    350 <translation id="7548856833046333824">Limonad</translation>
    351 <translation id="2648831393319960979">Se adaug dispozitivul la cont. Poate dura un timp...</translation>
    352 <translation id="6268647269805730940">Acest dispozitiv nu a finalizat paii primei rulri.</translation>
    353 <translation id="660380282187945520">F9</translation>
    354 <translation id="8876215549894133151">Format:</translation>
    355 <translation id="8860454412039442620">Foaie de calcul Excel</translation>
    356 <translation id="5234764350956374838">nchide</translation>
    357 <translation id="5245965967288377800">Reeaua WiMAX</translation>
    358 <translation id="40027638859996362">Mutarea cuvintelor</translation>
    359 <translation id="3522708245912499433">Portughez</translation>
    360 <translation id="6956130766342550311">4x6</translation>
    361 <translation id="6928441285542626375">Activai TCP Fast Open</translation>
    362 <translation id="7792388396321542707">Oprii accesul la ecran</translation>
    363 <translation id="7576032389798113292">6x4</translation>
    364 <translation id="5463275305984126951">Index pentru <ph name="LOCATION"/></translation>
    365 <translation id="8034304765210371109">Activeaz versiunea experimental a Lansatorului de aplicaii.</translation>
    366 <translation id="8959810181433034287">Utilizatorul monitorizat va trebui s utilizeze aceast parol pentru a se conecta. Prin urmare, alegei o parol sigur i nu uitai s discutai despre aceasta cu utilizatorul monitorizat.</translation>
    367 <translation id="5154917547274118687">Memorie</translation>
    368 <translation id="1493492096534259649">Aceast limb nu poate fi utilizat pentru verificarea ortografic</translation>
    369 <translation id="8651324101757295372">Conversai prin chat cu aceast persoan</translation>
    370 <translation id="6460423884798879930">Activai opiunea pentru a trimite informaii de autentificare suplimentare n pachetul SYN iniial pentru un client conectat anterior, ceea ce permite o pornire mai rapid a trimiterii datelor.</translation>
    371 <translation id="3200025317479269283">Distracie plcut! Suntem gata s v ajutm.</translation>
    372 <translation id="4465830120256509958">Tastatur brazilian</translation>
    373 <translation id="3470502288861289375">Se copiaz...</translation>
    374 <translation id="2815693974042551705">Dosar de marcaje</translation>
    375 <translation id="4698609943129647485">Activai marcajele mbuntite</translation>
    376 <translation id="5010929733229908807">Toate datele au fost criptate cu parola dvs. de acces pentru sincronizare la
    377         <ph name="TIME"/></translation>
    378 <translation id="8363106484844966752">Avertisment: semnalizatorul de monitorizare a performanei nu este activat! Datele afiate se vor limita la cele colectate anterior.</translation>
    379 <translation id="6243774244933267674">Server indisponibil</translation>
    380 <translation id="2436707352762155834">Minimum</translation>
    381 <translation id="5556206011531515970">Facei clic pe nainte pentru a alege browserul dvs. prestabilit.</translation>
    382 <translation id="3382073616108123819">Hopa! Sistemul nu a stabilit identificatorii de dispozitiv pentru acest dispozitiv.</translation>
    383 <translation id="9041603713188951722">Setrile se afieaz ntr-o fereastr separat</translation>
    384 <translation id="5419294236999569767">Ora sistemului</translation>
    385 <translation id="8338952601723052325">Site-ul dezvoltatorului</translation>
    386 <translation id="1259724620062607540">Elementul 7 din raft</translation>
    387 <translation id="2789486458103222910">OK</translation>
    388 <translation id="3739798227959604811">Durat nainte de repetare:</translation>
    389 <translation id="4792711294155034829">&amp;Raporteaz o problem...</translation>
    390 <translation id="5819484510464120153">Creeaz &amp;comenzi rapide pentru aplicaie...</translation>
    391 <translation id="8861743108205592297">Adaug un buton n bara de instrumente pentru a vedea o versiune mai uor de citit a paginii actuale.</translation>
    392 <translation id="3088325635286126843">&amp;Redenumii...</translation>
    393 <translation id="5376931455988532197">Fiierul este prea mare</translation>
    394 <translation id="5397578532367286026">Datele privind utilizarea i istoricul ale acestui utilizator pot fi examinate de administrator (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) pe chrome.com.</translation>
    395 <translation id="5226856995114464387">Se sincronizeaz preferinele</translation>
    396 <translation id="6979158407327259162">Google Drive</translation>
    397 <translation id="8895939260230785002">Dac alegei ca parolele s nu se salveze niciodat, toate parolele salvate n prezent pentru acest site vor fi terse.</translation>
    398 <translation id="1015255576907412255">Contactai administratorul de sistem pentru mai multe informaii.</translation>
    399 <translation id="404493185430269859">Motor de cutare prestabilit</translation>
    400 <translation id="3150927491400159470">Rencrcai forat</translation>
    401 <translation id="3549644494707163724">Criptai toate datele sincronizate cu parola dvs. de acces pentru sincronizare</translation>
    402 <translation id="4706182455242808141">Aplicaiile de tip chioc sunt actualizate de pe stickul USB. Te rugm s atepi. Nu scoate stickul USB.</translation>
    403 <translation id="6831043979455480757">Tradu</translation>
    404 <translation id="2856203831666278378">Rspunsul de la server coninea antete duplicat. Aceast problem este determinat n general de un site web sau de un proxy configurat greit. Numai administratorul site-ului web sau al proxy-ului poate soluiona aceast problem.</translation>
    405 <translation id="3587482841069643663">Toate</translation>
    406 <translation id="6698381487523150993">Creat:</translation>
    407 <translation id="4684748086689879921">Omite importul</translation>
    408 <translation id="6418443601594065950">Dezactivai ferestrele pop-up din bara de informaii pentru coninutul media protejat.</translation>
    409 <translation id="8191230140820435481">Gestioneaz aplicaiile, extensiile i temele dvs.</translation>
    410 <translation id="8279107132611114222">Solicitarea dvs. de a accesa acest site a fost trimis ctre <ph name="NAME"/>.</translation>
    411 <translation id="8034955203865359138">Nu au fost gsite intrri n istoric.</translation>
    412 <translation id="9130015405878219958">A fost introdus un mod nevalid.</translation>
    413 <translation id="6615807189585243369">Copiat: <ph name="BURNT_AMOUNT"/> din <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation>
    414 <translation id="7501143156951160001">Dac nu avei un Cont Google, putei s <ph name="LINK_START"/>creai un Cont Google<ph name="LINK_END"/> acum.</translation>
    415 <translation id="4950138595962845479">Opiuni...</translation>
    416 <translation id="4653235815000740718">A aprut o problem la crearea suportului de recuperare a sistemului de operare. Nu s-a gsit dispozitivul de stocare utilizat.</translation>
    417 <translation id="1407489512183974736">Pe centru, decupat</translation>
    418 <translation id="2688196195245426394">Eroare la nregistrarea gadgetului pe server: <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation>
    419 <translation id="667115622929458276">Mai multe descrcri incognito sunt n desfurare. Dorii s ieii din modul incognito i s anulai descrcrile?</translation>
    420 <translation id="1528372117901087631">Conexiune la internet</translation>
    421 <translation id="1788636309517085411">Utilizeaz setrile prestabilite</translation>
    422 <translation id="4159435316791146348">n urma aprobrii i ndrumrii de la CPSC i de la alte agenii de reglementare, Google i HP recheam de pe pia ncrctorul original pentru Chromebookul HP 11.</translation>
    423 <translation id="7659660321065362272">Actualizare important pentru Chromebook HP 11</translation>
    424 <translation id="2540140729418125086">Activeaz reproiectarea barei de instrumente pentru extensii.</translation>
    425 <translation id="5965661248935608907">Stabilete i ce pagin se afieaz cnd dai clic pe butonul Pagin de pornire sau cnd cutai din caseta polivalent.</translation>
    426 <translation id="9177499212658576372">n prezent, suntei conectat la reeaua <ph name="NETWORK_TYPE"/>.</translation>
    427 <translation id="8589311641140863898">API-uri ale extensiilor experimentale</translation>
    428 <translation id="869891660844655955">Dat de expirare</translation>
    429 <translation id="8336153091935557858">Ieri, la <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></translation>
    430 <translation id="8642171459927087831">Indicativ de acces</translation>
    431 <translation id="8289355894181816810">Dac nu tii sigur ce nseamn aceasta, contactai administratorul de reea.</translation>
    432 <translation id="4218259925454408822">Conectai-v la alt cont</translation>
    433 <translation id="2178614541317717477">Compromitere CA</translation>
    434 <translation id="6464076120278668805">Dezactivai opiunea Ignor autocomplete='off'</translation>
    435 <translation id="4449935293120761385">Despre completarea automat</translation>
    436 <translation id="4194570336751258953">Activeaz funcia atinge pentru clic</translation>
    437 <translation id="6066742401428748382">Accesul ctre pagina web a fost refuzat</translation>
    438 <translation id="5111692334209731439">&amp;Manager de marcaje</translation>
    439 <translation id="1199341378292808368">Sptmna trecut</translation>
    440 <translation id="8295070100601117548">Eroare de server</translation>
    441 <translation id="2638942478653899953">Google Drive nu a putut fi accesat. <ph name="BEGIN_LINK"/>Deconectai-v<ph name="END_LINK"/> i conectai-v din nou.</translation>
    442 <translation id="1983450660696935749">Numrul de dezactivri ale unei extensii</translation>
    443 <translation id="3084548735795614657">Plasai pentru instalare</translation>
    444 <translation id="2278988676849463018">Tastatur kannada (Fonetic)</translation>
    445 <translation id="5661272705528507004">Cardul SIM este dezactivat i nu poate fi utilizat. Contacteaz furnizorul de servicii pentru o nlocuire.</translation>
    446 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
    447 <translation id="3583413473134066075">Mai este puin... Gata!</translation>
    448 <translation id="6585234750898046415">Alege o imagine pentru a fi afiat pentru contul tu pe ecranul de conectare.</translation>
    449 <translation id="7957054228628133943">Gestioneaz blocarea ferestrelor pop-up...</translation>
    450 <translation id="179767530217573436">ultimele 4 sptmni</translation>
    451 <translation id="2279770628980885996">Cnd serverul a ncercat s ndeplineasc solicitarea, a aprut o situaie neateptat.</translation>
    452 <translation id="210116126541562594">Blocat n mod prestabilit</translation>
    453 <translation id="1986824139605408742">Dac nu v putei aminti parola, putei continua, dar datele locale se vor pierde. Vor fi preluate numai setrile i datele sincronizate.</translation>
    454 <translation id="9123413579398459698">Proxy FTP</translation>
    455 <translation id="3571734092741541777">Configureaz</translation>
    456 <translation id="1751752860232137596">Activeaz implementarea derulrii line experimentale.</translation>
    457 <translation id="6438234780621650381">Restabilete setrile</translation>
    458 <translation id="7389722738210761877">Tastatur thailandez (TIS 820-2531)</translation>
    459 <translation id="9142627797714859698">Dac dai clic pe Continuai, suntei de acord s utilizai Google Wallet. Pentru a v proteja mpotriva fraudei, Google Wallet va avea acces la informaii despre computer (inclusiv la locaia acestuia).</translation>
    460 <translation id="4130750466177569591">Sunt de acord</translation>
    461 <translation id="6993929801679678186">Afieaz prediciile de completare automat</translation>
    462 <translation id="4425149324548788773">Discul meu</translation>
    463 <translation id="7194698607141260640">Proces eliminat</translation>
    464 <translation id="2204034823255629767">Citete i modific orice date introduse</translation>
    465 <translation id="7414321908956986214">Proxy alternativ pentru reducerea datelor</translation>
    466 <translation id="7264275118036872269">Pornirea descoperirii dispozitivelor Bluetooth a euat.</translation>
    467 <translation id="3855676282923585394">Import marcajele i setrile...</translation>
    468 <translation id="1116694919640316211">Despre</translation>
    469 <translation id="8381977081675353473">Slovac</translation>
    470 <translation id="2849866606957084126">A fost creat utilizatorul monitorizat <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/>. Pentru a stabili ce site-uri poate accesa acest utilizator monitorizat, putei configura restricii i setri accesnd <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>. Dac nu modificai setrile prestabilite, <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> poate accesa toate site-urile de pe web.
    471 
    472 Pentru instruciuni suplimentare, verificai-v e-mailurile la adresa <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>.</translation>
    473 <translation id="4422347585044846479">Editai marcajul pentru aceast pagin</translation>
    474 <translation id="1965624977906726414">Nu are permisiuni speciale.</translation>
    475 <translation id="2452539774207938933">Comutai la utilizatorul: <ph name="PROFILE_NAME"/></translation>
    476 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome poate oferi o verificare a ortografiei mai inteligent prin trimiterea textului introdus n browser la serverele Google, permindu-v s utilizai aceeai tehnologie de verificare a ortografiei utilizat de Cutare Google.</translation>
    477 <translation id="1880905663253319515">terge certificatul <ph name="CERTIFICATE_NAME"/>?</translation>
    478 <translation id="8546306075665861288">Memorie cache de imagini</translation>
    479 <translation id="5904093760909470684">Configurare proxy</translation>
    480 <translation id="5706551819490830015">Gestionai adresele de facturare...</translation>
    481 <translation id="62751439899495218">Schimb fotografia</translation>
    482 <translation id="3348643303702027858">Crearea suportului de recuperare pentru sistemul de operare a fost anulat.</translation>
    483 <translation id="749028671485790643">Persoana <ph name="VALUE"/></translation>
    484 <translation id="6315170314923504164">Voce</translation>
    485 <translation id="741906494724992817">Aceast aplicaie nu solicit nicio permisiune special.</translation>
    486 <translation id="238039057627789696">Dac este activat, programul de redare deleag browserului compunerea, mbinnd ambele etape ale compunerii.</translation>
    487 <translation id="4792148404905252597">Activeaz experimentele cu lansarea aplicaiilor efemere din hyperlinkuri. De exemplu, linkurile din Cutarea Google care trimit ctre paginile de detalii ale aplicaiilor din Magazinul web Chrome vor lansa aplicaia n loc s deschid pagina cu detalii.</translation>
    488 <translation id="3245321423178950146">Artist necunoscut</translation>
    489 <translation id="2437838871182492352">Numrul de activri ale unei extensii</translation>
    490 <translation id="9050666287014529139">Expresie de acces</translation>
    491 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
    492 <translation id="8787254343425541995">Permitei proxy-uri pentru reelele utilizate n comun</translation>
    493 <translation id="4755860829306298968">Gestioneaz blocarea pluginurilor...</translation>
    494 <translation id="8879284080359814990">&amp;Afieaz ca fil</translation>
    495 <translation id="4314714876846249089"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
    496           ntmpin probleme la accesarea reelei.
    497           <ph name="LINE_BREAK"/>
    498           Acest lucru se poate ntmpla deoarece firewallul sau software-ul antivirus consider n mod eronat c
    499           <ph name="PRODUCT_NAME"/>
    500           este un intrus pe dispozitivul dvs. i blocheaz conectarea acestuia la internet.</translation>
    501 <translation id="3873139305050062481">I&amp;nspecteaz elementul</translation>
    502 <translation id="7445762425076701745">Identitatea serverului la care te-ai conectat nu poate fi validat complet. Eti conectat() la un server folosind un nume valid numai n reeaua ta, pentru care o autoritate de certificare extern nu are nici o modalitate de a-l valida. Deoarece unele autoriti de certificare vor emite certificate pentru aceste nume oricum, nu exist nicio modalitate de a te asigura c eti conectat() la site-ul corect i nu la un atacator.</translation>
    503 <translation id="1556537182262721003">Directorul extensiei nu se poate muta n profil.</translation>
    504 <translation id="2946640296642327832">Activai Bluetooth</translation>
    505 <translation id="5866557323934807206">terge aceste setri pentru vizite viitoare</translation>
    506 <translation id="126710816202626562">Limba traducerii:</translation>
    507 <translation id="1194381338562257973">Activai aplicaiile efemere experimentale.</translation>
    508 <translation id="5355351445385646029">Apas pe bara de spaiu pentru a selecta sugestia</translation>
    509 <translation id="399080624942316039">Acceseaz toate dispozitivele hardware</translation>
    510 <translation id="5453029940327926427">nchide filele</translation>
    511 <translation id="949088605431823851">De unde ai achiziionat Chromebookul HP 11?</translation>
    512 <translation id="9087353528325876418">Adresa URL a protocolului WPAD (Web Proxy Auto-Discovery)</translation>
    513 <translation id="4801956050125744859">Pstrai-le pe amndou</translation>
    514 <translation id="3878840326289104869">Se creeaz utilizatorul monitorizat</translation>
    515 <translation id="406070391919917862">Aplicaii n fundal</translation>
    516 <translation id="8820817407110198400">Marcaje</translation>
    517 <translation id="6347003977836730270">Permitei ca n locul barei cu informaii s fie afiat noua interfa cu balonul Traducere.</translation>
    518 <translation id="1681120471812444678">Configureaz pentru a aduga imprimante</translation>
    519 <translation id="7428061718435085649">Utilizeaz tastele Shift din dreapta i din stnga pentru a selecta a doua i a treia sugestie</translation>
    520 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
    521 <translation id="2630681426381349926">Conectai-v la Wi-Fi pentru a ncepe</translation>
    522 <translation id="1764226536771329714">beta</translation>
    523 <translation id="5191625995327478163">&amp;Setri de limb...</translation>
    524 <translation id="769569204874261517"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (exist deja pe acest dispozitiv)</translation>
    525 <translation id="734651947642430719">Metod de introducere pentru tamil (InScript)</translation>
    526 <translation id="5618972959246891967">Data sistemului</translation>
    527 <translation id="3809280248639369696">Raz de lun</translation>
    528 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> utilizeaz setrile proxy-ului pentru sistemul computerului pentru a se conecta la reea.</translation>
    529 <translation id="8206859287963243715">Celular</translation>
    530 <translation id="6435285122322546452">Gestionai aplicaiile de tip chioc...</translation>
    531 <translation id="5748409721703101646">Chromebookul nu se poate conecta la internet folosind <ph name="NETWORK_NAME"/>. Alegei alt reea. <ph name="LEARN_MORE_LINK_START"/>Aflai mai multe<ph name="LEARN_MORE_LINK_END"/></translation>
    532 <translation id="1064835277883315402">Alturai-v reelei private</translation>
    533 <translation id="6508261954199872201">Aplicaie: <ph name="APP_NAME"/></translation>
    534 <translation id="466689531717637458">O poi accesa n siguran la fel ca pe toate |parolele Google salvate| din orice browser.</translation>
    535 <translation id="3700528541715530410">Hopa, se pare c nu avei permisiunea de a accesa aceast pagin.</translation>
    536 <translation id="2713008223070811050">Gestionai ecranele</translation>
    537 <translation id="5145331109270917438">Data modificrii</translation>
    538 <translation id="6596816719288285829">Adres IP</translation>
    539 <translation id="7603461642606849762">Se ncearc remedierea erorilor numai dac adresa URL a manifestului se termin n debug.nmf.</translation>
    540 <translation id="8656768832129462377">Nu verifica</translation>
    541 <translation id="413121957363593859">Componente</translation>
    542 <translation id="715487527529576698">Modul iniial pentru chinez este chineza simplificat</translation>
    543 <translation id="6522350652862471760">Activai numele i pictograma profilului Google</translation>
    544 <translation id="2164862903024139959">Tastatur vietnamez (TCVN)</translation>
    545 <translation id="8885197664446363138">Funcia Smart Lock nu este disponibil</translation>
    546 <translation id="8373553483208508744">Dezactiveaz sunetul filelor</translation>
    547 <translation id="8703575177326907206">Conexiunea la <ph name="DOMAIN"/> nu este criptat.</translation>
    548 <translation id="6135622770221372891">Coduri de canal</translation>
    549 <translation id="8472623782143987204">susinut de hardware</translation>
    550 <translation id="8545107379349809705">Ascundei informaiile...</translation>
    551 <translation id="4865571580044923428">Gestionai excepiile...</translation>
    552 <translation id="2526619973349913024">Verific dac exist actualizri</translation>
    553 <translation id="3716615839203649375">permitei</translation>
    554 <translation id="1300293448253992908">Activai alertele de instalare a aplicaiilor</translation>
    555 <translation id="8884532952272649884">Pagina web nu poate fi ncrcat, deoarece dispozitivul dvs. a trecut n modul inactiv sau
    556           n modul de hibernare. Cnd se ntmpl acest lucru, conexiunile la reea sunt oprite,
    557           iar noile solicitri ctre reea nu sunt trimise. Rencrcarea paginii ar trebui
    558           s remedieze aceast problem.</translation>
    559 <translation id="8791534160414513928">Trimite o solicitare Nu urmri odat cu traficul de navigare</translation>
    560 <translation id="485316830061041779">German</translation>
    561 <translation id="9132971099789715557">inei apsat tasta Cutare pentru a schimba comportamentul tastelor de pe rndul de sus.</translation>
    562 <translation id="6500116422101723010">n prezent, serverul nu poate gestiona cererea. Acest cod indic o condiie temporar, iar serverul va funciona din nou dup un timp.</translation>
    563 <translation id="1644574205037202324">Istoric</translation>
    564 <translation id="2386631145847373156">V putei deconecta doar dac suntei conectat().</translation>
    565 <translation id="4206944295053515692">Solicitai sugestii de la Google</translation>
    566 <translation id="1297175357211070620">Destinaie</translation>
    567 <translation id="479280082949089240">Cookie-uri setate de aceast pagin</translation>
    568 <translation id="2661146741306740526">16x9</translation>
    569 <translation id="1984642098429648350">Andocai fereastra la dreapta</translation>
    570 <translation id="1871155560684783202">Cnd telefonul este deblocat i n apropiere, pentru acces, trebuie doar s dai clic. n caz contrar, se va afia o pictogram blocat i va trebui s introduci parola.</translation>
    571 <translation id="6204930791202015665">Afieaz...</translation>
    572 <translation id="8713570323158206935">Trimitei <ph name="BEGIN_LINK1"/>informaii de sistem<ph name="END_LINK1"/></translation>
    573 <translation id="727952162645687754">Eroare la descrcare</translation>
    574 <translation id="8520615461808202848">Activare o singur dat: Introdu parola pentru a activa Chrome Smart Lock. Data viitoare este suficient s dai clic pe fotografia ta.</translation>
    575 <translation id="5941343993301164315">Conecteaz-te la <ph name="TOKEN_NAME"/>.</translation>
    576 <translation id="1916935104118658523">Ascundei acest plugin</translation>
    577 <translation id="1046059554679513793">Hopa, acest nume este deja utilizat!</translation>
    578 <translation id="5868571107634815419">Dezactiveaz Office Editing pentru Documente, Foi de calcul i Prezentri</translation>
    579 <translation id="2587922270115112871">Prin crearea unui utilizator monitorizat, nu se creeaz un Cont Google, iar setrile i datele acestuia
    580     nu vor fi preluate pe alte dispozitive cu Sincronizarea Chrome. Un utilizator monitorizat se aplic numai pentru acest dispozitiv.</translation>
    581 <translation id="4470564870223067757">Hangul setul 2</translation>
    582 <translation id="7342729285348293164">Conectai-v la <ph name="PRODUCT_NAME"/> utiliznd Contul dvs. Google pentru a salva funciile personalizate ale browserului pe web i pentru a le accesa din <ph name="PRODUCT_NAME"/>, de pe orice computer. De asemenea, vei fi conectat() automat la serviciile dvs. Google preferate.</translation>
    583 <translation id="2542049655219295786">Tabel Google</translation>
    584 <translation id="3899879303189199559">Offline pentru mai mult de un an</translation>
    585 <translation id="3016641847947582299">Component actualizat</translation>
    586 <translation id="5303618139271450299">Aceast pagin web nu este gsit</translation>
    587 <translation id="197560921582345123">Poate edita</translation>
    588 <translation id="4275830172053184480">Repornii gadgetul</translation>
    589 <translation id="7464490149090366184">Arhivarea nu a reuit, elementul exist: $1</translation>
    590 <translation id="5627259319513858869">Activeaz utilizarea funciilor experimentale pentru obiectul Canvas, care sunt nc n curs de dezvoltare.</translation>
    591 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation>
    592 <translation id="3583757800736429874">&amp;Repetai mutarea</translation>
    593 <translation id="4256316378292851214">Sal&amp;veaz videoclipul ca...</translation>
    594 <translation id="7096082900368329802">Dorii s descoperii mai multe funcii extraordinare?</translation>
    595 <translation id="3528171143076753409">Certificatul serverului nu este de ncredere.</translation>
    596 <translation id="276969039800130567">Conectat() ca <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>.</translation>
    597 <translation id="6518014396551869914">Cop&amp;iaz imaginea</translation>
    598 <translation id="3236997602556743698">3 Set (390)</translation>
    599 <translation id="4582563038311694664">Restabilete toate setrile</translation>
    600 <translation id="2887525882758501333">Document PDF</translation>
    601 <translation id="289426338439836048">Alte reele mobile...</translation>
    602 <translation id="5953576419932384180">Nu v putei aminti parola veche?</translation>
    603 <translation id="100869152053188797">Identitatea acestui site a fost verificat de <ph name="ISSUER"/>, pretinde c are nregistrri de auditare public, dar nregistrrile nu pot fi verificate.</translation>
    604 <translation id="2283117145434822734">F6</translation>
    605 <translation id="8214962590150211830">Elimin aceast persoan</translation>
    606 <translation id="6190567164219599794">Cookie-urile i alte date privind site-urile sunt terse cnd m deconectez</translation>
    607 <translation id="3225319735946384299">Semnarea codului</translation>
    608 <translation id="3118319026408854581">Ajutor <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
    609 <translation id="2422426094670600218">&lt;fr nume&gt;</translation>
    610 <translation id="2012766523151663935">Versiune firmware:</translation>
    611 <translation id="6060685159320643512">Atenie, aceste experimente pot produce daune</translation>
    612 <translation id="4755351698505571593">Aceast setare poate fi modificat numai de proprietar.</translation>
    613 <translation id="806748131267246010">Reine pentru o sptmn</translation>
    614 <translation id="8757640015637159332">Accesai sesiunea public</translation>
    615 <translation id="7800304661137206267">Conexiunea este criptat utiliznd <ph name="CIPHER"/>, cu <ph name="MAC"/> pentru autentificarea mesajelor i <ph name="KX"/> ca mecanism de schimb al cheii.</translation>
    616 <translation id="5707185214361380026">Nu s-a ncrcat extensia de la:</translation>
    617 <translation id="7706319470528945664">Tastatur portughez</translation>
    618 <translation id="7331786426925973633">Un browser web conceput pentru vitez, simplitate i securitate</translation>
    619 <translation id="5584537427775243893">Se import</translation>
    620 <translation id="168841957122794586">Certificatul de server conine o cheie criptografic slab.</translation>
    621 <translation id="4181841719683918333">Limbi</translation>
    622 <translation id="1758831820837444715">Configurai reeaua Ethernet</translation>
    623 <translation id="6535131196824081346">Aceast eroare poate avea loc cnd te conectezi la un server (HTTPS) sigur. Aceasta
    624         nseamn c serverul ncearc s stabileasc o conexiune sigur dar, din cauza
    625         unei erori de configurare, conexiunea nu ar fi deloc sigur!
    626         <ph name="LINE_BREAK"/> n acest caz,
    627         serverul trebuie s fie reparat.
    628         <ph name="PRODUCT_NAME"/>
    629         nu va utiliza conexiuni nesigure pentru a v proteja confidenialitatea.</translation>
    630 <translation id="7851858861565204677">Alte dispozitive</translation>
    631 <translation id="5640179856859982418">Tastatur elveian</translation>
    632 <translation id="1662837784918284394">(niciunul)</translation>
    633 <translation id="2573269395582837871">Alegei o imagine i un nume</translation>
    634 <translation id="5910363049092958439">Sal&amp;veaz imaginea ca...</translation>
    635 <translation id="8793975580333839911">Rulai acest plugin</translation>
    636 <translation id="1864146862702347178">Activai predicia pentru derulare</translation>
    637 <translation id="1363055550067308502">Comut modul lime ntreag/pe jumtate</translation>
    638 <translation id="5933265534405972182">Activai clientul DNS asincron experimental.</translation>
    639 <translation id="3108967419958202225">Alege...</translation>
    640 <translation id="6451650035642342749">terge setrile pentru deschidere automat</translation>
    641 <translation id="5948544841277865110">Adaug o reea privat</translation>
    642 <translation id="7088434364990739311">Nu a reuit pornirea verificrii actualizrii (cod de eroare <ph name="ERROR"/>).</translation>
    643 <translation id="7113536735712968774">Afiai mai puine...</translation>
    644 <translation id="1353966721814789986">Pagini de pornire</translation>
    645 <translation id="5233019165164992427">Port remediere NaCl</translation>
    646 <translation id="2038896902310685531">Hopa, <ph name="WALLET_ERROR"/> Nu putei finaliza aceast tranzacie fr Google Wallet.</translation>
    647 <translation id="3925573269917483990">Camer foto:</translation>
    648 <translation id="3170072451822350649">De asemenea, putei s omitei conectarea i s <ph name="LINK_START"/>navigai ca invitat<ph name="LINK_END"/>.</translation>
    649 <translation id="8390449457866780408">Server indisponibil.</translation>
    650 <translation id="5098629044894065541">Ebraic</translation>
    651 <translation id="2609896558069604090">Creai comenzi rapide...</translation>
    652 <translation id="85957690655669315">Numai adresele URL similare</translation>
    653 <translation id="6485352695865682479">Stare conexiune:</translation>
    654 <translation id="4847468520816441019">Valori de afiat</translation>
    655 <translation id="5098647635849512368">Nu se poate gsi calea complet ctre directorul de mpachetat.</translation>
    656 <translation id="5859272821192576954">Eti gata s continui n Hangouts</translation>
    657 <translation id="8565650234829130278">S-a ncercat trecerea aplicaiei la o versiune inferioar.</translation>
    658 <translation id="6380224340023442078">Setri privind coninutul...</translation>
    659 <translation id="1612129875274679969">Meninei permanent acest dispozitiv n modul chioc.</translation>
    660 <translation id="7214227951029819508">Luminozitate:</translation>
    661 <translation id="3704726585584668805">Activeaz pluginul PDF n afara procesului.</translation>
    662 <translation id="5486326529110362464">Trebuie s existe o valoarea introdus pentru cheia privat.</translation>
    663 <translation id="753483501570174025">notificri push</translation>
    664 <translation id="6824725898506587159">Gestionai limbile</translation>
    665 <translation id="8190907767443402387">Trimitei feedback pentru a contribui la mbuntirea browserului Chrome</translation>
    666 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation>
    667 <translation id="4120329147617730038">Un administrator a interzis conectarea multipl pentru <ph name="USER_EMAIL"/>.
    668 Toi utilizatorii trebuie s se deconecteze pentru a continua.</translation>
    669 <translation id="946914425737677270">Parolele salvate n Keychain de pe Mac OS X vor fi utilizate pentru a v permite conectarea fr s introducei text.</translation>
    670 <translation id="8584280235376696778">&amp;Deschide videoclipul ntr-o fil nou</translation>
    671 <translation id="2845382757467349449">Afieaz mereu bara de marcaje</translation>
    672 <translation id="3053013834507634016">Folosirea cheii de certificat</translation>
    673 <translation id="4487088045714738411">Tastatur bulgar</translation>
    674 <translation id="8158362770816748971">Cardul virtual este gata.</translation>
    675 <translation id="450298799867490781">Activeaz experimentele cu aplicaii efemere, care sunt lansate fr instalarea acestora n Chrome.</translation>
    676 <translation id="2152580633399033274">Afieaz toate imaginile (recomandat)</translation>
    677 <translation id="5618075537869101857">Hopa, aplicaia de tip chioc nu a putut fi lansat.</translation>
    678 <translation id="6196041699996825846">Aflai mai multe despre navigarea ca invitat</translation>
    679 <translation id="337286756654493126">Citete dosarele pe care le deschidei n aplicaie</translation>
    680 <translation id="2783661497142353826">Gestionai aplicaiile de tip chioc</translation>
    681 <translation id="1310751437842832374">Transliteraie (mausam  )</translation>
    682 <translation id="5701101281789450335">Setri pentru limb i modul de introducere a textului...</translation>
    683 <translation id="467662567472608290">Acest server nu a putut dovedi c este <ph name="DOMAIN"/>; certificatul su de securitate conine erori. Cauza poate fi o configurare greit sau interceptarea conexiunii de ctre un atacator.</translation>
    684 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va configura actualizrile automate pentru toi utilizatorii acestui computer.</translation>
    685 <translation id="4973698491777102067">Elimin elementele urmtoare din:</translation>
    686 <translation id="9021662811137657072">S-a detectat un virus</translation>
    687 <translation id="4241404202385006548">Dezactivai extensiile, apoi rencrcai aceast pagin web</translation>
    688 <translation id="6074963268421707432">Nu permite niciunui site s afieze notificri pe desktop</translation>
    689 <translation id="3603385196401704894">Francez canadian</translation>
    690 <translation id="3584169441612580296">Citete i modific fotografii, muzic i alte tipuri de coninut media de pe computer</translation>
    691 <translation id="3530751398950974194">Actualizai expresia de acces pentru sincronizare</translation>
    692 <translation id="4735819417216076266">Stilul de introducere a spaiilor</translation>
    693 <translation id="220138918934036434">Ascunde butonul</translation>
    694 <translation id="1491151370853475546">Rencrcai aceast pagin</translation>
    695 <translation id="5374359983950678924">Schimb imaginea</translation>
    696 <translation id="2859738163554174612">Nu mai oferi niciodat conectarea</translation>
    697 <translation id="1378727793141957596">Bun venit la Disc Google!</translation>
    698 <translation id="2401053206567162910">Aplicaia nu este acceptat n prezent pe acest gadget, dar experii Chrome se strduie s o pun la dispoziie n curnd.</translation>
    699 <translation id="3273410961255278341">Trimitei pentru:</translation>
    700 <translation id="4255096080864111471">Specificai numrul maxim de panouri pentru zona de interes.</translation>
    701 <translation id="5136529877787728692">F7</translation>
    702 <translation id="5233638681132016545">Fil nou</translation>
    703 <translation id="6567688344210276845">Nu se poate ncrca pictograma <ph name="ICON"/> pentru aciunea paginii.</translation>
    704 <translation id="5210365745912300556">nchide fila</translation>
    705 <translation id="8628085465172583869">Nume de gazd server:</translation>
    706 <translation id="3633586230741134985">Setri pentru lansatorul de aplicaii</translation>
    707 <translation id="1992397118740194946">Nu este setat</translation>
    708 <translation id="6867678160199975333">Comutai la <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/></translation>
    709 <translation id="3718720264653688555">Tastatur virtual</translation>
    710 <translation id="7760004034676677601">Aceasta este pagina de pornire la care v ateptai?</translation>
    711 <translation id="3504135463003295723">Numele grupului:</translation>
    712 <translation id="3314070176311241517">Permite tuturor site-urilor s ruleze JavaScript (recomandat)</translation>
    713 <translation id="7419631653042041064">Tastatur catalan</translation>
    714 <translation id="4663254525753315077">Atunci cnd este posibil, plaseaz coninutul derulant al unui element de derulare pe un strat compus, pentru derulare mai rapid.</translation>
    715 <translation id="3280431534455935878">Se pregtete</translation>
    716 <translation id="5543983818738093899">Se verific starea...</translation>
    717 <translation id="3808578571859520191">V1</translation>
    718 <translation id="3897092660631435901">Meniu</translation>
    719 <translation id="7024867552176634416">Alege un dispozitiv de stocare detaabil pentru utilizare</translation>
    720 <translation id="7794058097940213561">Formatai dispozitivul</translation>
    721 <translation id="1119069657431255176">Arhiv .tar comprimat Bzip2</translation>
    722 <translation id="5379140238605961210">Blocai n continuare accesul la microfon</translation>
    723 <translation id="488785315393301722">Afiai detaliile</translation>
    724 <translation id="820854170120587500">Navigarea sigur Google a detectat recent phishing pe <ph name="SITE"/>. <ph name="BEGIN_LINK"/>Site-urile de phishing<ph name="END_LINK"/> falsific alte site-uri, pentru a v nela.</translation>
    725 <translation id="711902386174337313">Citete lista dispozitivelor conectate</translation>
    726 <translation id="4381849418013903196">Dou puncte</translation>
    727 <translation id="8368859634510605990">&amp;Deschidei toate marcajele</translation>
    728 <translation id="6011428075245673124">Activeaz gestionarea metaetichetei pentru dimensiunea grafic pentru ca paginile s aib permisiunea de a seta limea aspectului i proprietile de zoom ale utilizatorilor.</translation>
    729 <translation id="2263497240924215535">(dezactivat)</translation>
    730 <translation id="773426152488311044">n prezent suntei singurul utilizator al produsului <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
    731 <translation id="2042078858148122628">Serverul de la
    732         <ph name="HOST_NAME"/>
    733         nu poate fi gsit, deoarece cutarea DNS nu a reuit. DNS este serviciul de reea
    734         care translateaz numele unui site n adresa sa de internet. Aceast
    735         eroare este cel mai adesea cauzat de lipsa unei conexiuni la internet sau
    736         de o reea greit configurat. Aceasta poate fi, de asemenea, cauzat de un server DNS
    737          care nu rspunde sau de un firewall care mpiedic
    738         <ph name="PRODUCT_NAME"/>
    739         s acceseze reeaua.</translation>
    740 <translation id="7299441085833132046"><ph name="BEGIN_LINK"/>Ajutor<ph name="END_LINK"/></translation>
    741 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> i solicit criptarea datelor utiliznd fie parola Google, fie propria expresie de acces.</translation>
    742 <translation id="3026050830483105579">Totul este aici.</translation>
    743 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
    744 <translation id="6840184929775541289">Nu este o Autoritate de certificare</translation>
    745 <translation id="6099520380851856040">A avut loc la <ph name="CRASH_TIME"/></translation>
    746 <translation id="144518587530125858">Nu se poate ncrca <ph name="IMAGE_PATH"/> pentru tem.</translation>
    747 <translation id="1023220960495960452">Transliteraie (vanakkam  )</translation>
    748 <translation id="3984921062031549150">ngheri ale programului de redare</translation>
    749 <translation id="5355097969896547230">Gsii din nou</translation>
    750 <translation id="7925285046818567682">Se ateapt <ph name="HOST_NAME"/>...</translation>
    751 <translation id="1079766198702302550">Blocai ntotdeauna accesul la camer</translation>
    752 <translation id="5053803681436838483">Adres de expediere nou...</translation>
    753 <translation id="5952256601775839173">Activai clicul cu al treilea deget pe touchpad.</translation>
    754 <translation id="555746285996217175">Blocheaz/pornete</translation>
    755 <translation id="744859430125590922">Controleaz i vezi site-urile pe care le acceseaz aceast persoan din <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation>
    756 <translation id="3280237271814976245">Salveaz c&amp;a...</translation>
    757 <translation id="8670262106224659584">Aplicarea modulului Yama LSM</translation>
    758 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation>
    759 <translation id="2624142942574147739">Aceast pagin v acceseaz camera i microfonul.</translation>
    760 <translation id="7658239707568436148">Anuleaz</translation>
    761 <translation id="484921817528146567">Ultimul element din raft</translation>
    762 <translation id="557722062034137776">Resetarea dispozitivului nu va afecta conturile Google sau datele sincronizate cu aceste conturi. Cu toate acestea, toate fiierele salvate local pe dispozitiv vor fi terse.</translation>
    763 <translation id="8695825812785969222">Deschide &amp;locaia...</translation>
    764 <translation id="4538417792467843292">terge cuvntul</translation>
    765 <translation id="7309257895202129721">Afiai &amp;comenzile</translation>
    766 <translation id="8412392972487953978">Trebuie s introduci aceeai expresie de acces de dou ori.</translation>
    767 <translation id="9121814364785106365">Deschide ca fil fixat</translation>
    768 <translation id="4750394297954878236">Sugestii</translation>
    769 <translation id="6292030868006209076">Metod de introducere pentru tamil (itrans)</translation>
    770 <translation id="4435538387239056227">Telefonul Android nu poate fi gsit. Asigur-te c este n apropiere.</translation>
    771 <translation id="5396126354477659676">Pluginul <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> de pe <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> dorete s v acceseze computerul.</translation>
    772 <translation id="7850851215703745691">La aceste fiiere din Drive nu s-a permis nc accesul</translation>
    773 <translation id="5946591249682680882">ID raport <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ID"/></translation>
    774 <translation id="3435896845095436175">Activeaz</translation>
    775 <translation id="1891668193654680795">Ai ncredere n acest certificat pentru a identifica furnizorii de software.</translation>
    776 <translation id="7968833647796919681">Activai culegerea datelor privind performana</translation>
    777 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (proprietar)</translation>
    778 <translation id="8427933533533814946">Fotografie de</translation>
    779 <translation id="5078638979202084724">Marcheaz toate filele</translation>
    780 <translation id="1620799610000238634">Dezactiveaz derularea cu fire de execuie.</translation>
    781 <translation id="5585118885427931890">Nu se poate crea un dosar pentru marcaje.</translation>
    782 <translation id="2553100941515833716">Resetai starea de instalare a Lansatorului de aplicaii la fiecare repornire.</translation>
    783 <translation id="6019169947004469866">Decupai</translation>
    784 <translation id="6455348477571378046">Tip de certificat:</translation>
    785 <translation id="4964265576827795281">Rezoluie temporal</translation>
    786 <translation id="8119572489781388874">Modific setrile</translation>
    787 <translation id="4092067639640979396">Activeaz compatibilitatea experimental pentru redimensionare utiliznd ciupirea.</translation>
    788 <translation id="1546795794523394272">Bun venit la Chromebox pentru videoconferine!</translation>
    789 <translation id="1547297114045837579">Activai rasterizarea la nivel de GPU.</translation>
    790 <translation id="3241680850019875542">Selecteaz directorul rdcin al extensiei ce trebuie mpachetat. Pentru a actualiza o extensie, selecteaz i fiierul cu cheia privat pentru reutilizare.</translation>
    791 <translation id="7845849068167576533">Chiar dac ai accesat anterior acest site, acum nu este sigur. Navigarea sigur Google <ph name="BEGIN_LINK"/>a detectat recent programe malware<ph name="END_LINK"/> pe <ph name="SITE"/>. Site-urile care sunt de obicei sigure sunt uneori infectate cu programe malware. Coninutul ru-intenionat provine de la <ph name="SUBRESOURCE_HOST"/>, un distribuitor cunoscut de programe malware.</translation>
    792 <translation id="2541178044065537882">Plugin blocat</translation>
    793 <translation id="5711983031544731014">Nu se poate debloca. Introdu parola.</translation>
    794 <translation id="2149850907588596975">Parole i formulare</translation>
    795 <translation id="3672928695873425336">Nu permitei raftului s minimizeze fereastra cnd dai clic.</translation>
    796 <translation id="657402800789773160">&amp;Rencarc aceast pagin</translation>
    797 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation>
    798 <translation id="2399147786307302860">Setri avansate de sincronizare...</translation>
    799 <translation id="5465662442746197494">Ai nevoie de ajutor?</translation>
    800 <translation id="490074449735753175">Utilizeaz un serviciu web pentru a corecta greelile de scriere</translation>
    801 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 cu criptare RSA</translation>
    802 <translation id="3020990233660977256">Numrul de serie: <ph name="SERIAL_NUMBER"/></translation>
    803 <translation id="9106577689055281370">Pn la golirea bateriei mai sunt <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation>
    804 <translation id="5524517123096967210">Fiierul nu a putut fi citit.</translation>
    805 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation>
    806 <translation id="5548207786079516019">Aceasta este o instalare secundar a <ph name="PRODUCT_NAME"/> i nu poate fi configurat ca browser prestabilit.</translation>
    807 <translation id="3984413272403535372">Eroare la semnarea extensiei.</translation>
    808 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
    809 <translation id="3298461240075561421">Chiar dac anterior ai descrcat fiiere de pe site, acesta ar putea fi compromis. n loc s recuperai fiierul, ai putea ncerca s l descrcai din nou mai trziu.</translation>
    810 <translation id="672609503628871915">Vedei noutile</translation>
    811 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader nu este actualizat</translation>
    812 <translation id="1274997165432133392">Cookie-urile i alte date privind site-ul</translation>
    813 <translation id="4299729908419173967">Brazilian</translation>
    814 <translation id="375841316537350618">Se descarc scriptul pentru proxy...</translation>
    815 <translation id="45400070127195133">Dac activai aceast opiune, aplicaiile web pot accesa extensiile WebGL care nu sunt nc finalizate.</translation>
    816 <translation id="9169664750068251925">Blocai ntotdeauna pe acest site</translation>
    817 <translation id="6406303162637086258">Simulai repornirea browserului</translation>
    818 <translation id="7428296649065852053">Timpul necesar pentru a ncrca o pagin web</translation>
    819 <translation id="8725178340343806893">Preferine/Marcaje</translation>
    820 <translation id="5177526793333269655">Vizualizare cu miniaturi</translation>
    821 <translation id="3649138363871392317">Fotografia a fost creat</translation>
    822 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> (de) utilizatori</translation>
    823 <translation id="8926389886865778422">Nu mai ntreba</translation>
    824 <translation id="4482865037368909867">Afieaz notificrile</translation>
    825 <translation id="2836269494620652131">Blocare</translation>
    826 <translation id="1066332784716773939">Diagnosticai erorile...</translation>
    827 <translation id="6985235333261347343">Agent Microsoft de recuperare a cheilor</translation>
    828 <translation id="8245799906159200274">n prezent, utilizai canalul <ph name="CHANNEL_NAME"/>.</translation>
    829 <translation id="7485236722522518129">F4</translation>
    830 <translation id="1373282068478817608">Desenare parte implementat</translation>
    831 <translation id="5618333180342767515">(aceasta poate dura cteva minute)</translation>
    832 <translation id="3392020134425442298">Recuperai fiierul ru-intenionat</translation>
    833 <translation id="1697820107502723922">Arhive</translation>
    834 <translation id="938470336146445890">Instaleaz un certificat de utilizator.</translation>
    835 <translation id="3396331542604645348">Imprimanta selectat nu este disponibil sau nu este instalat corect. Verificai imprimanta sau ncercai s selectai alt imprimant.</translation>
    836 <translation id="8480417584335382321">Zoom pe pagin:</translation>
    837 <translation id="8869806297305312746">Activai Ok Google pentru a ncepe o cutare vocal</translation>
    838 <translation id="3872166400289564527">Stocare extern</translation>
    839 <translation id="1442912890475371290">ncercarea <ph name="BEGIN_LINK"/> de a accesa o pagin de pe <ph name="DOMAIN"/><ph name="END_LINK"/> a fost blocat.</translation>
    840 <translation id="5912378097832178659">&amp;Editeaz motoarele de cutare...</translation>
    841 <translation id="3749289110408117711">Nume de fiier</translation>
    842 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (feedback rostit)</translation>
    843 <translation id="1723940674997333416">Permitei traficul nesecurizat prin WebSocket provenit de la https</translation>
    844 <translation id="5538092967727216836">Rencarc cadrul</translation>
    845 <translation id="4813345808229079766">Conexiune</translation>
    846 <translation id="8257950718085972371">Blocai n continuare accesul la camer</translation>
    847 <translation id="5390284375844109566">Baz de date indexat</translation>
    848 <translation id="411666854932687641">Memorie privat</translation>
    849 <translation id="119944043368869598">terge-le pe toate</translation>
    850 <translation id="3467848195100883852">Activeaz corectarea automat a ortografiei</translation>
    851 <translation id="1336254985736398701">Afieaz &amp;informaii despre pagin</translation>
    852 <translation id="5039440886426314758">Instalai aceste aplicaii i extensii?</translation>
    853 <translation id="7839963980801867006">Selectai editoarele IME pentru extensie care vor fi disponibile n meniul de limb.</translation>
    854 <translation id="7665369617277396874">Adugai un cont</translation>
    855 <translation id="1007408791287232274">Dispozitivele nu au putut fi ncrcate.</translation>
    856 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</translation>
    857 <translation id="8437332772351535342">Repornirea n modul Desktop va nchide i relansa aplicaiile Chrome.</translation>
    858 <translation id="164814987133974965">Un utilizator monitorizat poate naviga pe web sub ndrumarea dvs. n calitate de manager al unui utilizator monitorizat, putei:
    859     <ph name="BEGIN_BOLD"/>s permitei sau s restricionai<ph name="END_BOLD"/> accesul la anumite site-uri;
    860     <ph name="BEGIN_BOLD"/>s examinai<ph name="END_BOLD"/> site-urile accesate de utilizatorul monitorizat;
    861     <ph name="BEGIN_BOLD"/>s gestionai<ph name="END_BOLD"/> alte setri.</translation>
    862 <translation id="6828153365543658583">Restricioneaz conectarea la urmtorii utilizatori:</translation>
    863 <translation id="8106045200081704138">n colaborare cu mine</translation>
    864 <translation id="1652965563555864525">Dezactiveaz &amp;sunetul</translation>
    865 <translation id="4200983522494130825">Fil &amp;nou</translation>
    866 <translation id="7979036127916589816">Eroare de sincronizare</translation>
    867 <translation id="4426082685552308673">Medie</translation>
    868 <translation id="802597130941734897">Gestionai adresele de expediere...</translation>
    869 <translation id="1029317248976101138">Zoom</translation>
    870 <translation id="1763108912552529023">Explorai n continuare</translation>
    871 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> din <ph name="TOTAL_MATCHCOUNT"/></translation>
    872 <translation id="1617097702943948177">Stocare temporar:</translation>
    873 <translation id="6551508934388063976">Comanda nu este disponibil. Pentru a deschide o fereastr nou, apsai pe Ctrl+N.</translation>
    874 <translation id="428608937826130504">Elementul 8 din raft</translation>
    875 <translation id="1202290638211552064">Conexiunea la gateway sau la serverul proxy a expirat cnd se atepta un rspuns de la un server ierarhic superior.</translation>
    876 <translation id="5089823027662815955">&amp;Cutai imaginea cu <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation>
    877 <translation id="9188441292293901223">Pentru a debloca acest dispozitiv <ph name="DEVICE_TYPE"/>, actualizeaz-i telefonul la o versiune Android mai nou.</translation>
    878 <translation id="7765158879357617694">Mut</translation>
    879 <translation id="2192280117622171197">O extensie a modificat ce pagin se afieaz cnd cutai din caseta polivalent.</translation>
    880 <translation id="2731700343119398978">Ateptai...</translation>
    881 <translation id="5731751937436428514">Metoda de introducere a textului n vietnamez (VIQR)</translation>
    882 <translation id="1151169732719877940">Activai consecvena de identitate ntre browser i depozitul de cookie-uri</translation>
    883 <translation id="1045157690796831147">Transliteraie (namaskar  )</translation>
    884 <translation id="7615851733760445951">&lt;niciun cookie selectat&gt;</translation>
    885 <translation id="2493021387995458222">Selecteaz cte un cuvnt</translation>
    886 <translation id="5723508132121499792">Nu ruleaz aplicaii n fundal</translation>
    887 <translation id="474421578985060416">Blocat de dvs.</translation>
    888 <translation id="7392915005464253525">R&amp;edeschide fereastra nchis</translation>
    889 <translation id="3433621910545056227">Hopa! Sistemul nu a reuit s blocheze atributele la instalarea pe gadget.</translation>
    890 <translation id="6677037229676347494">ID-ul ateptat era <ph name="EXPECTED_ID"/>, dar ID-ul a fost <ph name="NEW_ID"/>.</translation>
    891 <translation id="7400418766976504921">Adres URL</translation>
    892 <translation id="7456847797759667638">Deschide o locaie...</translation>
    893 <translation id="5622017037336776003">Deschidei fiierul PDF n Google Reader</translation>
    894 <translation id="7378627244592794276">Nu</translation>
    895 <translation id="6949306908218145636">Marcai paginile deschise...</translation>
    896 <translation id="2800537048826676660">Utilizeaz aceast limb pentru verificarea ortografiei</translation>
    897 <translation id="68541483639528434">nchide celelalte file</translation>
    898 <translation id="941543339607623937">Cheie privat nevalid.</translation>
    899 <translation id="1148624853678088576">Eti gata!</translation>
    900 <translation id="1055184225775184556">&amp;Anulai adugarea</translation>
    901 <translation id="863718024604665812">Programul de redare a ngheat</translation>
    902 <translation id="1124772482545689468">Utilizator</translation>
    903 <translation id="1685141618403317602">Anuleaz nregistrarea</translation>
    904 <translation id="6039651071822577588">Dicionarul proprietilor de reea este deteriorat</translation>
    905 <translation id="8772559521634908780">Confirmai noua extensie</translation>
    906 <translation id="4022426551683927403">&amp;Adaug n dicionar</translation>
    907 <translation id="8014206674403687691"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> nu poate reveni la versiunea instalat anterior. ncearc s foloseti din nou Powerwash pe dispozitivul tu.</translation>
    908 <translation id="5639549361331209298">Rencrcai aceast pagin. inei apsat pentru a vedea mai multe opiuni</translation>
    909 <translation id="2897878306272793870">Suntei sigur c dorii s deschidei <ph name="TAB_COUNT"/> (de) file?</translation>
    910 <translation id="312759608736432009">Productorul dispozitivului:</translation>
    911 <translation id="4814834690657896884"><ph name="CLIENT_NAME"/> depaneaz aceast fil.</translation>
    912 <translation id="1225177025209879837">Se proceseaz solicitarea...</translation>
    913 <translation id="362276910939193118">Afieaz ntregul istoric</translation>
    914 <translation id="5821565227679781414">Creai o comand rapid</translation>
    915 <translation id="3600456501114769456">Accesul la fiierele locale de pe dispozitiv este dezactivat de administrator.</translation>
    916 <translation id="7879478708475862060">Urmai modul de introducere</translation>
    917 <translation id="1042174272890264476">Computerul este dotat, de asemenea, cu o bibliotec RLZ ncorporat, oferit de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Biblioteca RLZ atribuie o etichet non-unic i care nu v identific n mod personal, pentru a msura cutrile i modul n care este utilizat <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> n funcie de o anumit campanie promoional. Aceste etichete pot aprea uneori n interogrile Cutrii Google din <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
    918 <translation id="6339034549827494595">Tastatur rus fonetic (AATSEEL)</translation>
    919 <translation id="6311841686068461841">Verificai ncrctorul</translation>
    920 <translation id="8436138142074894820">Nu mai afia acest mesaj.</translation>
    921 <translation id="5301954838959518834">OK, am neles</translation>
    922 <translation id="4877017884043316611">Conecteaz cu Chromeboxul</translation>
    923 <translation id="348780365869651045">Se ateapt AppCache...</translation>
    924 <translation id="1609862759711084604">Utilizatorul anterior</translation>
    925 <translation id="8677039480012021122">tergei datele i deconectai-v</translation>
    926 <translation id="3125649188848276916">Da (nu nregistrai date noi)</translation>
    927 <translation id="648927581764831596">Indisponibil</translation>
    928 <translation id="6348657800373377022">Caset combo</translation>
    929 <translation id="7453382714306901283">Computerul conine un dispozitiv de securitate TPM (Trusted Platform Module), utilizat pentru a implementa n sistemul de operare Chrome mai multe funcii de securitate eseniale. Accesai Centrul de ajutor Chromebook pentru a afla mai multe: http://support.google.com/chromebook/?p=tpm</translation>
    930 <translation id="8064671687106936412">Cheie:</translation>
    931 <translation id="2218515861914035131">Insereaz ca text simplu</translation>
    932 <translation id="1725149567830788547">Afieaz &amp;comenzile</translation>
    933 <translation id="8216351761227087153">Vizionai</translation>
    934 <translation id="3888118750782905860">Gestionarea consumatorilor</translation>
    935 <translation id="3066618299368568534">Cookie-urile i alte date privind site-urile i pluginurile sunt terse cnd nchid browserul</translation>
    936 <translation id="3528033729920178817">Aceast pagin i urmrete locaia.</translation>
    937 <translation id="1774367687019337077">Permite utilizatorului s solicite site-ul pentru tablete. Coninutul web este adesea optimizat pentru tablete. Dac este selectat aceast opiune, irul user-agent este modificat pentru a indica o tablet. n continuare, coninutul web optimizat pentru tablete este primit pentru fila respectiv.</translation>
    938 <translation id="5518584115117143805">Certificat de criptare a e-mailurilor</translation>
    939 <translation id="9203398526606335860">&amp;Analizare activat</translation>
    940 <translation id="4307281933914537745">Afl mai multe despre recuperarea sistemului</translation>
    941 <translation id="2849936225196189499">Critic</translation>
    942 <translation id="7977551819349545646">Se actualizeaz Chromeboxul...</translation>
    943 <translation id="9001035236599590379">Tip MIME</translation>
    944 <translation id="1624026626836496796">Acest lucru se va ntmpla doar o singur dat, iar datele tale de conectare nu vor fi stocate.</translation>
    945 <translation id="7238207184783103780">Google Wallet este indisponibil momentan.</translation>
    946 <translation id="9153341767479566106">Alte extensii care nu s-au ncrcat:</translation>
    947 <translation id="3451859089869683931">Numrul de telefon nu este valid. Verificai-l i ncercai din nou.</translation>
    948 <translation id="5414882716132603766">Preia datele de conectare pentru sincronizare din managerul de parole.</translation>
    949 <translation id="6353618411602605519">Tastatur croat</translation>
    950 <translation id="7986039047000333986">Tocmai a fost aplicat o actualizare de securitate special pentru <ph name="PRODUCT_NAME"/>; v recomandm s repornii acum computerul pentru ca aceasta s intre n vigoare (filele dvs. vor fi restabilite).</translation>
    951 <translation id="2787591391657537328">Permitei continuarea sau repornirea descrcrilor care au fost ntrerupte, utiliznd meniul contextual Reluai.</translation>
    952 <translation id="3926862159284741883">Activai extensiile WebGL nefinalizate</translation>
    953 <translation id="7684540948112007255">s descarce mai multe fiiere.</translation>
    954 <translation id="451101589066313380">Activeaz economisirea energiei pentru plugin.</translation>
    955 <translation id="2537271621194795300">Porniri</translation>
    956 <translation id="3636096452488277381">Bun ziua, <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>.</translation>
    957 <translation id="4911714727432509308">Nu exist extensii pentru care s fie atribuite comenzi rapide de la tastatur.</translation>
    958 <translation id="5999606216064768721">Utilizeaz bara de titlu i chenarele definite n sistem</translation>
    959 <translation id="225943865679747347">Cod de eroare: <ph name="ERROR_CODE"/></translation>
    960 <translation id="2384596874640104496">Tastatur sinhala</translation>
    961 <translation id="3511528412952710609">Scurt</translation>
    962 <translation id="3353984535370177728">Selectai un dosar de ncrcat</translation>
    963 <translation id="7339888009669464587">async-touchmove</translation>
    964 <translation id="8258405095852912294">Acest site nu accept Discover.</translation>
    965 <translation id="8061298200659260393">Nu permite niciunui site s trimit mesaje push</translation>
    966 <translation id="6328639280570009161">ncercai s dezactivai anticiparea reelei</translation>
    967 <translation id="3528498924003805721">intele comenzilor rapide</translation>
    968 <translation id="6780439250949340171">gestionai alte setri</translation>
    969 <translation id="204622017488417136">Dispozitivul va reveni la versiunea Chrome instalat anterior. Toate conturile de utilizator i datele locale vor fi eliminate. Aceast operaiune nu poate fi anulat.</translation>
    970 <translation id="8912793549644936705">Extins</translation>
    971 <translation id="1464724975715666883">1 eroare.</translation>
    972 <translation id="7864539943188674973">Dezactivai Bluetooth</translation>
    973 <translation id="9070219033670098627">Comut la alt persoan</translation>
    974 <translation id="1486096554574027028">Caut parole</translation>
    975 <translation id="6815353853907306610"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> a detectat faptul c e posibil ca setrile browserului s fi fost modificate fr acordul dvs. Dorii s le resetai la valorile iniiale?</translation>
    976 <translation id="1836938920852968258">Dezactivai meniul Alte dispozitive din pagina Fil nou.</translation>
    977 <translation id="3825863595139017598">Tastatur mongol</translation>
    978 <translation id="8184538546369750125">Utilizai setarea prestabilit la nivel global (Permitei)</translation>
    979 <translation id="2018352199541442911">Ne pare ru, dispozitivul dvs. de stocare extern nu este acceptat n prezent.</translation>
    980 <translation id="2678063897982469759">Reactiveaz</translation>
    981 <translation id="1779766957982586368">nchide fereastra</translation>
    982 <translation id="4850886885716139402">Afieaz</translation>
    983 <translation id="89217462949994770">Ai introdus codul PIN incorect de prea multe ori. Contacteaz <ph name="CARRIER_ID"/> pentru a obine o nou cheie de deblocare a codului PIN, format din 8 cifre.</translation>
    984 <translation id="2776441542064982094">Se pare c nu exist dispozitive disponibile pentru a fi nregistrate n reea. Dac ai pornit dispozitivul i v-ai conectat la internet, ncercai s l nregistrai urmnd instruciunile din manualul care l nsoete.</translation>
    985 <translation id="8659716501582523573">Adresa IP:</translation>
    986 <translation id="7782102568078991263">Nu mai exist sugestii de la Google</translation>
    987 <translation id="8038111231936746805">(prestabilit)</translation>
    988 <translation id="2915500479781995473">Acest server nu a putut dovedi c este <ph name="DOMAIN"/>; certificatul su de securitate a expirat. Cauza poate fi o configurare greit sau interceptarea conexiunii de ctre un atacator. n prezent, ceasul computerului este setat la <ph name="CURRENT_TIME"/>. Este corect? Dac nu, trebuie s corectezi ora sistemului, apoi s actualizezi pagina.</translation>
    989 <translation id="1279006502633062819">Cnd o pagin nu se ncarc, dac n browser exist o versiune veche a paginii respective, se va afia un buton pentru ca utilizatorii s poat s ncarce acea versiune veche.</translation>
    990 <translation id="1975841812214822307">Elimin...</translation>
    991 <translation id="8280151743281770066">Armean fonetic</translation>
    992 <translation id="567881659373499783">Versiunea <ph name="PRODUCT_VERSION"/></translation>
    993 <translation id="344100820105975148">Activai fluxurile de conectare exclusiv online</translation>
    994 <translation id="8261378640211443080">Aceast extensie nu este inclus n <ph name="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE"/> i este posibil s fi fost adugat fr tirea dvs.</translation>
    995 <translation id="8899851313684471736">Deschide linkul ntr-o &amp;fereastr nou</translation>
    996 <translation id="4110342520124362335">Cookie-urile de la <ph name="DOMAIN"/> au fost blocate.</translation>
    997 <translation id="2198315389084035571">Chinez simplificat</translation>
    998 <translation id="3303818374450886607">Copii</translation>
    999 <translation id="2019718679933488176">&amp;Deschide coninutul audio ntr-o fil nou</translation>
   1000 <translation id="1031362278801463162">Se ncarc previzualizarea</translation>
   1001 <translation id="4409697491990005945">Margini</translation>
   1002 <translation id="3456236151053308041">Activeaz extensiile IME pentru a oferi afiri personalizate pentru metoda de introducere a textului folosit de utilizator, cum ar fi tastaturile virtuale.</translation>
   1003 <translation id="4138267921960073861">Afieaz numele de utilizatori i fotografiile pe ecranul de conectare</translation>
   1004 <translation id="3045551944631926023">Activai rencrcarea automat numai a filelor vizibile</translation>
   1005 <translation id="6921598660714597024">Octei</translation>
   1006 <translation id="7987485481246785146">Tastatur kurd sorani bazat pe arab</translation>
   1007 <translation id="7465778193084373987">Adres URL de revocare a certificatului Netscape</translation>
   1008 <translation id="6321917430147971392">Verificai setrile DNS</translation>
   1009 <translation id="5609231933459083978">Aplicaia pare s nu fie valid.</translation>
   1010 <translation id="3441653493275994384">Ecran</translation>
   1011 <translation id="6667102209320924827">Dezactivai calibrarea culorilor afiajului.</translation>
   1012 <translation id="5945992478690277605">Activai ataarea la imaginea curent virtual.</translation>
   1013 <translation id="4755240240651974342">Tastatur finlandez</translation>
   1014 <translation id="9040185888511745258">Atacatorii de pe <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> pot ncerca s te nele pentru a instala programe care duneaz experienei de navigare (de exemplu, schimbnd pagina de pornire sau afind anunuri suplimentare pe site-urile pe care le accesezi).</translation>
   1015 <translation id="7059858479264779982">Setai pentru lansare automat</translation>
   1016 <translation id="7421925624202799674">&amp;Afieaz sursa paginii</translation>
   1017 <translation id="4439244508678316632">Licenele de coninut</translation>
   1018 <translation id="3940082421246752453">Serverul nu accept versiunea HTTP utilizat n solicitare.</translation>
   1019 <translation id="7214131576370647530">Filele, marcajele, istoricul i alte setri vor fi sincronizate cu Contul Google i vor fi disponibile pe toate dispozitivele tale.</translation>
   1020 <translation id="4842976633412754305">Pagina ncearc s ncarce scripturi din surse neautentificate.</translation>
   1021 <translation id="6909461304779452601">Nu putei aduga aplicaii, extensii i scripturi de utilizator de pe acest site web.</translation>
   1022 <translation id="661719348160586794">Parolele salvate vor fi afiate aici.</translation>
   1023 <translation id="6874604403660855544">&amp;Repetai adugarea</translation>
   1024 <translation id="6422732120309392130">Dezactiveaz filtrarea textului n modul Prezentare general.</translation>
   1025 <translation id="3764986667044728669">Nu se poate nscrie</translation>
   1026 <translation id="8352772353338965963">Adugai un cont pentru conectarea multipl. Conturile conectate pot fi accesate fr parol, prin urmare, aceast funcie trebuie folosit numai cu conturile de ncredere.</translation>
   1027 <translation id="5361686177218315158">Excepiile Adobe Flash Player pentru camer i microfon difer.</translation>
   1028 <translation id="3005723025932146533">Afiai o copie salvat</translation>
   1029 <translation id="5043766625767731235">Continuai blocarea pluginurilor scoase din mediul de testare</translation>
   1030 <translation id="4667176955651319626">Blocai cookie-urile ter parte i datele privind site-ul</translation>
   1031 <translation id="6686490380836145850">nchide filele de la dreapta</translation>
   1032 <translation id="8366694425498033255">Taste de selecie</translation>
   1033 <translation id="6011503819411930212">Utilizarea combinat a procesorului pentru toate procesele legate de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
   1034 <translation id="474217410105706308">Dezactiveaz sunetul filei</translation>
   1035 <translation id="420665587194630159">(Aceast extensie este gestionat i nu poate fi eliminat sau dezactivat.)</translation>
   1036 <translation id="6535758682390046055">Descrcarea pluginului <ph name="PLUGIN_NAME"/> fost anulat.</translation>
   1037 <translation id="2809346626032021864">Lectur</translation>
   1038 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation>
   1039 <translation id="2397374778584840405">Numrul de cazuri n care sistemul de operare a eliminat procesul unei file (<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>)</translation>
   1040 <translation id="2396635603035772766">Activeaz interfaa experimental cu baloane pentru salvarea parolelor; nlocuiete bara de informaii existent.</translation>
   1041 <translation id="2676946222714718093">Se red pe</translation>
   1042 <translation id="2738771556149464852">Nu dup</translation>
   1043 <translation id="1958820272620550857">Blocai elementele</translation>
   1044 <translation id="115443833402798225">Hangul Ahnmatae</translation>
   1045 <translation id="2791769399959660464">Blocat n mod prestabilit (Poi rula oricnd manual un plugin blocat.)</translation>
   1046 <translation id="3429599832623003132">$1 elemente</translation>
   1047 <translation id="2325650632570794183">Acest tip de fiier nu este acceptat. V rugm s accesai Magazinul web Chrome pentru a gsi o aplicaie care poate deschide acest tip de fiier.</translation>
   1048 <translation id="7530016656428373557">Rata de descrcare n wai</translation>
   1049 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation>
   1050 <translation id="1313832887664610176">Conexiunea la Chromebox s-a pierdut</translation>
   1051 <translation id="4960944339761782076">Folosii baloane pentru solicitri de permisiuni</translation>
   1052 <translation id="7474889694310679759">Tastatur englez canadian</translation>
   1053 <translation id="1817871734039893258">Recuperarea fiierelor Microsoft</translation>
   1054 <translation id="2423578206845792524">Sal&amp;veaz imaginea ca...</translation>
   1055 <translation id="6806236207372176468">Dezactivai compatibilitatea pentru codificarea video WebRTC prin hardware.</translation>
   1056 <translation id="7549584377607005141">Pentru a fi afiat corespunztor, aceast pagin web necesit date pe care le-ai introdus anterior. Putei trimite aceste date din nou, dar astfel vei repeta orice aciuni realizate anterior de aceast pagin.</translation>
   1057 <translation id="6954850746343724854">Activeaz modul Client nativ pentru toate aplicaiile web, chiar i pentru cele care nu au fost instalate din Magazinul web Chrome.</translation>
   1058 <translation id="9043242398268815112">Cunoate locaia dispozitivului</translation>
   1059 <translation id="1255280268830828398">Excepii privind pluginurile</translation>
   1060 <translation id="9068931793451030927">Calea:</translation>
   1061 <translation id="283278805979278081">Fotografiaz.</translation>
   1062 <translation id="6111974609785983504">Permis n mod prestabilit</translation>
   1063 <translation id="1839704667838141620">Modific modul n care se permite accesul la acest fiier</translation>
   1064 <translation id="4992576607980257687">Notific-m dac un site dorete s utilizeze mesajele rezervate sistemului ca s acceseze dispozitivele MIDI (recomandat)</translation>
   1065 <translation id="1407050882688520094">Exist certificate care identific aceste autoriti de certificare:</translation>
   1066 <translation id="6063810760121779748">Dezactivai WebAudio</translation>
   1067 <translation id="4287689875748136217">Pagina web nu se poate ncrca, deoarece serverul nu a trimis date.</translation>
   1068 <translation id="1634788685286903402">Ai ncredere n acest certificat pentru a identifica utilizatorii de e-mail.</translation>
   1069 <translation id="1856715684130786728">Adugai o locaie...</translation>
   1070 <translation id="7219357088166514551">Cutai cu <ph name="ENGINE"/> sau introducei adresa URL</translation>
   1071 <translation id="4684427112815847243">Sincronizare total</translation>
   1072 <translation id="4699357559218762027">(lansat automat)</translation>
   1073 <translation id="4037463823853863991">Activeaz comutatorul filelor de accesibilitate pentru Android.</translation>
   1074 <translation id="7394102162464064926">Sigur dorii s tergei aceste pagini din istoric?
   1075 
   1076 Data viitoare ai putea utiliza combinaia <ph name="SHORTCUT_KEY"/> pentru a naviga n modul incognito.</translation>
   1077 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation>
   1078 <translation id="7799329977874311193">Document HTML</translation>
   1079 <translation id="2232876851878324699">Fiierul coninea un certificat, care nu a fost importat:</translation>
   1080 <translation id="7825423931463735974">Tastatur tamil (Tamil99)</translation>
   1081 <translation id="2441392884867482684">Aceast pagin este acum n modul ecran complet i dorete s dezactiveze cursorul mouse-ului dvs.</translation>
   1082 <translation id="1049376040497900836">Numrul de schimbri ale versiunii <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
   1083 <translation id="1313162974556054106">Numele dispozitivului</translation>
   1084 <translation id="1422780722984745882">S-au primit mai multe anteturi Location. Acest lucru nu este permis, ca msur de protecie mpotriva atacurilor prin divizarea rspunsului HTTP.</translation>
   1085 <translation id="7787129790495067395">n prezent utilizeaz o expresie de acces. Dac ai uitat-o, poi reseta sincronizarea pentru a terge datele de pe serverele Google utiliznd Tabloul de bord Google.</translation>
   1086 <translation id="2098305189700762159">Nu a fost gsit</translation>
   1087 <translation id="2260654768907572711">PLUGIN DE BROWSER</translation>
   1088 <translation id="242184683889529951">S-a dezactivat gestionarea cu fire de execuie a evenimentelor de intrare prin derulare, fornd gestionarea tuturor acestor evenimente de derulare n firul principal. Reine c aceast opiune poate afecta semnificativ performana de derulare a majoritii site-urilor i c este destinat numai pentru testare.</translation>
   1089 <translation id="2521119273159503752">ID jurnal</translation>
   1090 <translation id="1273135602584709125">Anulai nscrierea pentru ntreprindere</translation>
   1091 <translation id="2686759344028411998">Nu se pot detecta module ncrcate.</translation>
   1092 <translation id="1286637972568390913">Dezactivai compatibilitatea pentru decodificarea video WebRTC prin hardware.</translation>
   1093 <translation id="572525680133754531">Afieaz o margine n jurul straturilor compuse afiate pentru a ajuta la depanarea i studierea compoziiei acestora.</translation>
   1094 <translation id="15373452373711364">Cursor de mouse mare</translation>
   1095 <translation id="7898725031477653577">Tradu ntotdeauna</translation>
   1096 <translation id="4592444333660235848">Rsfoii un site care ar putea include coninut pe care nu dorii s-l vedei.</translation>
   1097 <translation id="37613671848467444">Deschidei ntr-o &amp;fereastr incognito</translation>
   1098 <translation id="159359590073980872">Memorie cache de imagini</translation>
   1099 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answer.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;answer=165139&amp;p=settings_sign_in</translation>
   1100 <translation id="3586931643579894722">Ascunde detaliile</translation>
   1101 <translation id="7170467426996704624">Transliteraie (salam  )</translation>
   1102 <translation id="6285395082104474418">Bara de stare v arat starea actual a reelei, a bateriei i alte informaii.</translation>
   1103 <translation id="3317459757438853210">Fa-verso</translation>
   1104 <translation id="6020949471045037306">Activeaz noul sistem de gestionare a profilurilor, inclusiv blocarea profilurilor i noua interfa de utilizare cu meniu cu avatare.</translation>
   1105 <translation id="2011110593081822050">Instrument web: <ph name="WORKER_NAME"/></translation>
   1106 <translation id="3294437725009624529">Invitat</translation>
   1107 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> este acum pe ecran complet.</translation>
   1108 <translation id="1465078513372056452">Utilizai adresa de facturare pentru expediere</translation>
   1109 <translation id="2053312383184521053">Date pentru starea inactiv</translation>
   1110 <translation id="6232017090690406397">Baterie</translation>
   1111 <translation id="529175790091471945">Formateaz acest dispozitiv</translation>
   1112 <translation id="3512284449647229026">Paginile care nu se ncarc cnd browserul este offline se vor rencrca automat numai dac fila acestora este vizibil.</translation>
   1113 <translation id="8494979374722910010">ncercarea de conectare la server nu a reuit.</translation>
   1114 <translation id="5241364149922736632">Adesea, comercianii au nevoie de numrul dvs. de telefon pentru cazurile n care apar probleme cu expedierea comenzii.</translation>
   1115 <translation id="1864756863218646478">Fiierul nu a putut fi gsit.</translation>
   1116 <translation id="7810202088502699111">Ferestrele pop-up au fost blocate pe aceast pagin.</translation>
   1117 <translation id="3808873045540128170">i dus a fost!</translation>
   1118 <translation id="744341768939279100">Creai un profil nou</translation>
   1119 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation>
   1120 <translation id="7576690715254076113">Colaioneaz</translation>
   1121 <translation id="4594569381978438382">Instalai aceste aplicaii?</translation>
   1122 <translation id="602369534869631690">Dezactivai aceste notificri</translation>
   1123 <translation id="409504436206021213">Nu rencrcai</translation>
   1124 <translation id="3785308913036335955">Afiai comanda rapid pentru aplicaii</translation>
   1125 <translation id="8795916974678578410">Fereastr nou</translation>
   1126 <translation id="2733275712367076659">Ai certificate de la aceste organizaii care te identific:</translation>
   1127 <translation id="230927227160767054">Aceast pagin dorete s instaleze un handler de serviciu.</translation>
   1128 <translation id="5334142896108694079">Memorie cache de scripturi</translation>
   1129 <translation id="2344286553116004781">Caut site-uri</translation>
   1130 <translation id="4801512016965057443">Permite roaming de date mobile</translation>
   1131 <translation id="473546211690256853">Acest cont este administrat de <ph name="DOMAIN"/></translation>
   1132 <translation id="7952477692462853927">Google Wallet a ntmpinat o eroare.</translation>
   1133 <translation id="288024221176729610">Ceh</translation>
   1134 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
   1135 <translation id="4839122884004914586">Suprascrie lista de redare software</translation>
   1136 <translation id="6305012486838822927">Tastatur laoian</translation>
   1137 <translation id="3798449238516105146">Versiune</translation>
   1138 <translation id="3608576286259426129">Previzualizare a imaginii utilizatorului</translation>
   1139 <translation id="5764483294734785780">Sal&amp;veaz coninutul audio ca...</translation>
   1140 <translation id="5252456968953390977">Roaming</translation>
   1141 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation>
   1142 <translation id="5451561500892538488">Ascundei pictograma Notificri</translation>
   1143 <translation id="8784626084144195648">Medie limitat</translation>
   1144 <translation id="4276796043975446927">Bun venit la Chromebox pentru videoconferine</translation>
   1145 <translation id="5457459357461771897">Citete i terge fotografii, muzic i alte tipuri de coninut media de pe computer</translation>
   1146 <translation id="348620396154188443">Permite tuturor site-urilor s afieze notificri pe desktop</translation>
   1147 <translation id="7375125077091615385">Tip:</translation>
   1148 <translation id="8214489666383623925">Deschide fiierul...</translation>
   1149 <translation id="5350965906220856151">Hopa!</translation>
   1150 <translation id="4583537898417244378">Fiier nevalid sau deteriorat.</translation>
   1151 <translation id="212862741129535676">Procentaj de ocupare n starea activ</translation>
   1152 <translation id="7761701407923456692">Certificatul serverului nu se potrivete cu adresa URL.</translation>
   1153 <translation id="7854142182457072945">Cum este securizat?</translation>
   1154 <translation id="4495419450179050807">Nu afia pe aceast pagin</translation>
   1155 <translation id="8818152613617627612">Detalii de facturare</translation>
   1156 <translation id="1104652314727136854">Activai integrarea cu sistemul de operare pentru asocierile de fiiere pentru aplicaiile Chrome.</translation>
   1157 <translation id="2164938406766990399">Aflai mai multe despre nscrierea pentru ntreprindere</translation>
   1158 <translation id="5746169159649715125">Salvai ca PDF</translation>
   1159 <translation id="5956585768868398362">Aceasta este pagina de cutare la care v ateptai?</translation>
   1160 <translation id="939736085109172342">Dosar nou</translation>
   1161 <translation id="5182671122927417841">Dezactivai extensiile</translation>
   1162 <translation id="4242577469625748426">Setrile de politic nu au putut fi instalate pe gadget: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation>
   1163 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
   1164 <translation id="4933484234309072027">ncorporat n <ph name="URL"/></translation>
   1165 <translation id="5554720593229208774">Autoritate de certificare e-mail</translation>
   1166 <translation id="862750493060684461">Memorie cache CSS</translation>
   1167 <translation id="6980604578217046176">Activai proxy-ul experimental de reducere a datelor</translation>
   1168 <translation id="8169977663846153645">Se calculeaz timpul rmas pentru baterie</translation>
   1169 <translation id="7690853182226561458">Adugai un &amp;dosar...</translation>
   1170 <translation id="7968982339740310781">Afiai detaliile</translation>
   1171 <translation id="2726934403674109201">(<ph name="COUNT"/> n total)</translation>
   1172 <translation id="6204994989617056362">Extensia de renegociere SSL lipsea din dialogul de confirmare securizat. n cazul anumitor site-uri, despre care se tie c sunt compatibile cu extensia de renegociere, Chrome necesit un dialog de confirmare mai securizat, pentru a mpiedica o clas de atacuri cunoscute. Omiterea acestei extensii indic interceptarea i modificarea conexiunii n timpul transferului.</translation>
   1173 <translation id="5800020978570554460">Fiierul de destinaie a fost trunchiat sau eliminat de la ultima descrcare.</translation>
   1174 <translation id="4887424188275796356">Deschidei cu Utilitarul de vizualizare al sistemului</translation>
   1175 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (scos din mediul de testare)</translation>
   1176 <translation id="5991049340509704927">Mrete</translation>
   1177 <translation id="5301751748813680278">Se conecteaz ca invitat.</translation>
   1178 <translation id="121827551500866099">Afieaz toate descrcrile...</translation>
   1179 <translation id="5949910269212525572">Nu s-a putut rezolva adresa DNS a serverului.</translation>
   1180 <translation id="3115147772012638511">Se ateapt cache-ul...</translation>
   1181 <translation id="257088987046510401">Teme</translation>
   1182 <translation id="6771079623344431310">Nu se poate stabili conexiunea cu serverul proxy</translation>
   1183 <translation id="7740996059027112821">Standard</translation>
   1184 <translation id="409980434320521454">Sincronizarea nu a reuit</translation>
   1185 <translation id="192144045824434199">Activai ferestrele panou care se deschid n afara cadrului de browser. ncercrile de a deschide un panou vor determina deschiderea unei ferestre de tip pop-up, dac aceast setare nu este activat. Panourile sunt activate ntotdeauna n canalele pentru dezvoltatori i n cele din versiunea canary.</translation>
   1186 <translation id="8960999352790021682">Tastatur bengalez (Fonetic)</translation>
   1187 <translation id="7051943809462976355">Se caut mouse-ul...</translation>
   1188 <translation id="5676866882732695985">Telefonul tu poate debloca acest <ph name="DEVICE_TYPE"/>.</translation>
   1189 <translation id="6344783595350022745">tergei textul</translation>
   1190 <translation id="1426410128494586442">Da</translation>
   1191 <translation id="2359345697448000899">Gestionai extensiile fcnd clic pe Extensii n meniul Instrumente.</translation>
   1192 <translation id="6725970970008349185">Numrul de sugestii de afiat pe pagin</translation>
   1193 <translation id="6513615899227776181">Plugin: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
   1194 <translation id="6198252989419008588">Schimb codul PIN</translation>
   1195 <translation id="3658742229777143148">Versiune</translation>
   1196 <translation id="5749483996735055937">A aprut o problem la copierea imaginii de recuperare pe dispozitiv.</translation>
   1197 <translation id="5756163054456765343">C&amp;entrul de ajutor</translation>
   1198 <translation id="4341364588986930687">Domeniul <ph name="DOMAIN"/> necesit verificarea identitii dispozitivului dvs. de ctre Google, pentru a determina eligibilitatea pentru redarea avansat a coninutului media protejat. <ph name="LEARN_MORE"/>.</translation>
   1199 <translation id="7643817847124207232">A fost pierdut conexiunea la internet.</translation>
   1200 <translation id="4871210892959306034">$1 KB</translation>
   1201 <translation id="932327136139879170">Pagina de pornire</translation>
   1202 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation>
   1203 <translation id="2560794850818211873">C&amp;opiaz adresa URL a videoclipului</translation>
   1204 <translation id="2981113813906970160">Afiai cursorul de mouse mare</translation>
   1205 <translation id="412730574613779332">Spandex</translation>
   1206 <translation id="5302048478445481009">Limb</translation>
   1207 <translation id="1395730723686586365">Utilitarul de actualizare a pornit</translation>
   1208 <translation id="7989023212944932320">Navigarea sigur Google <ph name="BEGIN_LINK"/>a detectat recent programe malware<ph name="END_LINK"/> pe <ph name="SITE"/>. Site-urile care sunt de obicei sigure sunt uneori infectate cu programe malware. Coninutul ru-intenionat provine de la <ph name="SUBRESOURCE_HOST"/>, un distribuitor cunoscut de programe malware. V recomandm s revenii peste cteva ore.</translation>
   1209 <translation id="121201262018556460">Ai ncercat s accesai <ph name="DOMAIN"/>, dar serverul a furnizat un certificat care conine o cheie slab. Un atacator ar fi putut sparge cheia privat i este posibil ca serverul s nu fie cel ateptat de dvs. (este posibil s comunicai cu un atacator).</translation>
   1210 <translation id="5553089923092577885">Mapri de certificate de politic</translation>
   1211 <translation id="7410744438574300812">Nu afiai bara de informaii cnd se ataeaz o extensie unei pagini utiliznd API-ul chrome.debugger. Acest marcaj este necesar pentru a remedia erorile paginilor cu extensii din fundal.</translation>
   1212 <translation id="1357589289913453911">Codul extensiei</translation>
   1213 <translation id="7570477672765183">Facei clic pentru a ncepe</translation>
   1214 <translation id="8688579245973331962">Numele dvs. nu apare?</translation>
   1215 <translation id="3804941997676372569">Cutai sau rostii Ok, Google</translation>
   1216 <translation id="3226128629678568754">Apsai butonul de rencrcare pentru a retrimite datele necesare pentru ncrcarea paginii.</translation>
   1217 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Pentru a v proteja mpotriva fraudei, Google Wallet va avea acces la informaii despre computer (inclusiv la locaia acestuia).</translation>
   1218 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
   1219 <translation id="3589283827341767588">Activeaz linkul pentru gestionarea parolelor de la distan</translation>
   1220 <translation id="6871690136546646783">Dezactiveaz suportul pentru reglarea atingerii. Reglarea atingerii este procesul de rafinare a poziiei unui gest de atingere pentru a compensa rezoluia slab a atingerilor, n comparaie cu un mouse.</translation>
   1221 <translation id="7518003948725431193">Nu a fost gsit nicio pagin web pentru adresa: <ph name="URL"/></translation>
   1222 <translation id="7484645889979462775">Niciodat pentru acest site</translation>
   1223 <translation id="9086455579313502267">Nu se poate accesa reeaua</translation>
   1224 <translation id="2772936498786524345">Ninja</translation>
   1225 <translation id="5595485650161345191">Editeaz adresa</translation>
   1226 <translation id="1849186935225320012">Aceast pagin are control complet asupra dispozitivelor MIDI.</translation>
   1227 <translation id="7309416673261215716">Versiunea extensiei</translation>
   1228 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation>
   1229 <translation id="3313590242757056087">Pentru a configura site-urile web pe care le poate accesa utilizatorul monitorizat, putei aplica restricii
   1230     i setri accesnd <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.
   1231     Dac nu modificai setrile implicite, <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/>
   1232     poate rsfoi toate site-urile de pe web.</translation>
   1233 <translation id="4204151581355608139">Poi ncerca s diagnostichezi problema parcurgnd paii urmtori:
   1234           <ph name="LINE_BREAK"/>
   1235           <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
   1236 <translation id="2694026874607847549">1 cookie</translation>
   1237 <translation id="469230890969474295">Dosar OEM</translation>
   1238 <translation id="3909791450649380159">&amp;Taie</translation>
   1239 <translation id="2955913368246107853">nchide Bara de cutare</translation>
   1240 <translation id="4044260751144303020">Compunere pentru elementele cu poziie fix.</translation>
   1241 <translation id="8722708758503989074">Activeaz un manager de focalizare experimental pentru a urmri clienii de introducere a textului.</translation>
   1242 <translation id="5642508497713047">Semnatar CRL</translation>
   1243 <translation id="813082847718468539">Afieaz informaiile privind site-ul</translation>
   1244 <translation id="127353061808977798">Fonturi i codificare</translation>
   1245 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation>
   1246 <translation id="1684861821302948641">Oprete paginile</translation>
   1247 <translation id="6080689532560039067">Verificai ora sistemului</translation>
   1248 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
   1249 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</translation>
   1250 <translation id="6025215716629925253">Urmrire stiv</translation>
   1251 <translation id="4052120076834320548">Mic</translation>
   1252 <translation id="3791151686802386313">Se pregtete pentru prima conectare ca ntreprindere...</translation>
   1253 <translation id="3393716657345709557">Intrarea solicitat nu a fost gsit n memoria cache.</translation>
   1254 <translation id="7191454237977785534">Salveaz fiierul ca</translation>
   1255 <translation id="7241389281993241388">Conecteaz-te la <ph name="TOKEN_NAME"/> pentru a importa certificatul client.</translation>
   1256 <translation id="8996526648899750015">Adugai un cont...</translation>
   1257 <translation id="6078334119999911394">Telefonul Android este blocat. Pentru acces, deblocheaz-l.</translation>
   1258 <translation id="1773292249699193156">n contul dvs. <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>, putea:</translation>
   1259 <translation id="7206693748120342859">Se descarc pluginul <ph name="PLUGIN_NAME"/>...</translation>
   1260 <translation id="4744574733485822359">Descrcarea s-a finalizat</translation>
   1261 <translation id="8104696615244072556">Folosete Powerwash pe dispozitivul <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> i revino la versiunea anterioar.</translation>
   1262 <translation id="2872754556057097683">S-au primit mai multe antete Content-Length distincte. Acest lucru nu este permis, ca msur de protecie mpotriva atacurilor de divizare a rspunsului HTTP.</translation>
   1263 <translation id="4804818685124855865">Deconecteaz-te</translation>
   1264 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/> %</translation>
   1265 <translation id="2585300050980572691">Setri de cutare prestabilite</translation>
   1266 <translation id="2617919205928008385">Spaiu insuficient</translation>
   1267 <translation id="1608306110678187802">Cadru de p&amp;rintare...</translation>
   1268 <translation id="3623574769078102674">Acest utilizator va fi monitorizat de <ph name="MANAGER_EMAIL"/>.</translation>
   1269 <translation id="8919081441417203123">Danez</translation>
   1270 <translation id="5323213332664049067">America Latin</translation>
   1271 <translation id="3778152852029592020">Descrcarea a fost anulat.</translation>
   1272 <translation id="7831368056091621108">pentru ca aceast extensie, istoricul i alte setri Chrome s fie disponibile pe toate dispozitivele pe care le utilizai.</translation>
   1273 <translation id="5469868506864199649">Italian</translation>
   1274 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation>
   1275 <translation id="6622980291894852883">Continu blocarea imaginilor</translation>
   1276 <translation id="1710259589646384581">Sistem de operare</translation>
   1277 <translation id="8769662576926275897">Detaliile cardului</translation>
   1278 <translation id="4988792151665380515">Exportul cheii publice nu a reuit.</translation>
   1279 <translation id="4764963217871264125">Adugai un utilizator</translation>
   1280 <translation id="5053604404986157245">Parola TPM generat aleatoriu nu este disponibil. Acest lucru este normal dup utilizarea Powerwash.</translation>
   1281 <translation id="6333049849394141510">Alege elementele de sincronizat</translation>
   1282 <translation id="8901822611024316615">Tastatur QWERTY ceh</translation>
   1283 <translation id="1944921356641260203">A fost gsit o actualizare</translation>
   1284 <translation id="5990559369517809815">Solicitrile trimise la server au fost blocate de o extensie.</translation>
   1285 <translation id="7208342137985015640">Stocheaz datele</translation>
   1286 <translation id="3828440302402348524">Conectat() ca <ph name="USER_NAME"/>...</translation>
   1287 <translation id="5222676887888702881">Deconecteaz-te</translation>
   1288 <translation id="1097507499312291972"><ph name="BEGIN_SIGN_IN_LINK"/>Conecteaz-te<ph name="END_SIGN_IN_LINK"/> pentru a controla i a vedea site-urile accesate de aceast persoan.</translation>
   1289 <translation id="8965697826696209160">Nu exist spaiu suficient.</translation>
   1290 <translation id="329838636886466101">Repar</translation>
   1291 <translation id="8300559726972845996"><ph name="SCT_INDEX"/>: <ph name="SCT_ORIGIN"/>, <ph name="SCT_STATUS"/></translation>
   1292 <translation id="8212451793255924321">Comut la alt persoan.</translation>
   1293 <translation id="6839225236531462745">Eroare de tergere a certificatului</translation>
   1294 <translation id="6745994589677103306">Nicio aciune</translation>
   1295 <translation id="855081842937141170">Fixeaz fila</translation>
   1296 <translation id="549673810209994709">Aceast pagin nu a putut fi tradus.</translation>
   1297 <translation id="6263541650532042179">reseteaz sincronizarea</translation>
   1298 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome va utiliza date mobile dac nu eti conectat() la alt reea.</translation>
   1299 <translation id="2352662711729498748">&lt; 1 MB</translation>
   1300 <translation id="29611076221683977">Atacatorii de pe <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> pot ncerca s instaleze programe periculoase pe computerul dvs. Mac, care s v fure sau s v tearg informaiile (de exemplu, fotografiile, parolele, mesajele sau informaiile despre cardurile de credit).</translation>
   1301 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 cu criptare RSA</translation>
   1302 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation>
   1303 <translation id="268053382412112343">Is&amp;toric</translation>
   1304 <translation id="7478485216301680444">Aplicaia de tip chioc nu a putut fi instalat.</translation>
   1305 <translation id="7119964749269738905">Numrul de dezinstalri ale unei extensii</translation>
   1306 <translation id="1722567105086139392">Link</translation>
   1307 <translation id="6171294113586936163">Imprimante noi n reea</translation>
   1308 <translation id="2620436844016719705">Sistem</translation>
   1309 <translation id="5362741141255528695">Selecteaz fiierul cu cheia privat.</translation>
   1310 <translation id="8831623914872394308">Setri cursor</translation>
   1311 <translation id="2801702994096586034">Server 3</translation>
   1312 <translation id="1598604884989842103">Activai interfaa de utilizare de maximizare TouchView pentru testare</translation>
   1313 <translation id="3453151469744735422">Revoc accesul la dispozitiv</translation>
   1314 <translation id="4580526846085481512">Sigur vrei s tergi $1 elemente?</translation>
   1315 <translation id="5292890015345653304">Introdu un card SD sau un stick de memorie USB</translation>
   1316 <translation id="3345634697982520715">Activeaz opiunile ncorporate pentru extensii.</translation>
   1317 <translation id="5583370583559395927">Timp rmas: <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
   1318 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
   1319 <translation id="255937426064304553">S.U.A. internaional</translation>
   1320 <translation id="2803407661478021186">Prin revenirea la SSLv3, dialogul de confirmare cu serverul a fost a efectuat, dar, ca urmare a noilor atacuri mpotriva protocolului, alternativele SSLv3 nu mai sunt acceptate. Serverul trebuie s fie actualizat pentru a accepta TLS 1.0 i, de preferat, TLS 1.2.</translation>
   1321 <translation id="3725367690636977613">pagini</translation>
   1322 <translation id="8656946437567854031">Dac dai clic pe Continuai, suntei de acord cu <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/> i <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</translation>
   1323 <translation id="830598693585544337">Activarea acestei opiuni mpiedic site-urile web s acceseze API-ul WebAudio.</translation>
   1324 <translation id="3574777678278664892">Dac este activat, managerul de parole nu va oferi salvarea datelor de conectare folosite pentru sincronizare.</translation>
   1325 <translation id="5158789498596736885">Rencrcai ap&amp;licaia</translation>
   1326 <translation id="1914436586714907696">Chrome nu a avut suficient memorie.</translation>
   1327 <translation id="5747785204778348146">Canal pentru dezvoltatori  instabil</translation>
   1328 <translation id="3590194807845837023">Deblocai profilul i relansai Chrome</translation>
   1329 <translation id="6644756108386233011">Resetai setrile <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> modificate?</translation>
   1330 <translation id="2257197920205262549">Nu s-a putut stabili conexiunea cu Smart Lock. ncearc din nou mai trziu.</translation>
   1331 <translation id="1090126737595388931">Nu ruleaz aplicaii n fundal</translation>
   1332 <translation id="6285905808004014074">Activai modul de rencrcare automat a paginilor offline</translation>
   1333 <translation id="1195447618553298278">Eroare necunoscut.</translation>
   1334 <translation id="2617653079636271958">Zoom: <ph name="VALUE"/> %</translation>
   1335 <translation id="8222121761382682759">Dezinstaleaz...</translation>
   1336 <translation id="7427916543828159271">Wi-Fi i datele mobile sunt dezactivate.
   1337           <ph name="LINE_BREAK"/>
   1338           Pagina poate fi ncrcat dup ce v conectai la o reea.</translation>
   1339 <translation id="1718685839849651010">Dintr-un jurnal necunoscut</translation>
   1340 <translation id="8811462119186190367">Dup sincronizarea setrilor, limba din Chrome a fost schimbat din <ph name="FROM_LOCALE"/> n <ph name="TO_LOCALE"/>.</translation>
   1341 <translation id="1087119889335281750">&amp;Fr sugestii de ortografie</translation>
   1342 <translation id="2804069535547505235">tergei parolele salvate existente</translation>
   1343 <translation id="6750299625019870383">Activai nchiderea rapid a filelor/ferestrelor</translation>
   1344 <translation id="5228309736894624122">Eroare de protocol SSL.</translation>
   1345 <translation id="8008356846765065031">Internet deconectat. Verificai conexiunea la internet.</translation>
   1346 <translation id="8216170236829567922">Metoda de introducere a textului n thailandez (tastatur Pattachote)</translation>
   1347 <translation id="799547531016638432">Eliminai comanda rapid</translation>
   1348 <translation id="8464132254133862871">Acest cont de utilizator nu este eligibil pentru serviciu.</translation>
   1349 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu poate fi rulat n modul root.</translation>
   1350 <translation id="8442065444327205563">Documentul este gata de afiare.</translation>
   1351 <translation id="236141728043665931">Blocai ntotdeauna accesul la microfon</translation>
   1352 <translation id="2307462900900812319">Configurai reeaua</translation>
   1353 <translation id="3324301154597925148">Aceasta este pagina de cutare la care v ateptai?</translation>
   1354 <translation id="3555812735919707620">Eliminai extensia</translation>
   1355 <translation id="7018275672629230621">Citete i modific istoricul de navigare</translation>
   1356 <translation id="220858061631308971">Introducei acest cod PIN pe <ph name="DEVICE_NAME"/>:</translation>
   1357 <translation id="6263082573641595914">Versiune CA Microsoft</translation>
   1358 <translation id="7716020873543636594">Se d clic automat cnd cursorul mouse-ului se oprete</translation>
   1359 <translation id="953345106084818179">Solicitai permisiunea</translation>
   1360 <translation id="1197199342062592414">S ncepem</translation>
   1361 <translation id="7547811415869834682">Olandez</translation>
   1362 <translation id="1587275751631642843">Consol &amp;JavaScript</translation>
   1363 <translation id="8460696843433742627">n timpul ncercrii de ncrcare a adresei <ph name="URL"/>, s-a primit un rspuns nevalid.
   1364         Este posibil ca serverul s fie oprit pentru lucrri de ntreinere sau s fie configurat incorect.</translation>
   1365 <translation id="297870353673992530">Server DNS:</translation>
   1366 <translation id="6445450263907939268">Dac nu dorii aceste modificri, putei restabili setrile anterioare.</translation>
   1367 <translation id="8279388322240498158">Tastatur kurd sorani bazat pe englez</translation>
   1368 <translation id="3130528281680948470">Dispozitivul va fi resetat, iar toate conturile de utilizator i datele locale vor fi eliminate. Aceast operaiune nu poate fi anulat.</translation>
   1369 <translation id="3222066309010235055">Program de redare n avans: <ph name="PRERENDER_CONTENTS_NAME"/></translation>
   1370 <translation id="1594234040488055839">Se ofer automat conectarea la site-urile Google pentru acest cont</translation>
   1371 <translation id="6410063390789552572">Biblioteca din reea nu poate fi accesat</translation>
   1372 <translation id="6880587130513028875">Imaginile au fost blocate pe aceast pagin.</translation>
   1373 <translation id="6964308487066031935">Adugai dosarele la <ph name="EXTENSION"/>?</translation>
   1374 <translation id="851263357009351303">Permite ntotdeauna afiarea de imagini de la <ph name="HOST"/></translation>
   1375 <translation id="7852934890287130200">Creai, modificai sau tergei profiluri.</translation>
   1376 <translation id="3511307672085573050">Copiaz adre&amp;sa linkului</translation>
   1377 <translation id="3996164291808155361">Dezactiveaz aplicaiile Drive din Lansatorul de aplicaii.</translation>
   1378 <translation id="751507702149411736">Belarus</translation>
   1379 <translation id="3128230619496333808">Fila 6</translation>
   1380 <translation id="6655190889273724601">Mod pentru dezvoltatori</translation>
   1381 <translation id="1071917609930274619">Cifrare de date</translation>
   1382 <translation id="3473105180351527598">Activeaz protecia mpotriva phishingului i a programelor malware</translation>
   1383 <translation id="6151323131516309312">Apas pe <ph name="SEARCH_KEY"/> pentru a cuta n <ph name="SITE_NAME"/></translation>
   1384 <translation id="7955383984025963790">Fila 5</translation>
   1385 <translation id="7541121857749629630">Excepii privind imaginile</translation>
   1386 <translation id="9033857511263905942">&amp;Inserai</translation>
   1387 <translation id="1028690605877243613">Utilizai aspectul alternativ al rafturilor.</translation>
   1388 <translation id="1910572251697014317">Google a trimis o notificare ctre acest telefon. Reine c utiliznd funcia Bluetooth, telefonul poate menine <ph name="DEVICE_TYPE"/> deblocat de la o distan de peste 30 de metri. n cazul n care acest lucru poate fi o problem, poi &lt;a&gt;dezactiva temporar aceast funcie&lt;/a&gt;.</translation>
   1389 <translation id="6736045498964449756">Hopa, parolele nu corespund!</translation>
   1390 <translation id="1221825588892235038">Numai elementele selectate</translation>
   1391 <translation id="2227939492629426903">Activeaz noul meniu cu avatare. Cnd este combinat cu noul sistem de gestionare a profilurilor, afieaz doar meniul cu avatare pentru noul sistem de gestionare a profilurilor. n caz contrar, afieaz un meniu cu avatare reproiectat, cu aceeai funcionalitate ca a vechiului sistem i un card cu un tutorial n partea de sus, care notific utilizatorul s ncerce noua interfa de utilizare a sistemului de gestionare a profilurilor.</translation>
   1392 <translation id="7201354769043018523">Parant. nch.</translation>
   1393 <translation id="7517569744831774757">Restabilete setrile la valorile iniiale.</translation>
   1394 <translation id="508794495705880051">Adaug un card de credit nou...</translation>
   1395 <translation id="1272079795634619415">Oprete</translation>
   1396 <translation id="2462724976360937186">ID-ul cheii autoritii de certificare</translation>
   1397 <translation id="981121421437150478">Offline</translation>
   1398 <translation id="2964193600955408481">Dezactivai Wi-Fi</translation>
   1399 <translation id="6786747875388722282">Extensii</translation>
   1400 <translation id="2570648609346224037">A aprut o problem la descrcarea imaginii de recuperare.</translation>
   1401 <translation id="5372384633701027870">Cookie-urile i alte date privind site-urile sunt terse cnd nchid browserul</translation>
   1402 <translation id="4781787911582943401">Mrete ecranul</translation>
   1403 <translation id="9053965862400494292">A aprut o eroare la configurarea sincronizrii.</translation>
   1404 <translation id="6634865548447745291">Nu putei accesa acum site-ul <ph name="SITE"/>, deoarece <ph name="BEGIN_LINK"/>acest certificat a fost revocat<ph name="END_LINK"/>. Erorile de reea i atacurile sunt de obicei temporare i probabil c aceast pagin va funciona mai trziu.</translation>
   1405 <translation id="2815500128677761940">Bara de marcaje</translation>
   1406 <translation id="8596540852772265699">Fiiere personalizate</translation>
   1407 <translation id="1451375123200651445">Pagin web, un singur fiier</translation>
   1408 <translation id="7017354871202642555">Modul nu poate fi setat dup setarea ferestrei.</translation>
   1409 <translation id="222931766245975952">Fiier trunchiat</translation>
   1410 <translation id="3101709781009526431">Data i ora</translation>
   1411 <translation id="2394566832561516196">Setrile vor fi terse la urmtoarea rencrcare.</translation>
   1412 <translation id="4514542542275172126">Configurai un utilizator monitorizat nou</translation>
   1413 <translation id="4279490309300973883">Oglindire</translation>
   1414 <translation id="2869742291459757746">Permitei utilizatorului s solicite browserului Chrome generarea de parole atunci cnd detecteaz pagini pentru crearea conturilor.</translation>
   1415 <translation id="7079038783243627996"><ph name="EXTENSION"/> va putea citi i terge fiierele imagine, video i audio din dosarele selectate.</translation>
   1416 <translation id="1737968601308870607">Trimite o eroare</translation>
   1417 <translation id="8437238597147034694">&amp;Anulai mutarea</translation>
   1418 <translation id="2594056015203442344">Cnd este activat, indicatorii audio din bara de file au i rol de comenzi de dezactivare a sunetului filei. Aceast opiune adaug, de asemenea, comenzi n meniul contextual al filei pentru dezactivarea rapid a sunetelor multiplelor file selectate.</translation>
   1419 <translation id="1389297115360905376">Aceasta poate fi adugat numai din <ph name="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation>
   1420 <translation id="5474139872592516422">Dup ce actualizarea pluginului <ph name="PLUGIN_NAME"/> s-a finalizat, rencrcai pagina pentru a-l activa.</translation>
   1421 <translation id="4012550234655138030">Configurai sau gestionai imprimantele din <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
   1422 <translation id="2112877397266219826">Activeaz controlerul tactil pentru a m configura</translation>
   1423 <translation id="315116470104423982">Date mobile</translation>
   1424 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (este disponibil o actualizare)</translation>
   1425 <translation id="273093730430620027">Aceast pagin v acceseaz camera.</translation>
   1426 <translation id="5605623530403479164">Alte motoare de cutare</translation>
   1427 <translation id="3345234884557051648">Am sunat la acest numr i am solicitat un ncrctor de schimb.</translation>
   1428 <translation id="7417453074306512035">Tastatur etiopian</translation>
   1429 <translation id="5710435578057952990">Identitatea acestui site nu a fost confirmat.</translation>
   1430 <translation id="5813119285467412249">&amp;Repetai adugarea</translation>
   1431 <translation id="1303319084542230573">Adugai o imprimant</translation>
   1432 <translation id="495170559598752135">Aciuni</translation>
   1433 <translation id="1661245713600520330">Aceast pagin afieaz toate modulele ncrcate n procesul principal i modulele nregistrate pentru a se ncrca ulterior.</translation>
   1434 <translation id="7589661784326793847">Ateptai puin</translation>
   1435 <translation id="211904439157321824">ncrcai o copie veche (adic despre care se tie c este nvechit) a acestei pagini.</translation>
   1436 <translation id="2229161054156947610">A mai rmas mai mult de 1 or</translation>
   1437 <translation id="2619052155095999743">Introducei</translation>
   1438 <translation id="1711973684025117106">Arhivarea nu a reuit, eroare neateptat: $1</translation>
   1439 <translation id="5451646087589576080">Afieaz &amp;informaii despre cadru</translation>
   1440 <translation id="5050209346295804497">Dezactivai necesitatea utilizrii gesturilor pentru redarea media.</translation>
   1441 <translation id="5880247576487732437">Indicativ prezent</translation>
   1442 <translation id="7157063064925785854">Dac dai clic pe Continuai, suntei de acord cu <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/> i <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>.</translation>
   1443 <translation id="8412498037462710569">Confirm c nu doresc s primesc un ncrctor gratuit de schimb.</translation>
   1444 <translation id="3368922792935385530">Conectat</translation>
   1445 <translation id="5431473096922271583">V rugm s verificai dac folosii un ncrctor original.</translation>
   1446 <translation id="3478477114335130296">Este posibil ca unele setri s fi fost modificate fr cunotina dvs.</translation>
   1447 <translation id="3866443872548686097">Suportul de recuperare este gata. l poi elimina din sistem.</translation>
   1448 <translation id="5525677322972469346">Creai un nou utilizator monitorizat</translation>
   1449 <translation id="6824564591481349393">Copiaz adresa de &amp;e-mail</translation>
   1450 <translation id="907148966137935206">Nu permite niciunui site s afieze ferestre pop-up (recomandat)</translation>
   1451 <translation id="5184063094292164363">Consol &amp;JavaScript</translation>
   1452 <translation id="333371639341676808">mpiedic aceast pagin s creeze alte casete de dialog.</translation>
   1453 <translation id="2280486287150724112">Margine la dreapta</translation>
   1454 <translation id="3494768541638400973">Metoda de introducere Google pentru japonez (la tastatura pentru japonez)</translation>
   1455 <translation id="5631017369956619646">Utilizarea procesorului</translation>
   1456 <translation id="7223775956298141902">Hopa... Nu avei nicio extensie :-(</translation>
   1457 <translation id="8909407620850305640">Metod de cumulare</translation>
   1458 <translation id="3118046075435288765">Serverul a nchis conexiunea n mod neateptat.</translation>
   1459 <translation id="6133173853026656527">Se mut <ph name="FILE_NAME"/>...</translation>
   1460 <translation id="4697214168136963651">Adresa <ph name="URL"/> a fost blocat</translation>
   1461 <translation id="5380103295189760361">Meninei apsate tastele Control, Alt, Shift sau Cutare pentru a vedea comenzi rapide de la tastatur pentru respectivele taste de modificare.</translation>
   1462 <translation id="3851428669031642514">ncarc scripturi nesigure</translation>
   1463 <translation id="7791543448312431591">Adaug</translation>
   1464 <translation id="8569764466147087991">Selecteaz un fiier pentru a-l deschide</translation>
   1465 <translation id="3010279545267083280">Parol tears</translation>
   1466 <translation id="4275663329226226506">Media</translation>
   1467 <translation id="3629630062892748850">Adrese URL similare i cutri pe Google.com</translation>
   1468 <translation id="5649768706273821470">Ascultai</translation>
   1469 <translation id="4096508467498758490">Dezactivai extensiile care ruleaz n modul pentru dezvoltatori</translation>
   1470 <translation id="9064939804718829769">Se transfer...</translation>
   1471 <translation id="48838266408104654">Manager de ac&amp;tiviti</translation>
   1472 <translation id="4378154925671717803">Telefon</translation>
   1473 <translation id="3694027410380121301">Selecteaz fila anterioar</translation>
   1474 <translation id="2960393411257968125">Cum gestioneaz managerul de parole completarea automat n cazul datelor de conectare pentru sincronizare.</translation>
   1475 <translation id="6178664161104547336">Selecteaz un certificat</translation>
   1476 <translation id="8204086856545141093">Solicitrile trimise la server au fost blocate de o politic.</translation>
   1477 <translation id="2450531422290975480">Dac nelegei riscurile de securitate, putei s <ph name="BEGIN_LINK"/>accesai acest site nesigur<ph name="END_LINK"/> (nerecomandat) nainte ca programele periculoase s fie eliminate.</translation>
   1478 <translation id="1721937473331968728">Putei aduga la <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> imprimantele clasice pe care le-ai conectat la computer.</translation>
   1479 <translation id="3341703758641437857">Permite accesul la adresele URL de fiiere</translation>
   1480 <translation id="6948142510520900350">&lt;strong&gt;Administratorul de sistem&lt;/strong&gt; a blocat accesul la aceast pagin web.</translation>
   1481 <translation id="5702898740348134351">&amp;Editeaz motoarele de cutare...</translation>
   1482 <translation id="3687701603889589626">Permite rularea extensiilor la adresele URL chrome://, atunci cnd extensiile solicit n mod explicit aceast permisiune.</translation>
   1483 <translation id="1756681705074952506">Metod de introducere</translation>
   1484 <translation id="418179967336296930">Tastatur rus fonetic (YaZHert)</translation>
   1485 <translation id="8545211332741562162">Activai utilizarea funciilor JavaScript experimentale n paginile web.</translation>
   1486 <translation id="734303607351427494">Gestioneaz motoarele de cutare...</translation>
   1487 <translation id="7117303293717852287">Rencrcai pagina web</translation>
   1488 <translation id="3706919628594312718">Setri pentru mouse</translation>
   1489 <translation id="3001660530462287301">Instalai</translation>
   1490 <translation id="7676077734785147678">Editoare IME pentru extensie</translation>
   1491 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, lan de certificate</translation>
   1492 <translation id="3242765319725186192">Cheie distribuit anterior:</translation>
   1493 <translation id="8249048954461686687">Dosar OEM</translation>
   1494 <translation id="54870580363317966">Alegei un avatar pentru utilizatorul monitorizat.</translation>
   1495 <translation id="839736845446313156">nregistreaz</translation>
   1496 <translation id="2660779039299703961">Eveniment</translation>
   1497 <translation id="4249248555939881673">Se ateapt realizarea conexiunii la reea...</translation>
   1498 <translation id="996987097147224996">Apsai pe CTRL + bara de spaiu pentru a selecta metoda de introducere anterioar.</translation>
   1499 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu poate fi afiat n aceast limb</translation>
   1500 <translation id="747114903913869239">Eroare: extensia nu poate fi decodificat</translation>
   1501 <translation id="5412637665001827670">Tastatur bulgar</translation>
   1502 <translation id="7187885785158279764">Revocai accesul la fiiere</translation>
   1503 <translation id="3574210789297084292">conectai-v</translation>
   1504 <translation id="5254480569305195883">Activai compatibilitatea pentru evenimentul de sincronizare n fundal a instrumentului ServiceWorker.</translation>
   1505 <translation id="2134149231879627725">Permitei Google s v ajute s tergei datele de pe dispozitiv, s l blocai sau s l localizai de la distan.</translation>
   1506 <translation id="1146204723345436916">Importai marcaje dintr-un fiier HTML...</translation>
   1507 <translation id="2414717184011499619">Setri Smart Lock</translation>
   1508 <translation id="2113921862428609753">Acces la informaii pentru autoritate</translation>
   1509 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPSec + cheia predistribuit</translation>
   1510 <translation id="5227536357203429560">Adaug o reea privat...</translation>
   1511 <translation id="732677191631732447">C&amp;opiaz adresa URL a coninutului audio</translation>
   1512 <translation id="7224023051066864079">Masc de subreea:</translation>
   1513 <translation id="2401813394437822086">Nu-i poi accesa contul?</translation>
   1514 <translation id="5682916984830782813">Activeaz pagina Fil nou Material Design.</translation>
   1515 <translation id="4906679076183257864">Resetai la valorile prestabilite</translation>
   1516 <translation id="4747597332667805440">Activai interfaa cu baloane pentru restabilirea sesiunii.</translation>
   1517 <translation id="2344262275956902282">Utilizeaz tastele - i = pentru a pagina o list de sugestii</translation>
   1518 <translation id="3609138628363401169">Serverul nu accept extensia de renegociere TLS.</translation>
   1519 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation>
   1520 <translation id="8783093612333542422">&lt;strong&gt;<ph name="SENDER"/>&lt;/strong&gt; dorete s i permit accesul la o imprimant &lt;strong&gt;<ph name="PRINTER_NAME"/>&lt;/strong&gt;.</translation>
   1521 <translation id="3369624026883419694">Se rezolv gazda...</translation>
   1522 <translation id="8870413625673593573">nchise recent</translation>
   1523 <translation id="8297222119869486204">Activai elementul window-controls</translation>
   1524 <translation id="8502803898357295528">Parola a fost schimbat</translation>
   1525 <translation id="5171045022955879922">Cutai sau introducei adresa URL</translation>
   1526 <translation id="6830600606572693159">Pagina web de la <ph name="URL"/> nu este disponibil momentan. Poate fi suprancrcat sau dezactivat pentru lucrri de ntreinere.</translation>
   1527 <translation id="4623525071606576283">Paginile care nu se ncarc cnd browserul este offline se vor rencrca automat cnd browserul este online din nou.</translation>
   1528 <translation id="6853388645642883916">Utilitarul de actualizare este inactiv</translation>
   1529 <translation id="5299109548848736476">Nu urmrii</translation>
   1530 <translation id="4421932782753506458">Pufoel</translation>
   1531 <translation id="962520199903263026">Testare feedback ctre serviciul de ortografiere.</translation>
   1532 <translation id="6051086608691487286">Bare de derulare pentru suprapunere</translation>
   1533 <translation id="6132509723755265994">Google Wallet nu este acceptat de acest comerciant.</translation>
   1534 <translation id="4886021172213954916">Tastatur tamil (Main de scris)</translation>
   1535 <translation id="2378075407703503998"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> (de) fiiere selectate</translation>
   1536 <translation id="7339898014177206373">Fereastr nou</translation>
   1537 <translation id="8362900609631365882">Activai comutatorul filelor de accesibilitate.</translation>
   1538 <translation id="8249296373107784235">Abandonai</translation>
   1539 <translation id="1895215930471128025">Nu permitei niciodat pluginurile scoase din mediul de testare pe <ph name="HOST"/></translation>
   1540 <translation id="1171000732235946541">Aceast metod de introducere poate culege integral textul introdus, inclusiv datele personale, cum ar fi parolele i numerele cardurilor de credit. Metoda provine de la extensia <ph name="EXTENSION_NAME"/>. Folosii aceast metod de introducere?</translation>
   1541 <translation id="7788080748068240085">Pentru a salva fiierul <ph name="FILE_NAME"/> offline, trebuie s eliberai un spaiu suplimentar de <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/>:<ph name="MARKUP_1"/>
   1542     <ph name="MARKUP_2"/>anulai fixarea fiierelor de care nu mai avei nevoie offline;<ph name="MARKUP_3"/>
   1543     <ph name="MARKUP_4"/>tergei fiierele din dosarul Descrcri.<ph name="MARKUP_5"/></translation>
   1544 <translation id="4737715515457435632">Conecteaz-te la o reea</translation>
   1545 <translation id="6913830198853875055">Dac este activat, previzualizrile rezultatelor de cutare sunt preluate n avans i schimbate cu pagina original cnd aceasta este descrcat i redat.</translation>
   1546 <translation id="5332360333956573658">Nu au putut fi salvate datele n Google Wallet.</translation>
   1547 <translation id="3759371141211657149">Gestioneaz setrile pentru handlere...</translation>
   1548 <translation id="8856844195561710094">Oprirea descoperirii dispozitivelor Bluetooth a euat.</translation>
   1549 <translation id="2246340272688122454">Se descarc imaginea de recuperare...</translation>
   1550 <translation id="5305688511332277257">Niciunul instalat</translation>
   1551 <translation id="8521441079177373948">UK</translation>
   1552 <translation id="2816269189405906839">Metoda de introducere a textului n chinez (cangjie)</translation>
   1553 <translation id="1857166538520940818">Ataai fiierul:</translation>
   1554 <translation id="8297012244086013755">Hangul setul 3 (Fr Shift)</translation>
   1555 <translation id="8012382203418782830">Pagina a fost tradus.</translation>
   1556 <translation id="7256069811654036843">napoi</translation>
   1557 <translation id="4811502511369621968">Adres de e-mail nevalid. Verificai adresa i ncercai din nou.</translation>
   1558 <translation id="175196451752279553">R&amp;edeschide fila nchis</translation>
   1559 <translation id="8602851771975208551">Un alt program de pe computerul dvs. a adugat o aplicaie care poate schimba modul n care funcioneaz Chrome.</translation>
   1560 <translation id="9154967591629748964">Numrul maxim de panouri pentru zona de interes</translation>
   1561 <translation id="1541273909067193962">Activeaz caseta de dialog Informaii extensii.</translation>
   1562 <translation id="2655386581175833247">Certificat de utilizator:</translation>
   1563 <translation id="5039804452771397117">Permite</translation>
   1564 <translation id="5435964418642993308">Apas pe Enter pentru a naviga napoi, pe tasta pentru meniu contextual pentru a afia istoricul</translation>
   1565 <translation id="6815206662964743929">Comutai la alt utilizator</translation>
   1566 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
   1567 <translation id="2150139952286079145">Cutai destinaii</translation>
   1568 <translation id="4713309396072794887">Instalai aceste extensii?</translation>
   1569 <translation id="5637940320504994319">Nu avei spaiu suficient n Disc Google</translation>
   1570 <translation id="8194797478851900357">&amp;Anulai mutarea</translation>
   1571 <translation id="2266011376676382776">Pagini inactive</translation>
   1572 <translation id="2907619724991574506">Adrese URL de pornire</translation>
   1573 <translation id="6780476430578694241">Lansatorul de aplicaii</translation>
   1574 <translation id="5328285148748012771">Accesai toate aplicaiile dvs. din acest lansator uor de utilizat. Jucai jocuri, comunicai prin chat video, ascultai muzic, editai documente sau obinei mai multe aplicaii din Magazinul web Chrome.</translation>
   1575 <translation id="2739191690716947896">Remediai erorile</translation>
   1576 <translation id="3100609564180505575">Module (<ph name="TOTAL_COUNT"/>)  Conflicte cunoscute: <ph name="BAD_COUNT"/>, suspectate: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></translation>
   1577 <translation id="641702813324074008">Activai interfaa cu baloane pentru salvarea parolelor</translation>
   1578 <translation id="3627671146180677314">Interval de rennoire a certificatului Netscape</translation>
   1579 <translation id="6980956047710795611">Efectuai migrarea tuturor datelor din sistemul de operare Chrome la noua parol (este necesar parola anterioar)</translation>
   1580 <translation id="8652487083013326477">buton radio interval de pagini</translation>
   1581 <translation id="5204967432542742771">Introdu parola</translation>
   1582 <translation id="6686817083349815241">Salvai parola</translation>
   1583 <translation id="9025098623496448965">OK, revin la ecranul de conectare</translation>
   1584 <translation id="589737135092634133">Verificai setrile de proxy sau contactai administratorul de reea
   1585           pentru a v asigura c serverul proxy funcioneaz. Dac nu credei c ar trebui
   1586           s utilizai un server proxy:
   1587           <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
   1588 <translation id="5485754497697573575">Restabilete toate filele</translation>
   1589 <translation id="7892100671754994880">Utilizatorul urmtor</translation>
   1590 <translation id="5532223876348815659">Global</translation>
   1591 <translation id="340013220407300675">Atacatorii pot ncerca s v fure informaiile de pe <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> (de exemplu, parolele, mesajele sau informaiile despre cardurile de credit).</translation>
   1592 <translation id="2449267011068443460">Nu permite</translation>
   1593 <translation id="2268190795565177333">Domenii:</translation>
   1594 <translation id="7997089631332811254">(este necesar s |reporneti| Chrome)</translation>
   1595 <translation id="2155931291251286316">Permite ntotdeauna afiarea ferestrelor pop-up de la <ph name="HOST"/></translation>
   1596 <translation id="3445830502289589282">Autentificarea din a doua faz:</translation>
   1597 <translation id="5650551054760837876">Nu au fost gsite rezultate de cutare.</translation>
   1598 <translation id="5494362494988149300">Deschide cnd s-a &amp;descrcat</translation>
   1599 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> cookie-uri</translation>
   1600 <translation id="4552743797467545052">Rularea unui plugin scos din mediul de testare a fost permis pe aceast pagin.</translation>
   1601 <translation id="8041535018532787664">Adugai o aplicaie de tip chioc:</translation>
   1602 <translation id="7704050614460855821"><ph name="BEGIN_LINK"/>Accesai <ph name="SITE"/> (nesigur)<ph name="END_LINK"/></translation>
   1603 <translation id="9187787570099877815">Continu blocarea pluginurilor</translation>
   1604 <translation id="6259156558325130047">&amp;Repetai reordonarea</translation>
   1605 <translation id="8425492902634685834">Fixeaz pe Bara de activiti</translation>
   1606 <translation id="5841087406288323122">Validarea nu a reuit</translation>
   1607 <translation id="7487099628810939106">ntrziere naintea clicului:</translation>
   1608 <translation id="2381823505763074471">Deconectai utilizatorul <ph name="PROFILE_USERNAME"/>.</translation>
   1609 <translation id="3616113530831147358">Audio</translation>
   1610 <translation id="23030561267973084"><ph name="EXTENSION_NAME"/> a solicitat permisiuni suplimentare.</translation>
   1611 <translation id="6957887021205513506">Certificatul serverului pare a fi un fals.</translation>
   1612 <translation id="8957709627709183338">Crearea utilizatorilor monitorizai este restricionat de ctre proprietarul acestui dispozitiv.</translation>
   1613 <translation id="3511399794969432965">ntmpini probleme la conectare?</translation>
   1614 <translation id="8551494947769799688">Leton</translation>
   1615 <translation id="4803909571878637176">Se dezinstaleaz</translation>
   1616 <translation id="5209518306177824490">Amprent digital SHA-1</translation>
   1617 <translation id="2546283357679194313">Cookie-uri i date privind site-ul</translation>
   1618 <translation id="5833610766403489739">Fiierul nu poate fi gsit. Verificai setarea locaiei de descrcare i ncercai din nou.</translation>
   1619 <translation id="4926150172344704583">Canada</translation>
   1620 <translation id="7447657194129453603">Starea reelei:</translation>
   1621 <translation id="7090356285609536948">Dac este activat, interfaa de utilizare pentru restabilirea sesiunii va fi afiat ntr-un balon, nu ntr-o bar de informaii.</translation>
   1622 <translation id="4958444002117714549">Extindei lista</translation>
   1623 <translation id="9048724894000447955">Pentru a continua, bifai toate casetele.</translation>
   1624 <translation id="8364513420620628672">Activeaz Ok Google din orice ecran, cnd ecranul este pornit i deblocat</translation>
   1625 <translation id="4683290000467574211">Permite o experien experimental, mai eficient, n utilizarea aplicaiilor gzduite.</translation>
   1626 <translation id="1553538517812678578">nelimitat</translation>
   1627 <translation id="6449393701131879078">sync-touchmove</translation>
   1628 <translation id="6602956230557165253">Utilizai butoanele sgeat la stnga i la dreapta pentru a naviga.</translation>
   1629 <translation id="3612070600336666959">Se dezactiveaz</translation>
   1630 <translation id="5178612934849781517">Dac este activat, se va folosi un flux de conectare exclusiv online la prima rulare/n pagina Fil nou/din meniul cheie/n pagina cu setri. n caz contrar, se va folosi un flux nativ cu WebView ncorporat.</translation>
   1631 <translation id="3759461132968374835">Nu exist blocri raportate recent. Blocrile care au avut loc cnd raportarea blocrilor era dezactivat nu vor aprea aici.</translation>
   1632 <translation id="189210018541388520">Deschide ecranul complet</translation>
   1633 <translation id="8795668016723474529">Adaug un card de credit</translation>
   1634 <translation id="8194707225379193471">Afieaz imaginile</translation>
   1635 <translation id="5860033963881614850">Dezactivat</translation>
   1636 <translation id="6575251558004911012">Notific-m dac un site solicit acces la camer (recomandat)</translation>
   1637 <translation id="4116663294526079822">Permitei ntotdeauna pe acest site</translation>
   1638 <translation id="7547317915858803630">Avertisment: setrile <ph name="PRODUCT_NAME"/> sunt stocate pe o unitate de reea, ceea ce poate duce la ncetiniri, blocri sau chiar la pierderi de date.</translation>
   1639 <translation id="1225211345201532184">Elementul 5 din raft</translation>
   1640 <translation id="184633654410729720">Tastatur thailandez (Kedmanee)</translation>
   1641 <translation id="8098975406164436557">Foloseti acest telefon pentru a debloca <ph name="DEVICE_TYPE"/>?</translation>
   1642 <translation id="3124111068741548686">Handle-uri USER</translation>
   1643 <translation id="4874539263382920044">Titlul trebuie s conin cel puin un caracter</translation>
   1644 <translation id="9214520840402538427">Hopa! Iniializarea atributelor necesare n momentul instalrii a expirat. Contactai reprezentantul dvs. de asisten.</translation>
   1645 <translation id="6237614789842758826">Cutai pe Google</translation>
   1646 <translation id="798525203920325731">Valori namespace pentru reea</translation>
   1647 <translation id="7092106376816104">Excepii privind ferestrele de tip pop-up</translation>
   1648 <translation id="5418923334382419584">Tastatur birman</translation>
   1649 <translation id="8594787581355215556">Suntei conectat() ca <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>. Gestionai datele dvs. sincronizate n <ph name="BEGIN_LINK"/>Tabloul de bord Google<ph name="END_LINK"/>.</translation>
   1650 <translation id="5402367795255837559">Braille</translation>
   1651 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu a putut finaliza instalarea, dar va continua s ruleze de pe imaginea de pe disc.</translation>
   1652 <translation id="4726710629007580002">Au existat avertismente la ncercarea de instalare a acestei extensii:</translation>
   1653 <translation id="7025190659207909717">Gestionarea serviciului de date mobile</translation>
   1654 <translation id="946810925362320585">Urmai recomandarea</translation>
   1655 <translation id="1685944703056982650">Excepii privind cursorul mouse-ului</translation>
   1656 <translation id="8121385576314601440">Setri de introducere Hangul</translation>
   1657 <translation id="2347476388323331511">Nu s-a putut sincroniza</translation>
   1658 <translation id="6986605181115043220">Hopa, sincronizarea a ncetat s funcioneze. <ph name="BEGIN_LINK"/>Aflai mai multe<ph name="END_LINK"/></translation>
   1659 <translation id="8595751131238115030">Introducei adresa de e-mail.</translation>
   1660 <translation id="5379268888377976432">Anulai tergerea</translation>
   1661 <translation id="7416362041876611053">Eroare de reea necunoscut.</translation>
   1662 <translation id="4250680216510889253">Nu</translation>
   1663 <translation id="5109044022078737958">Mia</translation>
   1664 <translation id="6291953229176937411">&amp;Afieaz n Finder</translation>
   1665 <translation id="8571032220281885258">Cnd rostii Ok Google, Chrome va cuta ceea ce rostii n continuare.</translation>
   1666 <translation id="8598687241883907630">Deconectai Contul dvs. Google...</translation>
   1667 <translation id="3195445837372719522">Chromebox pentru videoconferine trebuie s tie de ce domeniu aparine. Acest lucru necesit conectarea ta la cont.</translation>
   1668 <translation id="3790571977176307462">Selectai ncrctorul conectat acum la Chromebook:</translation>
   1669 <translation id="5984304957315422459">Hopa, nu v-am putut conecta. Conectarea nu a reuit, deoarece parola nu a putut fi verificat.</translation>
   1670 <translation id="9187827965378254003">Hopa! Se pare c n prezent nu exist niciun experiment disponibil.</translation>
   1671 <translation id="6022526133015258832">Deschidei n ecran complet</translation>
   1672 <translation id="8933960630081805351">&amp;Afieaz n Finder</translation>
   1673 <translation id="3009779501245596802">Baze de date indexate</translation>
   1674 <translation id="1404301347395550388">Afiai extensiile pentru coninut media criptat.</translation>
   1675 <translation id="3041612393474885105">Informaii despre certificat</translation>
   1676 <translation id="5023943178135355362">Derulare invers<ph name="BEGIN_LINK"/>Aflai mai multe<ph name="END_LINK"/></translation>
   1677 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
   1678 <translation id="6426039856985689743">Dezactivai datele mobile</translation>
   1679 <translation id="8571992327053899347">Un utilizator monitorizat poate naviga pe web sub ndrumarea dvs. n calitate de manager al unui utilizator monitorizat, putei
   1680 
   1681 s permitei sau s restricionai accesul la anumite site-uri;
   1682 s examinai site-urile accesate de utilizatorul monitorizat;
   1683 s gestionai alte setri.
   1684 
   1685 Prin crearea unui utilizator monitorizat, nu se creeaz un Cont Google, iar marcajele, istoricul browserului i alte preferine nu vor fi preluate pe alte dispozitive cu Sincronizarea Chrome.
   1686 
   1687 Dup ce creai un utilizator monitorizat, putei gestiona setrile oricnd i de pe orice dispozitiv, de la www.chrome.com/manage. <ph name="BEGIN_LINK"/>Aflai mai multe despre utilizatorii monitorizai<ph name="END_LINK"/></translation>
   1688 <translation id="6562758426028728553">Introdu vechiul i noul cod PIN.</translation>
   1689 <translation id="7460898608667578234">Ucrainean</translation>
   1690 <translation id="614161640521680948">Limb:</translation>
   1691 <translation id="6404511346730675251">Modificai marcajul</translation>
   1692 <translation id="6718273304615422081">Se arhiveaz...</translation>
   1693 <translation id="4109135793348361820">Mutai fereastra la <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="USER_EMAIL"/>)</translation>
   1694 <translation id="8104727996780335409">Anonim</translation>
   1695 <translation id="3733127536501031542">Server SSL cu Step-Up</translation>
   1696 <translation id="2870836398458454343">Transliteraie (marhaban  )</translation>
   1697 <translation id="7473891865547856676">Nu, mulumesc</translation>
   1698 <translation id="8312871300878166382">Inserai n dosar</translation>
   1699 <translation id="49896407730300355">Rotii n sens &amp;invers acelor de ceasornic</translation>
   1700 <translation id="4366553784388256545">Se nregistreaz dispozitivul. Ateptai...</translation>
   1701 <translation id="5745056705311424885">A fost detectat un stick de memorie USB</translation>
   1702 <translation id="3812525830114410218">Certificat nevalid</translation>
   1703 <translation id="626568068055008686">Parola nu este corect sau fiierul este deteriorat.</translation>
   1704 <translation id="939598580284253335">Introdu expresia de acces</translation>
   1705 <translation id="8418240940464873056">Mod Hanja</translation>
   1706 <translation id="7917972308273378936">Tastatur lituanian</translation>
   1707 <translation id="4263757076580287579">nregistrarea imprimantei a fost anulat.</translation>
   1708 <translation id="5788367137662787332">Ne pare ru, cel puin o partiie de pe dispozitivul <ph name="DEVICE_LABEL"/> nu a putut fi montat.</translation>
   1709 <translation id="392089482157167418">Activai ChromeVox (feedback rostit)</translation>
   1710 <translation id="1886996562706621347">Permitei site-urilor s solicite s devin handlere prestabilite pentru protocoale (recomandat)</translation>
   1711 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/>]</translation>
   1712 <translation id="8899388739470541164">Vietnamez</translation>
   1713 <translation id="2053686653008575655">Putei s consultai <ph name="BEGIN_LINK"/>ntrebrile frecvente<ph name="END_LINK"/> i s folosii n continuare Chromebookul HP 11 cu orice alt ncrctor micro-USB certificat, de exemplu, cu unul de la o tablet sau un smartphone. Ne cerem nc o dat scuze pentru inconveniene. Sigurana dvs. este o prioritate de vrf.</translation>
   1714 <translation id="6423064450797205562">Statistici legate de viteza cu care <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> efectueaz aciunile solicitate</translation>
   1715 <translation id="3690673539902120157">innd cont de faptul c extensia necesit aceste privilegii, sigur dorii s o instalai?</translation>
   1716 <translation id="4091434297613116013">foi de hrtie</translation>
   1717 <translation id="9039890312082871605">Dezactiveaz sunetul filelor</translation>
   1718 <translation id="7475671414023905704">Adres URL pentru parol pierdut Netscape</translation>
   1719 <translation id="3335947283844343239">Redeschide fila nchis</translation>
   1720 <translation id="5848934677402291689">Se salveaz n format PDF</translation>
   1721 <translation id="2480626392695177423">Comut modul de punctuaie cu lime ntreag/pe jumtate</translation>
   1722 <translation id="5830410401012830739">Gestioneaz setrile privind locaia...</translation>
   1723 <translation id="8787865569533773240">Resetai setrile <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> modificate</translation>
   1724 <translation id="1901377140875308934">Conectai-v la <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>...</translation>
   1725 <translation id="5529098031581368697">Fundalul actual este setat de <ph name="APP_NAME"/></translation>
   1726 <translation id="5074318175948309511">Este posibil s fie necesar rencrcarea acestei pagini nainte ca noile setri s se aplice.</translation>
   1727 <translation id="7664333939334980398">64</translation>
   1728 <translation id="1737933595868658347">Chrome Smart Lock</translation>
   1729 <translation id="3947376313153737208">Nicio selecie</translation>
   1730 <translation id="1346104802985271895">Metoda de introducere a textului n vietnamez (TELEX)</translation>
   1731 <translation id="7896906914454843592">Tastatur S.U.A. extins</translation>
   1732 <translation id="2242603986093373032">Niciun dispozitiv</translation>
   1733 <translation id="7713873128508426081">Permis ntotdeauna</translation>
   1734 <translation id="5889282057229379085">Numr maxim de Autoriti de certificare (CA) intermediare: <ph name="NUM_INTERMEDIATE_CA"/></translation>
   1735 <translation id="3180365125572747493">Introducei o parol pentru a cripta acest fiier certificat.</translation>
   1736 <translation id="8663625831674359823">NOT: funcioneaz numai pe canalele de dezvoltator i canary. Activeaz i afieaz sugestiile din caseta polivalent nainte de a tasta, cnd cursorul se afl n aceasta.</translation>
   1737 <translation id="7386824183915085801">n plus fa de informaiile pe care alegei s le includei mai sus, vor fi trimise i
   1738         versiunea de Chrome i versiunea sistemului dvs. de operare. Dac includei adresa de e-mail,
   1739         Google v poate contacta n legtur cu raportul dvs. de feedback. Acest feedback
   1740         este utilizat pentru diagnosticarea problemelor i este util pentru a mbunti Chrome. Toate
   1741         informaiile personale pe care le trimitei, fie n mod explicit, fie accidental,
   1742         vor fi protejate n conformitate cu politicile de confidenialitate Google.<ph name="BEGIN_BOLD"/> Dac trimitei acest feedback, suntei de acord c Google l poate utiliza
   1743         pentru mbuntirea produselor i a serviciilor sale.
   1744         <ph name="END_BOLD"/></translation>
   1745 <translation id="123578888592755962">Disc plin</translation>
   1746 <translation id="2413528052993050574">Acest server nu a putut dovedi c este <ph name="DOMAIN"/>; este posibil ca certificatul su de securitate s fie revocat. Cauza poate fi o configurare greit sau interceptarea conexiunii de ctre un atacator.</translation>
   1747 <translation id="5496587651328244253">Organizai</translation>
   1748 <translation id="5967867314010545767">Eliminai din istoric</translation>
   1749 <translation id="5984222099446776634">Recently visited (Vizitate recent)</translation>
   1750 <translation id="4821086771593057290">Parola s-a modificat. ncearc din nou cu noua parol.</translation>
   1751 <translation id="6080696365213338172">Ai accesat coninut utiliznd un certificat oferit de administrator. Datele pe care le transmitei ctre <ph name="DOMAIN"/> pot fi interceptate de administratorul dvs.</translation>
   1752 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 cu criptare RSA</translation>
   1753 <translation id="7767646430896201896">Opiuni:</translation>
   1754 <translation id="714034171374937760">Chromebase</translation>
   1755 <translation id="7124398136655728606">Cu tasta Esc se golete zona tampon de pre-editare</translation>
   1756 <translation id="3344786168130157628">Nume punct de acces:</translation>
   1757 <translation id="8293206222192510085">Adugai marcaj</translation>
   1758 <translation id="2592884116796016067">O parte a acestei pagini (HTML WebWorker) a generat erori i este posibil s nu funcioneze corespunztor.</translation>
   1759 <translation id="2529133382850673012">Tastatur S.U.A.</translation>
   1760 <translation id="4352850459590683051">Revoc accesul la fiiere i la dispozitive</translation>
   1761 <translation id="4411578466613447185">Semnatar de coduri</translation>
   1762 <translation id="3029595853063638932">Se genereaz cardul virtual Google Wallet...</translation>
   1763 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader nu este actualizat i poate fi nesigur.</translation>
   1764 <translation id="6915711422691334155">Aceast extensie poate citi i modifica toate datele dvs. de pe computer i de pe toate site-urile, inclusiv de pe Google, Facebook, Yahoo etc.</translation>
   1765 <translation id="6095666334801788310">Reintroducei parola</translation>
   1766 <translation id="7360506455591495242">Vizualizator marcaje temporale pentru certificatul semnat</translation>
   1767 <translation id="3925083541997316308">Aplicaiile i extensiile nu pot fi modificate de utilizatorii monitorizai.</translation>
   1768 <translation id="8425755597197517046">In&amp;sereaz i caut</translation>
   1769 <translation id="6341850831632289108">Detecteaz locaia dvs. fizic</translation>
   1770 <translation id="3003623123441819449">Memorie cache CSS</translation>
   1771 <translation id="7784067724422331729">Setrile de securitate de pe computer au blocat acest fiier.</translation>
   1772 <translation id="8390445751804042000">Permite activarea dispozitivului la primirea anumitor pachete din reea.</translation>
   1773 <translation id="3822265067668554284">Nu permite niciunui site s urmreasc locaia fizic</translation>
   1774 <translation id="2758939858455657368">Notificrile ulterioare, ferestrele i casetele de dialog ar putea fi mprite ntre ecrane.</translation>
   1775 <translation id="1515163294334130951">Lansai</translation>
   1776 <translation id="6914291514448387591">Pluginul <ph name="PLUGIN_NAME"/> are nevoie de permisiunea dvs. pentru a rula.</translation>
   1777 <translation id="1123316951456119629">Dac v deconectai Contul Google de la <ph name="PRODUCT_NAME"/>, datele dvs. vor rmne pe acest computer, dar modificrile acestora nu vor mai fi sincronizate cu Contul Google. Datele deja stocate n Contul dvs. Google vor rmne acolo pn cnd le eliminai utiliznd <ph name="BEGIN_LINK"/>Tabloul de bord Google<ph name="END_LINK"/>.</translation>
   1778 <translation id="8705331520020532516">Numr de serie</translation>
   1779 <translation id="1665770420914915777">Utilizeaz pagina Fil nou</translation>
   1780 <translation id="4002375579798873279">Proprietarul trebuie s se conecteze pentru a finaliza nscrierea n Managerul de dispozitive Google.</translation>
   1781 <translation id="160747070824041275">Extensie actualizat</translation>
   1782 <translation id="3582742550193309836">Frecvena de repetare:</translation>
   1783 <translation id="1691063574428301566">Computerul va reporni cnd actualizarea este finalizat.</translation>
   1784 <translation id="1042574203789536285"><ph name="URL"/> dorete s stocheze permanent cantiti mari de date pe dispozitivul dvs.</translation>
   1785 <translation id="4697551882387947560">La ncheierea sesiunii de navigare</translation>
   1786 <translation id="7779249319235708104">Avertizare de atac de phishing</translation>
   1787 <translation id="5900302528761731119">Fotografie de profil Google</translation>
   1788 <translation id="3512810056947640266">Adres URL (opional):</translation>
   1789 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation>
   1790 <translation id="7257666756905341374">Citete datele pe care le copiezi i le inserezi</translation>
   1791 <translation id="8757742102600829832">Alege un Chromebox la care s te conectezi</translation>
   1792 <translation id="2335122562899522968">Aceast pagin a setat cookie-uri.</translation>
   1793 <translation id="4628757576491864469">Dispozitive</translation>
   1794 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation>
   1795 <translation id="4707934200082538898">Pentru instruciuni suplimentare, verificai adresa dvs. de e-mail de la <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_BOLD"/>.</translation>
   1796 <translation id="391445228316373457">Tastatur nepalez (Fonetic)</translation>
   1797 <translation id="4089521618207933045">Are submeniu</translation>
   1798 <translation id="3470442499439619530">Eliminai acest utilizator</translation>
   1799 <translation id="1936157145127842922">Afiai n dosar</translation>
   1800 <translation id="2209593327042758816">Elementul 2 din raft</translation>
   1801 <translation id="1613703494520735460">Intuiete poziia viitoare a degetului n timpul derulrii, fapt care permite redarea cadrului nainte ca degetul s ajung n poziia respectiv.</translation>
   1802 <translation id="8453482423012550001">Se copiaz $1 elemente...</translation>
   1803 <translation id="6991665348624301627">Selectai o destinaie</translation>
   1804 <translation id="3449839693241009168">Apas pe <ph name="SEARCH_KEY"/> pentru a trimite comenzi la <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
   1805 <translation id="968174221497644223">Memoria cache a aplicaiei</translation>
   1806 <translation id="9126999385065535384">Un numr mic de utilizatori ne-au semnalat faptul c unele ncrctoare originale pentru Chromebook HP 11 s-au deteriorat din cauza supranclzirii. Pentru siguran, nlocuim gratuit toate ncrctoarele originale.</translation>
   1807 <translation id="8726888928275282477">Afieaz opiunile pentru extensii ca element ncorporat n chrome://extensions, n loc s deschid o fil nou.</translation>
   1808 <translation id="3847089579761895589">Suntei asistat(). Dorii s continuai?</translation>
   1809 <translation id="5634367113401639867">Hopa! Ceva nu a funcionat cum trebuie la ncercarea de nscriere automat a acestui dispozitiv. ncercai din nou din ecranul de conectare folosind combinaia de taste Ctrl-Alt-E sau contactai reprezentantul de asisten.</translation>
   1810 <translation id="8452588990572106089">Numrul de card nu este valid. Verificai-l i ncercai din nou.</translation>
   1811 <translation id="8412586565681117057">Metoda de introducere rapid a textului</translation>
   1812 <translation id="7701869757853594372">Ghidaje UTILIZATOR</translation>
   1813 <translation id="8466234950814670489">Arhiv .tar</translation>
   1814 <translation id="6915678159055240887">Chromebox</translation>
   1815 <translation id="8813811964357448561">foaie de hrtie</translation>
   1816 <translation id="2125314715136825419">Continu fr a actualiza Adobe Reader (nerecomandat)</translation>
   1817 <translation id="5034510593013625357">Model de nume de gazd</translation>
   1818 <translation id="5874045675243596003">Impunere mod strict (eroare fatal dac nu putem obine codurile hash)</translation>
   1819 <translation id="8201214729516969297">Nume jurnal</translation>
   1820 <translation id="6557392038994299187">Versiunea actual</translation>
   1821 <translation id="3918463242211429038">Avei probleme de actualizare?</translation>
   1822 <translation id="1120026268649657149">Cuvntul cheie trebuie s lipseasc sau s fie unic</translation>
   1823 <translation id="542318722822983047">Mut automat cursorul ctre urmtorul caracter</translation>
   1824 <translation id="5317780077021120954">Salveaz</translation>
   1825 <translation id="8152091997436726702">nregistrarea imprimantei a expirat. Pentru a nregistra o imprimant, este necesar s confirmai nregistrarea pe imprimant.</translation>
   1826 <translation id="651942933739530207">Dorii ca aplicaia <ph name="APP_NAME"/> s aib acces la ecran i la ieirea audio?</translation>
   1827 <translation id="1151972924205500581">Trebuie s introducei o parol</translation>
   1828 <translation id="9027459031423301635">Deschide linkul ntr-o fil &amp;nou</translation>
   1829 <translation id="1523350272063152305">Dispozitivul Chromebox pentru videoconferine este gata pentru configurare.</translation>
   1830 <translation id="5486261815000869482">Confirmai parola</translation>
   1831 <translation id="1883255238294161206">Restrngei lista</translation>
   1832 <translation id="4558426062282641716">S-a solicitat permisiunea de lansare automat</translation>
   1833 <translation id="3100472813537288234">Ascundei verificarea ortografiei i a gramaticii</translation>
   1834 <translation id="358344266898797651">Celt</translation>
   1835 <translation id="3625870480639975468">Reseteaz zoomul</translation>
   1836 <translation id="3351996846267264603">Reine pentru trei zile</translation>
   1837 <translation id="8337399713761067085">n prezent eti n modul offline</translation>
   1838 <translation id="5199729219167945352">Experimente</translation>
   1839 <translation id="3730227913294943590">Funcii Google Cloud Devices activate.</translation>
   1840 <translation id="6499143127267478107">Se rezolv gazda n scriptul proxy...</translation>
   1841 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation>
   1842 <translation id="5055518462594137986">Reine opiunea mea pentru toate linkurile de acest tip.</translation>
   1843 <translation id="246059062092993255">Pluginurile au fost blocate pe aceast pagin.</translation>
   1844 <translation id="2870560284913253234">Site</translation>
   1845 <translation id="7208384892394620321">Acest site nu accept American Express.</translation>
   1846 <translation id="6945221475159498467">Selecteaz</translation>
   1847 <translation id="6551539413708978184">Gazda <ph name="HOST_NAME"/>
   1848         nu poate fi cutat.
   1849         Se ncearc diagnosticarea problemei...</translation>
   1850 <translation id="5649053991847567735">Descrcri automate</translation>
   1851 <translation id="4776917500594043016">Parol pentru <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/></translation>
   1852 <translation id="8016174103774548813">Serverul SSL este probabil nvechit.</translation>
   1853 <translation id="7801756833809084928">Telefonul Android nu poate fi gsit. Asigur-te c <ph name="DEVICE_TYPE"/> este online.</translation>
   1854 <translation id="7792012425874949788">A aprut o eroare la conectare</translation>
   1855 <translation id="5819442873484330149">Hangul setul 3 (Final)</translation>
   1856 <translation id="4105563239298244027">Primii 1 TB spaiu de stocare gratuit n Google Drive</translation>
   1857 <translation id="7724603315864178912">Decupeaz</translation>
   1858 <translation id="8456681095658380701">Nume nevalid</translation>
   1859 <translation id="3518086201899641494">Notificri despre portaluri captive</translation>
   1860 <translation id="5733229149470633800">Activeaz canalul IPC bazat pe Mojo pentru dispozitivele de redare</translation>
   1861 <translation id="1976150099241323601">Conecteaz-te la dispozitivul de securitate</translation>
   1862 <translation id="4120817667028078560">Calea este prea lung</translation>
   1863 <translation id="3621964575310131989">Activai Google Cloud Devices</translation>
   1864 <translation id="4938972461544498524">Setri pentru touchpad</translation>
   1865 <translation id="1307559529304613120">Hopa! Sistemul nu a putut stoca indicativul de acces pe termen lung la API pentru acest dispozitiv.</translation>
   1866 <translation id="4988526792673242964">Pagini</translation>
   1867 <translation id="3222030446634788083">Rspuns OCSP</translation>
   1868 <translation id="3302340765592941254">Descrcai notificarea complet</translation>
   1869 <translation id="425573743389990240">Rata de descrcare a bateriei n wai (valoarea negativ nseamn c bateria se ncarc)</translation>
   1870 <translation id="2175607476662778685">Bara Lansare rapid</translation>
   1871 <translation id="9085376357433234031">Pentru a salva aceste fiiere pentru utilizare offline, revenii online i&lt;br&gt;bifai caseta de selectare <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> corespunztoare acestor fiiere.</translation>
   1872 <translation id="6434309073475700221">Renun</translation>
   1873 <translation id="8790007591277257123">&amp;Repetai tergerea</translation>
   1874 <translation id="6589706261477377614">Cretei luminozitatea tastelor</translation>
   1875 <translation id="1367951781824006909">Alege un fiier</translation>
   1876 <translation id="8311778656528046050">Sigur dorii s rencrcai aceast pagin?</translation>
   1877 <translation id="1425127764082410430">&amp;Caut n <ph name="SEARCH_ENGINE"/> dup <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
   1878 <translation id="1187722533808055681">Ieiri din modul inactiv</translation>
   1879 <translation id="2027538664690697700">Actualizai pluginul...</translation>
   1880 <translation id="8075539548641175231">Datele dvs. au fost criptate cu parola dvs. de acces pentru sincronizare la <ph name="TIME"/>. Introducei-o mai jos.</translation>
   1881 <translation id="2077084898869955643">Raporteaz automat la Google detaliile eventualelor incidente privind securitatea. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/></translation>
   1882 <translation id="1815083418640426271">Inserai ca text simplu</translation>
   1883 <translation id="39964277676607559">Nu se poate ncrca coninutul JavaScript <ph name="RELATIVE_PATH"/> pentru scriptul de coninut.</translation>
   1884 <translation id="4284105660453474798">Sigur vrei s tergi $1?</translation>
   1885 <translation id="1600857548979126453">Acceseaz procesul de fundal al depanatorului de pagin</translation>
   1886 <translation id="2862043554446264826">Se ncearc remedierea tuturor erorilor, cu excepia celor din interfaa shell securizat i instrumentul de conversie PNaCl.</translation>
   1887 <translation id="3516765099410062445">Se afieaz istoricul din dispozitivele de pe care v-ai conectat. <ph name="BEGIN_LINK"/>Aflai mai multe<ph name="END_LINK"/></translation>
   1888 <translation id="4378551569595875038">Se stabilete conexiunea...</translation>
   1889 <translation id="7573172247376861652">ncrcarea bateriei</translation>
   1890 <translation id="7029809446516969842">Parole</translation>
   1891 <translation id="3591494811171694976">Activai noua interfa pentru Traducere.</translation>
   1892 <translation id="1929546189971853037">Citete istoricul de navigare pe toate dispozitivele conectate</translation>
   1893 <translation id="8053278772142718589">Fiiere PKCS #12</translation>
   1894 <translation id="6662016084451426657">Eroare de sincronizare: contactai administratorul pentru a activa sincronizarea.</translation>
   1895 <translation id="2942290791863759244">Tastatur german NEO 2</translation>
   1896 <translation id="3426704822745136852">Specific numrul de fire de rasterizare.</translation>
   1897 <translation id="2129904043921227933">Eroare de sincronizare: actualizai expresia de acces pentru sincronizare...</translation>
   1898 <translation id="1476949146811612304">Setai ce motor de cutare este utilizat atunci cnd se caut din <ph name="BEGIN_LINK"/>caseta polivalent<ph name="END_LINK"/>.</translation>
   1899 <translation id="4114360727879906392">Fereastra anterioar</translation>
   1900 <translation id="3378572629723696641">Este posibil ca aceast extensie s fie deteriorat.</translation>
   1901 <translation id="7558050486864662801">Notific-m dac un site solicit acces la microfon (recomandat)</translation>
   1902 <translation id="8238649969398088015">Sfat de ajutor</translation>
   1903 <translation id="8221729492052686226">Dac nu ai iniiat aceast solicitare, este posibil s fie o ncercare de atac asupra sistemului. Dac nu ai fcut nimic explicit pentru a iniia aceast solicitare, ar trebui s apei pe Nu face nimic.</translation>
   1904 <translation id="4956752588882954117">Pagina este gata de afiare.</translation>
   1905 <translation id="1114202307280046356">Diamant</translation>
   1906 <translation id="4215350869199060536">Hopa, n nume apar simboluri nepermise!</translation>
   1907 <translation id="8911393093747857497">Aspect alternativ al rafturilor</translation>
   1908 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation>
   1909 <translation id="8420060421540670057">Afiai fiierele Documente Google</translation>
   1910 <translation id="6075731018162044558">Hopa! Sistemul nu a putut obine un indicativ de acces pe termen lung la API pentru acest dispozitiv.</translation>
   1911 <translation id="1201402288615127009">nainte</translation>
   1912 <translation id="1335588927966684346">Utilitar:</translation>
   1913 <translation id="6182418440401923218">Activeaz testarea pentru trimiterea feedbackului de la utilizatori ctre serviciul de ortografiere.</translation>
   1914 <translation id="2220529011494928058">Semnalai o problem</translation>
   1915 <translation id="7857823885309308051">Poate dura un timp...</translation>
   1916 <translation id="370665806235115550">Se ncarc</translation>
   1917 <translation id="2580924999637585241">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph name="SHEETS_LABEL"/></translation>
   1918 <translation id="3810973564298564668">Gestioneaz</translation>
   1919 <translation id="4071770069230198275"><ph name="PROFILE_NAME"/>: eroare la conectare</translation>
   1920 <translation id="254416073296957292">Setri de &amp;limb...</translation>
   1921 <translation id="6652975592920847366">Creai un suport de recuperare pentru sistemul de operare</translation>
   1922 <translation id="52912272896845572">Fiierul cu cheia privat este nevalid.</translation>
   1923 <translation id="3232318083971127729">Valoare:</translation>
   1924 <translation id="8807632654848257479">Stabil</translation>
   1925 <translation id="4209092469652827314">Mare</translation>
   1926 <translation id="8551388862522347954">Licene</translation>
   1927 <translation id="5525695896049981561">Da, l vd</translation>
   1928 <translation id="1410616244180625362">Permitei n continuare accesul <ph name="HOST"/> la camera dvs.</translation>
   1929 <translation id="298577602575286468">nregistreaz Chromebookul</translation>
   1930 <translation id="8494214181322051417">Nou!</translation>
   1931 <translation id="2937174152333875430">Activai sincronizarea Lansatorului de aplicaii</translation>
   1932 <translation id="1864676585353837027">Modific modul n care se permite accesul la aceste fiiere</translation>
   1933 <translation id="2386255080630008482">Certificatul serverului a fost revocat.</translation>
   1934 <translation id="4749157430980974800">Tastatur georgian</translation>
   1935 <translation id="6365411474437319296">Adugai membri ai familiei i prieteni</translation>
   1936 <translation id="2135787500304447609">&amp;Reia</translation>
   1937 <translation id="6143635259298204954">Extensia nu poate fi dezarhivat. Pentru a dezarhiva n siguran o extensie, trebuie s existe o cale ctre directorul tu de profiluri care s nu conin un link simbolic. Pentru profilul tu nu exist nicio astfel de cale.</translation>
   1938 <translation id="3326821416087822643">Se arhiveaz <ph name="FILE_NAME"/>...</translation>
   1939 <translation id="3081104028562135154">Cretei</translation>
   1940 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va reporni n <ph name="SECONDS"/> (de) secunde.</translation>
   1941 <translation id="8732030010853991079">Utilizai extensia dnd clic pe aceast pictogram.</translation>
   1942 <translation id="32330993344203779">Dispozitivul a fost nscris pentru gestionarea de ntreprindere.</translation>
   1943 <translation id="9177483892433212068">Manager de focalizare experimental pentru cmpurile de tip text.</translation>
   1944 <translation id="158917669717260118">Pagina web nu a putut fi ncrcat, deoarece computerul dvs. a trecut n modul
   1945           inactiv sau de hibernare. Cnd se ntmpl acest lucru, conexiunile la reea
   1946           sunt oprite, iar noile solicitri ctre reea eueaz. Rencrcarea paginii ar
   1947           trebui s remedieze aceast problem.</translation>
   1948 <translation id="6316671927443834085">Deconectarea de la <ph name="DEVICE_NAME"/> a euat.</translation>
   1949 <translation id="1962233722219655970">Aceast pagin utilizeaz o aplicaie Client nativ care nu funcioneaz pe computerul dvs.</translation>
   1950 <translation id="1108685299869803282">Peste 80% dintre persoanele care vd acest avertisment revin la un site sigur n loc s rite infectarea cu programe malware. Cu toate acestea, dac nelegei riscurile de securitate, putei s <ph name="BEGIN_LINK"/>accesai acest site nesigur<ph name="END_LINK"/> nainte ca programele periculoase s fie eliminate.</translation>
   1951 <translation id="219008588003277019">Modul Client nativ: <ph name="NEXE_NAME"/></translation>
   1952 <translation id="2902382079633781842">Marcaj adugat!</translation>
   1953 <translation id="5436510242972373446">Caut <ph name="SITE_NAME"/>:</translation>
   1954 <translation id="3800764353337460026">Stilul simbolurilor</translation>
   1955 <translation id="1278049586634282054">Inspectai afirile:</translation>
   1956 <translation id="3254434849914415189">Alegei aplicaia prestabilit pentru fiierele <ph name="FILE_TYPE"/>:</translation>
   1957 <translation id="7130561729700538522">nscrierea la Managerul de dispozitive Google nu a reuit.</translation>
   1958 <translation id="4991420928586866460">Tastele din rndul de sus sunt considerate taste pentru funcii</translation>
   1959 <translation id="4350019051035968019">Acest dispozitiv nu poate fi nregistrat pe domeniul cruia i aparine contul dvs., deoarece dispozitivul este asociat pentru gestionare de alt domeniu.</translation>
   1960 <translation id="3699624789011381381">Adres de e-mail</translation>
   1961 <translation id="8730621377337864115">Terminat</translation>
   1962 <translation id="4449996769074858870">Aceast fil red fiiere audio.</translation>
   1963 <translation id="1511004689539562549">Nu permite site-urilor s acceseze camera</translation>
   1964 <translation id="6267166720438879315">Selecteaz un certificat pentru a te autentifica pe <ph name="HOST_NAME"/></translation>
   1965 <translation id="6606070663386660533">Fila 8</translation>
   1966 <translation id="6232139169545176020">Schema URI solicitat nu este acceptat.</translation>
   1967 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render?cid=%s</translation>
   1968 <translation id="5834581999798853053">Au mai rmas aproape <ph name="TIME"/> min.</translation>
   1969 <translation id="7839809549045544450">Serverul are o cheie public slab, efemer Diffie-Hellman</translation>
   1970 <translation id="5515806255487262353">Caut n dicionar</translation>
   1971 <translation id="5154383699530644092">Putei aduga imprimante pe computer dnd clic pe butonul Adugai o imprimant
   1972           de mai jos. Dac nu avei nicio imprimant de adugat, vei putea totui s salvai
   1973           un fiier PDF sau s salvai n Google Drive.</translation>
   1974 <translation id="2790805296069989825">Tastatur rus</translation>
   1975 <translation id="4785110348974177658">Acest plugin funcioneaz numai pe desktop.</translation>
   1976 <translation id="2916974515569113497">Prin activarea acestei opiuni, elementele cu poziie fix vor avea propriile straturi compuse. Reinei c elementele cu poziie fix trebuie, de asemenea, s creeze contexte de stivuire pentru ca aceast opiune s funcioneze.</translation>
   1977 <translation id="7274090186291031608">Ecranul <ph name="SCREEN_INDEX"/></translation>
   1978 <translation id="5708171344853220004">Nume unic Microsoft</translation>
   1979 <translation id="2733364097704495499">nregistrai imprimanta <ph name="PRINTER_NAME"/> la Google Cloud Print?</translation>
   1980 <translation id="5464696796438641524">Tastatur polonez</translation>
   1981 <translation id="695164542422037736">Dac aceast opiune este activat i dac pentru corp este aplicat un stil cu background-attachment:fixed, fundalul va avea propriul strat compus.</translation>
   1982 <translation id="6705010888342980713">Activai pluginul PDF n afara procesului.</translation>
   1983 <translation id="2909946352844186028">A fost detectat o schimbare a reelei.</translation>
   1984 <translation id="7809868303668093729">Efect experimental la finalizarea derulrii ca reacie la derularea suplimentar pe vertical.</translation>
   1985 <translation id="3204741654590142272">Modificarea canalului va fi aplicat mai trziu.</translation>
   1986 <translation id="901974403500617787">Marcajele care se aplic la nivel de sistem pot fi create numai de proprietar: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation>
   1987 <translation id="2080010875307505892">Tastatur srb</translation>
   1988 <translation id="201192063813189384">Eroare la citirea datelor din memoria cache.</translation>
   1989 <translation id="9126706773198551170">Activai noul sistem de gestionare a profilurilor</translation>
   1990 <translation id="7441570539304949520">Excepii privind JavaScript</translation>
   1991 <translation id="1789575671122666129">Ferestre de tip pop-up</translation>
   1992 <translation id="3215028073430859994">Aplicaia are acces permanent la <ph name="NUMBER_OF_FILES"/> (de) fiiere.</translation>
   1993 <translation id="9074836595010225693">Mouse USB conectat</translation>
   1994 <translation id="6129938384427316298">Comentariu certificat Netscape</translation>
   1995 <translation id="4262366363486082931">Focalizeaz pe Bara de instrumente</translation>
   1996 <translation id="5434054177797318680">Derulare accelerat</translation>
   1997 <translation id="6251870443722440887">Handle-uri GDI</translation>
   1998 <translation id="473775607612524610">Actualizeaz</translation>
   1999 <translation id="6122081475643980456">Conexiunea la internet este controlat</translation>
   2000 <translation id="1448389461181544401">Salvai aceast parol?</translation>
   2001 <translation id="148466539719134488">Elveian</translation>
   2002 <translation id="8022523925619404071">Activai actualizarea automat</translation>
   2003 <translation id="6315493146179903667">Toate n fa</translation>
   2004 <translation id="1000498691615767391">Selecteaz un dosar pentru a-l deschide</translation>
   2005 <translation id="3831486154586836914">S-a trecut n modul de prezentare a ferestrei</translation>
   2006 <translation id="5340217413897845242">Elementul 6 din raft</translation>
   2007 <translation id="3593152357631900254">Activeaz modul Pinyin simplificat</translation>
   2008 <translation id="2462911512468050799">Putei gsi informaii suplimentare la</translation>
   2009 <translation id="2276503375879033601">Adugai mai multe aplicaii</translation>
   2010 <translation id="8438601631816548197">Despre Cutarea vocal</translation>
   2011 <translation id="2682935131208585215">Notific-m dac un site ncearc s urmreasc locaia fizic (recomandat)</translation>
   2012 <translation id="5015344424288992913">Se rezolv proxy-ul...</translation>
   2013 <translation id="4389091756366370506">Utilizator <ph name="VALUE"/></translation>
   2014 <translation id="4620809267248568679">Aceast setare este impus de o extensie.</translation>
   2015 <translation id="2398703750948514961">Anulat</translation>
   2016 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
   2017 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
   2018 <translation id="4479812471636796472">Tastatur S.U.A. Dvorak</translation>
   2019 <translation id="8673026256276578048">Caut pe web...</translation>
   2020 <translation id="6529602333819889595">&amp;Repetai tergerea</translation>
   2021 <translation id="2071393345806050157">Niciun fiier jurnal local.</translation>
   2022 <translation id="3011362742078013760">Deschidei toate marcajele ntr-o &amp;fereastr incognito</translation>
   2023 <translation id="3009300415590184725">Sigur dorii s anulai procesul de configurare al serviciului de date mobile?</translation>
   2024 <translation id="1140351953533677694">Acceseaz dispozitivele Bluetooth i seriale</translation>
   2025 <translation id="7851457902707056880">Conectarea a fost restricionat la contul proprietarului. Repornii dispozitivul i conectai-v folosind contul proprietarului. Dispozitivul va reporni automat n 30 de secunde.</translation>
   2026 <translation id="2148756636027685713">Formatarea a fost finalizat</translation>
   2027 <translation id="5451285724299252438">caset text interval pagini</translation>
   2028 <translation id="4112917766894695549">Aceste setri sunt impuse de administrator.</translation>
   2029 <translation id="5669267381087807207">Se activeaz</translation>
   2030 <translation id="7434823369735508263">Tastatur UK Dvorak</translation>
   2031 <translation id="1707463636381878959">Permite accesul la aceast reea altor utilizatori</translation>
   2032 <translation id="5741245087700236983"><ph name="PROFILE_NAME"/>: selecteaz pentru a edita</translation>
   2033 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
   2034 <translation id="7701625482249298476">Activai butonul de cutare n caseta polivalent</translation>
   2035 <translation id="1818196664359151069">Rezoluie:</translation>
   2036 <translation id="3481915276125965083">Urmtoarele ferestre pop-up au fost blocate pe aceast pagin:</translation>
   2037 <translation id="3090871774332213558"><ph name="DEVICE_NAME"/> conectat</translation>
   2038 <translation id="7705276765467986571">Nu se poate ncrca modelul de marcaj.</translation>
   2039 <translation id="750413812607578381">Trebuie s repornii <ph name="PRODUCT_NAME"/> acum.</translation>
   2040 <translation id="2638286699381354126">Actualizai...</translation>
   2041 <translation id="1196338895211115272">Cheia privat nu a putut fi exportat.</translation>
   2042 <translation id="1459967076783105826">Motoare de cutare adugate de extensii</translation>
   2043 <translation id="247772113373397749">Tastatur canadian multilingv</translation>
   2044 <translation id="629730747756840877">Cont</translation>
   2045 <translation id="8525306231823319788">Ecran complet</translation>
   2046 <translation id="5892507820957994680">Suprascrie lista de redare software integrat i activeaz accelerarea cu GPU pentru configuraiile de sistem neacceptate.</translation>
   2047 <translation id="255632937203580977">Notificri privind descoperirea dispozitivelor</translation>
   2048 <translation id="6407080938771313237">Funcia HUD pentru proiecie tactil</translation>
   2049 <translation id="6122093587541546701">Adres de e-mail (opional):</translation>
   2050 <translation id="3058212636943679650">Dac va fi necesar s restabileti sistemul de operare al computerului, vei avea nevoie de un card SD sau de un stick de memorie USB.</translation>
   2051 <translation id="3630740432041748414">Activeaz managerul setrilor pentru site n pagina cu setri.</translation>
   2052 <translation id="7238196028794870999">Continuai permiterea pluginurilor scoase din mediul de testare</translation>
   2053 <translation id="7252661675567922360">Nu ncrcai</translation>
   2054 <translation id="1983959805486816857">Dup ce creai un utilizator monitorizat, putei gestiona setrile oricnd i de pe orice dispozitiv, de la <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation>
   2055 <translation id="2815382244540487333">Urmtoarele cookie-uri au fost blocate:</translation>
   2056 <translation id="1084538181352409184">Verificai setrile de proxy sau contactai administratorul de reea
   2057           pentru a v asigura c serverul proxy funcioneaz.
   2058           <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
   2059 <translation id="7903128267494448252">terge aceast persoan</translation>
   2060 <translation id="4924638091161556692">Remediat</translation>
   2061 <translation id="8893928184421379330">Ne pare ru, dispozitivul <ph name="DEVICE_LABEL"/> nu a putut fi recunoscut.</translation>
   2062 <translation id="5647283451836752568">Ruleaz toate pluginurile de data aceasta</translation>
   2063 <translation id="5972017421290582825">Gestionai setrile MIDI...</translation>
   2064 <translation id="8642947597466641025">Mrii textul</translation>
   2065 <translation id="2633212996805280240">Eliminai <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</translation>
   2066 <translation id="9163820358631985792">Ne pare ru, n prezent acest serviciu nu este disponibil. ncearc din nou mai trziu.</translation>
   2067 <translation id="9084064520949870008">Deschidei ca fereastr</translation>
   2068 <translation id="4075084141581903552">Este disponibil conectarea automat <ph name="EMAIL_ADDRESS"/></translation>
   2069 <translation id="1293556467332435079">Fiiere</translation>
   2070 <translation id="2287590536030307392">Dezactivai toate conexiunile wireless.</translation>
   2071 <translation id="8535658110233909809">Locaia extensiei</translation>
   2072 <translation id="8116483400482790018">Dicionar de ortografie personalizat</translation>
   2073 <translation id="1343517687228689568">Anulai fixarea acestei pagini pe ecranul de pornire...</translation>
   2074 <translation id="9123104177314065219">Permite utilizarea informaiilor Google pentru a completa numele profilului i pictograma n meniul avatarului.</translation>
   2075 <translation id="3188366215310983158">Se valideaz...</translation>
   2076 <translation id="2177950615300672361">Fila Incognito: <ph name="TAB_NAME"/></translation>
   2077 <translation id="5457113250005438886">Nevalide</translation>
   2078 <translation id="5185403602014064051">Aceast funcie v permite s accesai rapid orice utilizator conectat fr a se solicita parola.</translation>
   2079 <translation id="8852742364582744935">Au fost adugate urmtoarele aplicaii i extensii:</translation>
   2080 <translation id="2916073183900451334">Dac apei Tab cnd eti pe o pagin, se evideniaz linkurile i cmpurile formularelor</translation>
   2081 <translation id="7772127298218883077">Despre <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
   2082 <translation id="2090876986345970080">Setare de securitate a sistemului</translation>
   2083 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation>
   2084 <translation id="3475447146579922140">Foaie de calcul Google</translation>
   2085 <translation id="6856526171412069413">Activai redimensionarea prin ciupire.</translation>
   2086 <translation id="9219103736887031265">Imagini</translation>
   2087 <translation id="6655458902729017087">Ascundei conturile</translation>
   2088 <translation id="6975147921678461939">ncrcarea bateriei: <ph name="PRECENTAGE"/> %</translation>
   2089 <translation id="5453632173748266363">Chirilic</translation>
   2090 <translation id="1008557486741366299">Nu acum</translation>
   2091 <translation id="7726501603143023652">Dezactiveaz opiunea Ignor autocomplete='off' pentru formularele cu parole n managerul de parole.</translation>
   2092 <translation id="6437213622978068772">Rencrcai (Ctrl + R)</translation>
   2093 <translation id="5350480486488078311">API pentru socketuri NaCl.</translation>
   2094 <translation id="8551406349318936106">Hopa! Se pare c a aprut o problem cu datele de conectare. Asigurai-v c ai introdus corect datele i ncercai din nou.</translation>
   2095 <translation id="5329858601952122676">&amp;terge</translation>
   2096 <translation id="6100736666660498114">Meniul Start</translation>
   2097 <translation id="7024180072211179766">Activeaz pictograma din bara de instrumente pentru modul cititor</translation>
   2098 <translation id="6370021412472292592">Manifestul nu a putut fi ncrcat.</translation>
   2099 <translation id="3994878504415702912">&amp;Zoom</translation>
   2100 <translation id="9009369504041480176">Se ncarc (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%)...</translation>
   2101 <translation id="8995603266996330174">Gestionat de <ph name="DOMAIN"/></translation>
   2102 <translation id="5486561344817861625">Simulai repornirea browserului</translation>
   2103 <translation id="2367972762794486313">Afiai aplicaii</translation>
   2104 <translation id="229702904922032456">Un certificat rdcin sau intermediar a expirat.</translation>
   2105 <translation id="5602600725402519729">Re&amp;ncrcai</translation>
   2106 <translation id="6955446738988643816">Fereastr pop-up de inspectare</translation>
   2107 <translation id="172612876728038702">TPM se configureaz. Ai rbdare; acest lucru poate dura cteva minute.</translation>
   2108 <translation id="3442535954345742822">Citete i modific toate datele de pe dispozitiv i de pe site-urile pe care le accesezi</translation>
   2109 <translation id="6748140994595080445">Schimbai modul n care <ph name="APP_NAME"/> gestioneaz i afieaz limbile.</translation>
   2110 <translation id="2836635946302913370">Conectarea cu acest nume de utilizator a fost dezactivat de ctre administratorul dvs.</translation>
   2111 <translation id="3512307528596687562">Pagina web de la <ph name="URL"/> a avut
   2112           prea multe redirecionri. Problema ar putea fi remediat prin tergerea cookie-urilor pentru acest site sau prin acceptarea cookie-urilor ter parte. n caz contrar,
   2113           v putei confrunta cu o problem de configuraie a serverului, nu cu o problem privind
   2114           dispozitivul.</translation>
   2115 <translation id="2078019350989722914">Avertisment nainte de ieire (<ph name="KEY_EQUIVALENT"/>)</translation>
   2116 <translation id="7965010376480416255">Memorie comun</translation>
   2117 <translation id="6248988683584659830">Setri de cutare</translation>
   2118 <translation id="4071455357575500271">Camera i microfonul</translation>
   2119 <translation id="7273110280511444812">conectat ultima dat pe <ph name="DATE"/></translation>
   2120 <translation id="6588399906604251380">Activeaz verificarea ortografiei</translation>
   2121 <translation id="4572815280350369984">Fiier <ph name="FILE_TYPE"/></translation>
   2122 <translation id="3012890944909934180">Relansai Chrome pe desktop</translation>
   2123 <translation id="7053983685419859001">Blocheaz</translation>
   2124 <translation id="7912024687060120840">n dosarul:</translation>
   2125 <translation id="2485056306054380289">Certificat CA server:</translation>
   2126 <translation id="5631861698741076898">Hopa, nu v-am putut conecta. Conectarea a euat, deoarece a fost configurat pentru a folosi o adres URL nesecurizat (<ph name="BLOCKED_URL"/>).</translation>
   2127 <translation id="6462109140674788769">Tastatur greac</translation>
   2128 <translation id="2727712005121231835">Dimensiunea actual</translation>
   2129 <translation id="1377600615067678409">Ignorai deocamdat</translation>
   2130 <translation id="5581211282705227543">Nu exist pluginuri instalate</translation>
   2131 <translation id="3330206034087160972">Ieii din modul de prezentare</translation>
   2132 <translation id="6920653475274831310">Pagina web de la <ph name="URL"/> a avut
   2133           prea multe redirecionri. Problema ar putea fi remediat prin tergerea cookie-urilor pentru acest site sau prin acceptarea cookie-urilor ter parte.
   2134           n caz contrar, v putei confrunta cu o problem de server, nu cu o problem
   2135           privind computerul dvs.</translation>
   2136 <translation id="5488468185303821006">Permite n incognito</translation>
   2137 <translation id="1546703252838446285">n contul dvs. <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>, poate:</translation>
   2138 <translation id="6556866813142980365">Repet</translation>
   2139 <translation id="8824701697284169214">Adugai pa&amp;gina...</translation>
   2140 <translation id="7063129466199351735">Se proceseaz comenzile rapide...</translation>
   2141 <translation id="6466988389784393586">&amp;Deschidei toate marcajele</translation>
   2142 <translation id="9193357432624119544">Cod de eroare: <ph name="ERROR_NAME"/></translation>
   2143 <translation id="5288678174502918605">R&amp;edeschide fila nchis</translation>
   2144 <translation id="7238461040709361198">Parola contului Google s-a modificat de la ultima conectare pe acest computer.</translation>
   2145 <translation id="1956050014111002555">Fiierul coninea certificate multiple i niciunul dintre acestea nu a fost importat:</translation>
   2146 <translation id="302620147503052030">Afieaz butonul</translation>
   2147 <translation id="1895658205118569222">nchidei</translation>
   2148 <translation id="4432480718657344517">Citirea octeilor</translation>
   2149 <translation id="7567204685887185387">Acest server nu a putut dovedi c este <ph name="DOMAIN"/>; este posibil ca certificatul su de securitate s fi fost emis fraudulos. Cauza poate fi o configurare greit sau interceptarea conexiunii de ctre un atacator.</translation>
   2150 <translation id="8358685469073206162">Restabilii paginile?</translation>
   2151 <translation id="8708000541097332489">tergei la ieire</translation>
   2152 <translation id="6827236167376090743">Videoclipul va fi redat n continuu.</translation>
   2153 <translation id="9157595877708044936">Se configureaz...</translation>
   2154 <translation id="499955951116857523">Manager de fiiere</translation>
   2155 <translation id="4475552974751346499">Caut n descrcri</translation>
   2156 <translation id="6624687053722465643">Dulcineea</translation>
   2157 <translation id="8083739373364455075">Primii 100 GO gratuit cu Disc Google</translation>
   2158 <translation id="271083069174183365">Setri de introducere pentru japonez</translation>
   2159 <translation id="5185386675596372454">Cea mai nou versiune a <ph name="EXTENSION_NAME"/> a fost dezactivat, deoarece necesit permisiuni suplimentare.</translation>
   2160 <translation id="4147376274874979956">Fiierul nu poate fi accesat.</translation>
   2161 <translation id="1507246803636407672">&amp;Renunai</translation>
   2162 <translation id="2320435940785160168">Serverul necesit un certificat pentru autentificare i nu l-a acceptat pe cel trimis de
   2163         browser. Este posibil ca certificatul s fi expirat sau este posibil ca serverul s nu aib ncredere n emitentul certificatului.
   2164         Poi ncerca din nou cu alt certificat, dac ai, sau poate fi necesar s
   2165         obii un certificat valid din alt parte.</translation>
   2166 <translation id="6342069812937806050">Adineauri</translation>
   2167 <translation id="544083962418256601">Creai comenzi rapide...</translation>
   2168 <translation id="6143186082490678276">Primii ajutor</translation>
   2169 <translation id="8457625695411745683">bun</translation>
   2170 <translation id="8335587457941836791">Anulai fixarea din raft</translation>
   2171 <translation id="2222641695352322289">Singura modalitate de anulare este s reinstalai <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation>
   2172 <translation id="5605716740717446121">Cardul SIM va fi dezactivat definitiv dac nu vei introduce cheia corect de deblocare a codului PIN. ncercri rmase: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
   2173 <translation id="4544744325790288581">Utilizeaz versiunea experimental a proxy-ului de reducere a datelor. Proxy-ul trebuie s fie activat n setri pentru ca acest marcaj s se aplice.</translation>
   2174 <translation id="5502500733115278303">Importate din Firefox</translation>
   2175 <translation id="569109051430110155">Detectare automat</translation>
   2176 <translation id="4408599188496843485">&amp;Ajutor</translation>
   2177 <translation id="7969525169268594403">Sloven</translation>
   2178 <translation id="5399158067281117682">Codurile PIN nu coincid!</translation>
   2179 <translation id="6277105963844135994">Conectarea la reea a expirat</translation>
   2180 <translation id="874420130893181774">Metoda de introducere a textului Pinyin pentru chinez tradiional</translation>
   2181 <translation id="6731255991101203740">Nu s-a putut crea directorul pentru dezarhivare: <ph name="DIRECTORY_PATH"/></translation>
   2182 <translation id="3816846830151612068">Avei ncredere c aceast extensie va folosi aceste privilegii fr a pune probleme de siguran a datelor?</translation>
   2183 <translation id="7885253890047913815">Destinaii recente</translation>
   2184 <translation id="3646789916214779970">Reseteaz la tema prestabilit</translation>
   2185 <translation id="9220525904950070496">Eliminai contul</translation>
   2186 <translation id="151922265591345427">1024</translation>
   2187 <translation id="3039828483675273919">Se mut $1 elemente...</translation>
   2188 <translation id="7816949580378764503">Identitatea a fost verificat</translation>
   2189 <translation id="1521442365706402292">Gestioneaz certificatele</translation>
   2190 <translation id="7627262197844840899">Acest site nu accept MasterCard.</translation>
   2191 <translation id="1679068421605151609">Instrumente pentru dezvoltatori</translation>
   2192 <translation id="7014051144917845222">ncercarea <ph name="PRODUCT_NAME"/>
   2193         de conectare la
   2194         <ph name="HOST_NAME"/> a fost respins. Este posibil ca site-ul s nu
   2195         funcioneze sau reeaua s nu fie configurat corect.</translation>
   2196 <translation id="2097372108957554726">Pentru a nregistra dispozitive noi, este necesar s v conectai la Chrome</translation>
   2197 <translation id="4332213577120623185">Pentru finalizarea acestei achiziii sunt necesare mai multe informaii.</translation>
   2198 <translation id="9201305942933582053">Google Now pentru Chrome!</translation>
   2199 <translation id="1708338024780164500">(Inactiv)</translation>
   2200 <translation id="6896758677409633944">Copiaz</translation>
   2201 <translation id="8986362086234534611">terge</translation>
   2202 <translation id="5260508466980570042">Ne pare ru, adresa de e-mail sau parola nu a putut fi verificat. ncearc din nou.</translation>
   2203 <translation id="7887998671651498201">Urmtorul plugin este inactiv: <ph name="PLUGIN_NAME"/>Vrei s-l opreti?</translation>
   2204 <translation id="1337036551624197047">Tastatur ceh</translation>
   2205 <translation id="4212108296677106246">Ai ncredere n <ph name="CERTIFICATE_NAME"/> ca autoritate de certificare?</translation>
   2206 <translation id="2861941300086904918">Manager de securitate Client nativ</translation>
   2207 <translation id="5650203097176527467">Se ncarc detaliile plii</translation>
   2208 <translation id="5581700288664681403">Se ncarc <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
   2209 <translation id="6991443949605114807">.&lt;p&gt;Cnd rulezi <ph name="PRODUCT_NAME"/> ntr-un mediu de desktop acceptat, vor fi utilizate setrile de proxy ale sistemului. Cu toate acestea, fie sistemul dvs. nu este acceptat, fie a existat o problem la lansarea configuraiei sistemului.&lt;/p&gt;
   2210 
   2211         &lt;p&gt;Poi totui s configurezi prin linia de comand. Acceseaz &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; pentru mai multe informaii despre semnalizatori i variabile de mediu.&lt;/p&gt;</translation>
   2212 <translation id="389589731200570180">Permitei accesul invitailor</translation>
   2213 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
   2214 <translation id="8907701755790961703">Selectai o ar</translation>
   2215 <translation id="4731351517694976331">Permitei serviciilor Google s v acceseze locaia</translation>
   2216 <translation id="5815645614496570556">Adres X.400</translation>
   2217 <translation id="1223853788495130632">Administratorul dvs. recomand o valoare specific pentru aceast setare.</translation>
   2218 <translation id="313407085116013672">Deoarece <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/> cripteaz n siguran toate datele dvs. locale, este necesar s introducei acum vechea parol pentru a debloca respectivele date.</translation>
   2219 <translation id="3551320343578183772">nchide fila</translation>
   2220 <translation id="3345886924813989455">Nu a fost gsit niciun browser acceptat</translation>
   2221 <translation id="3207960819495026254">Marcat</translation>
   2222 <translation id="3712897371525859903">Salveaz pagina c&amp;a...</translation>
   2223 <translation id="4572659312570518089">Autentificarea a fost anulat n timpul conectrii la <ph name="DEVICE_NAME"/>.</translation>
   2224 <translation id="4925542575807923399">Administratorul acestui cont solicit ca acest cont s fie primul conectat ntr-o sesiune de conectare multipl.</translation>
   2225 <translation id="5701381305118179107">Pe centru</translation>
   2226 <translation id="1406500794671479665">Se verific...</translation>
   2227 <translation id="7193047015510747410">Completeaz automat datele de conectare pentru sincronizare</translation>
   2228 <translation id="2726841397172503890">Permite compatibilitatea cu Selectarea prin glisare pentru tastatura virtual. Aceast opiune nu va avea efect dect dac tastatura virtual este activat.</translation>
   2229 <translation id="6199801702437275229">Se ateapt informaiile despre spaiu...</translation>
   2230 <translation id="2767649238005085901">Apas pe Enter pentru a naviga nainte, pe tasta pentru meniul contextual pentru a afia istoricul</translation>
   2231 <translation id="6124650939968185064">De aceast extensie depind urmtoarele extensii:</translation>
   2232 <translation id="8580634710208701824">Rencarc cadrul</translation>
   2233 <translation id="7606992457248886637">Autoriti</translation>
   2234 <translation id="4197674956721858839">Arhivai fiierele selectate</translation>
   2235 <translation id="2672142220933875349">Fiier crx incorect. Despachetarea nu a reuit.</translation>
   2236 <translation id="707392107419594760">Selecteaz tastatura:</translation>
   2237 <translation id="8605503133013456784">Deconectarea de la i anularea mperecherii cu <ph name="DEVICE_NAME"/> a euat.</translation>
   2238 <translation id="2007404777272201486">Raporteaz o problem...</translation>
   2239 <translation id="4366509400410520531">Permis de dvs.</translation>
   2240 <translation id="2218947405056773815">Hopa! <ph name="API_NAME"/> are o mic problem.</translation>
   2241 <translation id="1783075131180517613">Actualizeaz expresia de acces pentru sincronizare.</translation>
   2242 <translation id="1601560923496285236">Aplicai</translation>
   2243 <translation id="2390045462562521613">terge aceast reea</translation>
   2244 <translation id="3348038390189153836">S-a detectat un dispozitiv detaabil</translation>
   2245 <translation id="1663298465081438178">Avantaje, fr probleme.</translation>
   2246 <translation id="8005540215158006229">Chrome este aproape pregtit.</translation>
   2247 <translation id="1666788816626221136">Ai stocate certificate care nu se ncadreaz n niciuna dintre celelalte categorii:</translation>
   2248 <translation id="4821935166599369261">&amp;Analizare activat</translation>
   2249 <translation id="1429740407920618615">Puterea semnalului:</translation>
   2250 <translation id="1297922636971898492">Google Drive nu este disponibil momentan. ncrcarea va reporni automat cnd Google Drive va putea fi accesat.</translation>
   2251 <translation id="1603914832182249871">(Incognito)</translation>
   2252 <translation id="701632062700541306">Dorii s ncepei prezentarea pe ntregul ecran n aceast ntlnire?</translation>
   2253 <translation id="7910768399700579500">Dosar &amp;nou</translation>
   2254 <translation id="7472639616520044048">Tipuri MIME:</translation>
   2255 <translation id="6533019874004191247">Adres URL neaccep.</translation>
   2256 <translation id="1476758165362135857">Da, am ncredere n aceast extensie!</translation>
   2257 <translation id="3192947282887913208">Fiiere audio</translation>
   2258 <translation id="5422781158178868512">Ne pare ru, dispozitivul dvs. de stocare extern nu a putut fi recunoscut.</translation>
   2259 <translation id="6295535972717341389">Pluginuri</translation>
   2260 <translation id="625465920970957415">Ai ales s nu permitei salvarea parolelor pentru acest site.</translation>
   2261 <translation id="8116190140324504026">Mai multe informaii...</translation>
   2262 <translation id="316125635462764134">Eliminai aplicaia</translation>
   2263 <translation id="4833609837088121721">Activai experimentele cu Instrumentele pentru dezvoltatori.</translation>
   2264 <translation id="7469894403370665791">Conecteaz-te automat la aceast reea</translation>
   2265 <translation id="4807098396393229769">Numele de pe card</translation>
   2266 <translation id="4131410914670010031">Alb-negru</translation>
   2267 <translation id="3800503346337426623">Omite conectarea i navigheaz ca invitat</translation>
   2268 <translation id="2615413226240911668">Totui, aceast pagin include alte resurse care nu sunt securizate. Aceste resurse sunt vizibile pentru ali utilizatori n cursul transferului i pot fi modificate de un atacator pentru a schimba aspectul paginii.</translation>
   2269 <translation id="1416136326154112077">Istoricul de navigare i setrile acestui utilizator monitorizat pot fi n continuare vizibile pentru administrator la <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>.</translation>
   2270 <translation id="197288927597451399">Pstreaz</translation>
   2271 <translation id="5880867612172997051">Accesul la reea a fost suspendat</translation>
   2272 <translation id="5495466433285976480">Aceast aciune va elimina utilizatorii, fiierele, datele i alte setri locale dup urmtoarea repornire. Va fi necesar ca toi utilizatorii s se conecteze din nou.</translation>
   2273 <translation id="7842346819602959665">Cea mai recent versiune a extensiei <ph name="EXTENSION_NAME"/> necesit permisiuni suplimentare, astfel c a fost dezactivat.</translation>
   2274 <translation id="2412835451908901523">Introdu cheia de deblocare a codului PIN, format din 8 cifre, oferit de <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation>
   2275 <translation id="25770266525034120">Adresa URL a extensiei</translation>
   2276 <translation id="33562952999632466">DevTools solicit acces complet la <ph name="FOLDER_PATH"/>.
   2277 Asigurai-v c nu expunei informaii confideniale.</translation>
   2278 <translation id="2725200716980197196">Conexiunea la reea a fost restabilit</translation>
   2279 <translation id="7019805045859631636">Rapid</translation>
   2280 <translation id="4880520557730313061">Remediere automat</translation>
   2281 <translation id="8049913480579063185">Numele extensiei</translation>
   2282 <translation id="4372884569765913867">1x1</translation>
   2283 <translation id="7584802760054545466">Se conecteaz la <ph name="NETWORK_ID"/></translation>
   2284 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation>
   2285 <translation id="450099669180426158">Pictogram semn de exclamare</translation>
   2286 <translation id="5612734644261457353">Ne pare ru, parola dvs. tot nu a putut fi confirmat. Not: dac v-ai schimbat recent parola, aceasta se va aplica dup ce v deconectai. V rugm s utilizai aici parola veche.</translation>
   2287 <translation id="2908162660801918428">Adugai galeria media dup directoare</translation>
   2288 <translation id="2282872951544483773">Experimente indisponibile</translation>
   2289 <translation id="2562685439590298522">Documente</translation>
   2290 <translation id="8673383193459449849">Problem de server</translation>
   2291 <translation id="4060383410180771901">Site-ul nu poate gestiona solicitarea pentru <ph name="URL"/>.</translation>
   2292 <translation id="5774208114954065213">Vei anula nregistrarea acestui Chromebook la Google pentru a dezactiva capacitatea de localizare, tergere a datelor i blocare la distan a dispozitivului. Pentru aceasta, trebuie s l reporneti. Doreti s continui?</translation>
   2293 <translation id="6710213216561001401">napoi</translation>
   2294 <translation id="1108600514891325577">&amp;Oprete</translation>
   2295 <translation id="9032819711736828884">Algoritm semntur</translation>
   2296 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="ERROR"/></translation>
   2297 <translation id="1567993339577891801">Consol JavaScript</translation>
   2298 <translation id="4641539339823703554">Chrome nu a reuit s seteze ora sistemului. Verificai ora de mai jos i corectai-o dac este necesar.</translation>
   2299 <translation id="7463006580194749499">Adugai o persoan</translation>
   2300 <translation id="895944840846194039">Memorie JavaScript</translation>
   2301 <translation id="6462080265650314920">Aplicaiile trebuie s fie difuzate utiliznd antetul content-type <ph name="CONTENT_TYPE"/>.</translation>
   2302 <translation id="7857949311770343000">Aceasta este pagina Fil nou pe care o ateptai?</translation>
   2303 <translation id="1559235587769913376">Introdu caracterele n format Unicode</translation>
   2304 <translation id="3297788108165652516">Aceast reea este utilizat n comun cu ali utilizatori.</translation>
   2305 <translation id="4810984886082414856">Memorie cache simpl pentru HTTP.</translation>
   2306 <translation id="1548132948283577726">Site-urile care nu salveaz niciodat parole vor aprea aici.</translation>
   2307 <translation id="583281660410589416">Necunoscut</translation>
   2308 <translation id="3774278775728862009">Metoda de introducere a textului n thailandez (tastatur TIS-820.2538)</translation>
   2309 <translation id="9115675100829699941">&amp;Marcaje</translation>
   2310 <translation id="2485422356828889247">Dezinstaleaz</translation>
   2311 <translation id="1731589410171062430">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS"/> <ph name="SHEETS_LABEL"/> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LABEL"/>)</translation>
   2312 <translation id="7461924472993315131">Fixai</translation>
   2313 <translation id="5298363578196989456">Nu se poate importa extensia <ph name="IMPORT_NAME"/>, deoarece nu este un modul folosit n comun.</translation>
   2314 <translation id="7279701417129455881">Gestioneaz blocarea cookie-urilor...</translation>
   2315 <translation id="665061930738760572">Deschidei ntr-o &amp;fereastr nou</translation>
   2316 <translation id="4876895919560854374">Blocheaz i deblocheaz ecranul</translation>
   2317 <translation id="4820334425169212497">Nu, nu l vad</translation>
   2318 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
   2319 <translation id="3227137524299004712">Microfonul</translation>
   2320 <translation id="5528368756083817449">Manager de marcaje</translation>
   2321 <translation id="8345300166402955056">Reducei consumarea datelor ncrcnd pagini web optimizate prin intermediul serverelor proxy Google.</translation>
   2322 <translation id="2826760142808435982">Conexiunea este criptat i autentificat utiliznd <ph name="CIPHER"/> i folosete <ph name="KX"/> ca mecanism de schimb al cheii.</translation>
   2323 <translation id="215753907730220065">Iei din ecranul complet</translation>
   2324 <translation id="7849264908733290972">Deschide &amp;imaginea ntr-o fil nou</translation>
   2325 <translation id="1560991001553749272">Marcajul a fost adugat!</translation>
   2326 <translation id="3966072572894326936">Alegei alt dosar...</translation>
   2327 <translation id="8758455334359714415">DNS asincron ncorporat</translation>
   2328 <translation id="5585912436068747822">Formatarea nu a reuit</translation>
   2329 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
   2330 <translation id="6357619544108132570">Bun venit n familia <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Acesta nu este un computer obinuit.</translation>
   2331 <translation id="7786207843293321886">Ieii din sesiunea pentru invitai</translation>
   2332 <translation id="3359256513598016054">Limitri ale politicii pentru certificate</translation>
   2333 <translation id="4433914671537236274">Creeaz un suport de recuperare</translation>
   2334 <translation id="4509345063551561634">Locaie:</translation>
   2335 <translation id="7434509671034404296">Dezvoltator</translation>
   2336 <translation id="7668654391829183341">Dispozitiv necunoscut</translation>
   2337 <translation id="1790550373387225389">Intrai n modul de prezentare</translation>
   2338 <translation id="6447842834002726250">Cookie-uri</translation>
   2339 <translation id="8059178146866384858">Fiierul numit $1 exist deja. Alege alt nume.</translation>
   2340 <translation id="8871974300055371298">Setri de coninut</translation>
   2341 <translation id="3685387984467886507">Reine deciziile de procesare a erorilor SSL pentru un interval de timp specificat.</translation>
   2342 <translation id="2609371827041010694">Ruleaz ntotdeauna pe acest site</translation>
   2343 <translation id="5170568018924773124">Afieaz n dosar</translation>
   2344 <translation id="6054173164583630569">Tastatur francez</translation>
   2345 <translation id="3438236210885146722">Hopa, nu v-am putut conecta. Conectarea nu a reuit, deoarece adresa de e-mail nu a putut fi preluat.</translation>
   2346 <translation id="6450876761651513209">Modific setrile privind confidenialitatea</translation>
   2347 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (n afara procesului)</translation>
   2348 <translation id="8614236384372926204">Acest videoclip nu este disponibil offline.</translation>
   2349 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu poate s identifice sau s seteze browserul prestabilit.</translation>
   2350 <translation id="7290594223351252791">Confirmarea nregistrrii</translation>
   2351 <translation id="8249681497942374579">Eliminai comanda rapid de pe desktop</translation>
   2352 <translation id="8898786835233784856">Selecteaz urmtoarea fil</translation>
   2353 <translation id="4011708746171704399">Activai tranziiile animate n tutorialul redat la prima rulare.</translation>
   2354 <translation id="9061819860932378834">Activeaz canalul IPC bazat pe Mojo pentru comunicri ntre procesele din browser i procesele de pe dispozitivele de redare.</translation>
   2355 <translation id="304826556400666995">Activeaz sunetul filelor</translation>
   2356 <translation id="9111102763498581341">Deblocheaz</translation>
   2357 <translation id="5975792506968920132">Procent de ncrcare a bateriei</translation>
   2358 <translation id="289695669188700754">ID cheie: <ph name="KEY_ID"/></translation>
   2359 <translation id="6597017209724497268">Eantioane</translation>
   2360 <translation id="8183644773978894558">O descrcare incognito este n desfurare. Dorii s ieii din modul incognito i s anulai descrcarea?</translation>
   2361 <translation id="8767072502252310690">Utilizatori</translation>
   2362 <translation id="5434437302044090070">Aceast opiune activeaz compatibilitatea experimental cu Chromecast pentru aplicaia Player video n sistemul de operare Chrome.</translation>
   2363 <translation id="683526731807555621">Adaug un motor de cutare nou</translation>
   2364 <translation id="6871644448911473373">Respondent OCSP: <ph name="LOCATION"/></translation>
   2365 <translation id="6998711733709403587"><ph name="SELCTED_FOLDERS_COUNT"/> (de) dosare selectate</translation>
   2366 <translation id="8281886186245836920">Omite</translation>
   2367 <translation id="3867944738977021751">Cmpuri certificat</translation>
   2368 <translation id="2114224913786726438">Module (<ph name="TOTAL_COUNT"/>)  Nu s-a detectat niciun conflict</translation>
   2369 <translation id="7629827748548208700">Fila: <ph name="TAB_NAME"/></translation>
   2370 <translation id="3456874833152462816">Rularea unui plugin scos din mediul de testare a fost blocat pe aceast pagin.</translation>
   2371 <translation id="8449008133205184768">Insereaz i potrivete stilul</translation>
   2372 <translation id="5258266922137542658">PPAPI (n proces)</translation>
   2373 <translation id="5127881134400491887">Gestioneaz conexiunile de reea</translation>
   2374 <translation id="8028993641010258682">Dimensiune</translation>
   2375 <translation id="5846929185714966548">Fila 4</translation>
   2376 <translation id="8329978297633540474">Text simplu</translation>
   2377 <translation id="7704305437604973648">Activitate</translation>
   2378 <translation id="4710257996998566163">Ultima actualizare:</translation>
   2379 <translation id="5299682071747318445">Toate datele sunt criptate cu parola dvs. de acces pentru sincronizare</translation>
   2380 <translation id="7556242789364317684">Din pcate, <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> nu v poate recupera setrile. Pentru a remedia eroarea, este necesar ca <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> s reseteze dispozitivul utiliznd Powerwash.</translation>
   2381 <translation id="1383876407941801731">Caut</translation>
   2382 <translation id="3270965368676314374">Citete, modific i terge fotografii, muzic i alte tipuri de coninut media de pe computer</translation>
   2383 <translation id="409579654357498729">Adugai la Cloud Print</translation>
   2384 <translation id="2120316813730635488">Numrul de instalri ale unei extensii</translation>
   2385 <translation id="8398877366907290961">Continu oricum</translation>
   2386 <translation id="5063180925553000800">Cod PIN nou:</translation>
   2387 <translation id="4883178195103750615">Exportai marcajele ntr-un fiier HTML...</translation>
   2388 <translation id="2496540304887968742">Dispozitivul trebuie s aib o capacitate de cel puin 4 GB.</translation>
   2389 <translation id="6974053822202609517">De la dreapta la stnga</translation>
   2390 <translation id="3752673729237782832">Dispozitivele mele</translation>
   2391 <translation id="1552752544932680961">Gestionai extensia</translation>
   2392 <translation id="2370882663124746154">Activeaz modul Pinyin dublu</translation>
   2393 <translation id="3967885517199024316">Conectai-v pentru a putea accesa marcajele, istoricul i setrile pe toate dispozitivele dvs.</translation>
   2394 <translation id="5463856536939868464">Meniu coninnd marcajele ascunse</translation>
   2395 <translation id="8286227656784970313">Utilizai dicionarul sistemului</translation>
   2396 <translation id="1493263392339817010">Personalizeaz fonturile...</translation>
   2397 <translation id="5352033265844765294">Marcare temporal</translation>
   2398 <translation id="1493892686965953381">Se ateapt <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/>...</translation>
   2399 <translation id="3901991538546252627">Se conecteaz la <ph name="NAME"/></translation>
   2400 <translation id="4744335556946062993">Activai promoiile de nregistrare n previzualizarea printrii</translation>
   2401 <translation id="748138892655239008">Limitri de baz pentru certificate</translation>
   2402 <translation id="1666288758713846745">Dinamic</translation>
   2403 <translation id="6553850321211598163">Da, am ncredere</translation>
   2404 <translation id="457386861538956877">Mai multe...</translation>
   2405 <translation id="9210991923655648139">Accesibil scriptului:</translation>
   2406 <translation id="3898521660513055167">Stare indicativ</translation>
   2407 <translation id="1950295184970569138">* fotografie de profil Google (se ncarc)</translation>
   2408 <translation id="7939997691108949385">Managerul va putea s configureze restricii i setri pentru acest utilizator monitorizat la <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation>
   2409 <translation id="2322193970951063277">Anteturi i subsoluri</translation>
   2410 <translation id="6436164536244065364">Vizualizai n Magazinul web Chrome</translation>
   2411 <translation id="9137013805542155359">Afieaz originalul</translation>
   2412 <translation id="6423731501149634044">Utilizeaz Adobe Reader ca vizualizator prestabilit pentru fiierele PDF?</translation>
   2413 <translation id="1965328510789761112">Memorie privat</translation>
   2414 <translation id="7312441861087971374">Pluginul <ph name="PLUGIN_NAME"/> este nvechit.</translation>
   2415 <translation id="3505030558724226696">Revoc accesul la dispozitiv</translation>
   2416 <translation id="5790085346892983794">Ai reuit</translation>
   2417 <translation id="7639178625568735185">Am neles!</translation>
   2418 <translation id="1901769927849168791">A fost detectat un card SD</translation>
   2419 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/>  Proprietar</translation>
   2420 <translation id="6733366118632732411">Activai Serviciul de sugestii</translation>
   2421 <translation id="4763830802490665879">Cookie-urile de la mai multe site-uri vor fi terse la ieire.</translation>
   2422 <translation id="2136953289241069843">Transliteraie (namaste  )</translation>
   2423 <translation id="1358032944105037487">Tastatur japonez</translation>
   2424 <translation id="3897224341549769789">Activri</translation>
   2425 <translation id="1438632560381091872">Activeaz sunetul filelor</translation>
   2426 <translation id="4648491805942548247">Permisiuni insuficiente</translation>
   2427 <translation id="1183083053288481515">Se utilizeaz un certificat oferit de administrator</translation>
   2428 <translation id="6231782223312638214">Sugestii</translation>
   2429 <translation id="7748528009589593815">Fila anterioar</translation>
   2430 <translation id="8302838426652833913">Acceseaz
   2431           <ph name="BEGIN_BOLD"/>
   2432           Applications (Aplicaii) &gt; System Preferences (Preferine de sistem) &gt; Network (Reea) &gt; Assist me
   2433           <ph name="END_BOLD"/>
   2434           to test your connection (Ajut-m s testez conexiunea).</translation>
   2435 <translation id="8664389313780386848">&amp;Afieaz sursa paginii</translation>
   2436 <translation id="1887402381088266116">Activai textul din cmpul pentru distan</translation>
   2437 <translation id="6074825444536523002">Formular Google</translation>
   2438 <translation id="13649080186077898">Gestioneaz setrile de completare automat</translation>
   2439 <translation id="3550915441744863158">Chrome se actualizeaz automat, astfel nct s avei ntotdeauna cea mai recent versiune</translation>
   2440 <translation id="57646104491463491">Data modificrii</translation>
   2441 <translation id="3941357410013254652">Codul canalului</translation>
   2442 <translation id="7266345500930177944">Facei clic pentru a rula pluginul <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
   2443 <translation id="1355542767438520308">A aprut o eroare. Este posibil ca unele elemente s nu fi fost terse.</translation>
   2444 <translation id="8264718194193514834"><ph name="EXTENSION_NAME"/> a activat modul Ecran complet.</translation>
   2445 <translation id="6223447490656896591">Imagine personalizat:</translation>
   2446 <translation id="6362853299801475928">&amp;Raporteaz o problem...</translation>
   2447 <translation id="5527463195266282916">S-a ncercat downgrade-ul extensiei.</translation>
   2448 <translation id="3289566588497100676">Introducere uoar a simbolurilor</translation>
   2449 <translation id="1949686912118286247">Activeaz obiectele Canvas 2D pentru listele de afiare</translation>
   2450 <translation id="6507969014813375884">Chinez simplificat</translation>
   2451 <translation id="5100114659116077956">Pentru a v oferi cele mai recente funcii, Chromebox trebuie actualizat.</translation>
   2452 <translation id="7341982465543599097">extrem de scurt</translation>
   2453 <translation id="7314244761674113881">Gazd SOCKS</translation>
   2454 <translation id="4630590996962964935">Caracter nevalid: $1</translation>
   2455 <translation id="7709980197120276510">Dac dai clic pe Continuai, suntei de acord cu <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> i <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/>.</translation>
   2456 <translation id="6803062558210298291">Origin Chip</translation>
   2457 <translation id="8382645631174981738"><ph name="EXTENSION_NAME"/> a fost instalat la distan</translation>
   2458 <translation id="542872847390508405">Navigai ca invitat</translation>
   2459 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> este acum n modul ecran complet i dorete s dezactiveze cursorul mouse-ului dvs.</translation>
   2460 <translation id="1497522201463361063">Nu s-a putut redenumi <ph name="FILE_NAME"/>. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
   2461 <translation id="8226742006292257240">Mai jos se afl parola TPM generat aleatoriu, care a fost atribuit computerului tu:</translation>
   2462 <translation id="5010043101506446253">Autoritate de certificare</translation>
   2463 <translation id="5452005759330179535">Notific-m dac un site vrea s afieze notificri pe desktop (recomandat)</translation>
   2464 <translation id="5287425679749926365">Conturile dvs.</translation>
   2465 <translation id="4249373718504745892">Accesul acestei pagini la camera i microfonul dvs. a fost blocat.</translation>
   2466 <translation id="8487693399751278191">Importai acum marcajele...</translation>
   2467 <translation id="7615602087246926389">Avei deja date criptate utiliznd o versiune diferit a parolei pentru Contul dvs. Google. Introducei-o mai jos.</translation>
   2468 <translation id="8300259894948942413">Tragerea i plasarea prin atingere poate fi iniiat prin apsarea lung a unui element care poate fi tras.</translation>
   2469 <translation id="1240892293903523606">Inspector DOM</translation>
   2470 <translation id="5249624017678798539">Browserul s-a blocat nainte de finalizarea descrcrii.</translation>
   2471 <translation id="4474155171896946103">Marcheaz toate filele...</translation>
   2472 <translation id="5895187275912066135">Emis la</translation>
   2473 <translation id="9100825730060086615">Tip de tastatur</translation>
   2474 <translation id="5197680270886368025">Sincronizarea este finalizat.</translation>
   2475 <translation id="7551643184018910560">Fixai n raft</translation>
   2476 <translation id="5521348028713515143">Adugai o comand rapid pe desktop</translation>
   2477 <translation id="5646376287012673985">Locaie</translation>
   2478 <translation id="3337069537196930048">Pluginul <ph name="PLUGIN_NAME"/> a fost blocat deoarece este nvechit.</translation>
   2479 <translation id="2747990718031257077">Activeaz noul design al barei de instrumente pentru extensii (n curs de dezvoltare).</translation>
   2480 <translation id="539755880180803351">Adnoteaz formularele web cu prediciile de introducere din cmpul de completare automat ca text substituent.</translation>
   2481 <translation id="3450157232394774192">Procentaj de ocupare n starea inactiv</translation>
   2482 <translation id="1110155001042129815">Ateapt</translation>
   2483 <translation id="2607101320794533334">Informaii privind cheia public a subiectului</translation>
   2484 <translation id="7071586181848220801">Plugin necunoscut</translation>
   2485 <translation id="89720367119469899">Tasta Esc</translation>
   2486 <translation id="4419409365248380979">Permite ntotdeauna ca <ph name="HOST"/> s seteze cookie-uri</translation>
   2487 <translation id="1717810180141539171">Activeaz feedbackul suplimentar la atingere pentru componentele interfeei de utilizare.</translation>
   2488 <translation id="813582937903338561">Ultima zi</translation>
   2489 <translation id="5337771866151525739">Instalat de o ter parte.</translation>
   2490 <translation id="7563991800558061108">Pentru recuperarea dup aceast eroare, trebuie s v conectai la Contul Google
   2491     din ecranul de conectare. Apoi, putei s v deconectai de la Contul Google i
   2492     s ncercai din nou s creai un utilizator monitorizat.</translation>
   2493 <translation id="6644715561133361290">Activeaz sau dezactiveaz folosirea versiunii de dezvoltare a proxy-ului de reducere a datelor.</translation>
   2494 <translation id="917450738466192189">Certificatul serverului nu este valid.</translation>
   2495 <translation id="2649045351178520408">ASCII codificat Base64, lan de certificate</translation>
   2496 <translation id="2615569600992945508">Nu permitei niciunui site s dezactiveze cursorul mouse-ului</translation>
   2497 <translation id="6459488832681039634">Folosete selecia pentru a gsi</translation>
   2498 <translation id="7006844981395428048">Fiier audio $1</translation>
   2499 <translation id="8700934097952626751">Dai clic pentru a ncepe cutarea vocal</translation>
   2500 <translation id="5363109466694494651">Folosete Powerwash i revino la o versiune anterioar</translation>
   2501 <translation id="8487982318348039171">Informaii transparen</translation>
   2502 <translation id="2392369802118427583">Activeaz</translation>
   2503 <translation id="2327492829706409234">Activai aplicaia</translation>
   2504 <translation id="5238369540257804368">Domenii</translation>
   2505 <translation id="9040421302519041149">Accesul la aceast reea este protejat.</translation>
   2506 <translation id="3786301125658655746">Suntei offline</translation>
   2507 <translation id="5659593005791499971">Adres de e-mail</translation>
   2508 <translation id="5978264784700053212">Centru de mesaje</translation>
   2509 <translation id="6584878029876017575">Semnare Microsoft pe durata de via</translation>
   2510 <translation id="562901740552630300">Acceseaz
   2511           <ph name="BEGIN_BOLD"/>
   2512           Start &gt; Control Panel (Panou de control) &gt; Network and Internet (Reea i internet) &gt; Network and Sharing Center (Reea i Centru de distribuire) &gt; Troubleshoot Problems (at the bottom) (Probleme de depanare (jos)) &gt; Internet Connections (Conexiuni la internet).
   2513           <ph name="END_BOLD"/></translation>
   2514 <translation id="6602090339694176254">Activeaz serviciul de sugestii experimental din Chrome.</translation>
   2515 <translation id="2143915448548023856">Setri de afiare</translation>
   2516 <translation id="6572671405912181090">Dac dezactivezi Smart Lock, nu vei putea s deblochezi dispozitivele Chrome, cnd ai telefonul la tine. Va trebui s introduci parola.</translation>
   2517 <translation id="724691107663265825">Site-ul pe care urmeaz s l accesai conine programe malware</translation>
   2518 <translation id="1084824384139382525">Copiaz adresa linkului</translation>
   2519 <translation id="2803306138276472711">Navigarea sigur Google <ph name="BEGIN_LINK"/>a detectat recent programe malware<ph name="END_LINK"/> pe <ph name="SITE"/>. Site-urile care sunt de obicei sigure sunt uneori infectate cu programe malware.</translation>
   2520 <translation id="1221462285898798023">Pornete <ph name="PRODUCT_NAME"/> ca utilizator normal. Pentru a rula cu privilegii de utilizator root, trebuie s specifici alt director --user-data-dir pentru stocarea informaiilor de profil.</translation>
   2521 <translation id="3220586366024592812">Procesul conectorului <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> s-a blocat. Reporneti?</translation>
   2522 <translation id="2379281330731083556">Printai utiliznd caseta de dialog a sistemului... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
   2523 <translation id="918765022965757994">Conectai-v la acest site ca: <ph name="EMAIL_ADDRESS"/></translation>
   2524 <translation id="8216278935161109887">Deconectai-v, apoi conectai-v din nou</translation>
   2525 <translation id="6254503684448816922">Compromiterea cheii</translation>
   2526 <translation id="6555432686520421228">Eliminai toate conturile de utilizator i resetai gadgetul <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> la valorile din fabric.</translation>
   2527 <translation id="1346748346194534595">Dreapta</translation>
   2528 <translation id="7756363132985736290">Certificatul exist deja.</translation>
   2529 <translation id="1181037720776840403">Elimin</translation>
   2530 <translation id="5261073535210137151">Acest dosar conine <ph name="COUNT"/> (de) marcaje. Sigur dorii s-l tergei?</translation>
   2531 <translation id="59174027418879706">Activat</translation>
   2532 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
   2533 <translation id="8800004011501252845">Se afieaz destinaii pentru</translation>
   2534 <translation id="3554751249011484566"><ph name="SITE"/> va avea acces la urmtoarele detalii</translation>
   2535 <translation id="872537912056138402">Croat</translation>
   2536 <translation id="6639554308659482635">Memorie SQLite</translation>
   2537 <translation id="7231224339346098802">Precizeaz un numr de exemplare pentru printare (unul sau mai multe).</translation>
   2538 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> este afiat n aceast limb</translation>
   2539 <translation id="740624631517654988">Fereastr pop-up blocat</translation>
   2540 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
   2541 <translation id="533433379391851622">Versiunea ateptat era <ph name="EXPECTED_VERSION"/>, dar versiunea a fost <ph name="NEW_ID"/>.</translation>
   2542 <translation id="8870318296973696995">Pagina de pornire</translation>
   2543 <translation id="6659594942844771486">Fil</translation>
   2544 <translation id="8283475148136688298">Codul de autentificare a fost respins n timpul conectrii la <ph name="DEVICE_NAME"/>.</translation>
   2545 <translation id="3491170932824591984">Identitatea acestui site a fost verificat de <ph name="ISSUER"/>, dar verificarea nregistrrilor de auditare public nu a reuit.</translation>
   2546 <translation id="6575134580692778371">Nu este configurat</translation>
   2547 <translation id="4624768044135598934">Ai reuit!</translation>
   2548 <translation id="7518150891539970662">Jurnale WebRTC (<ph name="WEBRTC_LOG_COUNT"/>)</translation>
   2549 <translation id="9067401056540256169">Din cauza acestui marcaj, Chrome devine nesigur. Folosii-l numai dac i nelegei efectele. Reinei c acest marcaj poate fi eliminat fr notificare. Dac este activat, cadrele provenite de la https pot s foloseasc WebSockets cu o adres URL nesigur (ws://).</translation>
   2550 <translation id="8299319456683969623">n prezent, suntei n modul offline.</translation>
   2551 <translation id="1120073797882051782">Hangul Romaja</translation>
   2552 <translation id="8035295275776379143">Luni</translation>
   2553 <translation id="1974043046396539880">Puncte de distribuie CRL</translation>
   2554 <translation id="3024374909719388945">Utilizeaz formatul de 24 de ore</translation>
   2555 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> este pregtit pentru a finaliza instalarea</translation>
   2556 <translation id="8142732521333266922">De acord, se sincronizeaz integral</translation>
   2557 <translation id="8322814362483282060">Accesul acestei pagini la microfonul dvs. a fost blocat.</translation>
   2558 <translation id="3704609568417268905"><ph name="TIME"/> <ph name="BOOKMARKED"/> <ph name="TITLE"/> <ph name="DOMAIN"/></translation>
   2559 <translation id="828197138798145013">Apsai pe <ph name="ACCELERATOR"/> pentru a iei.</translation>
   2560 <translation id="4956847150856741762">1</translation>
   2561 <translation id="9019654278847959325">Tastatur slovac</translation>
   2562 <translation id="7173828187784915717">Setri de introducere Chewing</translation>
   2563 <translation id="18139523105317219">Nume parte EDI</translation>
   2564 <translation id="8356258244599961364">Aceast limb nu are metode de introducere de text</translation>
   2565 <translation id="733186066867378544">Excepii privind localizarea geografic</translation>
   2566 <translation id="3328801116991980348">Informaii despre site</translation>
   2567 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
   2568           ntmpin probleme la accesarea reelei.
   2569           <ph name="LINE_BREAK"/>
   2570           Acest lucru se poate ntmpla deoarece firewallul sau software-ul antivirus
   2571           consider n mod eronat c
   2572           <ph name="PRODUCT_NAME"/>
   2573           este un intrus pe computerul dvs. i blocheaz conectarea acestuia la internet.</translation>
   2574 <translation id="2065985942032347596">Autentificare obligatorie</translation>
   2575 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu s-a putut conecta la <ph name="NETWORK_ID"/>. Selecteaz alt reea sau ncearc din nou.</translation>
   2576 <translation id="2086712242472027775">Contul tu nu funcioneaz pe <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Contacteaz administratorul de domeniu sau folosete un Cont Google obinuit pentru a te conecta.</translation>
   2577 <translation id="1970103697564110434">Google Wallet v protejeaz cardul</translation>
   2578 <translation id="7222232353993864120">Adresa de e-mail</translation>
   2579 <translation id="2128531968068887769">Client nativ</translation>
   2580 <translation id="7175353351958621980">ncrcat de la:</translation>
   2581 <translation id="258095186877893873">Lung</translation>
   2582 <translation id="8248050856337841185">&amp;Inserai</translation>
   2583 <translation id="347785443197175480">Permitei n continuare accesul <ph name="HOST"/> la camera i microfonul dvs.</translation>
   2584 <translation id="6052976518993719690">Autoritate de certificare SSL</translation>
   2585 <translation id="1175364870820465910">&amp;Printeaz...</translation>
   2586 <translation id="3502662168994969388">Restricioneaz depanarea bazat pe GDB a aplicaiei Client nativ n funcie de adresa URL a fiierului de manifest. Pentru ca aceast opiune s funcioneze, trebuie s fie activat depanarea bazat pe GDB a Clientului nativ.</translation>
   2587 <translation id="588258955323874662">Ecran complet</translation>
   2588 <translation id="2443728672169452545">Menine <ph name="DEVICE_TYPE"/> deblocat cnd telefonul este deblocat i n apropiere.
   2589       Reine c funcia Bluetooth va fi activat pentru toate dispozitivele compatibile ale utilizatorului <ph name="USER_DISPLAY_EMAIL"/>, iar unele informaii despre hardware vor fi trimise ctre Google. &lt;a&gt;Afl mai multe&lt;/a&gt;</translation>
   2590 <translation id="6800914069727136216">n pachetul de coninut</translation>
   2591 <translation id="8661104342181683507">Aplicaia are acces permanent la <ph name="NUMBER_OF_FILES"/> fiier.</translation>
   2592 <translation id="3866249974567520381">Descriere</translation>
   2593 <translation id="2294358108254308676">Dorii s instalezi <ph name="PRODUCT_NAME"/>?</translation>
   2594 <translation id="6549689063733911810">Recente</translation>
   2595 <translation id="1529968269513889022">ultima sptmn</translation>
   2596 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation>
   2597 <translation id="7912145082919339430">Dup ce instalarea pluginului <ph name="PLUGIN_NAME"/> s-a finalizat, rencrcai pagina pentru a-l activa.</translation>
   2598 <translation id="5196117515621749903">Rencarc ignornd memoria cache</translation>
   2599 <translation id="2527591341887670429">Utilizarea bateriei: <ph name="PRECENTAGE"/> %</translation>
   2600 <translation id="2435248616906486374">Reea deconectat</translation>
   2601 <translation id="960987915827980018">A mai rmas aproape 1 or</translation>
   2602 <translation id="3112378005171663295">Restrngei</translation>
   2603 <translation id="8428213095426709021">Setri</translation>
   2604 <translation id="7211994749225247711">terge...</translation>
   2605 <translation id="2819994928625218237">&amp;Fr sugestii de ortografie</translation>
   2606 <translation id="382518646247711829">Dac utilizai un server proxy...</translation>
   2607 <translation id="1923342640370224680">Ultima or</translation>
   2608 <translation id="1065449928621190041">Tastatur francez canadian</translation>
   2609 <translation id="6432458268957186486">Printai utiliznd caseta de dialog <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>...</translation>
   2610 <translation id="2382694417386844779">Ascunde adresa URL din caseta polivalent i afieaz numele de gazd ntr-un chip pe care se poate da clic.</translation>
   2611 <translation id="2950186680359523359">Serverul a nchis conexiunea fr a trimite date.</translation>
   2612 <translation id="4269099019648381197">Activai opiunea de solicitare a site-ului pentru tablete n meniul de setri.</translation>
   2613 <translation id="1645250822384430568">Am primit informaiile i procesm solicitarea.</translation>
   2614 <translation id="9142623379911037913">Permite site-ului <ph name="SITE"/> s afieze notificri pe desktop?</translation>
   2615 <translation id="3564708465992574908">Niveluri de zoom</translation>
   2616 <translation id="6546686722964485737">Conectai-v la reeaua WiMAX</translation>
   2617 <translation id="266983583785200437">Evenimente legate de blocri i de erori ale <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
   2618 <translation id="5785746630574083988">Repornirea n modul Windows 8 va nchide i relansa aplicaiile Chrome.</translation>
   2619 <translation id="6287852322318138013">Selectai o aplicaie pentru deschiderea acestui fiier</translation>
   2620 <translation id="1313065465616456728">Emis la</translation>
   2621 <translation id="895586998699996576">Imagine $1</translation>
   2622 <translation id="4534166495582787863">Activeaz clicul cu al treilea deget pe touchpad pentru butonul din mijloc.</translation>
   2623 <translation id="3668570675727296296">Setri de limb</translation>
   2624 <translation id="2190469909648452501">Reducei</translation>
   2625 <translation id="7754704193130578113">ntreab-m unde se salveaz fiecare fiier nainte de a-l descrca</translation>
   2626 <translation id="8658595122208653918">Schimb opiunile pentru imprimant...</translation>
   2627 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/> dorete s utilizeze locaia computerului dvs.</translation>
   2628 <translation id="7654941827281939388">Acest cont este deja utilizat pe acest computer.</translation>
   2629 <translation id="204914487372604757">Creeaz o comand rapid</translation>
   2630 <translation id="696036063053180184">3 Set (No shift)</translation>
   2631 <translation id="452785312504541111">Englez de lime complet</translation>
   2632 <translation id="7589461650300748890">Uurel. Fii atent().</translation>
   2633 <translation id="3966388904776714213">Player audio</translation>
   2634 <translation id="4722735886719213187">Alinierea televizorului:</translation>
   2635 <translation id="1526925867532626635">Confirmai setrile de sincronizare</translation>
   2636 <translation id="6185696379715117369">O pagin mai sus</translation>
   2637 <translation id="4439318412377770121">Doreti s nregistrezi dispozitivul <ph name="DEVICE_NAME"/> n Dispozitive Google Cloud?</translation>
   2638 <translation id="6702639462873609204">&amp;Editai...</translation>
   2639 <translation id="9148126808321036104">Conecteaz-te din nou</translation>
   2640 <translation id="2282146716419988068">Proces GPU</translation>
   2641 <translation id="4690246192099372265">Suedez</translation>
   2642 <translation id="1682548588986054654">Fereastr nou &amp;incognito</translation>
   2643 <translation id="6833901631330113163">Europa de Sud</translation>
   2644 <translation id="6065289257230303064">Atribute director pentru subiectul certificatului</translation>
   2645 <translation id="7424027215640192571">Activeaz directiva cache stale-while-revalidate</translation>
   2646 <translation id="8398790343843005537">Gsete telefonul</translation>
   2647 <translation id="4087148366934348322">ncrctorul este actualizat.</translation>
   2648 <translation id="1270699273812232624">Permitei aceste elemente</translation>
   2649 <translation id="4018133169783460046">Afieaz <ph name="PRODUCT_NAME"/> n aceast limb</translation>
   2650 <translation id="1257390253112646227">Redai, editai, trimitei i lucrai.</translation>
   2651 <translation id="7482533734313877746">Timpul necesar pentru a porni complet <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
   2652 <translation id="1503914375822320413">Operaia de copiere nu a reuit; eroare neateptat: $1</translation>
   2653 <translation id="3264544094376351444">Font Sans-Serif</translation>
   2654 <translation id="4628314759732363424">Modificai...</translation>
   2655 <translation id="4569155249847375786">Verificate</translation>
   2656 <translation id="5094721898978802975">Comunicarea cu aplicaiile native cooperante</translation>
   2657 <translation id="1077946062898560804">Configureaz actualizrile automate pentru toi utilizatorii</translation>
   2658 <translation id="3122496702278727796">Nu s-a reuit crearea directorului de date</translation>
   2659 <translation id="6690751852586194791">Alegei un utilizator monitorizat pe care s l adugai la dispozitiv.</translation>
   2660 <translation id="8572981282494768930">Nu permite site-urilor s acceseze camera i microfonul</translation>
   2661 <translation id="6990081529015358884">Nu avei spaiu suficient</translation>
   2662 <translation id="5273628206174272911">Navigarea experimental n istoric ca reacie la derularea suplimentar pe orizontal.</translation>
   2663 <translation id="4360991150548211679">Descrcri n desfurare</translation>
   2664 <translation id="1618268899808219593">C&amp;entrul de ajutor</translation>
   2665 <translation id="180035236176489073">Trebuie s fii online pentru a accesa aceste fiiere.</translation>
   2666 <translation id="4522570452068850558">Detalii</translation>
   2667 <translation id="1091767800771861448">Apsai pe ESCAPE pentru a ignora (numai versiunile neoficiale).</translation>
   2668 <translation id="2965328226365382335">Ultimele 15 minute</translation>
   2669 <translation id="6731320427842222405">Aceasta poate dura cteva minute</translation>
   2670 <translation id="7503191893372251637">Tip de certificat Netscape</translation>
   2671 <translation id="4135450933899346655">Certificatele tale</translation>
   2672 <translation id="971774202801778802">Adres URL marcaj</translation>
   2673 <translation id="3979395879372752341">A fost adugat o extensie (<ph name="EXTENSION_NAME"/>)</translation>
   2674 <translation id="2609632851001447353">Modificri</translation>
   2675 <translation id="2127166530420714525">Modificarea strii de alimentare a adaptorului Bluetooth a euat.</translation>
   2676 <translation id="2765718175690078089">Activai aplicaiile gzduite experimentale eficientizate.</translation>
   2677 <translation id="2824775600643448204">Bara de adrese i de cutare</translation>
   2678 <translation id="7716781361494605745">Adresa URL a politicii privind autoritatea de certificare Netscape</translation>
   2679 <translation id="9148058034647219655">Iei</translation>
   2680 <translation id="4349014955187289426">Activeaz SPDY/4, care este standardul pentru HTTP/2. Experimental momentan.</translation>
   2681 <translation id="2881966438216424900">Ultima accesare:</translation>
   2682 <translation id="630065524203833229">&amp;Iei</translation>
   2683 <translation id="4647090755847581616">&amp;nchide fila</translation>
   2684 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY"/>, <ph name="COUNTRY"/></translation>
   2685 <translation id="4012185032967847512">Hopa, se pare c <ph name="NAME"/> trebuie s v acorde permisiunea de a accesa aceast pagin.</translation>
   2686 <translation id="7915857946435842056">Activeaz funciile experimentale pentru afirile din IME pentru metoda de introducere a textului.</translation>
   2687 <translation id="6593868448848741421">cea mai bun</translation>
   2688 <translation id="7126604456862387217">&lt;b&gt;<ph name="SEARCH_STRING"/>&lt;/b&gt;  &lt;em&gt;cutai n Google Drive&lt;/em&gt;</translation>
   2689 <translation id="6181431612547969857">Descrcarea a fost blocat</translation>
   2690 <translation id="2385700042425247848">Nume serviciu:</translation>
   2691 <translation id="4163560723127662357">Tastatur necunoscut</translation>
   2692 <translation id="2787047795752739979">Suprascriei fiierul original</translation>
   2693 <translation id="2853916256216444076">Videoclip $1</translation>
   2694 <translation id="363903084947548957">Urmtoarea metod de introducere</translation>
   2695 <translation id="2208158072373999562">Arhiv zip</translation>
   2696 <translation id="703469382568481644">Vedei fiierul manifest.json</translation>
   2697 <translation id="2756798847867733934">Card SIM dezactivat</translation>
   2698 <translation id="8054921503121346576">Tastatur USB conectat</translation>
   2699 <translation id="3846833722648675493">Afieaz ferestrele aplicaiilor dup prima desenare. Ferestrele vor fi afiate cu ntrziere semnificativ n cazul aplicaiilor complexe care i ncarc resurse n mod sincron, dar ntrzierea va fi nesemnificativ n cazul aplicaiilor care i ncarc majoritatea resursele n mod asincron.</translation>
   2700 <translation id="5464632865477611176">Rula de aceast dat</translation>
   2701 <translation id="4268025649754414643">Cifrare cheie</translation>
   2702 <translation id="916745092148443205">Evideniere atingere prin gesturi</translation>
   2703 <translation id="1168020859489941584">Se deschide n <ph name="TIME_REMAINING"/>...</translation>
   2704 <translation id="9158715103698450907">Hopa! A aprut o problem de comunicare n reea n timpul autentificrii. Verificai conexiunea la reea i ncercai din nou.</translation>
   2705 <translation id="1620510694547887537">Camera</translation>
   2706 <translation id="5270884342523754894"><ph name="EXTENSION"/> va putea citi fiierele imagine, video i audio din dosarele selectate.</translation>
   2707 <translation id="7814458197256864873">&amp;Copiaz</translation>
   2708 <translation id="8186706823560132848">Software</translation>
   2709 <translation id="4692623383562244444">Motoare de cutare</translation>
   2710 <translation id="10614374240317010">Nu se salveaz niciodat</translation>
   2711 <translation id="3495304270784461826"><ph name="COUNT"/> erori.</translation>
   2712 <translation id="5116300307302421503">Fiierul nu poate fi analizat.</translation>
   2713 <translation id="2745080116229976798">Subordonare calificat Microsoft</translation>
   2714 <translation id="2230062665678605299">Nu s-a putut crea dosarul <ph name="FOLDER_NAME"/>. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
   2715 <translation id="2526590354069164005">Desktop</translation>
   2716 <translation id="5181140330217080051">Se descarc</translation>
   2717 <translation id="3736520371357197498">Dac nelegei riscurile de securitate, putei s <ph name="BEGIN_LINK"/>accesai acest site nesigur<ph name="END_LINK"/> nainte ca programele periculoase s fie eliminate.</translation>
   2718 <translation id="4165738236481494247">Rulai acest plugin</translation>
   2719 <translation id="1386387014181100145">Bun ziua.</translation>
   2720 <translation id="4890284164788142455">Thailandez</translation>
   2721 <translation id="6049065490165456785">Fotografii de pe camera foto intern</translation>
   2722 <translation id="7648048654005891115">Stil hart taste</translation>
   2723 <translation id="2058632120927660550">A aprut o eroare. Verificai imprimanta i ncercai din nou.</translation>
   2724 <translation id="6745487366352207606">Activat numai n paginile cu rezultatele cutrii</translation>
   2725 <translation id="5832805196449965646">Adugai un utilizator</translation>
   2726 <translation id="7595321929944401166">Acest plugin nu este acceptat.</translation>
   2727 <translation id="2580093683987647761">Pentru a solicita ncrctorul gratuit de schimb, sunai la (866) 628-1371 (S.U.A.), la (866) 628-1372 (Canada) sau la 0800 026 0613 (Regatul Unit).</translation>
   2728 <translation id="3996912167543967198">Se reseteaz...</translation>
   2729 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
   2730 <translation id="1541724327541608484">Verificai ortografia cmpurilor de text</translation>
   2731 <translation id="8637688295594795546">Este disponibil o actualizare de sistem. Se pregtete descrcarea...</translation>
   2732 <translation id="560715638468638043">Versiunea anterioar</translation>
   2733 <translation id="1122960773616686544">Nume marcaj</translation>
   2734 <translation id="5966707198760109579">Sptmn</translation>
   2735 <translation id="7371490661692457119">Lime prestabilit a panourilor</translation>
   2736 <translation id="5148652308299789060">Dezactivai software-ul de rasterizare 3D</translation>
   2737 <translation id="9205143043463108573">Poziioneaz Lansatorul de aplicaii n aspectul peisaj, n centrul ecranului.</translation>
   2738 <translation id="1414648216875402825">Facei actualizarea la o versiune <ph name="PRODUCT_NAME"/> instabil. Aceasta conine funcii nefinalizate. Vor aprea blocri i erori neateptate. Continuai cu atenie.</translation>
   2739 <translation id="8382913212082956454">Copiaz adresa de &amp;e-mail</translation>
   2740 <translation id="3427342743765426898">&amp;Repetai editarea</translation>
   2741 <translation id="4157188838832721931">Dezactiveaz solicitarea adresat utilizatorului privind parola pentru sistemul de operare nainte de afiarea parolelor n pagina cu parole.</translation>
   2742 <translation id="2993517869960930405">Informaii despre aplicaie</translation>
   2743 <translation id="2903493209154104877">Adrese</translation>
   2744 <translation id="3479552764303398839">Nu acum</translation>
   2745 <translation id="3714633008798122362">calendar web</translation>
   2746 <translation id="3251759466064201842">&lt;Nu face parte dintr-un certificat&gt;</translation>
   2747 <translation id="6186096729871643580">Anticrenelaj text LCD</translation>
   2748 <translation id="3882882270042324158">Activai injectarea scripturilor pentru accesibilitate.</translation>
   2749 <translation id="7303492016543161086">Afiai opiuni de accesibilitate n meniul de sistem</translation>
   2750 <translation id="6410257289063177456">Fiiere imagine</translation>
   2751 <translation id="6419902127459849040">Europa Central</translation>
   2752 <translation id="6707389671160270963">Certificat de client SSL</translation>
   2753 <translation id="6083557600037991373">Pentru a mri viteza paginilor web,
   2754         <ph name="PRODUCT_NAME"/>
   2755         salveaz temporar fiierele descrcate pe disc. Cnd
   2756         <ph name="PRODUCT_NAME"/>
   2757         nu este nchis n mod corespunztor, aceste fiiere se pot deteriora
   2758         rezultatul fiind aceast eroare. Rencrcarea paginii ar trebui s rezolve aceast problem,
   2759         iar nchiderea corespunztoare ar trebui s previn apariia acestei probleme pe viitor.
   2760         <ph name="LINE_BREAK"/>
   2761         Dac problema persist, ncearc s goleti memoria cache. n unele cazuri, aceast eroare poate indica faptul c unitile hardware ncep s nu mai funcioneze corect.</translation>
   2762 <translation id="5154176924561037127">F8</translation>
   2763 <translation id="5298219193514155779">Tem creat de</translation>
   2764 <translation id="6307722552931206656">Servere de nume Google  <ph name="BEGIN_LINK"/>Aflai mai multe<ph name="END_LINK"/></translation>
   2765 <translation id="6628328486509726751">ncrcat la <ph name="WEBRTC_LOG_UPLOAD_TIME"/></translation>
   2766 <translation id="1047726139967079566">Marcai aceast pagin...</translation>
   2767 <translation id="9020142588544155172">Serverul a refuzat conexiunea.</translation>
   2768 <translation id="5234320766290789922">Nu permite raftului s minimizeze o fereastr dac se d clic pe un element din raft care are asociat o singur fereastr, deja activ.</translation>
   2769 <translation id="1800987794509850828">Broker pluginuri: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
   2770 <translation id="5428105026674456456">Spaniol</translation>
   2771 <translation id="8871696467337989339">Utilizeaz un semnalizator de linie de comand neacceptat: <ph name="BAD_FLAG"/>. Stabilitatea i securitatea ar putea fi compromise.</translation>
   2772 <translation id="5163869187418756376">Trimiterea nu a reuit. Verificai conexiunea la internet i ncercai din nou mai trziu.</translation>
   2773 <translation id="1774833706453699074">Marcai paginile deschise...</translation>
   2774 <translation id="5702389759209837579">Accesai filele deschise pe toate dispozitivele dvs.</translation>
   2775 <translation id="8381055888183086563">Activeaz opiunile meniului contextual pentru depanare, de exemplu, Inspectai elementul, pentru aplicaiile din pachet.</translation>
   2776 <translation id="8145409227593688472">Metoda de introducere a textului Wubi</translation>
   2777 <translation id="4037732314385844870">Activeaz API-ul experimental Credential Manager.</translation>
   2778 <translation id="1189418886587279221">Activai funciile de accesibilitate, pentru a face dispozitivul mai uor de utilizat.</translation>
   2779 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> a dezactivat cursorul mouse-ului.</translation>
   2780 <translation id="3367237600478196733">ncrcrile paginilor</translation>
   2781 <translation id="2454247629720664989">Cuvnt cheie</translation>
   2782 <translation id="3950820424414687140">Conecteaz-te</translation>
   2783 <translation id="4626106357471783850">Pentru a se aplica actualizarea, <ph name="PRODUCT_NAME"/> trebuie s fie repornit.</translation>
   2784 <translation id="5369927996833026114">Descoperii Lansatorul de aplicaii Chrome</translation>
   2785 <translation id="8800420788467349919">Volum: <ph name="PRECENTAGE"/> %</translation>
   2786 <translation id="1697068104427956555">Selecteaz o regiune ptrat a imaginii.</translation>
   2787 <translation id="29232676912973978">Gestionai conexiunile...</translation>
   2788 <translation id="4090103403438682346">Activai Acces verificat</translation>
   2789 <translation id="570197343572598071">Evenimente de afiat</translation>
   2790 <translation id="1628736721748648976">Codificare</translation>
   2791 <translation id="7445786591457833608">Aceast limb nu poate fi tradus</translation>
   2792 <translation id="1198271701881992799">S ncepem</translation>
   2793 <translation id="4850258771229959924">Vedei n Instrumentele pentru dezvoltatori</translation>
   2794 <translation id="782590969421016895">Utilizeaz paginile actuale</translation>
   2795 <translation id="7846924223038347452">Nu suntei autorizat() s utilizai acest dispozitiv. Pentru a solicita permisiunea de conectare, contactai proprietarul dispozitivului.</translation>
   2796 <translation id="3197563288998582412">UK Dvorak</translation>
   2797 <translation id="8420728540268437431">Se traduce pagina...</translation>
   2798 <translation id="736515969993332243">Se scaneaz reelele.</translation>
   2799 <translation id="7806513705704909664">Activai Completarea automat pentru a completa formularele web cu un singur clic.</translation>
   2800 <translation id="5430298929874300616">Elimin marcajul</translation>
   2801 <translation id="3150994199788134383">O extensie a preluat controlul asupra setrilor de proxy, ceea ce nseamn c poate modifica, ntrerupe sau intercepta tot ceea ce facei online. Dac nu tii sigur de ce a aprut aceast modificare, probabil c nu ai aprobat-o.</translation>
   2802 <translation id="8026334261755873520">terge datele de navigare</translation>
   2803 <translation id="605011065011551813">Un plugin (<ph name="PLUGIN_NAME"/>) nu rspunde.</translation>
   2804 <translation id="1467432559032391204">Stnga</translation>
   2805 <translation id="6395423953133416962">Trimitei <ph name="BEGIN_LINK2"/>valori<ph name="END_LINK2"/> i <ph name="BEGIN_LINK1"/>informaii de sistem<ph name="END_LINK1"/></translation>
   2806 <translation id="1769104665586091481">Deschide linkul ntr-o &amp;fereastr nou</translation>
   2807 <translation id="5319782540886810524">Tastatur leton</translation>
   2808 <translation id="6718297397366847234">Blocri ale programului de redare</translation>
   2809 <translation id="9186729806195986201">Revino la versiunea <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> instalat anterior.</translation>
   2810 <translation id="4090535558450035482">(Aceast extensie este gestionat i nu poate fi eliminat.)</translation>
   2811 <translation id="1987139229093034863">Comutai la alt utilizator.</translation>
   2812 <translation id="7357661729054396567">Navigarea pe internet este dezactivat pn cnd verificarea nscrierii n sistemul companiei este finalizat.
   2813         Putei continua s folosii instrumentul de diagnosticare prezentat aici pentru a remedia problemele de conectivitate.</translation>
   2814 <translation id="8651585100578802546">Rencarc forat aceast pagin</translation>
   2815 <translation id="590253956165195626">Ofer traducerea paginilor care nu sunt n limba n care citesc.</translation>
   2816 <translation id="1361655923249334273">Neutilizat</translation>
   2817 <translation id="5434065355175441495">Criptare RSA PKCS #1</translation>
   2818 <translation id="8477384620836102176">&amp;General</translation>
   2819 <translation id="2724841811573117416">Jurnale WebRTC</translation>
   2820 <translation id="4146175323503586871"><ph name="SERVICE_NAME"/> dorete s verifice dac dispozitivul dvs. cu sistemul de operare Chrome este eligibil pentru o ofert. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></translation>
   2821 <translation id="8059417245945632445">&amp;Inspectai dispozitivele</translation>
   2822 <translation id="3391392691301057522">Vechiul cod PIN:</translation>
   2823 <translation id="96421021576709873">Reea Wi-Fi</translation>
   2824 <translation id="1344519653668879001">Dezactiveaz verificarea hyperlinkului</translation>
   2825 <translation id="6463795194797719782">&amp;Editeaz</translation>
   2826 <translation id="8816881387529772083">Control complet asupra dispozitivelor MIDI.</translation>
   2827 <translation id="4262113024799883061">Chinez</translation>
   2828 <translation id="3478315065074101056">XPS permite opiuni avansate pentru imprimantele clasice conectate la Cloud Print prin Chrome. Imprimantele trebuie s fie conectate din nou dup modificarea acestui semnalizator.</translation>
   2829 <translation id="1744108098763830590">pagin de fundal</translation>
   2830 <translation id="5575473780076478375">Extensie incognito: <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
   2831 <translation id="2040822234646148327">Activai funciile experimentale ale platformei web.</translation>
   2832 <translation id="1932240834133965471">Aceste setri aparin utilizatorului <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation>
   2833 <translation id="271033894570825754">Nou</translation>
   2834 <translation id="2585116156172706706">Este posibil ca aceast extensie s fi fost adugat fr tirea dvs.</translation>
   2835 <translation id="56907980372820799">Conectai datele</translation>
   2836 <translation id="2780046210906776326">Niciun cont e-mail</translation>
   2837 <translation id="2111843886872897694">Aplicaiile trebuie s fie difuzate de gazda pe care o afecteaz.</translation>
   2838 <translation id="3121793941267913344">Resetai acest dispozitiv <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
   2839 <translation id="4188026131102273494">Cuvnt cheie:</translation>
   2840 <translation id="8004512796067398576">Incrementeaz</translation>
   2841 <translation id="2930644991850369934">A aprut o problem n timpul descrcrii imaginii de recuperare. Conexiunea la reea a fost pierdut.</translation>
   2842 <translation id="6891622577412956611">Vizualizare mozaic</translation>
   2843 <translation id="8150722005171944719">Fiierul de la <ph name="URL"/> nu poate fi citit.  Este posibil s fi fost eliminat ori mutat sau ca permisiunile pentru fiiere s mpiedice accesarea acestuia.</translation>
   2844 <translation id="2316129865977710310">Nu, mulumesc</translation>
   2845 <translation id="994901932508062332">Luna trecut</translation>
   2846 <translation id="1720318856472900922">Autentificarea serverului TLS WWW</translation>
   2847 <translation id="62243461820985415">Chrome nu poate descrca aceast imagine de fundal.</translation>
   2848 <translation id="8550022383519221471">Serviciul de sincronizare nu este disponibil pentru domeniul tu.</translation>
   2849 <translation id="3301589087350113160">Smart Lock (Beta)</translation>
   2850 <translation id="1658424621194652532">Aceast pagin v acceseaz microfonul.</translation>
   2851 <translation id="3355823806454867987">Modifica setrile proxy...</translation>
   2852 <translation id="3569382839528428029">Dorii ca aplicaia <ph name="APP_NAME"/> s aib acces la ecran?</translation>
   2853 <translation id="4780374166989101364">Activeaz API-uri cu extensii experimentale. Reine c galeria de extensii nu i permite s ncarci extensii care utilizeaz API-uri experimentale.</translation>
   2854 <translation id="7222624196722476520">Tastatur bulgar fonetic</translation>
   2855 <translation id="7117247127439884114">Conectai-v din nou...</translation>
   2856 <translation id="509429900233858213">A aprut o eroare.</translation>
   2857 <translation id="2717703586989280043">nscris</translation>
   2858 <translation id="2489428929217601177">ultima zi</translation>
   2859 <translation id="2582253231918033891"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUCT_VERSION"/> (Platforma <ph name="PLATFORM_VERSION"/>) <ph name="DEVICE_SERIAL_NUMBER"/></translation>
   2860 <translation id="6111770213269631447">Transliteraie (namaskar  )</translation>
   2861 <translation id="4601250583401186741">Conecteaz cu un controler</translation>
   2862 <translation id="378312418865624974">Citete un identificator unic pentru acest computer</translation>
   2863 <translation id="3391716558283801616">Fila 7</translation>
   2864 <translation id="5889043309132904636">Activeaz pagina Fil nou Material Design.</translation>
   2865 <translation id="4278390842282768270">Se permite</translation>
   2866 <translation id="8241868517363889229">Citete i modific marcajele</translation>
   2867 <translation id="2074527029802029717">Anuleaz fixarea filei</translation>
   2868 <translation id="1533897085022183721">Mai puin de <ph name="MINUTES"/>.</translation>
   2869 <translation id="7382160026931194400">|Setrile de coninut| i #motoarele de cutare# salvate nu vor fi terse i este posibil s reflecte obiceiurile dvs. de navigare.</translation>
   2870 <translation id="7503821294401948377">Nu se poate ncrca pictograma <ph name="ICON"/> pentru aciunea browserului.</translation>
   2871 <translation id="4809190954660909198">Detalii de facturare noi...</translation>
   2872 <translation id="6550522320885343199">Activeaz funciile experimentale de detectare a expresiei de activare Ok Google.</translation>
   2873 <translation id="3722396466546931176">Adaug limbi i ordoneaz-le prin tragere, n funcie de preferine.</translation>
   2874 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> se va lansa la pornirea sistemului i va continua s ruleze n fundal, chiar dup ce ai nchis toate celelalte ferestre ale <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
   2875 <translation id="8539727552378197395">Nu (numai Http)</translation>
   2876 <translation id="8728672262656704056">Ai trecut n modul incognito</translation>
   2877 <translation id="1611704746353331382">Exportai marcajele ntr-un fiier HTML...</translation>
   2878 <translation id="662607201886173483">DSA</translation>
   2879 <translation id="2391419135980381625">Font standard</translation>
   2880 <translation id="8652139471850419555">Reele preferate</translation>
   2881 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Prestabilit)</translation>
   2882 <translation id="5392544185395226057">Activeaz compatibilitatea pentru Clientul nativ.</translation>
   2883 <translation id="5400640815024374115">Chipul Trusted Platform Module (TPM) este dezactivat sau absent.</translation>
   2884 <translation id="2025623846716345241">Confirmai rencrcarea</translation>
   2885 <translation id="2151576029659734873">A fost introdus un index nevalid al filelor.</translation>
   2886 <translation id="496546018524231664">Irlanda</translation>
   2887 <translation id="4947844887945232451">Telefonul Android trebuie s aib un ecran de blocare activat nainte de a putea s deblocheze acest dispozitiv <ph name="DEVICE_TYPE"/>. n caz contrar, va fi necesar s introduci parola.</translation>
   2888 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Atenie:<ph name="END_BOLD"/> aceste fiiere sunt temporare i pot fi terse automat pentru a elibera spaiu pe disc. <ph name="BEGIN_LINK"/>Afl mai multe<ph name="END_LINK"/></translation>
   2889 <translation id="4722920479021006856">Aplicaia <ph name="APP_NAME"/> are acces la ecran.</translation>
   2890 <translation id="5150254825601720210">Nume de server SSL pentru certificat Netscape</translation>
   2891 <translation id="7199158086730159431">Obinei a&amp;jutor</translation>
   2892 <translation id="6771503742377376720">Este o Autoritate de certificare</translation>
   2893 <translation id="2728812059138274132">Se caut pluginul...</translation>
   2894 <translation id="7516331482824334944">Dezactivai compatibilitatea experimental pentru Chromecast</translation>
   2895 <translation id="2471964272749426546">Metod de introducere pentru tamil (Tamil99)</translation>
   2896 <translation id="9088917181875854783">Confirmai c aceast cheie de acces este afiat pe <ph name="DEVICE_NAME"/>:</translation>
   2897 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
   2898 <translation id="5236831943526452400">Cookie-urile i alte date privind site-urile sunt terse cnd nchid browserul</translation>
   2899 <translation id="1558834950088298812">Numrul de actualizri ale unei extensii</translation>
   2900 <translation id="8410619858754994443">Confirm parola:</translation>
   2901 <translation id="2400837204278978822">Tip fiier necunos.</translation>
   2902 <translation id="8987927404178983737">Lun</translation>
   2903 <translation id="6916590542764765824">Gestioneaz extensiile</translation>
   2904 <translation id="2814100462326464815">Fotografia a revenit la starea iniial</translation>
   2905 <translation id="3858678421048828670">Tastatur italian</translation>
   2906 <translation id="1436784010935106834">Eliminat</translation>
   2907 <translation id="3730639321086573427">Destinaii locale</translation>
   2908 <translation id="4103674824110719308">Se conecteaz utilizatorul demonstrativ.</translation>
   2909 <translation id="2734167549439405382">Identitatea acestui site a fost verificat de <ph name="ISSUER"/>, dar nu are nregistrri de auditare public.</translation>
   2910 <translation id="7918257978052780342">nscriei</translation>
   2911 <translation id="2863937263901630331">Datele brute sunt disponibile prin NetLog. Pentru mai multe detalii, consultai ajutorul.</translation>
   2912 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answer.py?answer=185277&hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation>
   2913 <translation id="111844081046043029">Sigur vrei s iei de pe aceast pagin?</translation>
   2914 <translation id="4195814663415092787">Continuai de unde ai rmas</translation>
   2915 <translation id="2941952326391522266">Acest server nu a putut dovedi c este <ph name="DOMAIN"/>; certificatul su de securitate provine de la <ph name="DOMAIN2"/>. Cauza poate fi o configurare greit sau interceptarea conexiunii de ctre un atacator.</translation>
   2916 <translation id="7622994733745016847">Utilizarea memoriei private</translation>
   2917 <translation id="1413809658975081374">Eroare legat de confidenialitate</translation>
   2918 <translation id="1951615167417147110">Deruleaz o pagin n sus</translation>
   2919 <translation id="6203231073485539293">Verificai conexiunea la internet</translation>
   2920 <translation id="488726935215981469">Datele dvs. sunt criptate cu parola dvs. de acces pentru sincronizare. Introducei-o mai jos.</translation>
   2921 <translation id="6147020289383635445">Previzualizarea nainte de printare nu a reuit.</translation>
   2922 <translation id="7650511557061837441"><ph name="TRIGGERING_EXTENSION_NAME"/> dorete s elimine <ph name="EXTENSION_NAME"/>.</translation>
   2923 <translation id="4154664944169082762">Amprente digitale</translation>
   2924 <translation id="4193297030838143153">Adres de facturare nou...</translation>
   2925 <translation id="3202578601642193415">Cele mai noi</translation>
   2926 <translation id="5774295353725270860">Deschidei aplicaia Fiiere</translation>
   2927 <translation id="1398853756734560583">Maximizeaz</translation>
   2928 <translation id="8988255471271407508">Pagina web nu a fost gsit n memoria cache. Anumite resurse
   2929         pot fi ncrcate n siguran numai din memoria cache, cum ar fi paginile generate
   2930         din datele trimise.
   2931         <ph name="LINE_BREAK"/>
   2932         Aceast eroare poate fi, de asemenea, cauzat de
   2933         deteriorarea memoriei cache din cauza unei nchideri necorespunztoare.
   2934         <ph name="LINE_BREAK"/>
   2935         Dac problema persist, ncearc s goleti memoria cache.</translation>
   2936 <translation id="1653828314016431939">OK - Repornii acum</translation>
   2937 <translation id="7364796246159120393">Alege fiierul</translation>
   2938 <translation id="6585283250473596934">Se pornete sesiunea public.</translation>
   2939 <translation id="8915370057835397490">Se ncarc sugestiile</translation>
   2940 <translation id="1511623662787566703">Suntei conectat() ca <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>. Sincronizarea a fost oprit prin intermediul Tabloului de bord Google.</translation>
   2941 <translation id="4352333825734680558">Hopa! Utilizatorul monitorizat nu a putut fi creat. Verificai conexiunea la reea i ncercai din nou mai trziu.</translation>
   2942 <translation id="5860209693144823476">Fila 3</translation>
   2943 <translation id="174773101815569257">Blocarea mouse-ului</translation>
   2944 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation>
   2945 <translation id="4250229828105606438">Captur de ecran</translation>
   2946 <translation id="5349232103361262400">Dac este activat, site-urile vor fi analizate pentru a se verifica dac exist metaetichete de avertizare privind instalarea aplicaiilor.</translation>
   2947 <translation id="8342318071240498787">Un fiier sau un director cu acelai nume exist deja.</translation>
   2948 <translation id="3697100740575341996">Administratorul IT a dezactivat accesoriile Chrome pentru dispozitivul dvs. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></translation>
   2949 <translation id="2537154813650311294">Nu afia aplicaiile Drive lng aplicaiile Chrome n Lansatorul de aplicaii.</translation>
   2950 <translation id="8053390638574070785">Rencarc aceast pagin</translation>
   2951 <translation id="5507756662695126555">Non-repudiere</translation>
   2952 <translation id="3678156199662914018">Extensie: <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
   2953 <translation id="2620090360073999360">Disc Google nu poate fi accesat n acest moment.</translation>
   2954 <translation id="6842820677392219821">Dezactiveaz Smart Lock</translation>
   2955 <translation id="1370646789215800222">Elimini persoana?</translation>
   2956 <translation id="725387188884494207">Sigur dorii s tergei acest utilizator i toate datele asociate de pe acest computer? Aciunea nu poate fi anulat!</translation>
   2957 <translation id="3531250013160506608">Caset text pentru parol</translation>
   2958 <translation id="2169062631698640254">Conectai-v oricum</translation>
   2959 <translation id="506228266759207354">Dezactivai meniul pentru accesarea filelor pe alte dispozitive din pagina Fil nou.</translation>
   2960 <translation id="2478076885740497414">Instalai aplicaia</translation>
   2961 <translation id="1781502536226964113">Deschidei pagina Fil nou</translation>
   2962 <translation id="765676359832457558">Ascundei setrile avansate...</translation>
   2963 <translation id="7626032353295482388">Bun venit la Chrome</translation>
   2964 <translation id="8655295600908251630">Canal</translation>
   2965 <translation id="166222140726737248">Dac ai achiziionat un Chromebook HP 11 nainte de 1 decembrie 2013, v vom trimite prin pot un ncrctor gratuit de schimb. Pentru a returna ncrctorul original, vei primi i un pachet de expediere prepltit, pentru a-l putea scoate din uz n mod corespunztor.</translation>
   2966 <translation id="5829401023154985950">Gestioneaz...</translation>
   2967 <translation id="6832874810062085277">solicitai confirmarea</translation>
   2968 <translation id="8401363965527883709">Caset de selectare nebifat</translation>
   2969 <translation id="7771452384635174008">Aspect</translation>
   2970 <translation id="5852454633281115663">Hangouts Google+</translation>
   2971 <translation id="6188939051578398125">Introdu nume sau adrese.</translation>
   2972 <translation id="4495021739234344583">Anuleaz nregistrarea i repornete</translation>
   2973 <translation id="8151638057146502721">Configurai</translation>
   2974 <translation id="8443621894987748190">Alege fotografia pentru contul tu.</translation>
   2975 <translation id="7374461526650987610">Handlere pentru protocoale</translation>
   2976 <translation id="2192505247865591433">De la:</translation>
   2977 <translation id="5569544776448152862">Se nscrie n <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="DOMAIN_NAME"/><ph name="END_BOLD"/>...</translation>
   2978 <translation id="4634771451598206121">Conectai-v din nou...</translation>
   2979 <translation id="1035590878859356651">Marcai aceast pagin...</translation>
   2980 <translation id="5630205793128597629">Dezactivai DirectWrite</translation>
   2981 <translation id="3944266449990965865">Pe ntregul ecran</translation>
   2982 <translation id="942954117721265519">Nu exist imagini n acest director.</translation>
   2983 <translation id="671928215901716392">Blocai ecranul</translation>
   2984 <translation id="2241468422635044128">Permis de extensie</translation>
   2985 <translation id="3727187387656390258">Fereastr pop-up de inspectare</translation>
   2986 <translation id="361106536627977100">Date Flash</translation>
   2987 <translation id="569068482611873351">Import...</translation>
   2988 <translation id="6571070086367343653">Editeaz cardul de credit</translation>
   2989 <translation id="1204242529756846967">Aceast limb este utilizat pentru verificarea ortografic</translation>
   2990 <translation id="3981760180856053153">A fost introdus un tip de salvare nevalid.</translation>
   2991 <translation id="8865709004086313039">ntre timp, putei s consultai <ph name="BEGIN_LINK"/>ntrebrile frecvente<ph name="END_LINK"/> i s folosii n continuare Chromebookul HP 11 cu orice alt ncrctor micro-USB certificat, de exemplu, cu unul de la o tablet sau un smartphone. Ne cerem nc o dat scuze pentru inconveniene. Sigurana dvs. este o prioritate de vrf.</translation>
   2992 <translation id="4919987486109157213">Extensia a fost deteriorat. ncearc s o reinstalezi.</translation>
   2993 <translation id="4508345242223896011">Derulare lin</translation>
   2994 <translation id="7922282834014874897"><ph name="SITE_NAME"/> dorete s foloseasc:</translation>
   2995 <translation id="6192792657125177640">Excepii</translation>
   2996 <translation id="5622158329259661758">Dezactiveaz utilizarea GPU pentru redarea obiectelor Canvas 2D i folosete n schimb redarea software.</translation>
   2997 <translation id="3654092442379740616">Eroare de sincronizare: <ph name="PRODUCT_NAME"/> este nvechit i trebuie s fie actualizat.</translation>
   2998 <translation id="1220293878421368891">Afieaz ferestrele pop-up</translation>
   2999 <translation id="5772177959740802111">Compatibilitate experimental cu Chromecast pentru Player video</translation>
   3000 <translation id="7260002739296185724">Activeaz folosirea platformei AV Foundation pentru nregistrarea video i monitorizarea dispozitivului video n OS X 10.7 i versiunile ulterioare. n celelalte cazuri, se va folosi QTKit.</translation>
   3001 <translation id="3116361045094675131">Tastatur UK</translation>
   3002 <translation id="1463985642028688653">blocai</translation>
   3003 <translation id="1715941336038158809">Nume de utilizator sau parol nevalid.</translation>
   3004 <translation id="1901303067676059328">Select&amp;eaz tot</translation>
   3005 <translation id="8846141544112579928">Se caut tastatura...</translation>
   3006 <translation id="674375294223700098">Eroare de certificat de server necunoscut.</translation>
   3007 <translation id="8041940743680923270">Utilizai setarea prestabilit la nivel global (ntrebai)</translation>
   3008 <translation id="49027928311173603">Politica descrcat de pe server este nevalid: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation>
   3009 <translation id="8534579021159131403">Minute</translation>
   3010 <translation id="4883993111890464517">Este posibil ca aceast extensie s fi fost deteriorat. ncearc s o reinstalezi.</translation>
   3011 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
   3012 <translation id="3223445644493024689">Ctrl-clic pentru a reda <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
   3013 <translation id="2498539833203011245">Minimizeaz</translation>
   3014 <translation id="7410344089573941623">ntreab dac <ph name="HOST"/> solicit acces la camera i microfonul meu</translation>
   3015 <translation id="3480892288821151001">Andocai fereastra la stnga</translation>
   3016 <translation id="252219247728877310">Componenta nu este actualizat</translation>
   3017 <translation id="3031417829280473749">Agenta X</translation>
   3018 <translation id="2893168226686371498">Browserul prestabilit</translation>
   3019 <translation id="347719495489420368">Clic dreapta pentru a reda <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
   3020 <translation id="6914075819883071828">Conecteaz-te pentru a avea filele, marcajele, istoricul i alte setri pe toate dispozitivele.</translation>
   3021 <translation id="4570444215489785449">Acum poi bloca oricnd acest dispozitiv de la distan n Managerul Chrome.</translation>
   3022 <translation id="1895934970388272448">Pentru a finaliza acest proces, este necesar s confirmai nregistrarea de pe imprimant. Verificai acum.</translation>
   3023 <translation id="7839580021124293374">3</translation>
   3024 <translation id="2350182423316644347">Se iniializeaz aplicaia...</translation>
   3025 <translation id="132101382710394432">Reele preferate...</translation>
   3026 <translation id="3669978261190414172">Telefonul Android i dispozitivul <ph name="DEVICE_TYPE"/> nu au putut fi conectate. Asigur-te c utilizezi un telefon Android compatibil aflat asupra ta i conectat online.</translation>
   3027 <translation id="532360961509278431">Nu se poate deschide $1: $2</translation>
   3028 <translation id="324056286105023296">Nu eti <ph name="PROFILE_NAME"/>?</translation>
   3029 <translation id="8096505003078145654">Un server proxy este un server care acioneaz ca un intermediar ntre computerul dvs. i alte servere. n prezent, sistemul dvs. este configurat pentru a utiliza un proxy, dar
   3030           <ph name="PRODUCT_NAME"/>
   3031           nu se poate conecta la acesta.</translation>
   3032 <translation id="7687314205250676044">Modificai napoi la <ph name="FROM_LOCALE"/> (este necesar deconectarea)</translation>
   3033 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/>  <ph name="SUBPAGE_TITLE"/></translation>
   3034 <translation id="6862635236584086457">Pentru toate fiierele salvate n acest dosar se creeaz copii de rezerv online n mod automat</translation>
   3035 <translation id="5854912040170951372">Feliu</translation>
   3036 <translation id="4027804175521224372">(Iat ce ratai  <ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation>
   3037 <translation id="6983783921975806247">OID nregistrat</translation>
   3038 <translation id="394984172568887996">Importate din IE</translation>
   3039 <translation id="5311260548612583999">Fiier cheie privat (opional):</translation>
   3040 <translation id="8256319818471787266">Lbu</translation>
   3041 <translation id="7568790562536448087">Se actualizeaz</translation>
   3042 <translation id="3910699493603749297">Tastatur khmer</translation>
   3043 <translation id="5487982064049856365">Ai schimbat recent parola. Conectai-v utiliznd parola nou.</translation>
   3044 <translation id="2345055320165338418">Dac este activat, rspunsurile la anumite tipuri de interogri apar direct n lista de sugestii din caseta polivalent.</translation>
   3045 <translation id="438503109373656455">Fulgera</translation>
   3046 <translation id="7984180109798553540">Pentru mai mult securitate, <ph name="PRODUCT_NAME"/> i va cripta datele.</translation>
   3047 <translation id="5036662165765606524">Nu permitei niciunui site s descarce automat mai multe fiiere</translation>
   3048 <translation id="8190193592390505034">Se conecteaz la <ph name="PROVIDER_NAME"/></translation>
   3049 <translation id="2433452467737464329">Pentru actualizarea automat a paginii: chrome://network/?refresh=&lt;sec&gt;, adugai un parametru de interogare n adresa URL</translation>
   3050 <translation id="8712637175834984815">Am neles</translation>
   3051 <translation id="8186203580176143669">Acest lact deschis indic faptul c telefonul este deblocat i n apropiere. Pentru acces, trebuie doar s dai clic pe imaginea de profil. Dac telefonul este blocat sau nu l ai asupra ta, se va afia o pictogram blocat i va trebui s introduci parola.</translation>
   3052 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu este n prezent browserul prestabilit.</translation>
   3053 <translation id="4068506536726151626">Aceast pagin conine elemente din urmtoarele site-uri care i urmresc locaia:</translation>
   3054 <translation id="3656059567098593256"><ph name="APP_NAME"/> dorete s trimit coninut de pe ecran ctre <ph name="TARGET_NAME"/>. Alegei ce dorii s trimitei.</translation>
   3055 <translation id="4220128509585149162">Blocri</translation>
   3056 <translation id="8798099450830957504">Prestabilit</translation>
   3057 <translation id="1640283014264083726">PKCS # 1 MD4 cu criptare RSA</translation>
   3058 <translation id="7805768142964895445">Stare</translation>
   3059 <translation id="872451400847464257">Editeaz motorul de cutare</translation>
   3060 <translation id="5512653252560939721">Certificatul de utilizator trebuie s fie susinut de hardware.</translation>
   3061 <translation id="5372529912055771682">Modul de nscriere furnizat nu este acceptat de aceast versiune a sistemului de operare. Asigurai-v c rulai cea mai recent versiune i ncercai din nou.</translation>
   3062 <translation id="3288047731229977326">Extensiile care ruleaz n modul pentru dezvoltatori pot afecta computerul. Dac nu suntei dezvoltator, se recomand s dezactivai aceste extensii, pentru siguran.</translation>
   3063 <translation id="474031007102415700">Verificai cablurile i repornii routerele, modemurile sau alte
   3064         dispozitive de reea pe care le utilizai.</translation>
   3065 <translation id="2924296707677495905">Transliteraie (namaskaram  )</translation>
   3066 <translation id="9015601075560428829">Introducere prin vorbire</translation>
   3067 <translation id="3224646406025677365">&lt; 1%</translation>
   3068 <translation id="7256710573727326513">Deschidei ntr-o fil</translation>
   3069 <translation id="6227235786875481728">Acest fiier nu a putut fi redat.</translation>
   3070 <translation id="845627346958584683">Ora expirrii</translation>
   3071 <translation id="725109152065019550">Ne pare ru, administratorul a dezactivat stocarea extern pentru contul dvs.</translation>
   3072 <translation id="5624120631404540903">Gestionai parolele</translation>
   3073 <translation id="3784455785234192852">Blocai</translation>
   3074 <translation id="1594155067816010104">Acest fiier va duna computerului dvs.</translation>
   3075 <translation id="3378503599595235699">Pstreaz datele locale numai pn cnd nchid browserul</translation>
   3076 <translation id="5605830556594064952">S.U.A. Dvorak</translation>
   3077 <translation id="7347751611463936647">Pentru a utiliza aceast extensie, introdu <ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>, apoi apas pe TAB i folosete comanda sau cutarea.</translation>
   3078 <translation id="878431691778285679">Se pare c gestionai deja un utilizator cu acel nume.<ph name="LINE_BREAK"/>Dorii s <ph name="BEGIN_LINK"/>importai <ph name="PROFILE_NAME"/> pe acest dispozitiv.<ph name="END_LINK"/>?</translation>
   3079 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> dorete s utilizeze microfonul.</translation>
   3080 <translation id="2805756323405976993">Aplicaii</translation>
   3081 <translation id="5151511998946489774">Identitatea acestui site a fost verificat de <ph name="ISSUER"/> i poate fi auditat public.</translation>
   3082 <translation id="7235421518178823985">Acest server nu a putut dovedi c este <ph name="DOMAIN"/>; se pretinde c certificatul su de securitate este emis cu <ph name="DAYS"/> (de) zile n viitor. Cauza poate fi o configurare greit sau interceptarea conexiunii de ctre un atacator.</translation>
   3083 <translation id="1608626060424371292">Eliminai acest utilizator</translation>
   3084 <translation id="2779552785085366231">Aceast pagin poate fi adugat n Lansatorul de aplicaii</translation>
   3085 <translation id="3075239840551149663">Utilizatorul monitorizat <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> a fost creat!</translation>
   3086 <translation id="3651020361689274926">Resursa solicitat nu mai exist i nu apare nicio adres de redirecionare. Se pare c aceast stare este definitiv.</translation>
   3087 <translation id="2989786307324390836">Certificat unic, sub form de fiier binar cu codificarea DER</translation>
   3088 <translation id="3827774300009121996">&amp;Ecran complet</translation>
   3089 <translation id="7982083145464587921">Repornii dispozitivul, pentru ca eroarea s fie remediat.</translation>
   3090 <translation id="3771294271822695279">Fiiere video</translation>
   3091 <translation id="1234808891666923653">Instrumente Service Worker</translation>
   3092 <translation id="8410073653152358832">Folosete acest telefon</translation>
   3093 <translation id="8157939133946352716">7x5</translation>
   3094 <translation id="5849335628409778954">Introducei informaiile cardului de credit...</translation>
   3095 <translation id="641551433962531164">Evenimente legate de sistemul <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation>
   3096 <translation id="7525067979554623046">Creai</translation>
   3097 <translation id="4853020600495124913">Deschidei ntr-o &amp;fereastr nou</translation>
   3098 <translation id="6847758263950452722">Salvai pagina ca MHTML</translation>
   3099 <translation id="3563432852173030730">Aplicaia de tip chioc nu a putut fi descrcat.</translation>
   3100 <translation id="4711094779914110278">Turc</translation>
   3101 <translation id="8193362611902704788">Activeaz Lansatorul de aplicaii. Dup activare, creeaz comenzi rapide din sistemul de operare ctre Lansatorul de aplicaii.</translation>
   3102 <translation id="5121130586824819730">Hard diskul este plin. Salvai n alt locaie sau eliberai mai mult spaiu pe hard disk.</translation>
   3103 <translation id="5549435349608496346">Nu se poate conecta n siguran la server. Este posibil ca acest site s fi funcionat anterior, dar conectarea la astfel de site-uri prezint momentan riscuri de securitate pentru toi utilizatorii i, de aceea, a fost dezactivat pentru securitatea ta.</translation>
   3104 <translation id="1875987452136482705">Aceast opiune dezactiveaz n WebRTC compatibilitatea pentru decodificarea fluxurilor video utiliznd hardware-ul platformei.</translation>
   3105 <translation id="6164005077879661055">Toate fiierele i datele locale asociate acestui utilizator monitorizat vor fi terse definitiv dup eliminarea acestui utilizator monitorizat. Site-urile web accesate i setrile acestui utilizator monitorizat pot fi n continuare vizibile pentru manager la <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation>
   3106 <translation id="6723839937902243910">Alimentare</translation>
   3107 <translation id="1031460590482534116">A aprut o eroare la ncercarea de stocare a certificatului clientului. Eroare <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation>
   3108 <translation id="7296774163727375165">Termenii i condiiile <ph name="DOMAIN"/></translation>
   3109 <translation id="25597840138324075">Descrcare incognito n desfurare</translation>
   3110 <translation id="7136984461011502314">Bun venit la <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
   3111 <translation id="1826516787628120939">Se verific</translation>
   3112 <translation id="204497730941176055">Nume ablon de certificat Microsoft</translation>
   3113 <translation id="992032470292211616">Extensiile, aplicaiile i temele pot duna dispozitivului. Sigur dorii s continuai?</translation>
   3114 <translation id="6276301056778294989">Asigur-te c telefonul afieaz acelai cod.</translation>
   3115 <translation id="2665919335226618153">Of, nu mai merge! A aprut o eroare n timpul formatrii.</translation>
   3116 <translation id="5930693802084567591">Datele dvs. au fost criptate cu parola Google ncepnd cu <ph name="TIME"/>. Introducei-o mai jos.</translation>
   3117 <translation id="4087089424473531098">A fost creat extensia:
   3118 
   3119 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
   3120 <translation id="499165176004408815">Utilizai modul de contrast ridicat</translation>
   3121 <translation id="2928940441164925372">Activai colectarea pasiv a statisticilor i a evenimentelor legate de performan i furnizai opiunea de a afia grafic aceste date. Pentru a afia aceste date, accesai chrome://performance.</translation>
   3122 <translation id="3289856944988573801">Pentru a verifica dac exist actualizri, utilizai Ethernet sau Wi-Fi.</translation>
   3123 <translation id="6371865199884571412">Adugai o comand rapid la acest site...</translation>
   3124 <translation id="247500748408468353">Contactai administratorul sau ncercai din nou.</translation>
   3125 <translation id="450070808725753129">Dac este deja inclus ca program cruia i se permite s acceseze reeaua, ncercai
   3126         s-l eliminai din list i s-l adugai din nou.</translation>
   3127 <translation id="778627899913883287">Asigurai-v c aceste privilegii sunt normale pentru ceea ce credei c extensia are nevoie pentru a funciona. n caz contrar, dai clic pe Anulai.</translation>
   3128 <translation id="8300607741108698921">Configurare ntr-un minut</translation>
   3129 <translation id="4742746985488890273">Fixai n raft</translation>
   3130 <translation id="4954544650880561668">Controlul dispozitivului</translation>
   3131 <translation id="8074984796671539016">Activai butonul pentru ncrcarea versiunii offline vechi</translation>
   3132 <translation id="1113869188872983271">&amp;Anulai reordonarea</translation>
   3133 <translation id="16620462294541761">Ne pare ru, parola nu a putut fi verificat. ncercai din nou.</translation>
   3134 <translation id="5680545064257783621">Ofer un comutator de oprire pentru experimentul cu marcaje mbuntite</translation>
   3135 <translation id="9065010339377966858">SHA-256</translation>
   3136 <translation id="7646821968331713409">Numrul de fire de rasterizare</translation>
   3137 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
   3138 <translation id="3093245981617870298">Suntei offline.</translation>
   3139 <translation id="5657667036353380798">Extensia extern necesit instalarea versiunii Chrome <ph name="MINIMUM_CHROME_VERSION"/> sau a unei versiuni superioare.</translation>
   3140 <translation id="3113551216836192921">Fiierul ataat este ncrcat pe serverele Google pentru remedierea erorilor.</translation>
   3141 <translation id="2498765460639677199">Foarte mare</translation>
   3142 <translation id="4801448226354548035">Ascundei conturile</translation>
   3143 <translation id="2378982052244864789">Selecteaz directorul extensiei.</translation>
   3144 <translation id="7861215335140947162">&amp;Descrcri</translation>
   3145 <translation id="5154108062446123722">Setri avansate pentru <ph name="PRINTING_DESTINATION"/></translation>
   3146 <translation id="8096278924598956538">Repar aplicaia</translation>
   3147 <translation id="4279125075627804580">Activeaz comenzile interfeei de dezactivare a sunetului filelor.</translation>
   3148 <translation id="1358735829858566124">Fiierul sau directorul nu este utilizabil.</translation>
   3149 <translation id="175772926354468439">Activai tema</translation>
   3150 <translation id="3144135466825225871">nlocuirea fiierului crx a euat. Verificai dac fiierul este n uz.</translation>
   3151 <translation id="2744221223678373668">Comune</translation>
   3152 <translation id="885701979325669005">Stocare</translation>
   3153 <translation id="9064142312330104323">Fotografie de profil Google (se ncarc)</translation>
   3154 <translation id="3930617119570072742">Avei ncredere n extensie pentru a efectua aceste aciuni?</translation>
   3155 <translation id="5794786537412027208">Iei din toate aplicaiile Chrome</translation>
   3156 <translation id="4708849949179781599">nchide <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
   3157 <translation id="3752439026432317933">Introducei detaliile de facturare...</translation>
   3158 <translation id="4103419683916926126">Milisecunde</translation>
   3159 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> din <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation>
   3160 <translation id="9127762771585363996">Rsturnai pe orizontal imaginea camerei</translation>
   3161 <translation id="4724450788351008910">Afilierea a fost schimbat</translation>
   3162 <translation id="2249605167705922988">de ex., 1-5, 8, 11-13</translation>
   3163 <translation id="1520505881707245707">Aceast semnalizare poate fi folosit pentru a activa verificarea conform creia coninutul fiierelor de pe disc pentru extensii din magazinul web se potrivete cu cel ateptat. Aceasta poate fi folosit pentru a activa aceast funcie, dac altfel nu ar fi fost activat, dar nu poate fi folosit pentru a o dezactiva (deoarece aceast setare poate fi modificat de programe malware).</translation>
   3164 <translation id="8572510699242209592">Gigaoctei</translation>
   3165 <translation id="4088095054444612037">Accept pentru grup</translation>
   3166 <translation id="4628948037717959914">Fotografie</translation>
   3167 <translation id="8691686986795184760">(Activat de politica ntreprinderii)</translation>
   3168 <translation id="5533555070048896610">Transliteraie (namaste  )</translation>
   3169 <translation id="878763818693997570">Numele este prea lung</translation>
   3170 <translation id="1976323404609382849">Sunt blocate cookie-urile de la mai multe site-uri.</translation>
   3171 <translation id="6775200426306143288">Conectai-v cu numele de utilizator primit din partea organizaiei pentru a v nscrie dispozitivul n sistemul de gestionare al companiei.</translation>
   3172 <translation id="5931146425219109062">Citete i modific toate datele de pe site-urile pe care le accesezi</translation>
   3173 <translation id="3655670868607891010">Dac aceast pagin se afieaz n mod frecvent, ncercai <ph name="HELP_LINK"/>.</translation>
   3174 <translation id="4504940961672722399">Utilizai aceast extensie dnd clic pe pictogram sau apsnd pe <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation>
   3175 <translation id="2523966157338854187">Deschidei o anumit pagin sau un set de pagini.</translation>
   3176 <translation id="4176463684765177261">Dezactivat</translation>
   3177 <translation id="2483350027598201151">Megaoctei</translation>
   3178 <translation id="154603084978752493">Adau&amp;g ca motor de cutare...</translation>
   3179 <translation id="2079545284768500474">Anuleaz</translation>
   3180 <translation id="114140604515785785">Director rdcin pentru extensie:</translation>
   3181 <translation id="5055309315264875868">Afieaz un link n pagina cu setri a managerului de parole, pentru a gestiona parolele sincronizate online.</translation>
   3182 <translation id="3925842537050977900">Anulai fixarea din raft</translation>
   3183 <translation id="6664237456442406323">Din pcate, computerul dvs. este configurat cu un ID de hardware incorect. Acest lucru mpiedic actualizarea sistemului de operare Chrome cu cele mai recente remedieri de securitate. n plus, computerul <ph name="BEGIN_BOLD"/>ar putea fi vulnerabil la atacuri ale site-urilor web ru intenionate<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
   3184 <translation id="2707024448553392710">Componenta se descarc</translation>
   3185 <translation id="3972425373133383637">Rmnei conectat() la informaiile de care avei nevoie, pe toate dispozitivele.</translation>
   3186 <translation id="8493236660459102203">Microfon:</translation>
   3187 <translation id="4788968718241181184">Metoda de introducere a textului n vietnamez (TCVN6064)</translation>
   3188 <translation id="2995087728655094262">Are acces definitiv la <ph name="NUMBER_OF_DEVICES"/> dispozitive.</translation>
   3189 <translation id="3254409185687681395">Marcai aceast pagin</translation>
   3190 <translation id="5694501201003948907">Se arhiveaz $1 elemente...</translation>
   3191 <translation id="2677924368525077324">Activai editarea textului prin atingere</translation>
   3192 <translation id="283669119850230892">Pentru a utiliza reeaua <ph name="NETWORK_ID"/>, finalizai mai nti conexiunea la internet mai jos.</translation>
   3193 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation>
   3194 <translation id="7581279002575751816">Pluginurile NPAPI nu sunt acceptate.</translation>
   3195 <translation id="7225807090967870017">Cod versiune</translation>
   3196 <translation id="402759845255257575">Nu permite niciunui site s ruleze JavaScript</translation>
   3197 <translation id="8111142250381622108">ncorporat</translation>
   3198 <translation id="4610637590575890427">Ai vrut s accesezi <ph name="SITE"/>?</translation>
   3199 <translation id="5141240743006678641">Cripteaz parolele sincronizate cu datele de conectare Google</translation>
   3200 <translation id="8391950649760071442">Transliteraie (emandi  )</translation>
   3201 <translation id="5866389191145427800">Specific setarea de calitate pentru imaginile capturate, n cazul n care se mrete calitatea.</translation>
   3202 <translation id="5500122897333236901">Islandez</translation>
   3203 <translation id="4958202758642732872">Excepii privind ecranul complet</translation>
   3204 <translation id="6990778048354947307">Tem n culori ntunecate</translation>
   3205 <translation id="8119631488458759651">elimin acest site</translation>
   3206 <translation id="158765438169997550">Dac aceast funcie este activat, desenarea se efectueaz pe un fir separat, nu pe firul principal.</translation>
   3207 <translation id="5225324770654022472">Afiai comanda rapid pentru aplicaii</translation>
   3208 <translation id="1408803555324839240">Hopa! Nu poate fi creat un utilizator monitorizat nou. Asigurai-v c v-ai conectat n mod corect i ncercai din nou.</translation>
   3209 <translation id="6016551720757758985">Confirm Powerwash cu revenire la versiunea anterioar</translation>
   3210 <translation id="8153607920959057464">Acest fiier nu a putut fi afiat.</translation>
   3211 <translation id="3819007103695653773">Permite tuturor site-urilor s trimit mesaje push n fundal</translation>
   3212 <translation id="5817397429773072584">Chinez tradiional</translation>
   3213 <translation id="444134486829715816">Extinde...</translation>
   3214 <translation id="1272978324304772054">Acest cont de utilizator nu aparine domeniului pe care este nscris dispozitivul. Dac dorii s v nscriei pe un alt domeniu, trebuie s parcurgei mai nti procesul de recuperare a dispozitivului.</translation>
   3215 <translation id="6345803825144392442">SHA-384</translation>
   3216 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
   3217 <translation id="857779305329188634">Activai compatibilitatea cu protocolul experimental QUIC.</translation>
   3218 <translation id="4031910098617850788">F5</translation>
   3219 <translation id="8960795431111723921">n prezent investigm aceast problem.</translation>
   3220 <translation id="862727964348362408">Suspendat</translation>
   3221 <translation id="2482878487686419369">Notificri</translation>
   3222 <translation id="8004582292198964060">Browser</translation>
   3223 <translation id="2040460856718599782">Hopa! A aprut o eroare la autentificarea dvs. Verificai nc o dat datele de conectare i ncercai din nou.</translation>
   3224 <translation id="8733326791725507133">Activeaz o implementare experimental a API-ului Credential Manager. Nu se garanteaz c acesta nu va expune toate parolele la toate site-urile de pe internet. Activeaz acest API doar n cazul n care tii ce faci.</translation>
   3225 <translation id="695755122858488207">Buton radio nebifat</translation>
   3226 <translation id="6745625605706446078">Formular de solicitare pentru ncrctorul de Chromebook HP 11</translation>
   3227 <translation id="1934636348456381428">Activai implementarea experimental a barelor de derulare pentru suprapunere. Pentru efectul de animaie a barelor de derulare, este necesar, de asemenea, s activai compunerea cu fire de execuie.</translation>
   3228 <translation id="4713544552769165154">Acest fiier este creat pentru un computer care folosete software Macintosh. Nu este compatibil cu dispozitivul tu, care ruleaz sistemul de operare Chrome. Caut o aplicaie adecvat similar n <ph name="BEGIN_LINK"/>Magazinul web Chrome<ph name="END_LINK"/>.<ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Afl mai multe<ph name="END_LINK_HELP"/></translation>
   3229 <translation id="8666678546361132282">Englez</translation>
   3230 <translation id="326999365752735949">Se descarc diferenele</translation>
   3231 <translation id="2224551243087462610">Editai numele dosarului</translation>
   3232 <translation id="7222245588540287464">Dac se activeaz sau nu Cutarea contextual.</translation>
   3233 <translation id="1358741672408003399">Ortografie i gramatic</translation>
   3234 <translation id="4910673011243110136">Reele private</translation>
   3235 <translation id="2527167509808613699">Orice fel de conexiune</translation>
   3236 <translation id="653019979737152879">Se sincronizeaz <ph name="FILE_NAME"/>...</translation>
   3237 <translation id="5783114277171319892">Motor HarfBuzz, disponibil pe mai multe platforme, pentru textul interfeei de utilizare. Nu afecteaz coninutul web.</translation>
   3238 <translation id="8662795692588422978">Persoane</translation>
   3239 <translation id="8072988827236813198">Fixeaz file</translation>
   3240 <translation id="2673589024369449924">Creai o comand rapid pe desktop pentru acest utilizator</translation>
   3241 <translation id="4330523403413375536">Activai experimentele cu Instrumentele pentru dezvoltatori. Utilizai panoul Setri din Instrumentele pentru dezvoltatori pentru a comuta ntre diferite experimente.</translation>
   3242 <translation id="2017334798163366053">Dezactivai culegerea datelor privind performana</translation>
   3243 <translation id="3833761542219863804">Transliteraie (mausam  )</translation>
   3244 <translation id="7004499039102548441">File recente</translation>
   3245 <translation id="2386171414103162062">Numrul de blocri ale unei file (<ph name="IDS_SAD_TAB_TITLE"/>)</translation>
   3246 <translation id="761779991806306006">Nicio parol salvat.</translation>
   3247 <translation id="1692602667007917253">Hopa! A aprut o eroare.</translation>
   3248 <translation id="1415990189994829608">Extensia <ph name="EXTENSION_NAME"/> (cu ID-ul <ph name="EXTENSION_ID"/>) nu este permis n acest tip de sesiune.</translation>
   3249 <translation id="7062080924541270064">Pentru a utiliza aceast funcie, trebuie s fie activat <ph name="BEGIN_LINK"/>pluginul Client nativ<ph name="END_LINK"/>.</translation>
   3250 <translation id="3613796918523876348">Recuperai oricum</translation>
   3251 <translation id="2857421400871862029">Notific-m dac un site ncearc s dezactiveze cursorul mouse-ului (recomandat)</translation>
   3252 <translation id="1910721550319506122">Bun venit!</translation>
   3253 <translation id="4035758313003622889">&amp;Manager de activiti</translation>
   3254 <translation id="6356936121715252359">Setri privind stocarea Adobe Flash Player...</translation>
   3255 <translation id="8874184842967597500">Neconectat</translation>
   3256 <translation id="7313804056609272439">Metoda de introducere a textului n vietnamez (VNI)</translation>
   3257 <translation id="8599675288025166194">Activai aplicaiile efemere experimentale care pot fi accesate prin link.</translation>
   3258 <translation id="8972638748473059099">Activeaz asistena la distan</translation>
   3259 <translation id="5677503058916217575">Limba paginii:</translation>
   3260 <translation id="6739254200873843030">Cardul a expirat. Verificai data sau introducei un card nou.</translation>
   3261 <translation id="8106211421800660735">Numrul cardului de credit</translation>
   3262 <translation id="9159562891634783594">Activeaz nregistrarea imprimantelor din cloud nenregistrate din previzualizarea printrii.</translation>
   3263 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Creai un utilizator monitorizat<ph name="LINK_END"/> pentru acest dispozitiv.</translation>
   3264 <translation id="2872961005593481000">nchide</translation>
   3265 <translation id="8986267729801483565">Locaia de descrcare:</translation>
   3266 <translation id="1776712937009046120">Adaug un utilizator</translation>
   3267 <translation id="506152810699123561">Statistici legate de efectul <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> asupra memoriei sistemului</translation>
   3268 <translation id="674632704103926902">Activai tragerea prin atingere</translation>
   3269 <translation id="6510568984200103950">Mai puine setri</translation>
   3270 <translation id="8954952943849489823">Mutarea nu a reuit; eroare neateptat: $1</translation>
   3271 <translation id="2318143611928805047">Dimensiunea hrtiei</translation>
   3272 <translation id="7100897339030255923"><ph name="COUNT"/> (de) elemente selectate</translation>
   3273 <translation id="4322394346347055525">nchide celelalte file</translation>
   3274 <translation id="2562743677925229011">Nu suntei conectat() la <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
   3275 <translation id="5592595402373377407">Nu exist nc date suficiente.</translation>
   3276 <translation id="1556189134700913550">Aplicai tuturor</translation>
   3277 <translation id="881799181680267069">Ascunde-le pe celelalte</translation>
   3278 <translation id="3267726687589094446">Permitei n continuare descrcarea automat a mai multor fiiere</translation>
   3279 <translation id="1812631533912615985">Anuleaz fixarea filelor</translation>
   3280 <translation id="6042308850641462728">Mai multe</translation>
   3281 <translation id="4676187981481349427">Site-ul <ph name="SITE"/> utilizeaz n mod obinuit criptarea pentru a v proteja informaiile. Cnd Chrome a ncercat s se conecteze la <ph name="SITE"/> de aceast dat, site-ul a returnat date de conectare neobinuite i incorecte. Acest lucru s-a ntmplat fie pentru c un atacator ncearc s falsifice site-ul <ph name="SITE"/>, fie pentru c un ecran de conectare Wi-Fi a ntrerupt conexiunea. Securitatea informaiilor dvs. nu a fost afectat, deoarece Chrome a oprit conexiunea nainte ca datele s fie transferate.</translation>
   3282 <translation id="1408789165795197664">Avansat...</translation>
   3283 <translation id="1650709179466243265">Adaug www. i .com i deschide adresa</translation>
   3284 <translation id="3700834376805760154">Identitatea companiei <ph name="ORGANIZATION"/> din <ph name="LOCALITY"/> a fost verificat de <ph name="ISSUER"/> i poate fi auditat public.</translation>
   3285 <translation id="4416628180566102937">nregistreaz i repornete</translation>
   3286 <translation id="4623537843784569564">Este posibil ca aceast extensie s fi fost actualizat greit. ncearc s o reinstalezi.</translation>
   3287 <translation id="4342311272543222243">Hopa! A aprut o eroare TPM.</translation>
   3288 <translation id="3727884750434605207">Activeaz injectarea scripturilor n loc de accesibilitatea nativ din Android.</translation>
   3289 <translation id="1285484354230578868">Stocai datele n contul Google Drive</translation>
   3290 <translation id="7106346894903675391">Cumprai mai mult spaiu de stocare...</translation>
   3291 <translation id="994289308992179865">&amp;Red n bucl</translation>
   3292 <translation id="7596831438341298034">Ok, importai</translation>
   3293 <translation id="8141520032636997963">Deschidei n Adobe Reader</translation>
   3294 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
   3295 <translation id="4287502004382794929">Nu deinei suficiente licene de software pentru a nscrie acest dispozitiv. Contactai departamentul de vnzri pentru a achiziiona licene suplimentare. n cazul n care considerai c acest mesaj este afiat din greeal, contactai serviciul de asisten.</translation>
   3296 <translation id="8112754292007745564">Activai API-ul Web MIDI</translation>
   3297 <translation id="3302709122321372472">Nu se poate ncrca fiierul CSS <ph name="RELATIVE_PATH"/> pentru scriptul de coninut.</translation>
   3298 <translation id="6474706907372204693">Metoda de introducere anterioar</translation>
   3299 <translation id="305803244554250778">Creeaz comenzi rapide pentru aplicaie n urmtoarele locaii:</translation>
   3300 <translation id="574392208103952083">Medie</translation>
   3301 <translation id="1925843525994692376">Acceseaz dispozitivele USB i seriale</translation>
   3302 <translation id="8877448029301136595">[directorul printe]</translation>
   3303 <translation id="3816844797124379499">Aplicaia nu a putut fi adugat, deoarece este n conflict cu <ph name="APP_NAME"/>.</translation>
   3304 <translation id="7301360164412453905">Taste de selecie tastatur Hsu</translation>
   3305 <translation id="1477301030751268706">Memorie cache pentru indicativele API-ului Identity</translation>
   3306 <translation id="8631271110654520730">Se copiaz imaginea de recuperare...</translation>
   3307 <translation id="8394212467245680403">Alfanumeric</translation>
   3308 <translation id="5885324376209859881">Gestionai setrile media...</translation>
   3309 <translation id="7586498138629385861">Chrome va rula n continuare cnd sunt deschise aplicaii Chrome.</translation>
   3310 <translation id="5547708377119645921">Ponderea tuturor valorilor va fi egal n datele cu privire la performan</translation>
   3311 <translation id="642870617012116879">Acest site a ncercat s descarce automat mai multe fiiere.</translation>
   3312 <translation id="8241040075392580210">Norior</translation>
   3313 <translation id="6206337697064384582">Server 1</translation>
   3314 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
   3315 <translation id="411319158827715214">Evenimente legate de orice extensii care sunt (sau au fost) instalate n <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
   3316 <translation id="7466861475611330213">Stilul de punctuaie</translation>
   3317 <translation id="2496180316473517155">Istoricul de navigare</translation>
   3318 <translation id="602251597322198729">Acest site ncearc s descarce mai multe fiiere. Permite aceast operaie?</translation>
   3319 <translation id="6116921718742659598">Schimbai setrile pentru limb i introducere de text</translation>
   3320 <translation id="4365673000813822030">Hopa, sincronizarea a ncetat s funcioneze.</translation>
   3321 <translation id="5178920624826650424">SHA-1</translation>
   3322 <translation id="5942492703898707260">Pentru a putea printa de oriunde, adugai imprimantele n Google Cloud Print.</translation>
   3323 <translation id="6790820461102226165">Adaug o persoan...</translation>
   3324 <translation id="2332131598580221120">Vedei n magazin</translation>
   3325 <translation id="7026338066939101231">Micoreaz</translation>
   3326 <translation id="2556876185419854533">&amp;Anulai editarea</translation>
   3327 <translation id="2289304220823908416">Beneficiaz de asisten pentru dispozitivul Chrome.</translation>
   3328 <translation id="5875858680971105888">Hopa! Utilizatorul monitorizat nu a putut fi importat. Verificai conexiunea la reea i ncercai din nou mai trziu.</translation>
   3329 <translation id="5411472733320185105">Nu utiliza setrile proxy pentru urmtoarele gazde i domenii:</translation>
   3330 <translation id="3685121001045880436">Probabil c serverul care gzduiete pagina web a fost suprancrcat sau a ntmpinat o eroare.
   3331         Pentru a nu permite extensiilor s genereze trafic suplimentar, ceea ce ar duce la nrutirea situaiei,
   3332         <ph name="PRODUCT_NAME"/> a oprit temporar permiterea solicitrilor adresate de extensii acestei adrese URL.
   3333         <ph name="LINE_BREAK"/>
   3334         Dac nu suntei de acord cu acest comportament, pentru c remediai erorile de pe propriul site,
   3335         accesai pagina <ph name="URL_FOR_MORE_INFO"/>
   3336         pentru mai multe informaii, inclusiv cum putei s dezactivai aceast funcie.</translation>
   3337 <translation id="5411769601840150972">Data i ora sunt setate automat.</translation>
   3338 <translation id="1747687775439512873">Dezactivai WiMAX</translation>
   3339 <translation id="6691936601825168937">&amp;nainte</translation>
   3340 <translation id="6566142449942033617">Nu se poate ncrca <ph name="PLUGIN_PATH"/> pentru plugin.</translation>
   3341 <translation id="7299337219131431707">Activai navigarea ca invitat</translation>
   3342 <translation id="2312980885338881851">Hopa! Se pare c nu avei utilizatori monitorizai existeni, pe care s i importai. Creai unul sau mai muli utilizatori monitorizai de pe alt dispozitiv, pe care i putei importa apoi pe acesta.</translation>
   3343 <translation id="6823506025919456619">Pentru a vedea dispozitivele, este necesar s v conectai la Chrome</translation>
   3344 <translation id="7065534935986314333">Despre sistem</translation>
   3345 <translation id="4691088804026137116">Nu sincronizai nimic</translation>
   3346 <translation id="6454421252317455908">Metoda de introducere a textului n chinez (rapid)</translation>
   3347 <translation id="368789413795732264">A aprut o eroare la ncercarea de scriere a fiierului: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
   3348 <translation id="1173894706177603556">Redenumete</translation>
   3349 <translation id="6659213950629089752">Aceast pagin a fost mrit sau micorat de extensia <ph name="NAME"/></translation>
   3350 <translation id="2128691215891724419">Eroare de sincronizare: actualizai expresia de acces pentru sincronizare...</translation>
   3351 <translation id="2351266942280602854">Limb i metod de introducere a textului</translation>
   3352 <translation id="291359987907040930">Telefonul Android nu poate fi gsit. Asigur-te c l ai asupra ta i c este conectat online.</translation>
   3353 <translation id="2148716181193084225">Astzi</translation>
   3354 <translation id="1002064594444093641">Cadru de p&amp;rintare...</translation>
   3355 <translation id="7816975051619137001">Corecteaz automat greelile de ortografie</translation>
   3356 <translation id="4608500690299898628">&amp;Caut...</translation>
   3357 <translation id="7068997575282883954">Salvai i protejai-v detaliile cu Google Wallet.</translation>
   3358 <translation id="7582582252461552277">Prefer aceast reea</translation>
   3359 <translation id="3574305903863751447"><ph name="CITY"/>, <ph name="STATE"/> <ph name="COUNTRY"/></translation>
   3360 <translation id="8724859055372736596">&amp;Afieaz n dosar</translation>
   3361 <translation id="5990198433782424697">Extensii pentru adresele URL chrome://</translation>
   3362 <translation id="1793119619663054394">Sigur doreti s elimini <ph name="PROFILE_NAME"/> i toate datele Chrome asociate de pe acest computer? Aceast aciune nu poate fi anulat.</translation>
   3363 <translation id="7456142309650173560">dezvoltatori</translation>
   3364 <translation id="4605399136610325267">Nu te-ai conectat la internet</translation>
   3365 <translation id="6797493596609571643">Hopa! A aprut o eroare.</translation>
   3366 <translation id="2251861737500412684">Derulare suplimentar pentru tastatura virtual</translation>
   3367 <translation id="978407797571588532">Pentru a testa conexiunea, acceseaz
   3368           <ph name="BEGIN_BOLD"/>
   3369           Start &gt; Control Panel (Panou de control) &gt; Network Connections (Conexiuni prin reele) &gt; New Connection Wizard (Asistent pentru conexiune nou)
   3370           <ph name="END_BOLD"/>.</translation>
   3371 <translation id="5554489410841842733">Aceast pictogram va deveni vizibil cnd extensia va putea aciona pe pagina curent.</translation>
   3372 <translation id="5317217568993504939">Sau selectai o reea nou</translation>
   3373 <translation id="7487969577036436319">Nu exist componente instalate</translation>
   3374 <translation id="8249462233460427882">Mod iniializare (se obin codurile hash ateptate, dar nu se impun)</translation>
   3375 <translation id="4862642413395066333">Semnarea rspunsurilor OCSP</translation>
   3376 <translation id="8811314776632711217">Program de redare delegat (AKA bercompositor).</translation>
   3377 <translation id="3056670889236890135">Putei edita setrile exclusiv pentru utilizatorul actual. Comutai la acest utilizator pentru a edita setrile acestuia.</translation>
   3378 <translation id="5266113311903163739">Eroare la importarea Autoritii de certificare</translation>
   3379 <translation id="4240511609794012987">Memorie comun</translation>
   3380 <translation id="4756388243121344051">&amp;Istoric</translation>
   3381 <translation id="1146673768181266552">ID blocare <ph name="CRASH_ID"/> (<ph name="CRASH_LOCAL_ID"/>)</translation>
   3382 <translation id="8044899503464538266">Lent</translation>
   3383 <translation id="3789841737615482174">Instaleaz</translation>
   3384 <translation id="4320697033624943677">Adaug utilizatori</translation>
   3385 <translation id="1283379245075810567">ncepei oglindirea</translation>
   3386 <translation id="9153934054460603056">Salveaz identitatea i parola</translation>
   3387 <translation id="33870491292291061">Pentru a folosi <ph name="NETWORK_ID"/>, trebuie s accesai pagina de conectare a reelei. Dai clic pentru a accesa pagina de conectare.</translation>
   3388 <translation id="1455548678241328678">Tastatur norvegian</translation>
   3389 <translation id="4594403342090139922">&amp;Anulai tergerea</translation>
   3390 <translation id="7908378463497120834">Ne pare ru, cel puin o partiie de pe dispozitivul de stocare extern nu a putut fi montat.</translation>
   3391 <translation id="2520481907516975884">Comut ntre modurile chinez/englez</translation>
   3392 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> file</translation>
   3393 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation>
   3394 <translation id="6358450015545214790">Ce nseamn acestea?</translation>
   3395 <translation id="1156185823432343624">Volum: sunet dezactivat</translation>
   3396 <translation id="6251924700383757765">Politica de confidenialitate</translation>
   3397 <translation id="1352103415082130575">Tastatur thailandez (Pattachote)</translation>
   3398 <translation id="1188807932851744811">Jurnalul nu a fost ncrcat.</translation>
   3399 <translation id="6264365405983206840">Select&amp;eaz tot</translation>
   3400 <translation id="1179803038870941185">Adresa <ph name="URL"/> dorete s preia controlul complet asupra dispozitivelor MIDI.</translation>
   3401 <translation id="6615455863669487791">Afiai</translation>
   3402 <translation id="3543393733900874979">Actualizarea nu a reuit (eroare: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
   3403 <translation id="991969738502325513">Ce ar trebui s facei?</translation>
   3404 <translation id="1017280919048282932">&amp;Adaug la dicionar</translation>
   3405 <translation id="3534879087479077042">Ce este un utilizator monitorizat?</translation>
   3406 <translation id="7211828883345145708">Activeaz comenzi rapide de la tastatur suplimentare, utile pentru depanarea Chromium.</translation>
   3407 <translation id="9011178328451474963">Ultima fil</translation>
   3408 <translation id="8319414634934645341">Utilizare de cheie extins</translation>
   3409 <translation id="6056710589053485679">Rencrcai normal</translation>
   3410 <translation id="4563210852471260509">Limba iniial de introducere este chineza</translation>
   3411 <translation id="2888807692577297075">Nu exist elemente care s corespund cu &lt;b&gt;<ph name="SEARCH_STRING"/>&lt;/b&gt;</translation>
   3412 <translation id="3908501907586732282">Activai extensia</translation>
   3413 <translation id="6897140037006041989">User Agent</translation>
   3414 <translation id="3413122095806433232">Emiteni CA: <ph name="LOCATION"/></translation>
   3415 <translation id="3635030235490426869">Fila 1</translation>
   3416 <translation id="701080569351381435">Afieaz sursa</translation>
   3417 <translation id="3286538390144397061">Repornete acum</translation>
   3418 <translation id="1464258312790801189">Conturile dvs.</translation>
   3419 <translation id="163309982320328737">Limea caracterelor iniiale trebuie s fie complet</translation>
   3420 <translation id="6596092346130528198">Aceasta este pagina Fil nou pe care o ateptai?</translation>
   3421 <translation id="6140948187512243695">Afieaz detaliile</translation>
   3422 <translation id="6965648386495488594">Port</translation>
   3423 <translation id="7631887513477658702">&amp;Deschide ntotdeauna fiierele de acest tip</translation>
   3424 <translation id="8627795981664801467">Numai conexiuni sigure</translation>
   3425 <translation id="795025003224538582">Nu repornii</translation>
   3426 <translation id="8680787084697685621">Datele de conectare la cont au expirat.</translation>
   3427 <translation id="5649823029736413118">Este necesar ca <ph name="URL"/> s identifice n mod unic dispozitivul dvs. pentru a putea reda coninut premium.</translation>
   3428 <translation id="8090234456044969073">Citete o list a site-urilor vizitate cel mai frecvent</translation>
   3429 <translation id="8899285681604219177">Extensiile necompatibile au fost dezactivate</translation>
   3430 <translation id="889901481107108152">Ne pare ru, acest experiment nu este disponibil pe platforma dvs.</translation>
   3431 <translation id="8238191901674777266">Statele Unite ale Americii</translation>
   3432 <translation id="1873879463550486830">Mediu de testare securizat SUID</translation>
   3433 <translation id="8118860139461251237">Gestioneaz descrcrile</translation>
   3434 <translation id="5111852801054039429">Dezactivai WebRTC</translation>
   3435 <translation id="2190355936436201913">(gol)</translation>
   3436 <translation id="8515737884867295000">Autentificarea pe baz de certificat nu a reuit</translation>
   3437 <translation id="5818003990515275822">Coreean</translation>
   3438 <translation id="2453021845418314664">Setri avansate de sincronizare</translation>
   3439 <translation id="14720830734893704">Activai compatibilitatea cu tastatura virtual.</translation>
   3440 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
   3441 <translation id="8949414596999345979">HarfBuzz pentru textul interfeei de utilizare.</translation>
   3442 <translation id="6713418296200646294">Activeaz istoricul audio</translation>
   3443 <translation id="1185924365081634987">Pentru a remedia eroarea de reea, putei ncerca i s <ph name="GUEST_SIGNIN_LINK_START"/>navigai ca invitat<ph name="GUEST_SIGNIN_LINK_END"/>.</translation>
   3444 <translation id="3960121209995357026">Activai corectarea automat a ortografiei</translation>
   3445 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> nu este disponibil</translation>
   3446 <translation id="7984945080620862648">Nu putei accesa acum site-ul <ph name="SITE"/>, deoarece acesta a trimis date de conectare ntr-un format necunoscut, pe care Chrome nu le poate procesa. Erorile de reea i atacurile sunt de obicei temporare i probabil c aceast pagin va funciona mai trziu.</translation>
   3447 <translation id="4633945134722448536">Dac este activat, preia n avans rezultatele de cutare pentru interogarea introdus n caseta polivalent i reutilizeaz pagina de baz a cutrii ncrcate anticipat pentru a efectua toate interogrile de cutare (nu doar pentru a prelua n avans interogrile).</translation>
   3448 <translation id="8755376271068075440">&amp;Mai mare</translation>
   3449 <translation id="8132793192354020517">Conectat la <ph name="NAME"/></translation>
   3450 <translation id="4316850752623536204">Site-ul dezvoltatorului</translation>
   3451 <translation id="7052914147756339792">Setai o imagine de fundal...</translation>
   3452 <translation id="5865597920301323962">Cookie-urile de la <ph name="DOMAIN"/> vor fi terse la ieire.</translation>
   3453 <translation id="2702540957532124911">Tastatur:</translation>
   3454 <translation id="7444983668544353857">Dezactiveaz <ph name="NETWORKDEVICE"/></translation>
   3455 <translation id="36954862089075551">Hopa! Utilizatorul nu a putut fi creat. Verificai spaiul de pe hard disk i permisiunile, apoi ncercai din nou.</translation>
   3456 <translation id="6003177993629630467">Este posibil ca <ph name="PRODUCT_NAME"/> s nu se poat menine la zi.</translation>
   3457 <translation id="8923542159871018393"><ph name="EXTENSION_NAME"/> ruleaz pe aceast pagin.</translation>
   3458 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
   3459         nu poate accesa site-ul.  Acest fapt este cauzat n mod normal de probleme de reea,
   3460         dar poate fi rezultatul unei configurri greite a unui program firewall sau a unui server proxy.</translation>
   3461 <translation id="4387554346626014084">Activeaz sincronizarea Lansatorului de aplicaii. Activeaz i Dosarele, dup caz (non-OSX).</translation>
   3462 <translation id="4104400246019119780">V mulumim!</translation>
   3463 <translation id="3487007233252413104">funcie anonim</translation>
   3464 <translation id="8965037249707889821">Introducei parola veche</translation>
   3465 <translation id="6410328738210026208">Schimbai canalul i pornii Powerwash</translation>
   3466 <translation id="4261901459838235729">Prezentare Google</translation>
   3467 <translation id="5325811048571015442">n contul dvs. <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>, acum poate:</translation>
   3468 <translation id="529172024324796256">Nume de utilizator:</translation>
   3469 <translation id="8232829399891359332">Restabiliri ale sesiunii</translation>
   3470 <translation id="3308116878371095290">Aceast pagin a fost mpiedicat s stocheze cookie-uri.</translation>
   3471 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation>
   3472 <translation id="1545786162090505744">Adres URL cu %s n loc de interogare</translation>
   3473 <translation id="7219179957768738017">Conexiunea utilizeaz <ph name="SSL_VERSION"/>.</translation>
   3474 <translation id="7006634003215061422">Margine jos</translation>
   3475 <translation id="7014174261166285193">Instalarea nu a reuit.</translation>
   3476 <translation id="1970746430676306437">Afieaz &amp;informaii despre pagin</translation>
   3477 <translation id="4384652540891215547">Activai extensia</translation>
   3478 <translation id="9133055936679483811">Arhivarea nu a reuit. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
   3479 <translation id="2718998670920917754">Software-ul antivirus a detectat un virus.</translation>
   3480 <translation id="3199127022143353223">Servere</translation>
   3481 <translation id="6829270497922309893">nscrie-te n organizaie</translation>
   3482 <translation id="408898940369358887">Activai JavaScript experimental</translation>
   3483 <translation id="7489605380874780575">Verificai eligibilitatea</translation>
   3484 <translation id="6607831829715835317">Mai multe instru&amp;mente</translation>
   3485 <translation id="1882282969995739460">Dezactiveaz Conectarea uoar</translation>
   3486 <translation id="442477792133831654">Comunic cu dispozitive din apropiere</translation>
   3487 <translation id="2532589005999780174">Mod de contrast ridicat</translation>
   3488 <translation id="2805646850212350655">Sistem Microsoft de criptare a fiierelor</translation>
   3489 <translation id="2643698698624765890">Gestionai extensiile fcnd clic pe Extensii n meniul Window (Fereastr).</translation>
   3490 <translation id="4846680374085650406">Urmai recomandarea administratorului pentru aceast setare.</translation>
   3491 <translation id="1974060860693918893">Avansat</translation>
   3492 <translation id="4509017836361568632">Renunai la fotografie</translation>
   3493 <translation id="1244303850296295656">Eroare privind extensiile</translation>
   3494 <translation id="3541661933757219855">Apas pe Ctrl+Alt+/ sau pe Escape pentru a ascunde</translation>
   3495 <translation id="2948300991547862301">Accesai <ph name="PAGE_TITLE"/></translation>
   3496 <translation id="3090819949319990166">Fiierul crx extern nu se poate copia n <ph name="TEMP_CRX_FILE"/>.</translation>
   3497 <translation id="5357579842739549440">Comenzi rapide de la tastatur pentru depanare</translation>
   3498 <translation id="4284834956062510583">Extensie dezinstalat</translation>
   3499 <translation id="6505918941256367791">Tastatur tamil (InScript)</translation>
   3500 <translation id="3660234220361471169">Nu prezint ncredere</translation>
   3501 <translation id="1448223788469562036">Nu vei folosi Conectarea uoar, prin care poi s te conectezi la Chromebook cnd eti n apropierea telefonului.</translation>
   3502 <translation id="2679385451463308372">Printeaz utiliznd caseta de dialog a sistemului...</translation>
   3503 <translation id="959890390740139744">Corecteaz automat greelile de ortografie</translation>
   3504 <translation id="2607991137469694339">Metod de introducere pentru tamil (fonetic)</translation>
   3505 <translation id="399179161741278232">Importate</translation>
   3506 <translation id="810066391692572978">Fiierul utilizeaz funcii neacceptate.</translation>
   3507 <translation id="4844333629810439236">Alte tastaturi</translation>
   3508 <translation id="2215277870964745766">Bine ai venit! Setai limba i reeaua</translation>
   3509 <translation id="3829932584934971895">Tipul furnizorului:</translation>
   3510 <translation id="462288279674432182">IP restricionat:</translation>
   3511 <translation id="4926098894201388907">Dac ai alte dispozitive Chrome, acestea vor fi sincronizate automat pentru ca telefonul Android s le poat debloca i pe acestea.</translation>
   3512 <translation id="3927932062596804919">Refuz</translation>
   3513 <translation id="9066075624350113914">Unele pri ale acestui document PDF nu au putut fi afiate.</translation>
   3514 <translation id="2753617847762399167">Cale nevalid (absolut sau relativ cu ..): <ph name="IMAGE_PATH"/></translation>
   3515 <translation id="3187212781151025377">Tastatur ebraic</translation>
   3516 <translation id="4690462567478992370">Nu mai folosi un certificat nevalid</translation>
   3517 <translation id="1142012852508714031">Numele profilului</translation>
   3518 <translation id="6325191661371220117">Dezactivai lansarea automat</translation>
   3519 <translation id="6742189738814863494">Conectat() ca <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>. Gestioneaz datele i dispozitivele sincronizate pe <ph name="BEGIN_LINK"/>chrome.com/sync<ph name="END_LINK"/></translation>
   3520 <translation id="6817358880000653228">Parolele salvate pentru acest site:</translation>
   3521 <translation id="4613271546271159013">O extensie a schimbat pagina afiat cnd deschidei o fil nou.</translation>
   3522 <translation id="351152300840026870">Font cu lime fix</translation>
   3523 <translation id="4301786491084298653">Dezactivai pentru <ph name="DOMAIN"/></translation>
   3524 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
   3525 <translation id="8669855045727723110">Fiier descrcat de <ph name="EXTENSION"/></translation>
   3526 <translation id="3057592184182562878">Afieaz dispozitivele MTP ca medii de stocare a fiierelor n managerul de fiiere.</translation>
   3527 <translation id="54401264925851789">Informaii privind securitatea paginii</translation>
   3528 <translation id="8895908457475309889">Informaiile dvs. vor fi eliminate dup deconectare.</translation>
   3529 <translation id="3740601730372300467">Actualizrile manuale sunt dezactivate de administrator. Sunt activate actualizrile automate.</translation>
   3530 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation>
   3531 <translation id="2371076942591664043">Deschide cnd s-a &amp;descrcat</translation>
   3532 <translation id="3920504717067627103">Politici de certificat</translation>
   3533 <translation id="1463543813647160932">5x7</translation>
   3534 <translation id="7418949474175272990">Aceast opiune dezactiveaz n WebRTC compatibilitatea pentru codificarea fluxurilor video utiliznd hardware-ul platformei.</translation>
   3535 <translation id="2344028582131185878">Descrcri automate</translation>
   3536 <translation id="155865706765934889">Touchpad</translation>
   3537 <translation id="3308134619352333507">Butonul Ascundei</translation>
   3538 <translation id="7701040980221191251">Niciuna</translation>
   3539 <translation id="1062407476771304334">nlocuii</translation>
   3540 <translation id="2266168284394154563">Resetai panoramarea ecranului</translation>
   3541 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (<ph name="ALLOWED_COUNT"/> permise / <ph name="BLOCKED_COUNT"/> blocate)</translation>
   3542 <translation id="7156235233373189579">Acest fiier este creat pentru un computer care folosete software Windows. Nu este compatibil cu dispozitivul tu, care ruleaz sistemul de operare Chrome. Caut o aplicaie adecvat similar n <ph name="BEGIN_LINK"/>Magazinul web Chrome<ph name="END_LINK"/>. <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Afl mai multe<ph name="END_LINK_HELP"/></translation>
   3543 <translation id="3269101346657272573">Introdu codul PIN.</translation>
   3544 <translation id="2822854841007275488">Arab</translation>
   3545 <translation id="5857090052475505287">Dosar nou</translation>
   3546 <translation id="4619415398457343772">Compromis AA</translation>
   3547 <translation id="7450732239874446337">I/O de reea suspendat.</translation>
   3548 <translation id="4003393903129308792">Activai rasterizerul copie unu</translation>
   3549 <translation id="5178667623289523808">Gsete anteriorul</translation>
   3550 <translation id="1510785804673676069">Dac utilizai un server proxy, verificai setrile de proxy sau
   3551     contactai administratorul de reea pentru a verifica dac
   3552     serverul proxy funcioneaz. Dac nu credei c ar trebui s
   3553     utilizai un server proxy, modificai <ph name="LINK_START"/>setrile de proxy<ph name="LINK_END"/>.</translation>
   3554 <translation id="8687485617085920635">Fereastra urmtoare</translation>
   3555 <translation id="2610780100389066815">Semnarea listei de ncredere Microsoft</translation>
   3556 <translation id="4535353504827549990">Schimbai intervalul de timp</translation>
   3557 <translation id="7959074893852789871">Fiierul a coninut mai multe certificate, unele dintre acestea nefiind importate:</translation>
   3558 <translation id="2918322085844739869">4</translation>
   3559 <translation id="3414758901256308084">Dezinstalri</translation>
   3560 <translation id="7791536208663663346">Dezactiveaz decodarea videoclipurilor cu accelerare hardware atunci cnd aceasta este disponibil.</translation>
   3561 <translation id="87377425248837826">Activai panourile</translation>
   3562 <translation id="2805707493867224476">Permite tuturor site-urilor s afieze ferestre pop-up</translation>
   3563 <translation id="3561217442734750519">Valoarea introdus pentru cheia privat trebuie s fie o cale valid.</translation>
   3564 <translation id="3582930987043644930">Adugai un nume</translation>
   3565 <translation id="2984337792991268709">Astzi, la <ph name="TODAY_DAYTIME"/></translation>
   3566 <translation id="5227808808023563348">Gsete textul anterior</translation>
   3567 <translation id="290444763029043472">Descrcat: <ph name="DOWNLOADED_AMOUNT_MB"/> MB/<ph name="TOTAL_AMOUNT_MB"/> MB</translation>
   3568 <translation id="3012917896646559015">Contactai imediat productorul hardware-ului pentru a v trimite computerul la o unitate de reparaii.</translation>
   3569 <translation id="3694678678240097321">Solicit consimmntul utilizatorului pentru o extensie care ruleaz un script pe pagin, dac extensia a solicitat permisiunea de a rula la toate adresele URL.</translation>
   3570 <translation id="8117957376775388318">Metoda de introducere a textului Dayi</translation>
   3571 <translation id="3088034400796962477">Transliteraie (salam  )</translation>
   3572 <translation id="902638246363752736">Setri tastatur</translation>
   3573 <translation id="7925686952655276919">Nu utilizai date mobile pentru sincronizare</translation>
   3574 <translation id="8014914694548037591">Aceast extensie poate citi i modifica toate datele dvs. de pe toate site-urile, inclusiv de pe Google, Facebook, Yahoo etc.</translation>
   3575 <translation id="6503077044568424649">Cele mai vizitate</translation>
   3576 <translation id="9016164105820007189">Se conecteaz la <ph name="DEVICE_NAME"/>.</translation>
   3577 <translation id="7168109975831002660">Dimensiunea minim a fontului</translation>
   3578 <translation id="7070804685954057874">Introducere direct de text</translation>
   3579 <translation id="2631006050119455616">Modificri salvate</translation>
   3580 <translation id="5175870427301879686"><ph name="URL"/> vrea s stocheze permanent date pe computerul tu local.</translation>
   3581 <translation id="6103681770816982672">Avertisment: comutai la canalul pentru dezvoltatori</translation>
   3582 <translation id="3265459715026181080">nchide fereastra</translation>
   3583 <translation id="2756781634892530465">Activai XPS n Google Cloud Print</translation>
   3584 <translation id="6905253846113523386">Notific-m dac un site vrea s utilizeze un plugin pentru a accesa computerul (recomandat)</translation>
   3585 <translation id="7935864848518524631">Asocierile de fiiere pentru aplicaii.</translation>
   3586 <translation id="1482449910686828779">Ruleaz ntotdeauna</translation>
   3587 <translation id="6442187272350399447">Extraordinar</translation>
   3588 <translation id="7317938878466090505"><ph name="PROFILE_NAME"/> (actual)</translation>
   3589 <translation id="6774230405643443657">Activai decodificarea amnat a imaginilor.</translation>
   3590 <translation id="2148999191776934271">Au mai rmas <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> pn la ncrcarea complet</translation>
   3591 <translation id="6007237601604674381">Mutarea nu a reuit. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
   3592 <translation id="907841381057066561">Crearea fiierului zip temporar n timpul mpachetrii nu a reuit.</translation>
   3593 <translation id="1064912851688322329">Deconectai Contul dvs. Google</translation>
   3594 <translation id="1294298200424241932">Editeaz setrile privind ncrederea:</translation>
   3595 <translation id="1407135791313364759">Deschidei-le pe toate</translation>
   3596 <translation id="1487997194203762088">A aprut o eroare la conectare.</translation>
   3597 <translation id="1434928358870966081">Dezactivai obiectele Canvas 2D accelerate</translation>
   3598 <translation id="331915893283195714">Permitei tuturor site-urilor s dezactiveze cursorul mouse-ului</translation>
   3599 <translation id="8978526688207379569">Acest site a descrcat automat mai multe fiiere.</translation>
   3600 <translation id="5959471481388474538">Reea indisponibil</translation>
   3601 <translation id="4871308555310586478">Nu este din Magazinul web Chrome.</translation>
   3602 <translation id="3578594933904494462">La coninutul acestei file se permite accesul.</translation>
   3603 <translation id="7423080529544781027">Utilizeaz pluginuri</translation>
   3604 <translation id="3401079963003821207">Descarc Instrumentul pentru eliminare de software</translation>
   3605 <translation id="4243835228168841140"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> dorete s dezactiveze cursorul mouse-ului dvs.</translation>
   3606 <translation id="1040471547130882189">Plugin inactiv</translation>
   3607 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
   3608 <translation id="7807711621188256451">Permitei ntotdeauna accesul <ph name="HOST"/> la camera dvs.</translation>
   3609 <translation id="7140928199327930795">Nu exist alte dispozitive disponibile.</translation>
   3610 <translation id="790025292736025802">Adresa <ph name="URL"/> nu a fost gsit</translation>
   3611 <translation id="3940233957883229251">Activeaz repetarea automat</translation>
   3612 <translation id="895347679606913382">Se ncepe...</translation>
   3613 <translation id="3319048459796106952">Fereastr nou &amp;incognito</translation>
   3614 <translation id="656398493051028875">Se terge <ph name="FILENAME"/>...</translation>
   3615 <translation id="7517786267097410259">Creai o parol </translation>
   3616 <translation id="5832669303303483065">Adaug o adres fizic nou...</translation>
   3617 <translation id="3127919023693423797">Se autentific...</translation>
   3618 <translation id="4195643157523330669">Deschide n fil nou</translation>
   3619 <translation id="8030169304546394654">Deconectat</translation>
   3620 <translation id="3733533226834394996">SHA-224</translation>
   3621 <translation id="7295019613773647480">Activai utilizatorii monitorizai</translation>
   3622 <translation id="8747503242566427664">Aplicaia are permisiunile:</translation>
   3623 <translation id="2419414843209660528">Adugai o comand rapid la acest site...</translation>
   3624 <translation id="3529423920239848704">Numrul de cazuri n care <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> nu s-a nchis corect</translation>
   3625 <translation id="7022562585984256452">Pagina de pornire a fost setat.</translation>
   3626 <translation id="267285457822962309">Modificai setrile specifice dispozitivului i perifericelor dvs.</translation>
   3627 <translation id="1154228249304313899">Deschide aceast pagin:</translation>
   3628 <translation id="6976108581241006975">Consol pentru JavaScript</translation>
   3629 <translation id="60357267506638014">Ceh QWERTY</translation>
   3630 <translation id="2478176599153288112">Permisiuni privind fiierele media pentru <ph name="EXTENSION"/></translation>
   3631 <translation id="3473479545200714844">Lup de ecran</translation>
   3632 <translation id="6759193508432371551">Resetare la setrile din fabric</translation>
   3633 <translation id="2981493173545878420">Activat n toate paginile</translation>
   3634 <translation id="6439776357918534023">Ruleaz ntotdeauna</translation>
   3635 <translation id="4254689404087172933"><ph name="USAGE"/>% din baterie</translation>
   3636 <translation id="3627588569887975815">Deschide linkul ntr-o fereastr inco&amp;gnito</translation>
   3637 <translation id="5851868085455377790">Emitent</translation>
   3638 <translation id="3549797760399244642">Accesai drive.google.com...</translation>
   3639 <translation id="1704148620735921991">Dup instalare, aceast extensie ar putea folosi aceste privilegii pentru a influena negativ experiena de navigare. Sigur dorii s instalai aceast extensie?</translation>
   3640 <translation id="1470719357688513792">Noile setri pentru cookie-uri se vor aplica dup rencrcarea paginii.</translation>
   3641 <translation id="5578327870501192725">Conexiunea la <ph name="DOMAIN"/> este criptat printr-o criptare pe <ph name="BIT_COUNT"/> bii.</translation>
   3642 <translation id="699220179437400583">Raporteaz automat la Google detaliile eventualelor incidente privind securitatea</translation>
   3643 <translation id="4336032328163998280">Operaia de copiere nu a reuit. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
   3644 <translation id="351486934407749662">foarte lung</translation>
   3645 <translation id="2267273557509361161">Relansai Chrome n modul Windows 8</translation>
   3646 <translation id="6535552633189034397">Urmtoarele aplicaii de tip chioc au fost actualizate. Repornete dispozitivul pentru a finaliza procesul de actualizare: <ph name="UPDATED_APPS"/>.</translation>
   3647 <translation id="5269977353971873915">Printarea a euat</translation>
   3648 <translation id="3193734264051635522">Vitez:</translation>
   3649 <translation id="869884720829132584">Meniul aplicaiilor</translation>
   3650 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation>
   3651 <translation id="8211868401977897190">Google Wallet nu poate efectua aceast tranzacie.</translation>
   3652 <translation id="8240697550402899963">Folosete tema clasic</translation>
   3653 <translation id="2882943222317434580"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> va reporni i se va reseta imediat</translation>
   3654 <translation id="5085414586179562346">Schimb comportamentul evenimentului tactil la derulare. Chrome a folosit anterior modul touchcancel, iar async-touchmove este noul mod preferat.</translation>
   3655 <translation id="7598560390437862912">Bun venit pe Chromebookul dvs. gestionat de un administrator!
   3656 
   3657         Pentru a finaliza configurarea acestui Chromebook, trebuie s v conectai cu un nume de utilizator oferit de organizaia dvs.
   3658 
   3659         Contactai administratorul de sistem pentru mai multe informaii.
   3660 
   3661         Dac acest dispozitiv nu aparine organizaiei, ci este dispozitivul dvs. personal, putei s apsai acum pe Ctrl+Alt+E pentru a anula nscrierea dispozitivului i a reveni la ecranul de conectare.</translation>
   3662 <translation id="2890624088306605051">Preluai numai setrile i datele sincronizate</translation>
   3663 <translation id="5675225387922096989">Dezactivai caseta de dialog cu informaii despre aplicaie.</translation>
   3664 <translation id="4779083564647765204">Zoom</translation>
   3665 <translation id="6397363302884558537">Oprii-v din vorbit</translation>
   3666 <translation id="6957703620025723294">Activai funciile experimentale ale obiectului Canvas.</translation>
   3667 <translation id="8151185429379586178">Instrumente dezvoltator</translation>
   3668 <translation id="1526560967942511387">Document fr titlu</translation>
   3669 <translation id="3979748722126423326">Activeaz <ph name="NETWORKDEVICE"/></translation>
   3670 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA sau RSN)</translation>
   3671 <translation id="2238379619048995541">Date pentru starea activ</translation>
   3672 <translation id="4367133129601245178">C&amp;opiaz adresa URL a imaginii</translation>
   3673 <translation id="6326175484149238433">Eliminai din Chrome</translation>
   3674 <translation id="2554553592469060349">Fiierul selectat este prea mare (dimensiune maxim: 3 MB).</translation>
   3675 <translation id="3494444535872870968">Salveaz &amp;cadrul ca...</translation>
   3676 <translation id="5196716972587102051">2</translation>
   3677 <translation id="2356070529366658676">ntreab-m</translation>
   3678 <translation id="5731247495086897348">In&amp;sereaz i acceseaz</translation>
   3679 <translation id="6426993025560594914">Toate experimentele sunt disponibile pe platforma dvs.!</translation>
   3680 <translation id="1834560242799653253">Orientare:</translation>
   3681 <translation id="6440616190620341629">Activai decodificarea fr compunere n MediaDrm n mod prestabilit pentru Extensiile pentru coninut media criptat.</translation>
   3682 <translation id="2501921478111875330">Activeaz lista neagr de gazde pentru a fi folosit de utilizatorii monitorizai.</translation>
   3683 <translation id="8353683614194668312">Aceasta poate s:</translation>
   3684 <translation id="1047956942837015229">Se terg <ph name="COUNT"/> elemente...</translation>
   3685 <translation id="1531961661616401172">Activai notificrile sincronizate experimentale.</translation>
   3686 <translation id="7361039089383199231">$1 octei</translation>
   3687 <translation id="191688485499383649">A aprut o eroare necunoscut n timpul conectrii la <ph name="DEVICE_NAME"/>.</translation>
   3688 <translation id="7208594729785140450">Google Wallet nu accept aceast versiune de Chrome sau nu recunoate cheia API-ului Google.</translation>
   3689 <translation id="6874681241562738119">Eroare de conectare</translation>
   3690 <translation id="5135533361271311778">Elementul de marcaj nu a putut fi creat.</translation>
   3691 <translation id="4477219268485577442">Bulgar fonetic</translation>
   3692 <translation id="5271247532544265821">Comut ntre modurile de introducere a textului n chinez simplificat i chinez tradiional</translation>
   3693 <translation id="2052610617971448509">Mediul de testare securizat nu este integrat corect!</translation>
   3694 <translation id="6417515091412812850">Nu se poate verifica dac certificatul a fost revocat.</translation>
   3695 <translation id="1403926504581035498">Activai SPDY/4</translation>
   3696 <translation id="2809586584051668049">i nc <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABLED"/></translation>
   3697 <translation id="8373281062075027970">Numele prii: <ph name="PARTY_NAME"/></translation>
   3698 <translation id="5285267187067365830">Instaleaz pluginul...</translation>
   3699 <translation id="2680208403056680091">Conexiunea la internet este controlat</translation>
   3700 <translation id="8662978096466608964">Chrome nu poate seta imaginea de fundal.</translation>
   3701 <translation id="5334844597069022743">Afieaz sursa</translation>
   3702 <translation id="5534520101572674276">Se calculeaz dimensiunea</translation>
   3703 <translation id="9024127637873500333">&amp;Deschidei ntr-o fil nou</translation>
   3704 <translation id="2332742915001411729">Resetai la valorile prestabilite</translation>
   3705 <translation id="6387478394221739770">Dorii s utilizai funcii Chrome noi i interesante? ncercai canalul nostru beta de la chrome.com/beta.</translation>
   3706 <translation id="3968098439516354663">Pentru afiarea acestui coninut, este necesar pluginul <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
   3707 <translation id="2636625531157955190">Chrome nu poate accesa imaginea.</translation>
   3708 <translation id="1166212789817575481">nchide filele de la dreapta</translation>
   3709 <translation id="6472893788822429178">Afieaz butonul Pagin de pornire</translation>
   3710 <translation id="4270393598798225102">Versiunea <ph name="NUMBER"/></translation>
   3711 <translation id="479536056609751218">Pagin web, numai HTML</translation>
   3712 <translation id="8822808012507380471">Utilizarea combinat a memoriei private pentru toate procesele legate de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
   3713 <translation id="534916491091036097">Parant. desch.</translation>
   3714 <translation id="4157869833395312646">Criptografie Microsoft bazat pe server</translation>
   3715 <translation id="4110559665646603267">Focalizeaz pe raft</translation>
   3716 <translation id="5685236799358487266">Adau&amp;g ca motor de cutare...</translation>
   3717 <translation id="8903921497873541725">Mrete</translation>
   3718 <translation id="6820687829547641339">Arhiv .tar comprimat Gzip</translation>
   3719 <translation id="2195729137168608510">Protecie e-mail</translation>
   3720 <translation id="624789221780392884">Actualizarea este pregtit</translation>
   3721 <translation id="1425734930786274278">Au fost blocate urmtoarele cookie-uri (cookie-urile de la tere pri sunt blocate, fr excepii):</translation>
   3722 <translation id="6727005317916125192">Panoul anterior</translation>
   3723 <translation id="3290704484208221223">Procent</translation>
   3724 <translation id="5265562206369321422">Offline pentru mai mult de o sptmn</translation>
   3725 <translation id="6805647936811177813">Conecteaz-te la <ph name="TOKEN_NAME"/> pentru a importa certificatul client din <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
   3726 <translation id="6412931879992742813">Fereastr nou incognito</translation>
   3727 <translation id="1105117579475534983">Pagin web blocat</translation>
   3728 <translation id="1673103856845176271">Fiierul nu a putut fi accesat din motive de securitate.</translation>
   3729 <translation id="6938369162930547262">Atacatorii de pe <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> pot ncerca s instaleze programe periculoase pe dispozitivul dvs., care s v fure sau s v tearg informaiile (de exemplu, fotografiile, parolele, mesajele sau informaiile despre cardurile de credit).</translation>
   3730 <translation id="1199232041627643649">Pentru a iei, ine apsat tasta <ph name="KEY_EQUIVALENT"/>.</translation>
   3731 <translation id="5428562714029661924">Ascunde acest plugin</translation>
   3732 <translation id="3777806571986431400">Extensie activat</translation>
   3733 <translation id="2568774940984945469">Container bar de informaii</translation>
   3734 <translation id="8971063699422889582">Certificatul serverului a expirat.</translation>
   3735 <translation id="3672681487849735243">A fost detectat o eroare de fabricaie</translation>
   3736 <translation id="5120068803556741301">Metod de introducere a textului ter parte</translation>
   3737 <translation id="607776788151925847">Se anuleaz nscrierea...</translation>
   3738 <translation id="4377125064752653719">Ai ncercat s accesai <ph name="DOMAIN"/>, dar certificatul furnizat de server a fost revocat de emitentul su. Aceasta nseamn c acreditrile de securitate furnizate de server nu sunt deloc de ncredere. Este posibil s comunicai cu un atacator.</translation>
   3739 <translation id="7134098520442464001">Micoreaz textul</translation>
   3740 <translation id="21133533946938348">Fixeaz fila</translation>
   3741 <translation id="4090404313667273475">Pentru a afia unele elemente din aceast pagin este necesar pluginul <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
   3742 <translation id="1325040735987616223">Actualizare de sistem</translation>
   3743 <translation id="720210938761809882">Pagin blocat</translation>
   3744 <translation id="1265416506355228201">Algoritm de hashing</translation>
   3745 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation>
   3746 <translation id="4618518823426718711">Despre NaCl</translation>
   3747 <translation id="3084771660770137092">Fie Chrome nu are suficient memorie, fie procesarea paginii web a fost ntrerupt dintr-un alt motiv. Pentru a continua, rencarc sau acceseaz alt pagin.</translation>
   3748 <translation id="1114901192629963971">Parola nu poate fi confirmat n reeaua actual. Selecteaz alt reea.</translation>
   3749 <translation id="6430814529589430811">ASCII codificat Base64, certificat unic</translation>
   3750 <translation id="3305661444342691068">Deschidei PDF n Previzualizare</translation>
   3751 <translation id="329650768420594634">Avertisment privind pachetul pentru extensie</translation>
   3752 <translation id="8363095875018065315">stabil</translation>
   3753 <translation id="5143712164865402236">Deschide n ecran complet</translation>
   3754 <translation id="2575247648642144396">Aceast pictogram va fi vizibil atunci cnd extensia poate aciona pe pagina actual. Utilizai aceast extensie dnd clic pe pictogram sau apsnd pe <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation>
   3755 <translation id="8434177709403049435">Codificar&amp;e</translation>
   3756 <translation id="8757803915342932642">Dispozitiv pe Google Cloud Devices</translation>
   3757 <translation id="1196849605089373692">Specific setarea de calitate pentru imaginile capturate, n cazul n care se reduce calitatea.</translation>
   3758 <translation id="357886715122934472">&lt;strong&gt;<ph name="SENDER"/>&lt;/strong&gt; dorete s permit accesul la o imprimant &lt;strong&gt;<ph name="PRINTER_NAME"/>&lt;/strong&gt; pentru un grup pe care l deii: &lt;strong&gt;<ph name="GROUP_NAME"/>&lt;/strong&gt;. Dac accepi, toi membrii grupului vor putea printa la imprimant.</translation>
   3759 <translation id="3202237796902623372">Activai reluarea descrcrilor</translation>
   3760 <translation id="3810838688059735925">Video</translation>
   3761 <translation id="8732212173949624846">Citete i modific istoricul de navigare pe toate dispozitivele conectate</translation>
   3762 <translation id="2747011872211212100">Imprimant nou n reea</translation>
   3763 <translation id="2028531481946156667">Procesul de formatare nu a putut ncepe.</translation>
   3764 <translation id="7439964298085099379">Ai activat modul Contrast ridicat. Dorii s instalai extensia noastr Contrast ridicat i o tem n culori ntunecate?</translation>
   3765 <translation id="6640442327198413730">Nu s-a gsit n memoria cache</translation>
   3766 <translation id="3788401245189148511">Aceasta ar putea s:</translation>
   3767 <translation id="8926518602592448999">Dezactivai extensiile care ruleaz n modul pentru dezvoltatori</translation>
   3768 <translation id="2902734494705624966">S.U.A. extins</translation>
   3769 <translation id="5793220536715630615">C&amp;opiaz adresa URL a videoclipului</translation>
   3770 <translation id="523397668577733901">Vrei <ph name="BEGIN_LINK"/>s rsfoieti galeria<ph name="END_LINK"/>?</translation>
   3771 <translation id="3778740492972734840">Instrumente pentru &amp;dezvoltatori</translation>
   3772 <translation id="8335971947739877923">Export...</translation>
   3773 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> este acum n modul ecran complet i a dezactivat cursorul mouse-ului dvs.</translation>
   3774 <translation id="747416882205977201">Vei nregistra acest Chromebook la Google pentru a activa capacitatea de localizare, tergere a datelor i blocare la distan a dispozitivului. Pentru aceasta, trebuie s l reporneti. Doreti s continui?</translation>
   3775 <translation id="38275787300541712">Apsai pe Enter cnd ai terminat</translation>
   3776 <translation id="6004539838376062211">Opiuni pentru &amp;verificatorul ortografic</translation>
   3777 <translation id="4058793769387728514">Verific acum documentul</translation>
   3778 <translation id="8101987792947961127">Este necesar lansarea Powerwash la urmtoarea repornire</translation>
   3779 <translation id="8934732568177537184">Continuai</translation>
   3780 <translation id="8109930990200908494">Conectarea este obligatorie pentru certificatul de utilizator.</translation>
   3781 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="DOWNLOAD_TOTAL"/></translation>
   3782 <translation id="1810107444790159527">Caset list</translation>
   3783 <translation id="3338239663705455570">Tastatur sloven</translation>
   3784 <translation id="4871370605780490696">Adaug un marcaj</translation>
   3785 <translation id="6136253676302684829">Aceast setare este controlat de:</translation>
   3786 <translation id="1859234291848436338">Direcie de scriere</translation>
   3787 <translation id="5038625366300922036">Mai multe detalii...</translation>
   3788 <translation id="8437209419043462667">S.U.A.</translation>
   3789 <translation id="5045550434625856497">Parol incorect</translation>
   3790 <translation id="6397592254427394018">Deschidei toate marcajele ntr-o &amp;fereastr incognito</translation>
   3791 <translation id="8155481074575809396">Dac este activat, textul este redat folosind cmpuri semnate pentru distan, nu mti raster alpha.</translation>
   3792 <translation id="2453860139492968684">Terminai</translation>
   3793 <translation id="756445078718366910">Deschide fereastra de browser</translation>
   3794 <translation id="6132383530370527946">Textul cu caractere mici</translation>
   3795 <translation id="9033780830059217187">Setrile serverului proxy sunt aplicate de o extensie.</translation>
   3796 <translation id="5729996640881880439">Din pcate, nu putem afia codul pentru aceast eroare.</translation>
   3797 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 cu criptare RSA</translation>
   3798 <translation id="1688000535217925742">Sugestie pentru parol</translation>
   3799 <translation id="2028997212275086731">Arhiv RAR</translation>
   3800 <translation id="7627790789328695202">Hopa, <ph name="FILE_NAME"/> exist deja. Redenumii i ncercai din nou.</translation>
   3801 <translation id="7887334752153342268">Dublur</translation>
   3802 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
   3803 <translation id="7788668840732459509">Poziie:</translation>
   3804 <translation id="8663099077749055505">Blocai ntotdeauna descrcarea automat a mai multor fiiere pentru <ph name="HOST"/></translation>
   3805 <translation id="778330624322499012"><ph name="PLUGIN_NAME"/> nu s-a putut ncrca</translation>
   3806 <translation id="9026731007018893674">descrcare</translation>
   3807 <translation id="3212792897911394068">Dezactivai versiunea experimental a Extensiilor pentru coninut media criptat pentru elementele video i audio.</translation>
   3808 <translation id="3221634914176615296">Exploreaz coninutul dispozitivului n aplicaia Fiiere.</translation>
   3809 <translation id="6981982820502123353">Accesibilitate</translation>
   3810 <translation id="7210998213739223319">Nume de utilizator.</translation>
   3811 <translation id="4523336217659634227">A aprut o eroare (<ph name="ERROR"/>) la descrcarea pluginului.</translation>
   3812 <translation id="4478664379124702289">Salveaz lin&amp;kul ca...</translation>
   3813 <translation id="8725066075913043281">ncearc din nou</translation>
   3814 <translation id="8590375307970699841">Configureaz actualizrile automate</translation>
   3815 <translation id="265390580714150011">Valoarea cmpului</translation>
   3816 <translation id="3869917919960562512">Index greit.</translation>
   3817 <translation id="7031962166228839643">Se pregtete TPM. Ateapt (poate dura cteva minute)...</translation>
   3818 <translation id="769312636793844336">Pentru a salva acest fiier pentru utilizare offline, revenii online i&lt;br&gt;bifai caseta de selectare <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> corespunztoare acestui fiier.</translation>
   3819 <translation id="715118844758971915">Imprimante clasice</translation>
   3820 <translation id="5242724311594467048">Activai extensia <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</translation>
   3821 <translation id="4446785517224762398">Telefonul Android nu poate fi gsit. Asigur-te c <ph name="DEVICE_TYPE"/> are conexiunea Bluetooth activat.</translation>
   3822 <translation id="7877451762676714207">Eroare de server necunoscut. ncercai din nou sau contactai administratorul serverului.</translation>
   3823 <translation id="5085162214018721575">Se caut actualizri</translation>
   3824 <translation id="5264252276333215551">Conectai-v la internet pentru a lansa aplicaia n modul chioc.</translation>
   3825 <translation id="7180865173735832675">Personalizeaz</translation>
   3826 <translation id="7054808953701320293">Am neles, nu mai afia acest mesaj.</translation>
   3827 <translation id="144932861331386147">Conectai-v la internet pentru a v actualiza Chromebookul.</translation>
   3828 <translation id="2938685643439809023">Mongol</translation>
   3829 <translation id="7833505010723562327">Pentru acces, d clic</translation>
   3830 <translation id="5737306429639033676">Anticipeaz aciunile n reea pentru a mbunti performana de ncrcare a paginii</translation>
   3831 <translation id="4530494379350999373">Origine</translation>
   3832 <translation id="2070909990982335904">Numele care ncep cu punct sunt rezervate pentru sistem. Alege alt nume.</translation>
   3833 <translation id="3707020109030358290">Nu este o Autoritate de certificare.</translation>
   3834 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>)</translation>
   3835 <translation id="7196835305346730603">Se caut Chromeboxurile din apropiere...</translation>
   3836 <translation id="2115926821277323019">Trebuie s fie o adres URL valabil</translation>
   3837 <translation id="3464726836683998962">Dezactivai roamingul de date mobile</translation>
   3838 <translation id="5321676762462132688">Dac este activat, Setrile vor fi afiate ntr-o fereastr separat, i nu ntr-o fil a browserului.</translation>
   3839 <translation id="8986494364107987395">Trimite automat statisticile de utilizare i rapoartele de blocare la Google</translation>
   3840 <translation id="2377619091472055321">Resetai setrile <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> modificate</translation>
   3841 <translation id="4062251648694601778">Bucurai-v de dispozitivul dvs. <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Avei ntrebri? Putei primi oricnd ajutor dnd clic pe ? n bara de stare.</translation>
   3842 <translation id="6701535245008341853">Profilul nu a putut fi preluat.</translation>
   3843 <translation id="8303655282093186569">Setri de introducere Pinyin</translation>
   3844 <translation id="992779717417561630">Printai utiliznd caseta de dialog <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
   3845 <translation id="527605982717517565">Permite ntotdeauna JavaScript pe <ph name="HOST"/></translation>
   3846 <translation id="702373420751953740">Versiune PRL:</translation>
   3847 <translation id="1307041843857566458">Confirm reactivarea</translation>
   3848 <translation id="8654151524613148204">Din pcate, fiierul este prea mare pentru a putea fi gestionat de computerul dvs.</translation>
   3849 <translation id="7419189809450554452">Reine pentru o zi</translation>
   3850 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 cu criptare RSA</translation>
   3851 <translation id="5620612546311710611">statistici de utilizare</translation>
   3852 <translation id="3323447499041942178">Caset de text</translation>
   3853 <translation id="580571955903695899">Reordonai dup titlu</translation>
   3854 <translation id="5769643523297591362">Permitei ca <ph name="ORIGIN"/> s comunice cu aplicaia <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</translation>
   3855 <translation id="308903551226753393">Configurai automat</translation>
   3856 <translation id="5230516054153933099">Fereastr</translation>
   3857 <translation id="7081115607649632459"><ph name="DEVICE_TYPE"/> a fost blocat manual. Va trebui s introduci parola pentru a-l debloca.</translation>
   3858 <translation id="4992458225095111526">Confirm Powerwash</translation>
   3859 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/> dorete s utilizeze locaia dispozitivului dvs.</translation>
   3860 <translation id="7387339603919136090">Median</translation>
   3861 <translation id="2750518858905599015"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> a fost actualizat</translation>
   3862 <translation id="7554791636758816595">Fil nou</translation>
   3863 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</translation>
   3864 <translation id="2740393541869613458">examinai site-urile web accesate de utilizatorul monitorizat i</translation>
   3865 <translation id="6264347891387618177">Transliteraie (selam  )</translation>
   3866 <translation id="1114091355035739006">Utilizai mediane, minimiznd efectul de evideniere n datele cu privire la performan</translation>
   3867 <translation id="3330616135759834145">S-au primit mai multe antete Content-Disposition distincte. Acest lucru nu este permis, ca msur de protecie mpotriva atacurilor prin divizarea rspunsului HTTP.</translation>
   3868 <translation id="6089481419520884864">Facei conversia paginii</translation>
   3869 <translation id="6032183131938659321">Perioada</translation>
   3870 <translation id="7671576867600624">Tehnologie:</translation>
   3871 <translation id="3688578402379768763">Actualizat</translation>
   3872 <translation id="5275973617553375938">Fiiere recuperate din Google Drive</translation>
   3873 <translation id="8213577208796878755">nc un dispozitiv disponibil.</translation>
   3874 <translation id="3445092916808119474">Setai ca principal</translation>
   3875 <translation id="1012794136286421601">Se sincronizeaz fiierele din Documente Google, Foi de calcul, Prezentri i Desene. Deschidei aplicaia Google Drive pentru a le accesa online sau offline.</translation>
   3876 <translation id="5024856940085636730">O operaiune dureaz mai mult dect ar trebui. Doreti s o anulezi?</translation>
   3877 <translation id="6374100501221763867">Dezactivai decodarea videoclipurilor cu accelerare hardware.</translation>
   3878 <translation id="9101691533782776290">Lansai aplicaia</translation>
   3879 <translation id="4057896668975954729">Vedei n magazin</translation>
   3880 <translation id="7477347901712410606">Dac ai uitat expresia de acces, oprete i reseteaz sincronizarea utiliznd <ph name="BEGIN_LINK"/>Tabloul de bord Google<ph name="END_LINK"/>.</translation>
   3881 <translation id="2262903407161221567">Anumite componente ale interfeei de utilizare vor afia un feedback vizual la interaciunile tactile.</translation>
   3882 <translation id="4677772697204437347">Memorie GPU</translation>
   3883 <translation id="3085235303151103497">Activai depanarea pentru aplicaiile din pachet.</translation>
   3884 <translation id="2433728760128592593">Apsai pe Alt + Shift pentru a comuta ntre metodele de introducere.</translation>
   3885 <translation id="1056898198331236512">Avertisment</translation>
   3886 <translation id="5934281776477898549">Nicio actualizare</translation>
   3887 <translation id="8432745813735585631">Tastatur S.U.A. Colemak</translation>
   3888 <translation id="537813040452600081">Paginile pe care le accesai n aceast fereastr nu vor aprea n istoricul browserului i nu vor lsa alte urme pe computer (de ex., cookie-uri) dup ce v deconectai. Fiierele pe care le descrcai i marcajele pe care le creai nu se vor pstra.</translation>
   3889 <translation id="2608770217409477136">Utilizeaz setrile prestabilite</translation>
   3890 <translation id="3157931365184549694">Restabilete</translation>
   3891 <translation id="1208421848177517699">Transliteraie (namaste  )</translation>
   3892 <translation id="996250603853062861">Se stabilete conexiunea securizat...</translation>
   3893 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Setri avansate pentru fonturi<ph name="END_LINK"/> (necesit o extensie)</translation>
   3894 <translation id="6059232451013891645">Dosar:</translation>
   3895 <translation id="1233721473400465416">Limb</translation>
   3896 <translation id="2739240477418971307">Modific setrile de accesibilitate</translation>
   3897 <translation id="7042418530779813870">In&amp;sereaz i caut</translation>
   3898 <translation id="5026874946691314267">Nu mai afiai acest mesaj din nou</translation>
   3899 <translation id="2101225219012730419">Versiune:</translation>
   3900 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_URL"/></translation>
   3901 <translation id="4588173105134911375">Se pare c ncercai s rulai o aplicaie clasic. ncercai n schimb una dintre aceste aplicaii online mai noi.</translation>
   3902 <translation id="8050038245906040378">Semnare comercial a codului Microsoft</translation>
   3903 <translation id="3031557471081358569">Selecteaz elementele de importat:</translation>
   3904 <translation id="6728144975495880845">Dac este activat, firele de rasterizare scriu n memoria GPU.</translation>
   3905 <translation id="1368832886055348810">De la stnga la dreapta</translation>
   3906 <translation id="8689102680909215706">Extensia <ph name="EXTENSION_NAME"/> a fost instalat la distan.</translation>
   3907 <translation id="834106456999819211">Comanda se proceseaz</translation>
   3908 <translation id="133014027510889724">Activai monitorizarea performanei</translation>
   3909 <translation id="3627320433825461852">A mai rmas mai puin de 1 minut</translation>
   3910 <translation id="3031433885594348982">Conexiunea dvs. la <ph name="DOMAIN"/> este criptat cu o criptare slab.</translation>
   3911 <translation id="3123569374670379335">(Monitorizat)</translation>
   3912 <translation id="4047345532928475040">N/A</translation>
   3913 <translation id="5604324414379907186">Afieaz mereu bara de marcaje</translation>
   3914 <translation id="249113932447298600">Ne pare ru, dispozitivul <ph name="DEVICE_LABEL"/> nu este acceptat n prezent.</translation>
   3915 <translation id="6401445054534215853">Elementul 1 din raft</translation>
   3916 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation>
   3917 <translation id="2799223571221894425">Repornete</translation>
   3918 <translation id="5771816112378578655">Se configureaz...</translation>
   3919 <translation id="6970230597523682626">Bulgar</translation>
   3920 <translation id="1197979282329025000">A aprut o eroare la preluarea caracteristicilor imprimantei <ph name="PRINTER_NAME"/>. Aceast imprimant nu a putut fi nregistrat la <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
   3921 <translation id="890308499387283275">Chrome nu poate descrca acest fiier.</translation>
   3922 <translation id="6557565812667414268">Activat numai pentru ecranele de nalt rezoluie</translation>
   3923 <translation id="5469954281417596308">Managerul de marcaje</translation>
   3924 <translation id="3064388234319122767">Transliteraie (zdravo  )</translation>
   3925 <translation id="5425722269016440406">Trebuie s fii online pentru a dezactiva Smart Lock, deoarece aceast setare este sincronizat cu telefonul i cu alte dispozitive ale tale. Conecteaz-te la o reea mai nti.</translation>
   3926 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation>
   3927 <translation id="1143142264369994168">Semnatarul certificatului</translation>
   3928 <translation id="904949795138183864">Pagina web de la <ph name="URL"/> nu mai exist.</translation>
   3929 <translation id="6559580823502247193">(exist deja pe acest dispozitiv)</translation>
   3930 <translation id="6032912588568283682">Sistem de fiiere</translation>
   3931 <translation id="214353449635805613">Regiunea capturii de ecran</translation>
   3932 <translation id="4023146161712577481">Se determin configuraia dispozitivului.</translation>
   3933 <translation id="6333834492048057036">Focalizeaz pe bara de adrese pentru cutare</translation>
   3934 <translation id="4172051516777682613">Afiai ntotdeauna</translation>
   3935 <translation id="3228279582454007836">Nu ai accesat niciodat acest site pn astzi.</translation>
   3936 <translation id="7027125358315426638">Nume baz de date:</translation>
   3937 <translation id="4030383055268325496">&amp;Anulai adugarea</translation>
   3938 <translation id="5474648613967354713">Dezactivai cutarea vocal n Lansatorul de aplicaii.</translation>
   3939 <translation id="5449716055534515760">nchide fe&amp;reastra</translation>
   3940 <translation id="3224239078034945833">Canadian multilingv</translation>
   3941 <translation id="4875057836161716898">Activai afirile pentru metoda de introducere a textului.</translation>
   3942 <translation id="2814489978934728345">Oprete ncrcarea acestei pagini</translation>
   3943 <translation id="2337241927855861342">nchideri de procese</translation>
   3944 <translation id="1779392088388639487">Eroare de import PKCS #12</translation>
   3945 <translation id="7848981435749029886">Accesul la camer este controlat de administratorul dvs.</translation>
   3946 <translation id="7004562620237466965">Numai descifrare</translation>
   3947 <translation id="6228691855869374890">Acest site are control complet asupra dispozitivelor MIDI.</translation>
   3948 <translation id="5120421890733714118">Avei ncredere n acest certificat pentru identificarea site-urilor web.</translation>
   3949 <translation id="166278006618318542">Algoritm cu cheie public pentru subiect</translation>
   3950 <translation id="3627052133907344175">Extensia necesit <ph name="IMPORT_NAME"/> cu versiunea minim <ph name="IMPORT_VERSION"/>, dar numai versiunea <ph name="INSTALLED_VERSION"/> este instalat.</translation>
   3951 <translation id="5759272020525228995">Site-ul a ntmpinat o eroare cnd a preluat <ph name="URL"/>.
   3952         Aceasta poate fi dezactivat pentru lucrri de ntreinere sau poate fi configurat incorect.</translation>
   3953 <translation id="2946119680249604491">Adugai o conexiune</translation>
   3954 <translation id="641480858134062906">Adresa <ph name="URL"/> nu s-a ncrcat</translation>
   3955 <translation id="3693415264595406141">Parol:</translation>
   3956 <translation id="8671210955687109937">Poate face comentarii</translation>
   3957 <translation id="2784949926578158345">Conexiunea a fost resetat.</translation>
   3958 <translation id="6663792236418322902">Parola pe care o alegi va fi solicitat ulterior pentru a restabili fiierul. Noteaz-o ntr-un loc sigur.</translation>
   3959 <translation id="7052237160939977163">Trimitei datele privind urmrirea performanei</translation>
   3960 <translation id="7077829361966535409">Pagina de conectare nu s-a putut ncrca utiliznd setrile de proxy actuale. <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_START"/>ncercai s v conectai din nou<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/> sau utilizai alte <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>setri de proxy<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/>.</translation>
   3961 <translation id="5358942043297087474">Fiierul manifest de actualizare extern a chiocului nu a fost gsit pe stickul USB. Aplicaiile din chioc nu au fost actualizate. Scoate stickul USB.</translation>
   3962 <translation id="4055023634561256217">Trebuie s repornii gadgetul nainte de a-l reseta utiliznd Powerwash.</translation>
   3963 <translation id="8088137642766812908">Atenie! Funcia poate avea rezultate neateptate.</translation>
   3964 <translation id="7587809973037713780">Nu permite niciunui site s utilizeze un plugin pentru a accesa computerul</translation>
   3965 <translation id="4831943061551898619">Porniri de testare</translation>
   3966 <translation id="8908902564709148335">Avertisment: ai activat marcajul scripts-require-action pe acest computer, care limiteaz capacitile acestei extensii. Totui, este posibil ca alte dispozitive s nu accepte acest marcaj sau s l aib activat. Pe aceste dispozitive, aceast extensie poate s:</translation>
   3967 <translation id="3412265149091626468">Acceseaz selecia</translation>
   3968 <translation id="3764800135428056022">Ofer salvarea parolelor web.</translation>
   3969 <translation id="6418160186546245112">Se revine la versiunea <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> instalat anterior</translation>
   3970 <translation id="5358016106459232452">Timpul necesar pentru a porni complet <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ntr-un mediu de testare</translation>
   3971 <translation id="1399648040768741453">Tastatur telugu (Fonetic)</translation>
   3972 <translation id="7509179828847922845">Conexiunea la
   3973         <ph name="HOST_NAME"/>
   3974         a fost ntrerupt.</translation>
   3975 <translation id="29488703364906173">Un browser web rapid, simplu i sigur, creat pentru internetul modern.</translation>
   3976 <translation id="2911372483530471524">Valori namespace PID</translation>
   3977 <translation id="6030886059850316251">Doresc s mi se trimit un ncrctor nou</translation>
   3978 <translation id="4267171000817377500">Pluginuri</translation>
   3979 <translation id="3140978158653201367">Confirmai noua tem</translation>
   3980 <translation id="8439506636278576865">Ofer-te s traduci paginile n aceast limb</translation>
   3981 <translation id="5189060859917252173">Certificatul <ph name="CERTIFICATE_NAME"/> reprezint o Autoritate de certificare.</translation>
   3982 <translation id="164729547906544836">Tastatur tamil (itrans)</translation>
   3983 <translation id="3785852283863272759">Trimite prin e-mail locaia paginii</translation>
   3984 <translation id="2255317897038918278">Marcare temporal Microsoft</translation>
   3985 <translation id="3033332627063280038">Activeaz implementarea experimental a directivei Cache-Control: stale-while-revalidate. Aceasta permite serverelor s specifice faptul c unele resurse pot fi revalidate n fundal, pentru mbuntirea latenei.</translation>
   3986 <translation id="3493881266323043047">Validitate</translation>
   3987 <translation id="5979421442488174909">&amp;Tradu n <ph name="LANGUAGE"/></translation>
   3988 <translation id="1503394326855300303">Acest cont de proprietar trebuie s fie primul conectat ntr-o sesiune de conectare multipl.</translation>
   3989 <translation id="2662876636500006917">Magazinul web Chrome</translation>
   3990 <translation id="676881925959847033">Dezactivai n mod prestabilit fereastra pop-up din bara de informaii la accesarea identificatorului media protejat.</translation>
   3991 <translation id="952992212772159698">Neactivat</translation>
   3992 <translation id="443464694732789311">Continuai</translation>
   3993 <translation id="8299269255470343364">Japonez</translation>
   3994 <translation id="9088659014978240063">Statistici legate de efectul <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> asupra procesorului sistemului</translation>
   3995 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/>)</translation>
   3996 <translation id="6429639049555216915">n prezent, aplicaia nu poate fi contactat.</translation>
   3997 <translation id="1243314992276662751">ncrcai</translation>
   3998 <translation id="2144536955299248197">Vizualizator de certificate: <ph name="CERTIFICATE_NAME"/></translation>
   3999 <translation id="8261387128019234107">Adugai un cont pentru <ph name="PROFILE_NAME"/></translation>
   4000 <translation id="3535652963535405415">Activeaz asistena experimental pentru API-ul Web MIDI.</translation>
   4001 <translation id="8761567432415473239">Recent, Navigarea sigur Google a <ph name="BEGIN_LINK"/>descoperit programe duntoare<ph name="END_LINK"/> pe <ph name="SITE"/>.</translation>
   4002 <translation id="2885378588091291677">Manager de activiti</translation>
   4003 <translation id="7412226954991670867">Memorie GPU</translation>
   4004 <translation id="4916679969857390442">Lup</translation>
   4005 <translation id="2080796051686842158">Dezactiveaz animaia imaginii de fundal la pornire (exceptnd OOBE).</translation>
   4006 <translation id="305932878998873762">Memoria cache simpl pentru HTTP este o memorie cache nou. Aceasta se bazeaz pe sistemul de fiiere pentru alocarea spaiului de pe disc.</translation>
   4007 <translation id="8962083179518285172">Ascundei detaliile</translation>
   4008 <translation id="5695323626817702678">scurt</translation>
   4009 <translation id="2359808026110333948">Continu</translation>
   4010 <translation id="4235200303672858594">ntregul ecran</translation>
   4011 <translation id="5951823343679007761">Nu exist baterie</translation>
   4012 <translation id="479555359673800162">Dezactivai Reautentificarea managerului de parole</translation>
   4013 <translation id="8569682776816196752">Nu au fost gsite destinaii</translation>
   4014 <translation id="5396704340251753095">Activai compatibilitatea MTP n Managerul de fiiere.</translation>
   4015 <translation id="7039912931802252762">Conectare Microsoft cu card inteligent</translation>
   4016 <translation id="5436430103864390185">Ferestrele cu form personalizat nu sunt acceptate.</translation>
   4017 <translation id="1529798832346767951">ncercai noul <ph name="BEGIN_LINK"/>Instrument pentru dezvoltatorii de aplicaii i extensii Chrome<ph name="END_LINK"/>.</translation>
   4018 <translation id="3915280005470252504">Cutare vocal</translation>
   4019 <translation id="3752582316358263300">OK...</translation>
   4020 <translation id="6224481128663248237">Formatarea a fost finalizat!</translation>
   4021 <translation id="3065140616557457172">Tasteaz pentru a cuta sau introdu o adres URL pentru a naviga. Orice variant funcioneaz.</translation>
   4022 <translation id="3643454140968246241">Se sincronizeaz <ph name="COUNT"/> (de) fiiere...</translation>
   4023 <translation id="5801379388827258083">Se descarc dicionarul pentru verificarea ortografiei...</translation>
   4024 <translation id="5509693895992845810">Salveaz c&amp;a...</translation>
   4025 <translation id="5986279928654338866">Pentru a accesa serverul <ph name="DOMAIN"/>, trebuie s introduci un nume de utilizator i o parol.</translation>
   4026 <translation id="8581690024797204327">256</translation>
   4027 <translation id="2491120439723279231">Certificatul serverului conine erori.</translation>
   4028 <translation id="5765780083710877561">Descriere:</translation>
   4029 <translation id="1740044382983372319">Extensie instalat</translation>
   4030 <translation id="1782196717298160133">Se gsete telefonul</translation>
   4031 <translation id="338583716107319301">Separator</translation>
   4032 <translation id="2079053412993822885">Dac tergi unul dintre propriile certificate, nu l mai poi utiliza pentru a te identifica.</translation>
   4033 <translation id="7221869452894271364">Rencarc aceast pagin</translation>
   4034 <translation id="8446884382197647889">Aflai mai multe</translation>
   4035 <translation id="9006533633560719845">Consimmntul utilizatorului pentru scripturile extensiilor</translation>
   4036 <translation id="4555769855065597957">Umbr</translation>
   4037 <translation id="4366837566726634418">Utilizarea combinat a memoriei comune pentru toate procesele legate de <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
   4038 <translation id="6787839852456839824">Comenzi rapide de la tastatur</translation>
   4039 <translation id="1327297493974051953">Dezactivai ntrzierea clicului.</translation>
   4040 <translation id="6791443592650989371">Stare de activare:</translation>
   4041 <translation id="4801257000660565496">Creeaz comenzi rapide pentru aplicaie</translation>
   4042 <translation id="8154790740888707867">Niciun fiier</translation>
   4043 <translation id="6503256918647795660">Tastatur francez elveian</translation>
   4044 <translation id="2498826285048723189">Extensia <ph name="EXTENSION_NAME"/> a fost eliminat n mod automat.</translation>
   4045 <translation id="6175314957787328458">GUID domeniu Microsoft</translation>
   4046 <translation id="4072248638558688893">Tastatur tamil (Fonetic)</translation>
   4047 <translation id="6883209331334683549">Ajutor <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
   4048 <translation id="6970480684834282392">Tip de pornire</translation>
   4049 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation>
   4050 <translation id="6422329785618833949">Fotografia a fost rsturnat</translation>
   4051 <translation id="691321796646552019">nceteaz!</translation>
   4052 <translation id="8026964361287906498">(Gestionat de politica ntreprinderii)</translation>
   4053 <translation id="8261506727792406068">terge</translation>
   4054 <translation id="7800518121066352902">Rotii n sens &amp;invers acelor de ceasornic</translation>
   4055 <translation id="345693547134384690">Deschide &amp;imaginea ntr-o fil nou</translation>
   4056 <translation id="7422192691352527311">Preferine...</translation>
   4057 <translation id="9004952710076978168">A fost primit o notificare pentru o imprimant necunoscut.</translation>
   4058 <translation id="6220413761270491930">Eroare la ncrcarea extensiei</translation>
   4059 <translation id="3911824782900911339">Pagina Fil nou</translation>
   4060 <translation id="4545759655004063573">Nu se poate salva din cauza permisiunilor insuficiente. Salvai n alt locaie.</translation>
   4061 <translation id="3077195744811823826">Google Now pe desktop</translation>
   4062 <translation id="527605719918376753">Dezactiveaz sunetul filei</translation>
   4063 <translation id="354211537509721945">Actualizrile sunt dezactivate de administrator</translation>
   4064 <translation id="1375198122581997741">Despre versiune</translation>
   4065 <translation id="642282551015776456">Acest nume nu poate fi folosit ca nume de fiier sau de dosar</translation>
   4066 <translation id="6915804003454593391">Utilizator:</translation>
   4067 <translation id="7915471803647590281">Spune-ne ce se ntmpl nainte de a trimite feedback.</translation>
   4068 <translation id="5725124651280963564">Conecteaz-te la <ph name="TOKEN_NAME"/> pentru a genera o cheie pentru <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
   4069 <translation id="8418113698656761985">Tastatur romn</translation>
   4070 <translation id="3206175707080061730">Un fiier numit $1 exist deja. Vrei s-l nlocuieti?</translation>
   4071 <translation id="5976160379964388480">Altele</translation>
   4072 <translation id="3439970425423980614">Se deschide PDF n Previzualizare</translation>
   4073 <translation id="1648797160541174252">Proxy de reea pentru <ph name="NETWORK_NAME"/></translation>
   4074 <translation id="3527085408025491307">Dosar</translation>
   4075 <translation id="2375701438512326360">Forai suportul pentru ecranul tactil astfel nct s fie ntotdeauna activat sau dezactivat, sau astfel nct s fie activat atunci cnd este detectat un ecran tactil la pornire (Automat, setarea prestabilit).</translation>
   4076 <translation id="3665842570601375360">Securitate:</translation>
   4077 <translation id="5699533844376998780">Extensia <ph name="EXTENSION_NAME"/> a fost adugat.</translation>
   4078 <translation id="1430915738399379752">Printeaz</translation>
   4079 <translation id="7999087758969799248">Metoda standard de introducere a textului</translation>
   4080 <translation id="8958084571232797708">Utilizai o adres URL de autoconfigurare</translation>
   4081 <translation id="2635276683026132559">Semnare</translation>
   4082 <translation id="4835836146030131423">Eroare la accesarea contului.</translation>
   4083 <translation id="5312154302866869889">Telefonul Android poate s deblocheze n siguran dispozitivul <ph name="DEVICE_TYPE"/>.</translation>
   4084 <translation id="2475982808118771221">A aprut o eroare</translation>
   4085 <translation id="3324684065575061611">(Dezactivat de politica ntreprinderii)</translation>
   4086 <translation id="7385854874724088939">A aprut o eroare la printare. Verific imprimanta i ncearc din nou.</translation>
   4087 <translation id="770015031906360009">Greac</translation>
   4088 <translation id="7455133967321480974">Utilizai setarea prestabilit la nivel global (Blocai)</translation>
   4089 <translation id="8463215747450521436">Este posibil ca acest utilizator monitorizat s fi fost ters sau dezactivat de ctre administrator. Dac dorii s v conectai n continuare cu datele acestui utilizator monitorizat, contactai administratorul.</translation>
   4090 <translation id="3454157711543303649">Activarea a fost finalizat</translation>
   4091 <translation id="2131077480075264"><ph name="APP_NAME"/> nu poate fi instalat, deoarece <ph name="IMPORT_NAME"/> nu permite acest lucru</translation>
   4092 <translation id="3895034729709274924">Activai remedierea silenioas a erorilor.</translation>
   4093 <translation id="884923133447025588">Nu a fost gsit niciun mecanism de revocare.</translation>
   4094 <translation id="8830796635868321089">Cutarea actualizrilor utiliznd setrile de proxy actuale nu a reuit. Ajustai <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>setrile de proxy<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/>.</translation>
   4095 <translation id="7801746894267596941">Numai un utilizator care are parola de acces poate citi datele criptate. Parola de acces nu este trimis sau stocat la Google. Dac uitai parola de acces, va trebui s</translation>
   4096 <translation id="9218350802691534808">Activai afiarea la prima desenare pentru aplicaii.</translation>
   4097 <translation id="8071057676797429155">Acceseaz dispozitivele USB i Bluetooth</translation>
   4098 <translation id="5771849619911534867">Cutarea de dispozitive oprit.</translation>
   4099 <translation id="291886813706048071">Putei cuta de aici utiliznd <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation>
   4100 <translation id="556042886152191864">Buton</translation>
   4101 <translation id="834457929814110454">Dac i asumi riscurile de securitate, poi s <ph name="BEGIN_LINK"/>accesezi acest site<ph name="END_LINK"/> nainte ca programele periculoase s fie eliminate.</translation>
   4102 <translation id="1638861483461592770">Activai implementarea evidenierii experimentale a atingerii prin gesturi.</translation>
   4103 <translation id="132090119144658135">Potrivirea subiectului:</translation>
   4104 <translation id="7582844466922312471">Date mobile</translation>
   4105 <translation id="7851842096760874408">Creterea calitii pentru imaginea filei capturate.</translation>
   4106 <translation id="6017225534417889107">Modificai...</translation>
   4107 <translation id="383161972796689579">Proprietarul acestui dispozitiv a dezactivat adugarea de utilizatori noi</translation>
   4108 <translation id="945522503751344254">Trimite feedback</translation>
   4109 <translation id="1215411991991485844">Nou aplicaie de fundal adugat</translation>
   4110 <translation id="8714838604780058252">Grafic de fundal</translation>
   4111 <translation id="7158238151765743968">nc se conecteaz la <ph name="DEVICE_NAME"/>.</translation>
   4112 <translation id="8782565991310229362">Lansarea aplicaiilor de tip chioc a fost anulat.</translation>
   4113 <translation id="2252923619938421629">Contribuii la mbuntirea browserului Google Chrome raportnd setrile actuale</translation>
   4114 <translation id="4647697156028544508">Introducei codul PIN pentru <ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
   4115 <translation id="2291643155573394834">Fila urmtoare</translation>
   4116 <translation id="1062866675591297858">Gestionai utilizatorii monitorizai din <ph name="BEGIN_LINK"/>Tabloul de bord pentru utilizatori monitorizai<ph name="END_LINK"/>.</translation>
   4117 <translation id="7671130400130574146">Folosete bara de titlu i chenarele definite n sistem</translation>
   4118 <translation id="9170848237812810038">&amp;Anuleaz</translation>
   4119 <translation id="284970761985428403"><ph name="ASCII_NAME"/> (<ph name="UNICODE_NAME"/>)</translation>
   4120 <translation id="9206487995878691001">Metoda de introducere a textului Cangjie</translation>
   4121 <translation id="3903912596042358459">Serverul a refuzat s ndeplineasc solicitarea.</translation>
   4122 <translation id="8135557862853121765"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> K</translation>
   4123 <translation id="9031126959232087887">Amnai operaiile de decodificare a imaginilor n WebKit pn cnd se deseneaz.</translation>
   4124 <translation id="2731392572903530958">R&amp;edeschide fereastra nchis</translation>
   4125 <translation id="476950697228943547">ncorporat</translation>
   4126 <translation id="6509136331261459454">Gestionai ali utilizatori...</translation>
   4127 <translation id="6561726789132298588">enter</translation>
   4128 <translation id="1254593899333212300">Conexiune direct la internet</translation>
   4129 <translation id="6107012941649240045">Emis ctre</translation>
   4130 <translation id="3828373662010953415">Activai noul meniu cu avatare</translation>
   4131 <translation id="6483805311199035658">Se deschide <ph name="FILE"/>...</translation>
   4132 <translation id="5465122519792752163">Tastatur nepalez (InScript)</translation>
   4133 <translation id="940425055435005472">Dimensiunea fontului:</translation>
   4134 <translation id="494286511941020793">Ajutor de configurare pentru proxy</translation>
   4135 <translation id="2765217105034171413">Mic</translation>
   4136 <translation id="9154176715500758432">Rmi pe pagin</translation>
   4137 <translation id="7938594894617528435">Offline n prezent</translation>
   4138 <translation id="6825883775269213504">Rus</translation>
   4139 <translation id="3842552989725514455">Font Serif</translation>
   4140 <translation id="6898440773573063262">Acum, aplicaiile de tip chioc pot fi configurate pentru a se lansa automat pe acest dispozitiv.</translation>
   4141 <translation id="1813278315230285598">Servicii</translation>
   4142 <translation id="88986195241502842">O pagin mai jos</translation>
   4143 <translation id="6860097299815761905">Setri proxy...</translation>
   4144 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> dorete s stocheze definitiv cantiti mari de date pe computer.</translation>
   4145 <translation id="373572798843615002">O fil</translation>
   4146 <translation id="6190185222845843088">Utilizai serverele mediului de testare securizat Wallet</translation>
   4147 <translation id="3574772456110518971">Dezactiveaz compatibilitatea experimental pentru Chromecast i v permite s redai i s controlai videoclipurile de pe web pe dispozitivele Chromecast.</translation>
   4148 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (numele utilizat pe acest dispozitiv)</translation>
   4149 <translation id="3177048931975664371">Facei clic pentru a ascunde parola</translation>
   4150 <translation id="5852137567692933493">Repornii i efectuai Powerwash</translation>
   4151 <translation id="3092544800441494315">Include aceast captur de ecran:</translation>
   4152 <translation id="2633199387167390344"><ph name="NAME"/> folosete <ph name="USAGE"/> MB din spaiul de pe disc.</translation>
   4153 <translation id="472177018469288237">Google Wallet dezactivat</translation>
   4154 <translation id="7730449930968088409">Captureaz coninutul ecranului</translation>
   4155 <translation id="1431605150566631089">Verificai ncrctorul</translation>
   4156 <translation id="5330145655348521461">Aceste fiiere au fost deschise pe alt desktop. Pentru a le vedea, trecei la <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>).</translation>
   4157 <translation id="7714464543167945231">Certificat</translation>
   4158 <translation id="9148507642005240123">&amp;Anulai editarea</translation>
   4159 <translation id="4966802378343010715">Creai un utilizator nou</translation>
   4160 <translation id="3616741288025931835">&amp;terge datele de navigare...</translation>
   4161 <translation id="3313622045786997898">Valoare a semnturii certificatului</translation>
   4162 <translation id="6105366316359454748">Un server proxy este un server care acioneaz ca un intermediar ntre dispozitivul dvs. i alte servere. n prezent, sistemul dvs. este configurat pentru a utiliza un proxy, dar
   4163           <ph name="PRODUCT_NAME"/>
   4164           nu se poate conecta la acesta.</translation>
   4165 <translation id="8535005006684281994">Adres URL de rennoire a certificatului Netscape</translation>
   4166 <translation id="6970856801391541997">Printeaz anumite pagini</translation>
   4167 <translation id="7828106701649804503">Specificai limea prestabilit a panourilor.</translation>
   4168 <translation id="2440604414813129000">Afieaz s&amp;ursa</translation>
   4169 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/>  <ph name="RECEIVED_AMOUNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
   4170 <translation id="1084300930170237385">Informaii transparen</translation>
   4171 <translation id="774465434535803574">Eroare privind pachetul pentru extensie</translation>
   4172 <translation id="8200772114523450471">Reia</translation>
   4173 <translation id="5750676294091770309">Blocat de extensie</translation>
   4174 <translation id="1302191857856401062">Activeaz comutarea rapid ntre utilizatori n meniul cu avataruri.</translation>
   4175 <translation id="523299859570409035">Excepii privind notificrile</translation>
   4176 <translation id="5470861586879999274">&amp;Repetai editarea</translation>
   4177 <translation id="7017480957358237747">permitei sau interzicei anumite site-uri web,</translation>
   4178 <translation id="1029595648591494741">ncercai <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</translation>
   4179 <translation id="5423849171846380976">Activat</translation>
   4180 <translation id="4080955692611561961">Dezactivai Google Wallet</translation>
   4181 <translation id="7077872827894353012">Handlere de protocol ignorate</translation>
   4182 <translation id="3158564748719736353">Dac este activat, notificarea este afiat cnd dispozitivul este conectat la o reea din spatele unui portal captiv.</translation>
   4183 <translation id="5397794290049113714">Dvs.</translation>
   4184 <translation id="40620511550370010">Introducei parola</translation>
   4185 <translation id="600424552813877586">Aplicaie nevalid.</translation>
   4186 <translation id="2340731767474969294">Chromebox trebuie s reporneasc...</translation>
   4187 <translation id="7119832699359874134">Codul CVC nu este valid. Verificai-l i ncercai din nou.</translation>
   4188 <translation id="7975036700432177008">ncercai</translation>
   4189 <translation id="3855472144336161447">German Neo 2</translation>
   4190 <translation id="331752765902890099">Butonul <ph name="PROFILE_NAME"/>: eroare la conectare</translation>
   4191 <translation id="1122988962988799712">Dezactivai WebGL</translation>
   4192 <translation id="7762095352367421639">Activai notificrile sincronizate</translation>
   4193 <translation id="885381502874625531">Tastatur belarus</translation>
   4194 <translation id="9154194610265714752">Actualizat</translation>
   4195 <translation id="1803133642364907127">Verificarea coninutului extensiei</translation>
   4196 <translation id="1614929118078468638">Repar extensia</translation>
   4197 <translation id="5438430601586617544">(Nempachetat)</translation>
   4198 <translation id="6506262503848065804">Se nscrie...</translation>
   4199 <translation id="6460601847208524483">Urmtorul</translation>
   4200 <translation id="397703832102027365">Se finalizeaz...</translation>
   4201 <translation id="6466492211071551451">Tastatur irlandez</translation>
   4202 <translation id="8146177459103116374">Dac v-ai nregistrat deja pe acest dispozitiv, putei s v <ph name="LINK2_START"/>conectai ca utilizator existent<ph name="LINK2_END"/>.</translation>
   4203 <translation id="5072836811783999860">Vezi marcajele gestionate</translation>
   4204 <translation id="4856478137399998590">Serviciul de date mobile este activat i gata de utilizare</translation>
   4205 <translation id="3305389145870741612">Procesul de formatare poate dura cteva secunde. Ateptai.</translation>
   4206 <translation id="3648607100222897006">Aceste funcii experimentale pot oricnd s se schimbe, s nu mai funcioneze sau s dispar. Nu oferim absolut nicio garanie cu privire la efectele activrii acestor experimente. Se poate chiar ca browserul s se defecteze brusc. Lsnd gluma la o parte, browserul poate s tearg toate datele sau securitatea i confidenialitatea datelor se pot compromite ntr-un mod neateptat. Toate experimentele pe care le activezi vor fi activate pentru toi utilizatorii acestui browser. Continu cu pruden.</translation>
   4207 <translation id="3937640725563832867">Nume alternativ al emitentului de certificat</translation>
   4208 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2"/></translation>
   4209 <translation id="1163931534039071049">&amp;Afieaz sursa cadrului</translation>
   4210 <translation id="8770196827482281187">Metoda de introducere a textului n persan (aspect ISIRI 2901)</translation>
   4211 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation>
   4212 <translation id="5642953011762033339">Deconectai contul</translation>
   4213 <translation id="7564847347806291057">Oprete procesul</translation>
   4214 <translation id="7847212883280406910">Apsai combinaia Ctrl + Alt + S pentru a comuta la <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/></translation>
   4215 <translation id="1607220950420093847">Contul tu a fost probabil ters sau dezactivat. Deconecteaz-te.</translation>
   4216 <translation id="5613695965848159202">Identitate anonim:</translation>
   4217 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Nu scoatei nc dispozitivul!<ph name="END_BOLD"/>
   4218    <ph name="LINE_BREAKS"/>
   4219    Dac scoatei dispozitivul n timp ce este folosit, putei pierde date. Ateptai finalizarea operaiei, apoi scoatei dispozitivul folosind aplicaia Fiiere.</translation>
   4220 <translation id="3411172647261449857">Extensie TLS</translation>
   4221 <translation id="7253521419891527137">&amp;Aflai mai multe</translation>
   4222 <translation id="496226124210045887">Dosarul pe care l-ai selectat conine fiiere cu informaii delicate. Sigur dorii s permitei accesul de citire permanent pentru $1 la acest dosar?</translation>
   4223 <translation id="6463607988716135494">Aplicaia <ph name="EXTENSION_NAME"/> a fost instalat la distan.</translation>
   4224 <translation id="4166210099837486476">Monitorizeaz cnd acionezi n Chrome</translation>
   4225 <translation id="8698464937041809063">Desen Google</translation>
   4226 <translation id="1539714775460645859">Activai Lansatorul de aplicaii experimental.</translation>
   4227 <translation id="7255935316994522020">Aplicai</translation>
   4228 <translation id="142758023928848008">Activai tastele adezive (pentru a utiliza comenzile rapide de la tastatur prin apsare succesiv)</translation>
   4229 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation>
   4230 <translation id="8260864402787962391">Mouse</translation>
   4231 <translation id="1775135663370355363">Se afieaz istoricul de pe dispozitiv. <ph name="BEGIN_LINK"/>Aflai mai multe<ph name="END_LINK"/></translation>
   4232 <translation id="8276560076771292512">Golii memoria cache i rencrcai forat</translation>
   4233 <translation id="9076523132036239772">Din pcate, adresa de e-mail sau parola nu a putut fi verificat. ncearc s te conectezi mai nti la o reea.</translation>
   4234 <translation id="4260442535208228602">Adugai n Lansatorul de aplicaii</translation>
   4235 <translation id="6965978654500191972">Dispozitiv</translation>
   4236 <translation id="5295309862264981122">Confirm navigarea</translation>
   4237 <translation id="718827667662449283">Regatul Unit</translation>
   4238 <translation id="8623004009673949077">Aplicaia cu atributul kiosk_only din manifest trebuie s fie instalat n modul chioc pentru sistemul de operare Chrome.</translation>
   4239 <translation id="358796204584394954">Pentru a conecta, introducei acest cod pe <ph name="DEVICE_NAME"/>:</translation>
   4240 <translation id="6102988872254107946">Chiar dac ai accesat anterior acest site, acum nu este sigur. Navigarea sigur Google <ph name="BEGIN_LINK"/>a detectat recent programe malware<ph name="END_LINK"/> pe <ph name="SITE"/>. Site-urile care sunt de obicei sigure sunt uneori infectate cu programe malware.</translation>
   4241 <translation id="2908999529399859069">Anulai</translation>
   4242 <translation id="5804241973901381774">Permisiuni</translation>
   4243 <translation id="901834265349196618">e-mail</translation>
   4244 <translation id="8382207127145268451">Activai serverul proxy de comprimare a datelor</translation>
   4245 <translation id="5038863510258510803">Se activeaz...</translation>
   4246 <translation id="1973491249112991739">Descrcarea pluginului <ph name="PLUGIN_NAME"/> a euat.</translation>
   4247 <translation id="5527474464531963247">De asemenea, putei selecta alt reea.</translation>
   4248 <translation id="5546865291508181392">Caut</translation>
   4249 <translation id="6418481728190846787">Eliminai definitiv accesul tuturor aplicaiilor</translation>
   4250 <translation id="1999115740519098545">La pornire</translation>
   4251 <translation id="6120205520491252677">Fixai aceast pagin pe ecranul de pornire...</translation>
   4252 <translation id="8272443605911821513">Gestionai extensiile dnd clic pe Extensii n meniul Mai multe instrumente.</translation>
   4253 <translation id="6905163627763043954">ncercai-o</translation>
   4254 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation>
   4255 <translation id="1104054824888299003">lung</translation>
   4256 <translation id="6669118005976611643">Controleaz i vezi site-urile pe care aceast persoan le acceseaz din <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.
   4257   Detaliile de conectare la cont sunt nvechite.</translation>
   4258 <translation id="637062427944097960">Acest fiier a fost deschis pe alt desktop. Pentru a-l vedea, trecei la <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>).</translation>
   4259 <translation id="7479479221494776793">Dac nu facei nimic, vei fi deconectat() n <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/>.</translation>
   4260 <translation id="1465619815762735808">D clic pentru redare</translation>
   4261 <translation id="6941937518557314510">Conecteaz-te pe <ph name="TOKEN_NAME"/> pentru a te autentifica pe <ph name="HOST_NAME"/> cu certificatul.</translation>
   4262 <translation id="5850516540536751549">Acest tip de fiier nu este acceptat. Accesai <ph name="BEGIN_LINK"/>Magazinul web Chrome<ph name="END_LINK"/> pentru a gsi o aplicaie care poate deschide acest tip de fiier.
   4263     <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Aflai mai multe<ph name="END_LINK_HELP"/></translation>
   4264 <translation id="7361824946268431273">Cel mai rapid, mai simplu i mai sigur computer</translation>
   4265 <translation id="1313705515580255288">Marcajele, istoricul i alte setri vor fi sincronizate cu Contul Google</translation>
   4266 <translation id="2099686503067610784">terge certificatul de server <ph name="CERTIFICATE_NAME"/>?</translation>
   4267 <translation id="3941565636838060942">Pentru a ascunde accesul la acest program, trebuie s l dezinstalai folosind
   4268   <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> din Panoul de control.
   4269 
   4270   Dorii s pornii <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation>
   4271 <translation id="820185616790904293">Date stocate...</translation>
   4272 <translation id="9027603907212475920">Configureaz sincronizarea...</translation>
   4273 <translation id="6873213799448839504">Trimite automat un ir</translation>
   4274 <translation id="7238585580608191973">Amprent digital SHA-256</translation>
   4275 <translation id="2501278716633472235">napoi</translation>
   4276 <translation id="3588662957555259973">* fotografie de profil Google</translation>
   4277 <translation id="131461803491198646">Reeaua de domiciliu, nu de roaming</translation>
   4278 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FULL_DATE"/></translation>
   4279 <translation id="1285320974508926690">Nu traduce niciodat acest site</translation>
   4280 <translation id="3613422051106148727">&amp;Deschidei ntr-o fil nou</translation>
   4281 <translation id="8954894007019320973">(Continuare)</translation>
   4282 <translation id="4441124369922430666">Dorii ca aceast aplicaie s fie lansat automat la pornirea dispozitivului?</translation>
   4283 <translation id="3748412725338508953">Au fost prea multe redirecionri.</translation>
   4284 <translation id="7741303706372017829">Nu doresc s nlocuiesc ncrctorul rechemat de pe pia</translation>
   4285 <translation id="5833726373896279253">Aceste setri pot fi modificate numai de proprietar:</translation>
   4286 <translation id="9203962528777363226">Administratorul acestui dispozitiv a dezactivat adugarea de utilizatori noi</translation>
   4287 <translation id="6005282720244019462">Tastatur America Latin</translation>
   4288 <translation id="3758760622021964394">Aceast pagin dorete s dezactiveze cursorul mouse-ului dvs.</translation>
   4289 <translation id="4165986682804962316">Setri pentru site</translation>
   4290 <translation id="4106164762195622179">Paginile pe care le accesai n filele incognito nu vor fi nregistrate n istoricul browserului, nu vor stoca cookie-uri i nu vor rmne n istoricul de cutare dup ce nchidei <ph name="BEGIN_BOLD"/>toate<ph name="END_BOLD"/> filele incognito. Fiierele descrcate i marcajele create vor fi pstrate.</translation>
   4291 <translation id="1209796539517632982">Servere de nume automate</translation>
   4292 <translation id="8392451568018454956">Meniu cu opiuni pentru <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/></translation>
   4293 <translation id="6452181791372256707">Respingei</translation>
   4294 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Incognito)</translation>
   4295 <translation id="6681668084120808868">Fotografiaz</translation>
   4296 <translation id="1368265273904755308">Semnalai o problem</translation>
   4297 <translation id="780301667611848630">Nu, mulumesc</translation>
   4298 <translation id="8209677645716428427">Un utilizator monitorizat poate naviga pe web sub ndrumarea dvs. n calitate de manager al unui utilizator monitorizat n Chrome, putei s:</translation>
   4299 <translation id="2812989263793994277">Nu afia nicio imagine</translation>
   4300 <translation id="722363467515709460">Activai lupa de ecran</translation>
   4301 <translation id="7190251665563814471">Permite ntotdeauna aceste pluginuri pe <ph name="HOST"/></translation>
   4302 <translation id="5390222677196640946">Afiai cookie-urile i datele privind site-ul</translation>
   4303 <translation id="4672657274720418656">Facei conversia paginii</translation>
   4304 <translation id="1457977596032576624">Pe stickul USB nu s-a gsit nicio aplicaie de tip chioc cu o versiune mai recent. Nimic de actualizat. Scoate stickul USB.</translation>
   4305 <translation id="2081322486940989439">Acest site nu accept Visa.</translation>
   4306 <translation id="1514298457297359873">Permite aplicaiilor s utilizeze API pentru socketuri NaCl. Utilizai numai pentru a testa pluginuri NaCl.</translation>
   4307 <translation id="8263231521757761563">Handlere active pentru protocoale</translation>
   4308 <translation id="2749756011735116528">Conecteaz-te la <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
   4309 <translation id="8434480141477525001">Port remediere NaCl</translation>
   4310 <translation id="2653131220478186612">Aceast descrcare ar putea aduce daune computerului. Ne-am fcut datoria de a v avertiza...</translation>
   4311 <translation id="1979444449436715782">Reducerea calitii pentru imaginea filei capturate.</translation>
   4312 <translation id="8579549103199280730">ntreab-m mereu</translation>
   4313 <translation id="1330145147221172764">Activai tastatura pe ecran</translation>
   4314 <translation id="8925458182817574960">&amp;Setri</translation>
   4315 <translation id="6361850914223837199">Detaliile erorii:</translation>
   4316 <translation id="8948393169621400698">Permite ntotdeauna pluginuri pe <ph name="HOST"/></translation>
   4317 <translation id="6527303717912515753">Trimite</translation>
   4318 <translation id="8211154138148153396">Notificri privind descoperirea dispozitivelor n reeaua local.</translation>
   4319 <translation id="3893536212201235195">Citete i modific setrile de accesibilitate</translation>
   4320 <translation id="5039512255859636053">$1 TB</translation>
   4321 <translation id="4285498937028063278">Anulai fixarea</translation>
   4322 <translation id="8734073480934656039">Dac activai aceast setare, aplicaiile de tip chioc se pot lansa automat la pornire.</translation>
   4323 <translation id="2588322182880276190">Sigla Chrome</translation>
   4324 <translation id="5449624072515809082">Activai corectarea automat a textului n timp ce scriei. Verificarea ortografic sincron nu este compatibil cu aceast funcie.</translation>
   4325 <translation id="8144022414479088182">Sigur doreti s configurezi acest dispozitiv drept Chromebox pentru videoconferine?</translation>
   4326 <translation id="3331974543021145906">Informaii despre aplicaie</translation>
   4327 <translation id="2668079306436607263">Navigare n istoric prin derulare suplimentar</translation>
   4328 <translation id="2350796302381711542">Permitei ca <ph name="HANDLER_HOSTNAME"/> s deschid toate linkurile <ph name="PROTOCOL"/> n locul <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation>
   4329 <translation id="320825648481311438">Dac este activat, browserul gestioneaz conectarea i deconectarea de la Conturile Google.</translation>
   4330 <translation id="7066944511817949584">Conectarea la <ph name="DEVICE_NAME"/> a euat.</translation>
   4331 <translation id="4436068767502531396">Momentan, Google Drive nu a putut sincroniza <ph name="FILENAME"/>. ncercai din nou mai trziu.</translation>
   4332 <translation id="7225179976675429563">Lipsete tipul de reea</translation>
   4333 <translation id="5436492226391861498">Se ateapt tunelul proxy...</translation>
   4334 <translation id="3803991353670408298">Adaug alt metod de introducere a textului, nainte de a o elimina pe aceasta.</translation>
   4335 <translation id="4209267054566995313">Nu a fost detectat un mouse sau un touchpad.</translation>
   4336 <translation id="3369521687965833290">Nu se poate despacheta extensia. Pentru a despacheta n siguran o extensie, trebuie s existe o cale ctre directorul de profil, care ncepe cu o liter de unitate i nu conine o jonciune, un punct de montare sau un link simbolic. Nu exist o astfel de cale pentru profilul tu.</translation>
   4337 <translation id="337920581046691015"><ph name="PRODUCT_NAME"/> va fi instalat.</translation>
   4338 <translation id="5636996382092289526">Pentru a utiliza <ph name="NETWORK_ID"/> ar putea fi necesar s <ph name="LINK_START"/>accesai mai nti pagina de conectare a reelei<ph name="LINK_END"/>, care se va deschide automat n cteva secunde. Dac acest lucru nu se ntmpl, reeaua nu poate fi utilizat.</translation>
   4339 <translation id="4811956658694082538">Pachetul nu a fost instalat, deoarece un proces al unui program utilitar s-a blocat. ncearc s reporneti Chrome i ncearc din nou.</translation>
   4340 <translation id="7048141481140415714">Activeaz combinaia Ctrl+Alt+Shift+8 pentru a activa/dezactiva modul de maximizare TouchView.</translation>
   4341 <translation id="5139955368427980650">&amp;Deschide</translation>
   4342 <translation id="8136149669168180907">Descrcat: <ph name="DOWNLOADED_AMOUNT"/> din <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation>
   4343 <translation id="4643612240819915418">&amp;Deschide videoclipul ntr-o fil nou</translation>
   4344 <translation id="2791952154587244007">A aprut o eroare. Aplicaia de tip chioc nu se va putea lansa automat pe acest dispozitiv.</translation>
   4345 <translation id="7997479212858899587">Identitate:</translation>
   4346 <translation id="2213819743710253654">Aciune pe pagin</translation>
   4347 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation>
   4348 <translation id="4533259260976001693">Restrngei/Extindei</translation>
   4349 <translation id="6391538222494443604">Directorul de intrare trebuie s existe.</translation>
   4350 <translation id="7088615885725309056">Mai vechi</translation>
   4351 <translation id="8962198349065195967">Aceast reea este configurat de ctre administrator.</translation>
   4352 <translation id="357479282490346887">Lituanian</translation>
   4353 <translation id="9203478404496196495">Activeaz sunetul filei</translation>
   4354 <translation id="2143778271340628265">Configurare proxy manual</translation>
   4355 <translation id="440150639010863291">Utilizai Google Wallet</translation>
   4356 <translation id="8888432776533519951">Culoare:</translation>
   4357 <translation id="5294529402252479912">Actualizeaz Adobe Reader acum</translation>
   4358 <translation id="641087317769093025">Extensia nu a putut fi dezarhivat</translation>
   4359 <translation id="7461850476009326849">Dezactiveaz pluginuri individuale...</translation>
   4360 <translation id="2231990265377706070">Semnul exclamrii</translation>
   4361 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> este neactualizat, deoarece nu a fost repornit n ultimul timp. O actualizare este disponibil i se va aplica dup repornire.</translation>
   4362 <translation id="2171101176734966184">Ai ncercat s accesai <ph name="DOMAIN"/>, dar serverul a furnizat un certificat semnat utiliznd un algoritm de semnare slab. Aceasta nsemn c este posibil ca acreditrile de securitate furnizate de server s fie falsificate, iar serverul s nu fie cel ateptat (este posibil s comunicai cu un atacator).</translation>
   4363 <translation id="3726527440140411893">Cnd s-a afiat aceast pagin au fost setate urmtoarele cookie-uri:</translation>
   4364 <translation id="6989763994942163495">Afiai setrile avansate...</translation>
   4365 <translation id="3320859581025497771">operatorul tu</translation>
   4366 <translation id="580961539202306967">Notific-m dac un site dorete s trimit mesaje push (recomandat)</translation>
   4367 <translation id="2233502537820838181">&amp;Mai multe informaii</translation>
   4368 <translation id="8562413501751825163">nchide Firefox nainte de a importa</translation>
   4369 <translation id="8686213429977032554">La acest fiier din Drive nu s-a permis nc accesul</translation>
   4370 <translation id="2448046586580826824">Proxy HTTP securizat</translation>
   4371 <translation id="4032534284272647190">Accesul la <ph name="URL"/> nu este permis.</translation>
   4372 <translation id="5958529069007801266">Utilizator monitorizat</translation>
   4373 <translation id="3129173833825111527">Margine la stnga</translation>
   4374 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> KB (<ph name="NUM_KILOBYTES_LIVE"/> KB live)</translation>
   4375 <translation id="3840053866656739575">S-a pierdut conexiunea la Chromebox. Apropie-te sau verific dispozitivul n timp ce se ncearc reconectarea.</translation>
   4376 <translation id="5554573843028719904">Alt reea Wi-Fi...</translation>
   4377 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME_LEFT"/></translation>
   4378 <translation id="7013485839273047434">Descrcai mai multe extensii</translation>
   4379 <translation id="2124335647227850314">Dezactiveaz calibrarea culorilor afiajului, chiar dac afiajul accept aceast funcie.</translation>
   4380 <translation id="428565720843367874">Software-ul antivirus a generat o eroare neateptat la scanarea acestui fiier.</translation>
   4381 <translation id="7709152031285164251">Nu a reuit  <ph name="INTERRUPT_REASON"/></translation>
   4382 <translation id="3838486795898716504">Mai multe <ph name="PAGE_TITLE"/></translation>
   4383 <translation id="7003339318920871147">Baze de date web</translation>
   4384 <translation id="8885905466771744233">Exist deja o cheie privat pentru extensia specificat. Reutilizeaz-o sau terge-o mai nti.</translation>
   4385 <translation id="7583419135027754249">Trimite ntotdeauna evenimente de clic dup o atingere, chiar i atunci cnd aceasta face parte dintr-un gest de atingere dubl. Opiunea accelereaz navigarea i alte aciuni declanate prin atingere cu 300 ms n majoritatea paginilor, dar presupune s evitai linkurile i butoanele cnd atingei de dou ori pentru a mri sau micora.</translation>
   4386 <translation id="3420980393175304359">Comut la alt persoan</translation>
   4387 <translation id="4100843820583867709">Solicitare de permitere a accesului la ecranul Google Talk</translation>
   4388 <translation id="2406941037785138796">Dezactivri</translation>
   4389 <translation id="5030338702439866405">Emis de</translation>
   4390 <translation id="7940103665344164219">Utilizarea memoriei comune</translation>
   4391 <translation id="2728127805433021124">Certificatul serverului este semnat utiliznd un algoritm de semntur slab.</translation>
   4392 <translation id="7388044238629873883">Aproape ai terminat!</translation>
   4393 <translation id="2137808486242513288">Adaug un utilizator</translation>
   4394 <translation id="129553762522093515">nchise recent</translation>
   4395 <translation id="1588870296199743671">Deschide linkul cu...</translation>
   4396 <translation id="4287167099933143704">Introdu cheia de deblocare a codului PIN</translation>
   4397 <translation id="3936418843437416078">Instalri</translation>
   4398 <translation id="3129140854689651517">Gsete textul</translation>
   4399 <translation id="2473195200299095979">Traducei aceast pagin</translation>
   4400 <translation id="5558129378926964177">Mr&amp;ete</translation>
   4401 <translation id="3549761410225185768">nc <ph name="NUM_TABS_MORE"/>...</translation>
   4402 <translation id="7108668606237948702">enter</translation>
   4403 <translation id="3087329981864897625">Dac este activat, firele de rasterizare scriu direct n memoria GPU asociat sectoarelor.</translation>
   4404 <translation id="6451458296329894277">Confirm retrimiterea formularului</translation>
   4405 <translation id="4326952458285403282">Dezactiveaz utilizarea sistemului experimental DirectWrite de afiare a fonturilor.</translation>
   4406 <translation id="2576842806987913196">Exist deja un fiier CRX cu acest nume.</translation>
   4407 <translation id="7015226785571892184">Dac acceptai aceast solicitare, va fi lansat urmtoarea aplicaie: <ph name="APPLICATION"/></translation>
   4408 <translation id="177336675152937177">Datele aplicaiilor gzduite</translation>
   4409 <translation id="6804671422566312077">Deschidei toate marcajele ntr-o &amp;fereastr nou</translation>
   4410 <translation id="4009293373538135798">nchideri incorecte</translation>
   4411 <translation id="7017219178341817193">Adaug o pagin nou</translation>
   4412 <translation id="1038168778161626396">Numai cifrare</translation>
   4413 <translation id="8765985713192161328">Gestioneaz handlerele...</translation>
   4414 <translation id="7179921470347911571">Relanseaz acum</translation>
   4415 <translation id="9065203028668620118">Editeaz</translation>
   4416 <translation id="6978611942794658017">Acest fiier este destinat pentru un PC ce utilizeaz software-ul Windows. Acesta nu este compatibil cu dispozitivul tu care ruleaz sistemul de operare Chrome. Caut o aplicaie de nlocuire potrivit n Magazinul web Chrome.</translation>
   4417 <translation id="2251218783371366160">Deschidei cu Utilitarul de vizualizare al sistemului</translation>
   4418 <translation id="1177863135347784049">Personalizeaz</translation>
   4419 <translation id="4881695831933465202">Deschide</translation>
   4420 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: se conecteaz...</translation>
   4421 <translation id="3593965109698325041">Limitri privind numele certificatului</translation>
   4422 <translation id="4358697938732213860">Adaug o adres</translation>
   4423 <translation id="8396532978067103567">Parol incorect.</translation>
   4424 <translation id="5981759340456370804">Statistici pentru pasionai</translation>
   4425 <translation id="9035022520814077154">Eroare de securitate</translation>
   4426 <translation id="8435379444928791035">Cookie-urile i alte date privind site-urile i pluginurile sunt terse cnd m deconectez</translation>
   4427 <translation id="8160015581537295331">Tastatur spaniol</translation>
   4428 <translation id="6723661294526996303">Importai marcajele i setrile...</translation>
   4429 <translation id="1782924894173027610">Serverul de sincronizare este ocupat, ncearc din nou mai trziu.</translation>
   4430 <translation id="6512448926095770873">Iei de pe aceast pagin</translation>
   4431 <translation id="2867768963760577682">Deschidei ca fil fixat</translation>
   4432 <translation id="8631032106121706562">Petale</translation>
   4433 <translation id="1639239467298939599">Se ncarc</translation>
   4434 <translation id="5457599981699367932">Navigheaz ca invitat</translation>
   4435 <translation id="8525428584879632762">Activat n paginile cu rezultate de cutare sau cnd se introduce text</translation>
   4436 <translation id="7047998246166230966">Cursor</translation>
   4437 <translation id="3453612417627951340">Necesit autorizare</translation>
   4438 <translation id="743268637741709136">Dezactiveaz cutarea vocal n Lansatorul de aplicaii. Dac este dezactivat, utilizatorii nu vor putea cuta vocal.</translation>
   4439 <translation id="3252266817569339921">Francez</translation>
   4440 <translation id="2665717534925640469">Aceast pagin este acum pe ecran complet i a dezactivat cursorul mouse-ului.</translation>
   4441 <translation id="3414952576877147120">Dimensiune:</translation>
   4442 <translation id="3592260987370335752">&amp;Aflai mai multe</translation>
   4443 <translation id="3631337165634322335">Excepiile de mai jos se aplic numai sesiunii actuale incognito.</translation>
   4444 <translation id="676327646545845024">Nu afia din nou caseta de dialog pentru linkurile de acest tip.</translation>
   4445 <translation id="1485146213770915382">Insereazp <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> n adresa URL unde ar trebui s apar termenii de cutare.</translation>
   4446 <translation id="8141725884565838206">Gestionai parolele</translation>
   4447 <translation id="4839303808932127586">Sal&amp;veaz videoclipul ca...</translation>
   4448 <translation id="317583078218509884">Setrile noi pentru permisiuni legate de site-uri se vor aplica dup ce rencrcai pagina.</translation>
   4449 <translation id="3135204511829026971">Rotete ecranul</translation>
   4450 <translation id="1317502925920562130">Aceasta este pagina de pornire la care v ateptai?</translation>
   4451 <translation id="7763146744708046348">Nu cumulai datele  aceasta poate reduce viteza!</translation>
   4452 <translation id="5626134646977739690">Nume:</translation>
   4453 <translation id="4899837262951879307">Mod de derulare tactil.</translation>
   4454 <translation id="5854409662653665676">Dac te confruni cu probleme frecvente, ai putea ncerca urmtoarele pentru a rezolva problema cu acest modul:</translation>
   4455 <translation id="3776796446459804932">Aceast extensie ncalc politica Magazinului web Chrome.</translation>
   4456 <translation id="3681007416295224113">Informaii despre certificat</translation>
   4457 <translation id="8230421197304563332">Atacatorii de pe <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="SITE"/><ph name="END_BOLD"/> pot ncerca s instaleze programe periculoase pe computerul dvs., care s v fure sau s v tearg informaiile (de exemplu, fotografiile, parolele, mesajele sau informaiile despre cardurile de credit).</translation>
   4458 <translation id="189358972401248634">Alte limbi</translation>
   4459 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Afl mai multe<ph name="END_LINK"/> despre aceast problem.</translation>
   4460 <translation id="1699395855685456105">Versiune hardware:</translation>
   4461 <translation id="2134986351331412790">Acest site nu accept cardurile cu aceast marc.</translation>
   4462 <translation id="4699172675775169585">Imaginile i fiierele memorate n cache</translation>
   4463 <translation id="6680028776254050810">Comutai la alt utilizator</translation>
   4464 <translation id="2908789530129661844">Micoreaz ecranul</translation>
   4465 <translation id="2673135533890720193">Citete istoricul de navigare</translation>
   4466 <translation id="6860427144121307915">Deschidei ntr-o fil</translation>
   4467 <translation id="1616206807336925449">Aceast extensie nu necesit permisiuni speciale.</translation>
   4468 <translation id="887692350334376364">Excepii pentru dispozitivele media</translation>
   4469 <translation id="8156020606310233796">Vizualizarea list</translation>
   4470 <translation id="146000042969587795">Acest cadru a fost blocat, deoarece are coninut nesigur.</translation>
   4471 <translation id="3258924582848461629">Metoda de introducere a textului cu scriere de mn n japonez</translation>
   4472 <translation id="6246682469547953431">Actualizarea aplicaiei de tip chioc de pe stickul USB s-a finalizat. Scoate stickul USB din dispozitiv.</translation>
   4473 <translation id="8426564434439698958">&amp;Cutai imaginea cu <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation>
   4474 <translation id="4375035964737468845">Deschide fiierele descrcate</translation>
   4475 <translation id="3968739731834770921">Kana</translation>
   4476 <translation id="7387829944233909572">Caseta de dialog terge datele de navigare</translation>
   4477 <translation id="8023801379949507775">Actualizeaz extensiile acum</translation>
   4478 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES"/> (maximum <ph name="NUM_KILOBYTES_LIVE"/>)</translation>
   4479 <translation id="7782250248211791706">Deconecteaz Contul Google</translation>
   4480 <translation id="6782622603507084740">Activai API-ul EmbeddedSearch</translation>
   4481 <translation id="4348766275249686434">Culege erorile</translation>
   4482 <translation id="3298789223962368867">A fost introdus o adres URL nevalid.</translation>
   4483 <translation id="2202898655984161076">A aprut o problem la listarea imprimantelor. Este posibil ca unele dintre imprimante s nu fi fost nregistrate la <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
   4484 <translation id="6154697846084421647">Conectat n prezent</translation>
   4485 <translation id="1454188386658974462">Reintroducnd parola vei putea s v conectai cnd suntei offline.</translation>
   4486 <translation id="8241707690549784388">Pagina pe care o caui a utilizat informaiile pe care le-ai introdus. ntoarcerea la acea pagin ar putea face ca orice aciune s fie repetat. Vrei s continui?</translation>
   4487 <translation id="5359419173856026110">Afieaz frecvena actual de cadre a unei pagini, n cadre pe secund, atunci cnd este activ accelerarea hardware.</translation>
   4488 <translation id="3462200631372590220">Ascundei detaliile avansate</translation>
   4489 <translation id="4104163789986725820">E&amp;xport...</translation>
   4490 <translation id="9022026332614591902">Ferestre pop-up blocate (<ph name="POP_UP_COUNT"/>)</translation>
   4491 <translation id="380408572480438692">Activarea culegerii datelor privind performana va permite Google s mbunteasc sistemul n timp. Nu sunt trimise date dect dup ce completai un raport de feedback (Alt-Shift-I) i includei date privind performana. Putei s revenii oricnd la acest ecran pentru a dezactiva culegerea datelor.</translation>
   4492 <translation id="3654045516529121250">Citete setrile de accesibilitate</translation>
   4493 <translation id="2113479184312716848">Deschide &amp;fiierul...</translation>
   4494 <translation id="4346759900458392803">Anuleaz nregistrarea Chromebookului</translation>
   4495 <translation id="884264119367021077">Adresa de expediere</translation>
   4496 <translation id="634208815998129842">Manager de activiti</translation>
   4497 <translation id="1701062906490865540">Elimin aceast persoan</translation>
   4498 <translation id="8475313423285172237">Un alt program de pe computerul dvs. a adugat o extensie care poate schimba modul n care funcioneaz Chrome.</translation>
   4499 <translation id="4850458635498951714">Adugai un dispozitiv</translation>
   4500 <translation id="3140353188828248647">Focalizeaz pe bara de adrese</translation>
   4501 <translation id="1371806038977523515">Aceste setri sunt controlate de:</translation>
   4502 <translation id="2020262498093941982">Rspunsuri n Google Suggest</translation>
   4503 <translation id="6462082050341971451">Mai suntei aici?</translation>
   4504 <translation id="3173002765127962599">touchcancel</translation>
   4505 <translation id="5565871407246142825">Carduri de credit</translation>
   4506 <translation id="6020431688553761150">Serverul nu te-a autorizat s accesezi aceast resurs.</translation>
   4507 <translation id="2587203970400270934">Cod operator:</translation>
   4508 <translation id="5868927042224783176">Respinge pentru reautorizare</translation>
   4509 <translation id="3355936511340229503">Eroare de conexiune</translation>
   4510 <translation id="736108944194701898">Vitez mouse:</translation>
   4511 <translation id="7966005710662000575">Activeaz managerul setrilor pentru site.</translation>
   4512 <translation id="4350711002179453268">Nu se poate realiza o conexiune sigur la server. Poate fi vorba de o problem a serverului sau poate fi necesar un certificat de autentificare a clientului pe care nu-l ai.</translation>
   4513 <translation id="4731422630970790516">Elementul 3 din raft</translation>
   4514 <translation id="750509436279396091">Deschidei dosarul de descrcri</translation>
   4515 <translation id="5963026469094486319">Descarc teme</translation>
   4516 <translation id="7586312264284919041">Dorii traducerea acestei pagini?</translation>
   4517 <translation id="3855072293748278406">Acces pluginuri n afara mediului de testare</translation>
   4518 <translation id="8357224663288891423">Comenzi rapide de la tastatur pentru extensii i aplicaii</translation>
   4519 <translation id="1893137424981664888">Nu au fost instalate pluginuri.</translation>
   4520 <translation id="4919810557098212913"><ph name="HOST"/> dorete s utilizeze camera foto.</translation>
   4521 <translation id="5434706434408777842">F3</translation>
   4522 <translation id="3718288130002896473">Comportament</translation>
   4523 <translation id="2300302924877190394">Dezactivai Google Drive pe acest dispozitiv.</translation>
   4524 <translation id="4813512666221746211">Eroare de reea</translation>
   4525 <translation id="8711402221661888347">Murturi</translation>
   4526 <translation id="1967178421351654130">Cardul dvs. a fost protejat cu ajutorul Cardului virtual Google Wallet (<ph name="FRONTING_CREDIT_CARD"/>), iar acest numr va aprea pe chitana dvs. Costul acestei achiziii va fi debitat n continuare de pe cardul dvs. <ph name="BACKING_CREDIT_CARD"/>.</translation>
   4527 <translation id="1254117744268754948">Alegei dosarul</translation>
   4528 <translation id="2168725742002792683">Extensii de fiier</translation>
   4529 <translation id="7936369818837152377">Timpul necesar pentru a restabili o sesiune de navigare anterioar</translation>
   4530 <translation id="3974195870082915331">Facei clic pentru a afia parola</translation>
   4531 <translation id="3108057241856733565">Utilizeaz camera foto i microfonul</translation>
   4532 <translation id="2612676031748830579">Numr card</translation>
   4533 <translation id="3075874217500066906">Este necesar o repornire pentru a ncepe procesul de Powerwash. Dup repornire, i se va solicita s confirmi dac doreti s continui.</translation>
   4534 <translation id="1753905327828125965">Cele mai vizitate</translation>
   4535 <translation id="4543778593405494224">Manager de certificate</translation>
   4536 <translation id="8116972784401310538">&amp;Manager de marcaje</translation>
   4537 <translation id="3737514536860147030">Aflai mai multe despre navigarea incognito</translation>
   4538 <translation id="621638399744152264"><ph name="VALUE"/>%</translation>
   4539 <translation id="3082520371031013475">Setri pentru touchpad i mouse</translation>
   4540 <translation id="4927301649992043040">mpacheteaz extensia</translation>
   4541 <translation id="5939518447894949180">Reseteaz</translation>
   4542 <translation id="9049835026521739061">Mod Hangul</translation>
   4543 <translation id="6458308652667395253">Gestioneaz blocarea JavaScript...</translation>
   4544 <translation id="8435334418765210033">Reele memorate</translation>
   4545 <translation id="512608082539554821">Dac este activat, tranziiile din timpul tutorialului redat la prima rulare sunt animate.</translation>
   4546 <translation id="8632275030377321303">Setrile de proxy nu pot fi modificate de utilizator.</translation>
   4547 <translation id="6449285849137521213">Aplicaia <ph name="EXTENSION_NAME"/> a fost adugat.</translation>
   4548 <translation id="6516193643535292276">Nu se poate conecta la internet</translation>
   4549 <translation id="5125751979347152379">Adres URL nevalid.</translation>
   4550 <translation id="9045796838688435193">Linkurile <ph name="PROTOCOL"/> n loc de <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/></translation>
   4551 <translation id="4467801982834340084">Identitatea companiei <ph name="ORGANIZATION"/> din <ph name="LOCALITY"/> a fost verificat de <ph name="ISSUER"/>, dar nu are nregistrri de auditare public.</translation>
   4552 <translation id="8206354486702514201">Aceast setare este impus de administratorul dvs.</translation>
   4553 <translation id="6040143037577758943">nchide</translation>
   4554 <translation id="5787146423283493983">Acord privind cheia</translation>
   4555 <translation id="4265682251887479829">Nu gseti ceea ce caui?</translation>
   4556 <translation id="216169395504480358">Adugai o reea Wi-Fi...</translation>
   4557 <translation id="1804251416207250805">Dezactiveaz trimiterea de comenzi ping de verificare a hyperlinkurilor.</translation>
   4558 <translation id="5116628073786783676">Sal&amp;veaz coninutul audio ca...</translation>
   4559 <translation id="6172346010137455972">Totul este n regul.</translation>
   4560 <translation id="9166510596677678112">Trimitei un e-mail acestei persoane</translation>
   4561 <translation id="2557899542277210112">Pentru acces rapid, plasai marcajele aici, n bara de marcaje.</translation>
   4562 <translation id="2749881179542288782">Verificare gramatical i ortografic</translation>
   4563 <translation id="5105855035535475848">Fixeaz file</translation>
   4564 <translation id="5707604204219538797">Cuvntul urmtor</translation>
   4565 <translation id="5896465938181668686">Oprii pluginul</translation>
   4566 <translation id="7904402721046740204">Se autentific</translation>
   4567 <translation id="2752805177271551234">Utilizeaz istoricul de introducere</translation>
   4568 <translation id="7268365133021434339">nchide filele</translation>
   4569 <translation id="9131598836763251128">Selecteaz un fiier sau mai multe</translation>
   4570 <translation id="6221345481584921695">Navigarea sigur Google <ph name="BEGIN_LINK"/>a detectat recent programe malware<ph name="END_LINK"/> pe <ph name="SITE"/>. Site-urile care sunt de obicei sigure sunt uneori infectate cu programe malware. Coninutul ru-intenionat provine de la <ph name="SUBRESOURCE_HOST"/>, un distribuitor cunoscut de programe malware.</translation>
   4571 <translation id="4589268276914962177">Terminal nou</translation>
   4572 <translation id="421017592316736757">Trebuie s fii online pentru a accesa acest fiier.</translation>
   4573 <translation id="3423858849633684918">Repornete <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
   4574 <translation id="1232569758102978740">Fr titlu</translation>
   4575 <translation id="3489444618744432220">Permis de politic</translation>
   4576 <translation id="3925247638945319984">Nu avei jurnale WebRTC nregistrate recent.</translation>
   4577 <translation id="6626108645084335023">Se ateapt testarea DNS.</translation>
   4578 <translation id="1903219944620007795">Pentru introducerea textului, selecteaz o limb pentru a vedea metodele de introducere disponibile.</translation>
   4579 <translation id="1850508293116537636">Rotii n sensul acelor de &amp;ceasornic</translation>
   4580 <translation id="76113267417806263">Da, sigur</translation>
   4581 <translation id="7209475358897642338">Ce limb dorii s utilizai?</translation>
   4582 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/> (monitorizat)</translation>
   4583 <translation id="9149866541089851383">Editeaz...</translation>
   4584 <translation id="8735794438432839558">Accesai internetul pentru a v putea conecta la Chromebook.</translation>
   4585 <translation id="7939412583708276221">Pstrai oricum</translation>
   4586 <translation id="8579285237314169903">Se sincronizeaz <ph name="NUMBER_OF_FILES"/> (de) elemente...</translation>
   4587 <translation id="8140778357236808512">Importai un utilizator monitorizat existent</translation>
   4588 <translation id="8737260648576902897">Instalai Adobe Reader</translation>
   4589 <translation id="1036348656032585052">Dezactiveaz</translation>
   4590 <translation id="7876243839304621966">Elimin tot</translation>
   4591 <translation id="5663459693447872156">Comut automat la limea pe jumtate</translation>
   4592 <translation id="8900820606136623064">Maghiar</translation>
   4593 <translation id="495931528404527476">n Chrome</translation>
   4594 <translation id="4593021220803146968">&amp;Acceseaz <ph name="URL"/></translation>
   4595 <translation id="9056034633062863292">Actualizarea Chromeboxului</translation>
   4596 <translation id="1128987120443782698">Dispozitivul de stocare are o capacitate de <ph name="DEVICE_CAPACITY"/>. Introdu un card SD sau un stick de memorie USB cu o capacitate de minimum 4 GB.</translation>
   4597 <translation id="869257642790614972">Redeschide ultima fil nchis</translation>
   4598 <translation id="4707302005824653064">Administratorul (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) poate s examineze datele privind utilizarea i istoricul pe chrome.com.</translation>
   4599 <translation id="3978267865113951599">(Blocat)</translation>
   4600 <translation id="1049926623896334335">Document Word</translation>
   4601 <translation id="8412145213513410671">Blocri (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</translation>
   4602 <translation id="7003257528951459794">Frecven:</translation>
   4603 <translation id="5710406368443808765">Hopa! Sistemul nu a putut stoca indicativul i ID-ul dispozitivului.</translation>
   4604 <translation id="1248269069727746712"><ph name="PRODUCT_NAME"/> utilizeaz setrile proxy de sistem ale dispozitivului pentru a se conecta la reea.</translation>
   4605 <translation id="3467267818798281173">Solicitai sugestii de la Google</translation>
   4606 <translation id="8408402540408758445">Preluare n avans rezultate de cutare</translation>
   4607 <translation id="5486275809415469523">Aplicaia <ph name="APP_NAME"/> trimite coninutul de pe ecran ctre <ph name="TAB_NAME"/>.</translation>
   4608 <translation id="8982248110486356984">Comutai la alt utilizator</translation>
   4609 <translation id="716640248772308851">Extensia <ph name="EXTENSION"/> poate citi imagini, videoclipuri i fiiere audio n locaiile indicate.</translation>
   4610 <translation id="7887864092952184874">Mouse Bluetooth conectat</translation>
   4611 <translation id="7649070708921625228">Ajutor</translation>
   4612 <translation id="858637041960032120">Adugai telefon
   4613 </translation>
   4614 <translation id="6637478299472506933">Descrc. nu a reuit</translation>
   4615 <translation id="3242118113727675434">Afiai HUD pentru punctele de contact</translation>
   4616 <translation id="8308179586020895837">ntreab dac <ph name="HOST"/> solicit acces la camer</translation>
   4617 <translation id="5129662217315786329">Polonez</translation>
   4618 <translation id="8513974249124254369">ChromeVox (feedbackul rostit) este activat. Apsai pe Ctrl+Alt+Z pentru dezactivare.</translation>
   4619 <translation id="117624967391683467">Se copiaz <ph name="FILE_NAME"/>...</translation>
   4620 <translation id="3095995014811312755">versiune</translation>
   4621 <translation id="7052500709156631672">Serverul gateway sau proxy a primit un rspuns nevalid de la un server ierarhic superior.</translation>
   4622 <translation id="164969095109328410">Dispozitiv Chrome</translation>
   4623 <translation id="281133045296806353">n sesiunea de browser existent a fost creat o fereastr nou.</translation>
   4624 <translation id="3605780360466892872">Om de afaceri</translation>
   4625 <translation id="4709423352780499397">Date stocate local</translation>
   4626 <translation id="8204484782770036444"><ph name="PERMISSION"/></translation>
   4627 <translation id="7144878232160441200">Rencearc</translation>
   4628 <translation id="3570985609317741174">Coninut web</translation>
   4629 <translation id="3951872452847539732">Setrile pentru serverul tu proxy de reea sunt gestionate de o extensie.</translation>
   4630 <translation id="4720113199587244118">Adugai dispozitive</translation>
   4631 <translation id="6442697326824312960">Anuleaz fixarea filei</translation>
   4632 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPSec + certificat de utilizator</translation>
   4633 <translation id="9086302186042011942">Se sincronizeaz</translation>
   4634 <translation id="6869402422344886127">Caset de validare bifat</translation>
   4635 <translation id="3428010780253032925">Dezactivai identificarea bazat pe dreptunghiuri n vizualizri</translation>
   4636 <translation id="5637380810526272785">Metoda de introducere a textului</translation>
   4637 <translation id="3613134908380545408">Vezi <ph name="FOLDER_NAME"/></translation>
   4638 <translation id="2837049386027881519">A fost necesar s se ncerce din nou realizarea conexiunii, utiliznd o versiune mai veche a protocolului TSL sau SSL. n mod obinuit, acest lucru nseamn c serverul utilizeaz un software foarte vechi i c poate avea i alte probleme de securitate.</translation>
   4639 <translation id="404928562651467259">AVERTISMENT</translation>
   4640 <translation id="7172053773111046550">Tastatur eston</translation>
   4641 <translation id="4289300219472526559">ncepei s vorbii</translation>
   4642 <translation id="7508545000531937079">Slideshow</translation>
   4643 <translation id="913758436357682283">Tastatur birman Myansan</translation>
   4644 <translation id="2872353916818027657">Schimbai monitorul principal</translation>
   4645 <translation id="497490572025913070">Marginile stratului compus afiat</translation>
   4646 <translation id="4712556365486669579">Recuperai programul malware?</translation>
   4647 <translation id="9002707937526687073">P&amp;rinteaz...</translation>
   4648 <translation id="3851140433852960970">Nu exist niciun plugin disponibil pentru afiarea acestui coninut.</translation>
   4649 <translation id="6583070985841601920">Suntei conectat() ca <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>. Sincronizarea este dezactivat de administrator.</translation>
   4650 <translation id="8942416694471994740">Accesul la microfon este controlat de administratorul dvs.</translation>
   4651 <translation id="5556459405103347317">Rencarc</translation>
   4652 <translation id="713888829801648570">Ne pare ru. Parola nu a putut fi verificat pentru c eti offline.</translation>
   4653 <translation id="7464861219980961605">tergei parolele salvate</translation>
   4654 <translation id="7507930499305566459">Certificat de respondent de stare</translation>
   4655 <translation id="5831217499016131155">Google Wallet</translation>
   4656 <translation id="3958088479270651626">Importai marcaje i setri</translation>
   4657 <translation id="8518865679229538285">Metod de introducere pentru tamil (main de scris)</translation>
   4658 <translation id="4918745183464912186">Australia</translation>
   4659 <translation id="1545177026077493356">Mod chioc automat</translation>
   4660 <translation id="5133337718074946307">OK, nu v vom mai ntreba</translation>
   4661 <translation id="7792486981525357145">Pentru a putea printa de oriunde, adugai imprimanta n Google Cloud Print.</translation>
   4662 <translation id="4557136421275541763">Avertisment:</translation>
   4663 <translation id="7789656946129322776">Telefonul Android nu poate fi gsit. Asigur-te c l ai asupra ta i c funcia Bluetooth este activat.</translation>
   4664 <translation id="3872687746103784075">Depanare bazat pe GDB a Clientului nativ</translation>
   4665 <translation id="4467798014533545464">Afiai adresa URL</translation>
   4666 <translation id="5923417893962158855">Descrcri incognito n desfurare</translation>
   4667 <translation id="1227507814927581609">Autentificarea nu a reuit n timpul conectrii la <ph name="DEVICE_NAME"/>.</translation>
   4668 <translation id="7136694880210472378">Seteaz ca prestabilit</translation>
   4669 <translation id="3274763671541996799">Ai intrat n modul ecran complet.</translation>
   4670 <translation id="7681202901521675750">Cardul SIM este blocat, introdu codul PIN. ncercri rmase: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
   4671 <translation id="2489918096470125693">Adugai un &amp;dosar...</translation>
   4672 <translation id="7353651168734309780"><ph name="EXTENSION_NAME"/> necesit permisiuni noi</translation>
   4673 <translation id="5582414689677315220">Dac dai clic pe Continuai, suntei de acord cu <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/> i <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>.</translation>
   4674 <translation id="397105322502079400">Se calculeaz...</translation>
   4675 <translation id="1409390508152595145">Creai un utilizator monitorizat</translation>
   4676 <translation id="8369776740308087523">Baterie...</translation>
   4677 <translation id="7484964289312150019">Deschidei toate marcajele ntr-o &amp;fereastr nou</translation>
   4678 <translation id="1731346223650886555">Punct i virgul</translation>
   4679 <translation id="3678559383040232393">Tastatur maltez</translation>
   4680 <translation id="4450974146388585462">Diagnosticai</translation>
   4681 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, certificat unic</translation>
   4682 <translation id="7587108133605326224">Baltic</translation>
   4683 <translation id="3340978935015468852">setri</translation>
   4684 <translation id="3581912141526548234">Impunere (se ncearc obinerea codurilor hash i se impun dac aciunea reuete)</translation>
   4685 <translation id="3991936620356087075">Ai introdus incorect codul PIN de deblocare de prea multe ori. Cardul SIM este dezactivat definitiv.</translation>
   4686 <translation id="5367091008316207019">Se citete fiierul...</translation>
   4687 <translation id="936801553271523408">Date de diagnosticare a sistemului</translation>
   4688 <translation id="820791781874064845">Aceast pagin web a fost blocat de o extensie</translation>
   4689 <translation id="2781645665747935084">Belgian</translation>
   4690 <translation id="186612162884103683">Extensia <ph name="EXTENSION"/> poate citi i scrie imagini, videoclipuri i fiiere audio n locaiile indicate.</translation>
   4691 <translation id="3021678814754966447">&amp;Afieaz sursa cadrului</translation>
   4692 <translation id="8601206103050338563">Autentificare client TLS WWW</translation>
   4693 <translation id="1692799361700686467">Se permit cookie-uri de la mai multe site-uri.</translation>
   4694 <translation id="7945967575565699145">Protocol experimental QUIC.</translation>
   4695 <translation id="5187295959347858724">Acum suntei conectat() la <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Marcajele dvs., istoricul i alte setri sunt sincronizate cu Contul dvs. Google.</translation>
   4696 <translation id="2421956571193030337">Folosii aceast funcie numai cu conturile de ncredere.</translation>
   4697 <translation id="3608454375274108141">F10</translation>
   4698 <translation id="444267095790823769">Excepii cu privire la coninutul protejat</translation>
   4699 <translation id="7419106976560586862">Calea profilului</translation>
   4700 <translation id="6929214587416566742">Notificri pe desktop</translation>
   4701 <translation id="5271549068863921519">Salveaz parola</translation>
   4702 <translation id="4613953875836890448">Numrul maxim de caractere chinezeti n zona-tampon de preeditare, inclusiv introducerea simbolurilor Zhuyin</translation>
   4703 <translation id="4784330909746505604">Prezentare PowerPoint</translation>
   4704 <translation id="4345587454538109430">Configureaz...</translation>
   4705 <translation id="3255228561559750854">Cutai sau rostii Ok Google</translation>
   4706 <translation id="8148264977957212129">Metoda de introducere a textului Pinyin</translation>
   4707 <translation id="7772032839648071052">Confirm expresia de acces</translation>
   4708 <translation id="2871813825302180988">Acest cont este deja utilizat pe acest dispozitiv.</translation>
   4709 <translation id="1642505962779453775">Ultimul trimestru</translation>
   4710 <translation id="3323235640813116393">Permite salvarea paginilor n format MHTML: un singur fiier text care conine cod HTML i toate subresursele.</translation>
   4711 <translation id="6509122719576673235">Norvegian</translation>
   4712 <translation id="7673697353781729403">Ore</translation>
   4713 <translation id="7372527722222052179">Activai rasterizerul copie zero</translation>
   4714 <translation id="6929555043669117778">Continu blocarea ferestrelor pop-up</translation>
   4715 <translation id="3508920295779105875">Alegei alt dosar...</translation>
   4716 <translation id="2159915644201199628">Imaginea nu a putut fi decodificat: <ph name="IMAGE_NAME"/></translation>
   4717 <translation id="904451693890288097">Introducei codul PIN pentru <ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
   4718 <translation id="2987775926667433828">Chinez tradiional</translation>
   4719 <translation id="5210496856287228091">Dezactivai animaia la pornire.</translation>
   4720 <translation id="3954582159466790312">Activeaz su&amp;netul</translation>
   4721 <translation id="1110772031432362678">Nu s-au gsit reele.</translation>
   4722 <translation id="6187344976531853059">Mutarea ferestrelor pe alt desktop poate duce la un comportament neateptat.</translation>
   4723 <translation id="1839913225882990152">Spunei-ne ce se ntmpl.</translation>
   4724 <translation id="3936390757709632190">&amp;Deschide coninutul audio ntr-o fil nou</translation>
   4725 <translation id="143027896309062157">Citete i modific toate datele de pe computer i de pe site-urile pe care le accesezi</translation>
   4726 <translation id="3296763833017966289">Georgian</translation>
   4727 <translation id="2242687258748107519">Informaii fiier</translation>
   4728 <translation id="1152775729948968688">Totui, aceast pagin include alte resurse care nu sunt securizate. Aceste resurse sunt vizibile pentru ali utilizatori n cursul transferului i pot fi modificate de un atacator pentru a schimba comportamentul paginii.</translation>
   4729 <translation id="604124094241169006">Automat</translation>
   4730 <translation id="862542460444371744">&amp;Extensii</translation>
   4731 <translation id="2539110682392681234">Setrile serverului proxy sunt aplicate de administrator.</translation>
   4732 <translation id="4977942889532008999">Confirmai accesul</translation>
   4733 <translation id="5368121064816357915">Extensia obligatorie cu codul <ph name="IMPORT_ID"/> i versiunea minim <ph name="IMPORT_VERSION"/> nu a fost gsit.</translation>
   4734 <translation id="7781335840981796660">Toate conturile de utilizator i datele locale vor fi eliminate.</translation>
   4735 <translation id="2383066183457571563">Confirmai c acest dispozitiv nu aparine ntreprinderii. nscrierea pentru ntreprindere va fi anulat.</translation>
   4736 <translation id="8045462269890919536">Romn</translation>
   4737 <translation id="4973307593867026061">Adugai imprimante</translation>
   4738 <translation id="2270484714375784793">Numr telefon</translation>
   4739 <translation id="7628079021897738671">OK, am neles</translation>
   4740 <translation id="3603622770190368340">Obinei certificatul de reea</translation>
   4741 <translation id="3482348256864583836">Butonul <ph name="PROFILE_NAME"/></translation>
   4742 <translation id="6196207969502475924">Cutare vocal</translation>
   4743 <translation id="359283478042092570">Accesai</translation>
   4744 <translation id="1639773643001837725">Acest server nu a putut dovedi c este <ph name="DOMAIN"/>; certificatul su de securitate a expirat acum <ph name="DAYS"/> (de) zile. Cauza poate fi o configurare greit sau interceptarea conexiunii de ctre un atacator. n prezent, ora computerului este setat la <ph name="CURRENT_TIME"/>. Este corect? Dac nu este, corecteaz ora sistemului i remprospteaz aceast pagin.</translation>
   4745 <translation id="449782841102640887">Nu recuperai</translation>
   4746 <translation id="2927657246008729253">Modific...</translation>
   4747 <translation id="7978412674231730200">Cheie privat</translation>
   4748 <translation id="7026195417816346611">Stocare de date local</translation>
   4749 <translation id="5308380583665731573">Conecteaz-te</translation>
   4750 <translation id="6489534406876378309">ncepei ncrcarea rapoartelor de blocare</translation>
   4751 <translation id="4535127706710932914">Profil prestabilit</translation>
   4752 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STATUS"/></translation>
   4753 <translation id="9049981332609050619">Ai ncercat s accesezi <ph name="DOMAIN"/>, dar serverul a prezentat un certificat nevalid.</translation>
   4754 <translation id="4414232939543644979">Fereastr nou &amp;incognito</translation>
   4755 <translation id="2616111483551232963">Am observat c ai comandat un ncrctor de schimb.</translation>
   4756 <translation id="1693754753824026215">Pagina de la <ph name="SITE"/> afieaz mesajul:</translation>
   4757 <translation id="1495486559005647033">nc <ph name="NUM_PRINTERS"/> dispozitive disponibile.</translation>
   4758 <translation id="6878261347041253038">Tastatur devanagari (Fonetic)</translation>
   4759 <translation id="8135013534318544443">Activeaz utilizarea listelor de afiare pentru nregistrarea comenzilor pentru obiecte Canvas 2D. Astfel, rasterizarea obiectelor Canvas 2D poate fi efectuat pe un fir separat.</translation>
   4760 <translation id="7148804936871729015">Serverul pentru <ph name="URL"/> a rspuns prea trziu. Este posibil s fie suprancrcat.</translation>
   4761 <translation id="3082780749197361769">Aceast fil utilizeaz camera foto sau microfonul dvs.</translation>
   4762 <translation id="7278870042769914968">Folosete tema GTK+</translation>
   4763 <translation id="4501530680793980440">Confirmai eliminarea</translation>
   4764 <translation id="6456623799351433175">Confirmai lansarea aplicaiei</translation>
   4765 <translation id="1902576642799138955">Perioad de validitate</translation>
   4766 <translation id="1883460408637458805">Teraoctei</translation>
   4767 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
   4768 <translation id="952059663570656154">Parolele nu se vor salva</translation>
   4769 <translation id="4942394808693235155">Caut i aplic actualizrile</translation>
   4770 <translation id="1520635877184409083">Ajustai...</translation>
   4771 <translation id="5691596662111998220">Hopa, <ph name="FILE_NAME"/> nu mai exist.</translation>
   4772 <translation id="6904344821472985372">Revocai accesul la fiiere</translation>
   4773 <translation id="9153744823707037316">Metoda de introducere a textului Array</translation>
   4774 <translation id="8678648549315280022">Gestionai setrile pentru descrcare...</translation>
   4775 <translation id="1290223615328246825">Conectarea automat nu a reuit</translation>
   4776 <translation id="5550431144454300634">Corecteaz automat textul introdus</translation>
   4777 <translation id="5771585441665576801">Transliteraie (geia  )</translation>
   4778 <translation id="3308006649705061278">Unitate organizaional (OU)</translation>
   4779 <translation id="4839847978919684242"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> (de) elemente selectate</translation>
   4780 <translation id="4443536555189480885">&amp;Ajutor</translation>
   4781 <translation id="5067867186035333991">ntreab dac <ph name="HOST"/> solicit acces la microfon</translation>
   4782 <translation id="4074900173531346617">Certificat semnatar pentru e-mail</translation>
   4783 <translation id="437184764829821926">Setri avansate pentru fonturi</translation>
   4784 <translation id="6165508094623778733">Afl mai multe</translation>
   4785 <translation id="9052208328806230490">Ai nregistrat imprimantele la <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> utiliznd contul <ph name="EMAIL"/></translation>
   4786 <translation id="7674629440242451245">Dorii s utilizai funcii Chrome noi i interesante? ncercai canalul nostru pentru dezvoltatori, de la chrome.com/dev.</translation>
   4787 <translation id="7818135753970109980">A fost adugat o tem (<ph name="EXTENSION_NAME"/>)</translation>
   4788 <translation id="917306543655291301">ntre timp, putei gsi informaii suplimentare la</translation>
   4789 <translation id="5448293924669608770">Hopa, a aprut o eroare la conectare</translation>
   4790 <translation id="6566396537623417509">Funcia Bluetooth este dezactivat pe acest <ph name="DEVICE_TYPE"/>. Pentru acces, introdu parola i activeaz funcia Bluetooth.</translation>
   4791 <translation id="6870130893560916279">Tastatur ucrainean</translation>
   4792 <translation id="5521078259930077036">Aceasta este pagina de pornire la care v ateptai?</translation>
   4793 <translation id="5023310440958281426">Consultai politicile administratorului</translation>
   4794 <translation id="8931394284949551895">Dispozitive noi</translation>
   4795 <translation id="1441841714100794440">Tastatur vietnamez (Telex)</translation>
   4796 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
   4797 <translation id="184456654378801210">(Nativ)</translation>
   4798 <translation id="1698647588772720278">Dezactivai Extensiile pentru coninut media criptat cu prefix.</translation>
   4799 <translation id="2286454467119466181">Simpl</translation>
   4800 <translation id="6666647326143344290">folosind Contul Google</translation>
   4801 <translation id="4564097437843356814">A aprut o problem legat de contul dvs. Google Wallet.</translation>
   4802 <translation id="4547992677060857254">Dosarul pe care l-ai selectat conine fiiere cu informaii delicate. Sigur dorii s permitei accesul de scriere permanent pentru $1 la acest dosar?</translation>
   4803 <translation id="4980112683975062744">S-au primit anteturi duplicat de la server</translation>
   4804 <translation id="3828029223314399057">Cutai n marcaje</translation>
   4805 <translation id="4885705234041587624">MSCHAPv2</translation>
   4806 <translation id="8498716162437226120">Adugai un dispozitiv Bluetooth</translation>
   4807 <translation id="5614190747811328134">Notificare pentru utilizator</translation>
   4808 <translation id="8677914765885474883">Avertisment: datele nu sunt cumulate! Aceasta poate reduce viteza paginii!</translation>
   4809 <translation id="3163460631729938959">Vedei permisiunile</translation>
   4810 <translation id="169515659049020177">Shift</translation>
   4811 <translation id="3551117997325569860">Pentru a modifica proxy-ul, activai setarea <ph name="USE_SHARED_PROXIES"/>.</translation>
   4812 <translation id="8906421963862390172">&amp;Opiuni verificator ortografic</translation>
   4813 <translation id="6268747994388690914">Importai marcaje dintr-un fiier HTML...</translation>
   4814 <translation id="6096047740730590436">Deschidei aplicaia maximizat</translation>
   4815 <translation id="3924145049010392604">Meta</translation>
   4816 <translation id="5365539031341696497">Metoda de introducere a textului n thailandez (tastatur Kesmanee)</translation>
   4817 <translation id="5157635116769074044">Fixai aceast pagin pe ecranul de pornire...</translation>
   4818 <translation id="2403091441537561402">Gateway:</translation>
   4819 <translation id="668171684555832681">Altele...</translation>
   4820 <translation id="3815016854028376614">Metoda de introducere a textului Zhuyin</translation>
   4821 <translation id="7540972813190816353">A avut loc o eroare la verificarea existenei unor actualizri: <ph name="ERROR"/></translation>
   4822 <translation id="7029415434450801489">Plaseaz un buton de cutare n caseta polivalent.</translation>
   4823 <translation id="7664620655576155379">Dispozitiv Bluetooth neacceptat: <ph name="DEVICE_NAME"/>.</translation>
   4824 <translation id="8859174528519900719">Subcadru: <ph name="SUBFRAME_SITE"/></translation>
   4825 <translation id="2049639323467105390">Acest dispozitiv este gestionat de <ph name="DOMAIN"/>.</translation>
   4826 <translation id="1932098463447129402">Nu nainte de</translation>
   4827 <translation id="5409029099497331039">Surpriz</translation>
   4828 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nu a putut sincroniza datele deoarece nu s-a putut conecta la serverul de sincronizare. Se rencearc...</translation>
   4829 <translation id="3819415294190923087">Selectai o reea</translation>
   4830 <translation id="7325437708553334317">Extensia Contrast ridicat</translation>
   4831 <translation id="9203394577866137354">Starea validrii</translation>
   4832 <translation id="4076313158939304412">Protejai plata cu Google Wallet.</translation>
   4833 <translation id="2080070583977670716">Mai multe setri</translation>
   4834 <translation id="6708242697268981054">Origine:</translation>
   4835 <translation id="1909880997794698664">Sigur dorii s pstrai permanent acest dispozitiv n modul chioc?</translation>
   4836 <translation id="1986281090560408715">Activeaz o afiare de avertizare n colul din stnga sus al ecranului, care afieaz informaii despre punctele de contact de pe ecran.</translation>
   4837 <translation id="1547964879613821194">Englez canadian</translation>
   4838 <translation id="2986010903908656993">Aceast pagin a fost blocat i nu poate avea control complet asupra dispozitivelor MIDI.</translation>
   4839 <translation id="8323167517179506834">Introducei adresa URL</translation>
   4840 <translation id="4264549073314009907">Restricionai depanarea bazat pe GDB a Clientului nativ n funcie de model</translation>
   4841 <translation id="4786993863723020412">Eroare la citirea memoriei cache</translation>
   4842 <translation id="6630452975878488444">Comand rapid pentru selecie</translation>
   4843 <translation id="2934522647674136521">Folosete GPU pentru a rasteriza coninutul web. Necesit desenarea prin mai multe fire de execuie.</translation>
   4844 <translation id="3004391367407090544">ncercai din nou mai trziu</translation>
   4845 <translation id="6262654738522632143">Cu sincronizarea n fundal a instrumentului ServiceWorker, funciile ServiceWorkers pot trimite mesaje i pot actualiza resursele chiar i cnd pagina este n fundal.</translation>
   4846 <translation id="8698171900303917290">Probleme cu instalarea?</translation>
   4847 <translation id="2440443888409942524">Metoda de introducere a textului Pinyin (pentru tastatura S.U.A. Dvorak)</translation>
   4848 <translation id="830868413617744215">Beta</translation>
   4849 <translation id="2501797496290880632">Tastai o comand rapid</translation>
   4850 <translation id="388542564839923133">SHA-512</translation>
   4851 <translation id="5925147183566400388">Adresa URI a declaraiei de certificare a practicii</translation>
   4852 <translation id="8119381715954636144">Identitatea nu a fost verificat</translation>
   4853 <translation id="4554591392113183336">Extensia extern este n aceeai versiune sau ntr-o versiune inferioar celei existente.</translation>
   4854 <translation id="1779652936965200207">Introducei aceast cheie de acces pe <ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
   4855 <translation id="8307376264102990850">Se calculeaz timpul pn la finalizarea ncrcrii</translation>
   4856 <translation id="636850387210749493">nscriere pentru ntreprindere</translation>
   4857 <translation id="4602466770786743961">Permitei ntotdeauna accesul <ph name="HOST"/> la camera i microfonul dvs.</translation>
   4858 <translation id="852573274664085347">Editarea prin atingere poate fi iniiat atingnd un cmp text sau un text selectat.</translation>
   4859 <translation id="2746106911980887717">Setrile Adobe Flash Player pentru camer i microfon difer.</translation>
   4860 <translation id="1947424002851288782">Tastatur german</translation>
   4861 <translation id="932508678520956232">Printarea nu a putut fi iniiat.</translation>
   4862 <translation id="7953955868932471628">Gestionai comenzile rapide</translation>
   4863 <translation id="3154429428035006212">Offline pentru mai mult de o lun</translation>
   4864 <translation id="4861833787540810454">&amp;Red</translation>
   4865 <translation id="5521010850848859697">Server 2</translation>
   4866 <translation id="9053020327624825007">Acest dispozitiv a fost asociat pentru gestionarea n companie de <ph name="MANAGEMENT_DOMAIN"/>.</translation>
   4867 <translation id="6769712124046837540">Se adaug imprimanta...</translation>
   4868 <translation id="2552545117464357659">Mai noi</translation>
   4869 <translation id="7269802741830436641">Aceast pagin web are o bucl de redirecionare</translation>
   4870 <translation id="4180788401304023883">terge certificatul CA <ph name="CERTIFICATE_NAME"/>?</translation>
   4871 <translation id="5869522115854928033">Parole salvate</translation>
   4872 <translation id="2089090684895656482">Mai puine</translation>
   4873 <translation id="6656103420185847513">Modificai dosarul</translation>
   4874 <translation id="4918241738772068049">Aciune necesar pentru conectare</translation>
   4875 <translation id="1949433054743893124">Trecerea n modul incognito nu ascunde activitatea dvs. de navigare fa de angajator, de furnizorul de servicii de internet sau de site-urile pe care le accesai.</translation>
   4876 <translation id="4193154014135846272">Document Google</translation>
   4877 <translation id="4771973620359291008">A aprut o eroare necunoscut.</translation>
   4878 <translation id="5509914365760201064">Emitent: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"/></translation>
   4879 <translation id="4941246025622441835">Utilizai aceast solicitare pentru dispozitiv la nscrierea dispozitivului pentru gestionarea la nivel de ntreprindere:</translation>
   4880 <translation id="5449588825071916739">Marcai toate filele</translation>
   4881 <translation id="4888510611625056742">Fila 2</translation>
   4882 <translation id="2472195226774696566">Telefonul Android i <ph name="DEVICE_TYPE"/> nu au putut fi conectate. Asigur-te c ai telefonul Android asupra ta i c este conectat online.</translation>
   4883 <translation id="7842062217214609161">Nicio comand rapid</translation>
   4884 <translation id="6898699227549475383">Organizaia (O)</translation>
   4885 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 cu criptare RSA</translation>
   4886 <translation id="8615618338313291042">Aplicaie incognito: <ph name="APP_NAME"/></translation>
   4887 <translation id="7716284821709466371">nlime prestabilit a panourilor</translation>
   4888 <translation id="978146274692397928">Limea pentru punctuaia iniial este complet</translation>
   4889 <translation id="4775266380558160821">Permitei ntotdeauna pluginurile scoase din mediul de testare pe <ph name="HOST"/></translation>
   4890 <translation id="497244430928947428">Tastatur malayalam (Fonetic)</translation>
   4891 <translation id="6921812972154549137">Cookie-urile i alte date privind site-ul i pluginul</translation>
   4892 <translation id="8137559199583651773">Gestionai extensiile</translation>
   4893 <translation id="6886871292305414135">Deschide linkul ntr-o fil &amp;nou</translation>
   4894 <translation id="4499634737431431434">Sptmni</translation>
   4895 <translation id="7961015016161918242">Niciodat</translation>
   4896 <translation id="3950924596163729246">Nu se poate accesa reeaua.</translation>
   4897 <translation id="5212461935944305924">Excepii pentru cookie-uri i date privind site-ul</translation>
   4898 <translation id="1543152709146436555">Dezactivai reglarea atingerii.</translation>
   4899 <translation id="2394296868155622118">Gestionai detaliile de facturare...</translation>
   4900 <translation id="1327074568633507428">Imprimant n Google Cloud Print</translation>
   4901 <translation id="4631110328717267096">Actualizarea sistemului nu a reuit.</translation>
   4902 <translation id="3695919544155087829">Introdu parola care a fost utilizat pentru a cripta acest fiier certificat.</translation>
   4903 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
   4904 <translation id="2509857212037838238">Instalai <ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
   4905 <translation id="2943400156390503548">Prezentri</translation>
   4906 <translation id="3790146417033334899"><ph name="PLUGIN_NAME"/> funcioneaz doar pe desktop.</translation>
   4907 <translation id="5117930984404104619">Monitorizarea comportamentului altor extensii, inclusiv al adreselor URL accesate</translation>
   4908 <translation id="33022249435934718">Ghidaje GDI</translation>
   4909 <translation id="1055806300943943258">Se caut dispozitive cu Bluetooth i USB...</translation>
   4910 <translation id="6308937455967653460">Salveaz lin&amp;kul ca...</translation>
   4911 <translation id="741689768643916402">Din pcate, Google Wallet poate fi utilizat la acest comerciant numai de cumprtorii care au o adres n S.U.A. Dac suntei rezident S.U.A., |modificai adresa domiciliului n Google Wallet| sau pltii fr s utilizai Google Wallet.</translation>
   4912 <translation id="5828633471261496623">Se printeaz...</translation>
   4913 <translation id="2420698750843121542">Activai Extensiile pentru coninut media criptat pentru elementele video i audio. Aceast opiune activeaz cea mai recent versiune a Extensiilor pentru coninut media criptat.</translation>
   4914 <translation id="3519867315646775981">Transliteraie (shalom  )</translation>
   4915 <translation id="5421136146218899937">terge datele de navigare...</translation>
   4916 <translation id="5441100684135434593">Reea cu fir</translation>
   4917 <translation id="3285322247471302225">Fil &amp;nou</translation>
   4918 <translation id="3943582379552582368">&amp;napoi</translation>
   4919 <translation id="1519264250979466059">Dat versiune:</translation>
   4920 <translation id="7607002721634913082">ntrerupt</translation>
   4921 <translation id="7928710562641958568">Scoatei dispozitivul</translation>
   4922 <translation id="8729518820755801792">Chrome nu desc. URL.</translation>
   4923 <translation id="480990236307250886">Deschide pagina de pornire</translation>
   4924 <translation id="6380143666419481200">Acceptai i continuai</translation>
   4925 <translation id="713122686776214250">Adugai pa&amp;gina...</translation>
   4926 <translation id="4816492930507672669">ncadrai n pagin</translation>
   4927 <translation id="1485015260175968628">Aceasta poate acum s:</translation>
   4928 <translation id="1345516155328066178">Ruleaz scripturile</translation>
   4929 <translation id="3758201569871381925">Asigur-te c dispozitivul Hotrod este activat i conectat la un TV.</translation>
   4930 <translation id="7496192982082800780">Zile</translation>
   4931 <translation id="1122198203221319518">&amp;Instrumente</translation>
   4932 <translation id="5751545372099101699">Elementul 4 din raft</translation>
   4933 <translation id="5132929315877954718">Descoper aplicaii, jocuri, extensii i teme extraordinare pentru Google Chrome.</translation>
   4934 <translation id="6051028581720248124">Printnd cu FedEx Office, suntei de acord cu <ph name="START_LINK"/>termenii i condiiile<ph name="END_LINK"/> acestui serviciu.</translation>
   4935 <translation id="5435226530530647560">Ieire incorect</translation>
   4936 <translation id="1979718561647571293">Aceasta este pagina de pornire la care v ateptai?</translation>
   4937 <translation id="6608140561353073361">Toate cookie-urile i toate datele privind site-ul...</translation>
   4938 <translation id="6485131920355264772">Nu s-au putut prelua informaiile despre spaiu</translation>
   4939 <translation id="6547316139431024316">Nu mai notifica pentru aceast extensie</translation>
   4940 <translation id="8007030362289124303">Baterie descrcat</translation>
   4941 <translation id="3790909017043401679">Introdu codul PIN al cardului SIM</translation>
   4942 <translation id="1135328998467923690">Pachetul nu este valid: <ph name="ERROR_CODE"/>.</translation>
   4943 <translation id="2339120501444485379">Introducei noul nume</translation>
   4944 <translation id="1753682364559456262">Gestioneaz blocarea imaginilor...</translation>
   4945 <translation id="6550675742724504774">Opiuni</translation>
   4946 <translation id="426564820080660648">Pentru a verifica dac exist actualizri, utilizai Ethernet, Wi-Fi sau datele mobile.</translation>
   4947 <translation id="1834685210351639210">Programul de redare s-a blocat</translation>
   4948 <translation id="2889064240420137087">Deschide linkul cu...</translation>
   4949 <translation id="431076611119798497">&amp;Detalii</translation>
   4950 <translation id="2521669435695685156">Dac dai clic pe Continuai, suntei de acord cu <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> i <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>.</translation>
   4951 <translation id="5653140146600257126">Dosarul numit $1 exist deja. Alegei un alt nume.</translation>
   4952 <translation id="3955493773677071476">Creai comenzi rapide</translation>
   4953 <translation id="8655319619291175901">Hopa! A aprut o eroare.</translation>
   4954 <translation id="5040262127954254034">Confidenialitate</translation>
   4955 <translation id="8722421161699219904">Tastatur S.U.A. internaional</translation>
   4956 <translation id="4345703751611431217">Incompatibilitate software: aflai mai multe</translation>
   4957 <translation id="7148311641502571842">Pluginul <ph name="PLUGIN_NAME"/> a fost dezactivat. Pentru a-l reactiva, accesai <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/>.</translation>
   4958 <translation id="3258281577757096226">3 Set (Final)</translation>
   4959 <translation id="973473557718930265">Ieii</translation>
   4960 <translation id="6906268095242253962">Conecteaz-te la internet pentru a continua.</translation>
   4961 <translation id="9017798300203431059">Rus fonetic</translation>
   4962 <translation id="1908748899139377733">Afieaz &amp;informaii despre cadru</translation>
   4963 <translation id="8775404590947523323">Editrile dvs. sunt salvate n mod automat.<ph name="BREAKS"/>Pentru a pstra o copie a imaginii originale, debifai Suprascriei fiierul original</translation>
   4964 <translation id="5208988882104884956">Cu jumtate de lime</translation>
   4965 <translation id="1507170440449692343">Accesul acestei pagini la camera dvs. a fost blocat.</translation>
   4966 <translation id="4189406272289638749">O extensie, &lt;b&gt;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&lt;/b&gt;, controleaz aceast setare.</translation>
   4967 <translation id="803771048473350947">Fiier</translation>
   4968 <translation id="8037117027592400564">Citete tot textul rostit folosind vorbirea sintetizat</translation>
   4969 <translation id="6206311232642889873">Cop&amp;iaz imaginea</translation>
   4970 <translation id="5158983316805876233">Utilizeaz acelai server proxy pentru toate protocoalele</translation>
   4971 <translation id="7108338896283013870">Ascunde</translation>
   4972 <translation id="3366404380928138336">Solicitare de protocol extern</translation>
   4973 <translation id="5300589172476337783">Afieaz</translation>
   4974 <translation id="3160041952246459240">Ai certificate stocate care identific aceste servere:</translation>
   4975 <translation id="5806573568064269889">Confirm c folosesc un ncrctor care are un abibild verde pe el.</translation>
   4976 <translation id="566920818739465183">Ai accesat prima dat acest site pe <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation>
   4977 <translation id="2961695502793809356">D clic pentru a naviga nainte, ine apsat pentru a vedea istoricul</translation>
   4978 <translation id="4092878864607680421">Cea mai recent versiune a aplicaiei <ph name="APP_NAME"/> necesit permisiuni suplimentare, astfel c a fost dezactivat.</translation>
   4979 <translation id="5204565779065200056">Funcia Smart Lock este acum activat</translation>
   4980 <translation id="5828228029189342317">Ai ales s deschizi automat anumite tipuri de fiiere dup descrcare.</translation>
   4981 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
   4982 <translation id="6592267180249644460">Jurnal WebRTC nregistrat la <ph name="WEBRTC_LOG_CAPTURE_TIME"/></translation>
   4983 <translation id="176587472219019965">&amp;Fereastr nou</translation>
   4984 <translation id="2859369953631715804">Alegei o reea mobil</translation>
   4985 <translation id="6934265752871836553">Folosete cod de ultim generaie pentru a face Chrome s deseneze coninutul mai rapid. Este foarte posibil ca modificrile
   4986         din spatele acestei metode s deterioreze coninutul n mare msur.</translation>
   4987 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
   4988 <translation id="424726838611654458">Deschide ntotdeauna n Adobe Reader</translation>
   4989 <translation id="8274359292107649245">Deschidei Chrome pe desktop</translation>
   4990 <translation id="1571119610742640910">Compunere pentru fundaluri cu elemente rdcin fixe.</translation>
   4991 <translation id="6514565641373682518">Aceast pagin a dezactivat cursorul mouse-ului dvs.</translation>
   4992 <translation id="5308689395849655368">Raportarea blocrilor este dezactivat.</translation>
   4993 <translation id="7592362899630581445">Certificatul serverului ncalc limitrile privind numele.</translation>
   4994 <translation id="9003647077635673607">Permitei pe toate site-urile</translation>
   4995 <translation id="6837930996380214191">Permisiuni actuale</translation>
   4996 <translation id="8689341121182997459">Expir n:</translation>
   4997 <translation id="899403249577094719">Adres URL de baz pentru certificat Netscape</translation>
   4998 <translation id="2737363922397526254">Restrnge...</translation>
   4999 <translation id="8605428685123651449">Memorie SQLite</translation>
   5000 <translation id="7498566414244653415">Dezactiveaz obiectul MediaSource. Acest obiect permite ca JavaScript s trimit date media direct ctre un element video.</translation>
   5001 <translation id="6205710420833115353">Unele operaiuni dureaz mai mult dect ar trebui. Doreti s le anulezi?</translation>
   5002 <translation id="2841013758207633010">Or</translation>
   5003 <translation id="4880827082731008257">Caut n istoric</translation>
   5004 <translation id="8661290697478713397">Deschide linkul ntr-o fereastr inco&amp;gnito</translation>
   5005 <translation id="249819058197909513">Nu mai notifica pentru aceast aplicaie</translation>
   5006 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/>] (<ph name="DEVICE"/>)</translation>
   5007 <translation id="3414856743105198592">Formatarea suportului media amovibil va terge toate datele. Dorii s continuai?</translation>
   5008 <translation id="5338503421962489998">Stocare la nivel local</translation>
   5009 <translation id="5627086634964711283">Stabilete i ce pagin se afieaz cnd dai clic pe butonul Pagin de pornire.</translation>
   5010 <translation id="6760765581316020278">Tastatur vietnamez (VNI)</translation>
   5011 <translation id="1702534956030472451">Vestic</translation>
   5012 <translation id="766747607778166022">Gestionai cardurile de credit...</translation>
   5013 <translation id="794676567536738329">Confirmai permisiunile</translation>
   5014 <translation id="2665394472441560184">Adugai un cuvnt</translation>
   5015 <translation id="6095984072944024315"></translation>
   5016 <translation id="3653999333232393305">Permitei n continuare accesul <ph name="HOST"/> la microfonul dvs.</translation>
   5017 <translation id="3760460896538743390">Inspectai pagina de fun&amp;dal</translation>
   5018 <translation id="5567989639534621706">Memoriile cache ale aplicaiei</translation>
   5019 <translation id="2436186046335138073">Permitei ca <ph name="HANDLER_HOSTNAME"/> s deschid toate linkurile <ph name="PROTOCOL"/>?</translation>
   5020 <translation id="4680797513371304314">Activeaz funciile experimentale de detectare a expresiei de activare Ok Google, cum ar fi folosirea extensiei ncorporate. Extensia pentru expresia de activare din Magazinul web Chrome nu va mai fi folosit.</translation>
   5021 <translation id="6959546718244908301">Date stocate: <ph name="USAGE"/></translation>
   5022 <translation id="4304224509867189079">Conecteaz-te</translation>
   5023 <translation id="5332624210073556029">Fus orar:</translation>
   5024 <translation id="3936768791051458634">Schimbai canalul...</translation>
   5025 <translation id="6198102561359457428">Deconectai-v, apoi conectai-v din nou...</translation>
   5026 <translation id="4799797264838369263">Aceast opiune este specificat printr-o politic a ntreprinderii. Contacteaz administratorul pentru mai multe informaii.</translation>
   5027 <translation id="1931152874660185993">Nu exist componente instalate.</translation>
   5028 <translation id="8704521619148782536">Aciunea dureaz mult mai mult dect de obicei. Putei atepta n continuare sau putei anula i ncerca din nou mai trziu.</translation>
   5029 <translation id="4492190037599258964">Rezultatele cutrii pentru <ph name="SEARCH_STRING"/></translation>
   5030 <translation id="9154418932169119429">Aceast imagine nu este disponibil offline.</translation>
   5031 <translation id="2739842825616753233">Notific-m dac un site solicit acces la camer i microfon (recomandat)</translation>
   5032 <translation id="9059868303873565140">Meniu stare</translation>
   5033 <translation id="8940081510938872932">Computerul dvs. efectueaz prea multe lucruri n acest moment. ncercai din nou mai trziu.</translation>
   5034 <translation id="8848709220963126773">Comutare mod tast Shift</translation>
   5035 <translation id="8336579025507394412">Tastatur islandez</translation>
   5036 <translation id="6316806695097060329">Acest dispozitiv <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> a fost creat pentru a v oferi cea mai bun experien pe web.</translation>
   5037 <translation id="3241720467332021590">Irlandez</translation>
   5038 <translation id="5144820558584035333">Hangul setul 3 (390)</translation>
   5039 <translation id="8828933418460119530">Nume DNS</translation>
   5040 <translation id="424546999567421758">S-a detectat o utilizare ridicat a spaiului de pe disc</translation>
   5041 <translation id="988159990683914416">Versiune de programare</translation>
   5042 <translation id="1097658378307015415">nainte de a v conecta, ncepei o sesiune pentru invitai pentru activarea reelei <ph name="NETWORK_ID"/></translation>
   5043 <translation id="5170477580121653719">Spaiu disponibil pe Disc Google: <ph name="SPACE_AVAILABLE"/>.</translation>
   5044 <translation id="4114470632216071239">Blocheaz cardul SIM (este necesar un cod PIN pentru a utiliza datele mobile)</translation>
   5045 <translation id="6581162200855843583">Link Disc Google</translation>
   5046 <translation id="5783221160790377646">Din cauza unei erori, nu a fost creat un utilizator monitorizat. ncercai din nou mai trziu.</translation>
   5047 <translation id="340771324714262530">Oprii oglindirea</translation>
   5048 <translation id="3303260552072730022">O extensie a activat modul Ecran complet.</translation>
   5049 <translation id="3348459612390503954">Felicitri</translation>
   5050 <translation id="5212108862377457573">Ajusteaz conversia pe baza introducerii anterioare</translation>
   5051 <translation id="3020960800108671197">Gestionai blocarea pluginurilor scoase din mediul de testare...</translation>
   5052 <translation id="8675377193764357545">Sincronizat ca <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/></translation>
   5053 <translation id="7265986070661382626">Nu putei accesa acum site-ul <ph name="SITE"/>, deoarece acesta <ph name="BEGIN_LINK"/>folosete fixarea certificatelor<ph name="END_LINK"/>. Erorile de reea i atacurile sunt de obicei temporare i probabil c aceast pagin va funciona mai trziu.</translation>
   5054 <translation id="4359408040881008151">Instalat din cauza extensiilor dependente.</translation>
   5055 <translation id="3494769164076977169">Notific-m dac un site ncearc s descarce automat fiiere dup primul fiier (recomandat)</translation>
   5056 <translation id="8545575359873600875">Ne pare ru, parola nu a putut fi confirmat. Poate c managerul acestui utilizator monitorizat a schimbat recent parola. Dac acesta este cazul, noua parol se va aplica data viitoare cnd v conectai. ncercai s folosii parola veche.</translation>
   5057 <translation id="7549053541268690807">Cutai n dicionar</translation>
   5058 <translation id="8911079125461595075">Google a semnalat <ph name="EXTENSION_NAME"/> ca extensie ru intenionat i instalarea nu a fost permis.</translation>
   5059 <translation id="4347595254852029221">Activai comutarea rapid ntre utilizatori n meniul cu avataruri</translation>
   5060 <translation id="5870086504539785141">nchidei meniul de accesibilitate</translation>
   5061 <translation id="9102800320402283920">Google Wallet necesit cel puin un prenume i un nume.</translation>
   5062 <translation id="7005848115657603926">Interval de pagini nevalid, utilizeaz <ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation>
   5063 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
   5064 <translation id="6251889282623539337">Termenii i condiiile <ph name="DOMAIN"/></translation>
   5065 <translation id="1952456732281820252">Adugai comanda rapid?</translation>
   5066 <translation id="2470702053775288986">Extensiile necompatibile au fost dezactivate</translation>
   5067 <translation id="5461512418490148136">Rmnei cu noi, v prelum fiierele.</translation>
   5068 <translation id="4268574628540273656">Adres URL:</translation>
   5069 <translation id="2766585356456507052">Identitatea companiei <ph name="ORGANIZATION"/> din <ph name="LOCALITY"/> a fost verificat de <ph name="ISSUER"/>, pretinde c are nregistrri de auditare public, dar nregistrrile nu pot fi verificate.</translation>
   5070 <translation id="7481312909269577407">nainte</translation>
   5071 <translation id="5972826969634861500">Pornete <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
   5072 <translation id="8056430285089645882">Am neles, nu mai afia acest mesaj.</translation>
   5073 <translation id="383652340667548381">Srb</translation>
   5074 <translation id="6522797484310591766">Conectai-v acum</translation>
   5075 <translation id="878069093594050299">Acest certificat a fost confirmat pentru urmtoarele utilizri:</translation>
   5076 <translation id="7334320624316649418">&amp;Repetai reordonarea</translation>
   5077 <translation id="815491593104042026">Hopa! Autentificarea nu a reuit, deoarece era configurat s foloseasc o adres URL nesecurizat (<ph name="BLOCKED_URL"/>). Contactai administratorul.</translation>
   5078 <translation id="3741158646617793859"><ph name="DEVICE_NAME"/> va aprea n Consola de administrare</translation>
   5079 <translation id="5852112051279473187">Hopa! A aprut o eroare grav la nregistrarea dispozitivului. ncearc din nou sau contacteaz reprezentantul de asisten.</translation>
   5080 <translation id="7547449991467640000">Rencrcai ap&amp;licaia</translation>
   5081 <translation id="7943837619101191061">Adugai o locaie...</translation>
   5082 <translation id="4656293982926141856">Acest computer</translation>
   5083 <translation id="1936717151811561466">Finlandez</translation>
   5084 <translation id="7088418943933034707">Gestioneaz certificatele...</translation>
   5085 <translation id="6267148961384543452">Compunere pentru RenderLayers cu tranziii.</translation>
   5086 <translation id="1128161205973087091">Extensia are permisiunile:</translation>
   5087 <translation id="497421865427891073">nainte</translation>
   5088 <translation id="2453576648990281505">Fiierul exist deja</translation>
   5089 <translation id="6972929256216826630">Permitei tuturor site-urilor s descarce automat mai multe fiiere</translation>
   5090 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
   5091 <translation id="3668823961463113931">Handlere</translation>
   5092 <translation id="8808478386290700967">Magazin web</translation>
   5093 <translation id="1732215134274276513">Anuleaz fixarea filelor</translation>
   5094 <translation id="4785040501822872973">Acest computer se va reseta n <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/> (de) secunde.
   5095 Apsai pe orice tast pentru a continua explorarea.</translation>
   5096 <translation id="4084682180776658562">Marcaj</translation>
   5097 <translation id="8859057652521303089">Selecteaz limba:</translation>
   5098 <translation id="2632795170092344386">Cookie-urile i alte date privind site-urile i pluginurile sunt terse cnd nchid browserul</translation>
   5099 <translation id="5941864346249299673">Numrul de octei citit n reea</translation>
   5100 <translation id="3030138564564344289">ncearc din nou s descarci</translation>
   5101 <translation id="2603463522847370204">Deschidei ntr-o &amp;fereastr incognito</translation>
   5102 <translation id="1035094536595558507">Vizualizare slide-uri</translation>
   5103 <translation id="4381091992796011497">Nume de utilizator:</translation>
   5104 <translation id="5830720307094128296">Salveaz pagina c&amp;a...</translation>
   5105 <translation id="2448312741937722512">Tipul</translation>
   5106 <translation id="2568958845983666692">Kilooctei</translation>
   5107 <translation id="5209320130288484488">Nu s-a gsit niciun dispozitiv</translation>
   5108 <translation id="473221644739519769">Dac adugai imprimantele dvs. la Google Cloud Print, putei printa de
   5109         oriunde, oriunde. Permitei accesul oricui dorii la imprimante
   5110         i printai cu acestea din Chrome, de pe telefon, tablet, PC
   5111         sau de pe orice alt dispozitiv conectat la web.</translation>
   5112 <translation id="6154080734794712683">O extensie a modificat ce pagin se afieaz cnd dai clic pe butonul Pagin de pornire.</translation>
   5113 <translation id="4668954208278016290">A aprut o problem la extragerea imaginii pe computer.</translation>
   5114 <translation id="5822838715583768518">Lanseaz aplicaia</translation>
   5115 <translation id="8351419472474436977">Aceast extensie a preluat controlul asupra setrilor de proxy, ceea ce nseamn c poate modifica, ntrerupe sau intercepta tot ceea ce facei online. Dac nu tii sigur de ce a aprut aceast modificare, probabil c nu ai aprobat-o.</translation>
   5116 <translation id="5914724413750400082">Modul (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> (de) bii):
   5117   <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>
   5118 
   5119   Exponent public (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> (de) bii):
   5120   <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
   5121 <translation id="1580652505892042215">Context</translation>
   5122 <translation id="3942974664341190312">2 Set</translation>
   5123 <translation id="8477241577829954800">Depit</translation>
   5124 <translation id="6735304988756581115">Afieaz cookie-uri i alte date privind site-ul...</translation>
   5125 <translation id="5996258716334177896">Profilul dvs. nu a putut fi deschis corect. Este posibil ca unele funcii s nu fie disponibile. Verificai dac profilul exist i dac avei permisiunea de scriere i de citire a coninutului su.</translation>
   5126 <translation id="7040138676081995583">Deschidei cu...</translation>
   5127 <translation id="7953739707111622108">Acest dispozitiv nu poate fi deschis deoarece sistemul su de fiiere nu a fost recunoscut.</translation>
   5128 <translation id="2433507940547922241">Aspect</translation>
   5129 <translation id="6051354611314852653">Hopa! Sistemul nu a putut s autorizeze accesul la API pentru acest dispozitiv.</translation>
   5130 <translation id="7851716364080026749">Blocai ntotdeauna accesul la camer i la microfon</translation>
   5131 <translation id="839072384475670817">Creeaz c&amp;omenzi rapide pentru aplicaie...</translation>
   5132 <translation id="2176045495080708525">Acum sunt instalate urmtoarele extensii:</translation>
   5133 <translation id="1984603991036629094">Tastatur fonetic armean</translation>
   5134 <translation id="3046910703532196514">Pagina web, complet</translation>
   5135 <translation id="5062930723426326933">Conectarea nu a reuit, conectai-v la internet i ncercai din nou.</translation>
   5136 <translation id="5316716239522500219">Oglindii monitoarele</translation>
   5137 <translation id="9112614144067920641">Alege un cod PIN nou.</translation>
   5138 <translation id="1338950911836659113">Se terge</translation>
   5139 <translation id="7109926893210135223">Descrcare n desfurare</translation>
   5140 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="ENCODING_NAME"/>)</translation>
   5141 <translation id="8379970328220427967">Spaiu disponibil: <ph name="SPACE_AVAILABLE"/></translation>
   5142 <translation id="7773726648746946405">Stocare sesiune</translation>
   5143 <translation id="5839277899276241121">La fel ca adresa de facturare</translation>
   5144 <translation id="2246155759345948098">Fiierul este prea mare pentru a putea fi deschis.</translation>
   5145 <translation id="4235813040357936597">Adugai un cont pentru <ph name="PROFILE_NAME"/></translation>
   5146 <translation id="9147392381910171771">&amp;Opiuni</translation>
   5147 <translation id="8803496343472038847">Tastatur rus fonetic</translation>
   5148 <translation id="2147996568113784108">Creai comenzi rapide</translation>
   5149 <translation id="6643016212128521049">tergei</translation>
   5150 <translation id="3633997706330212530">Putei opta pentru dezactivarea acestor servicii.</translation>
   5151 <translation id="426015154560005552">Tastatur arab</translation>
   5152 <translation id="4335713051520279344">Acest computer se va reseta n 1 secund.
   5153 Apsai pe orice tast pentru a continua explorarea.</translation>
   5154 <translation id="4775135101712609478">Solicitrile de permisiuni privind coninutul (de ex., notificri, cot, folosirea camerei, folosirea microfonului) se afieaz n baloane n loc s se afieze n barele de informaii.</translation>
   5155 <translation id="6264485186158353794">napoi la zona sigur</translation>
   5156 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation>
   5157 <translation id="6953771362519040711">Dac activai aceast opiune, RenderLayers cu o tranziie pe opacitate, transformare sau filtru va avea propriul strat de compunere.</translation>
   5158 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
   5159 <translation id="5037676449506322593">Selecteaz tot</translation>
   5160 <translation id="4124987746317609294">Interval de timp</translation>
   5161 <translation id="1981905533439890161">Confirmai noua aplicaie</translation>
   5162 <translation id="7717014941119698257">Se descarc: <ph name="STATUS"/></translation>
   5163 <translation id="2785530881066938471">Nu se poate ncrca fiierul <ph name="RELATIVE_PATH"/> pentru scriptul de coninut. Fiierul nu are codificare UTF-8.</translation>
   5164 <translation id="8744525654891896746">Selectai un avatar pentru utilizatorul monitorizat</translation>
   5165 <translation id="3807747707162121253">&amp;Anuleaz</translation>
   5166 <translation id="202352106777823113">Descrcarea a durat prea mult i a fost oprit de reea.</translation>
   5167 <translation id="6155817405098385604">Nu se apeleaz la un software de rasterizare 3D cnd nu poate fi utilizat GPU.</translation>
   5168 <translation id="3306897190788753224">Dezactiveaz temporar personalizarea conversiei, sugestiile bazate pe istoric i dicionarul utilizatorului</translation>
   5169 <translation id="8941882480823041320">Cuvntul anterior</translation>
   5170 <translation id="2489435327075806094">Viteza cursorului:</translation>
   5171 <translation id="2574102660421949343">Se permit cookie-urile de la <ph name="DOMAIN"/>.</translation>
   5172 <translation id="2773948261276885771">Setai paginile</translation>
   5173 <translation id="3688526734140524629">Schimbai canalul</translation>
   5174 <translation id="3270847123878663523">&amp;Anulai reordonarea</translation>
   5175 <translation id="4959447747655704388">Dac nelegei riscurile de securitate, putei s <ph name="BEGIN_LINK"/>accesai acest site infectat<ph name="END_LINK"/>.</translation>
   5176 <translation id="5941153596444580863">Adaug o persoan...</translation>
   5177 <translation id="4503387275462811823">Descrierea extensiei</translation>
   5178 <translation id="2157875535253991059">Acum aceast pagin este n modul ecran complet.</translation>
   5179 <translation id="4434147949468540706">Efect la finalizarea derulrii</translation>
   5180 <translation id="471800408830181311">Cheia privat nu poate fi generat.</translation>
   5181 <translation id="6151559892024914821">Activai tragerea i plasarea iniiat prin atingere</translation>
   5182 <translation id="3394150261239285340"><ph name="HOST"/> dorete s utilizeze camera foto i microfonul.</translation>
   5183 <translation id="1842969606798536927">Pltii</translation>
   5184 <translation id="8467473010914675605">Metoda de introducere a textului n coreean</translation>
   5185 <translation id="8759408218731716181">Nu se poate configura conectarea multipl</translation>
   5186 <translation id="8102535138653976669"><ph name="PRODUCT_NAME"/> sincronizeaz securizat datele cu Contul Google. Pstrai opiunea de sincronizare integral sau personalizai tipurile de date de sincronizat i setrile de criptare.</translation>
   5187 <translation id="3819800052061700452">&amp;Ecran complet</translation>
   5188 <translation id="48607902311828362">Mod Avion</translation>
   5189 <translation id="711840821796638741">Vezi marcajele gestionate</translation>
   5190 <translation id="3360297538363969800">Printarea a euat. Verificai imprimanta i ncercai din nou.</translation>
   5191 <translation id="680572642341004180">Activai urmrirea RLZ pentru <ph name="SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation>
   5192 <translation id="688797901999351107">V rugm s nu mai folosii ncrctorul rechemat de pe pia.</translation>
   5193 <translation id="4746971725921104503">Se pare c gestionai deja un utilizator cu acest nume. Doreai s l <ph name="LINK_START"/>importai <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> pe acest dispozitiv<ph name="LINK_END"/>?</translation>
   5194 <translation id="8142699993796781067">Reea privat</translation>
   5195 <translation id="3517839692979918726"><ph name="APP_NAME"/> dorete s trimit coninut de pe ecran. Alegei ce dorii s trimitei.</translation>
   5196 <translation id="1374468813861204354">sugestii</translation>
   5197 <translation id="5906065664303289925">Adres hardware:</translation>
   5198 <translation id="2498436043474441766">Adugai imprimante</translation>
   5199 <translation id="1190144681599273207">Preluarea acestui fiier va utiliza aproximativ <ph name="FILE_SIZE"/> din datele mobile.</translation>
   5200 <translation id="3537613974805087699">Fr sugestii</translation>
   5201 <translation id="2168214441502403371">Tastatur persan</translation>
   5202 <translation id="2187895286714876935">Eroare de import a certificatului serverului</translation>
   5203 <translation id="4882473678324857464">Focalizeaz pe marcaje</translation>
   5204 <translation id="4258348331913189841">Sisteme de fiiere</translation>
   5205 <translation id="3930521966936686665">Red pe</translation>
   5206 <translation id="4618990963915449444">Toate fiierele de pe <ph name="DEVICE_NAME"/> vor fi terse.</translation>
   5207 <translation id="5011739343823725107">Nu s-a putut porni procesul de fundal pentru sincronizare</translation>
   5208 <translation id="8726206820263995930">Eroare la preluarea setrilor politicii de pe server: <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation>
   5209 <translation id="614998064310228828">Modelul dispozitivului:</translation>
   5210 <translation id="8708671767545720562">&amp;Mai multe informaii</translation>
   5211 <translation id="2101797668776986011">Pepper 3D</translation>
   5212 <translation id="780525876826340654">Pe stickul USB s-a gsit un fiier manifest nevalid de actualizare extern a chiocului. Aplicaiile de tip chioc nu au fost actualizate. Scoate stickul USB.</translation>
   5213 <translation id="1581962803218266616">Afieaz n Finder</translation>
   5214 <translation id="9100765901046053179">Setri avansate</translation>
   5215 <translation id="992592832486024913">Dezactivai ChromeVox (feedback rostit)</translation>
   5216 <translation id="2520644704042891903">Se ateapt un socket disponibil...</translation>
   5217 <translation id="203168018648013061">Eroare de sincronizare: resetai sincronizarea utiliznd Tabloul de bord Google.</translation>
   5218 <translation id="1405126334425076373">Cursorul mouse-ului</translation>
   5219 <translation id="2796424461616874739">A expirat timpul limit pentru autentificare n timpul conectrii la <ph name="DEVICE_NAME"/>.</translation>
   5220 <translation id="6096326118418049043">Nume X.500</translation>
   5221 <translation id="923467487918828349">Afieaz-le pe toate</translation>
   5222 <translation id="8180786512391440389">Extensia <ph name="EXTENSION"/> poate s citeasc i s tearg fiiere imagine, video i audio din locaiile selectate.</translation>
   5223 <translation id="8054517699425078995">Acest tip de fiier poate duna dispozitivului. Dorii totui s pstrai fiierul <ph name="FILE_NAME"/>?</translation>
   5224 <translation id="3093189737735839308">Sigur dorii s instalai pluginul <ph name="PLUGIN_NAME"/>? Trebuie s instalai numai pluginuri n care avei ncredere.</translation>
   5225 <translation id="1928696683969751773">Actualizri</translation>
   5226 <translation id="4298972503445160211">Tastatur danez</translation>
   5227 <translation id="6545834809683560467">Folosete un serviciu de predicii pentru a completa cutrile i adresele URL introduse n bara de adrese sau n caseta de cutare a lansatorului de aplicaii</translation>
   5228 <translation id="7190629818237975796">Modific setrile care controleaz accesul site-urilor la cookie-uri, JavaScript i pluginuri</translation>
   5229 <translation id="3582792037806681688">Conectarea multipl a fost interzis pentru un utilizator din aceast sesiune</translation>
   5230 <translation id="3488065109653206955">Activat parial</translation>
   5231 <translation id="3683524264665795342">Solicitare de accesare a ecranului pentru aplicaia <ph name="APP_NAME"/></translation>
   5232 <translation id="781069973841903133">Relansarea n modul extins Chrome va nchide i va relansa aplicaiile Chrome.</translation>
   5233 <translation id="1481244281142949601">Mediul de testare securizat este integrat corect.</translation>
   5234 <translation id="4849517651082200438">Nu instala</translation>
   5235 <translation id="4655039164028087341">Are acces definitiv la <ph name="NUMBER_OF_DEVICES"/> dispozitiv.</translation>
   5236 <translation id="4614787993721978672">i permite utilizatorului s comute ntre operatorii de telefonie mobil din interfaa de utilizare. Avertisment: operatorul Sprint va funciona NUMAI pentru utilizatorii care au deja un plan Sprint.</translation>
   5237 <translation id="799923393800005025">Poate vedea</translation>
   5238 <translation id="146220085323579959">Internet deconectat. Verificai conexiunea la internet i ncercai din nou.</translation>
   5239 <translation id="6263284346895336537">Non-critic</translation>
   5240 <translation id="6409731863280057959">Ferestre pop-up</translation>
   5241 <translation id="8217399928341212914">Blocai n continuare descrcarea automat a mai multor fiiere</translation>
   5242 <translation id="52550593576409946">Aplicaia de tip chioc nu a putut fi lansat.</translation>
   5243 <translation id="3459774175445953971">Ultima modificare:</translation>
   5244 <translation id="2569850583200847032">Activai generarea parolelor.</translation>
   5245 <translation id="930268624053534560">Marcaje temporale detaliate</translation>
   5246 <translation id="5916322246980153735">[<ph name="TIMESTAMP"/>]
   5247     <ph name="FILE_INFO"/>
   5248     <ph name="EVENT_NAME"/>
   5249     <ph name="DESCRIPTION"/></translation>
   5250 <translation id="1088086359088493902">Secunde</translation>
   5251 <translation id="73289266812733869">Deselectat</translation>
   5252 <translation id="1758230322558024056">Dai clic pe sau rostii Ok, Google, pentru a ncepe cutarea vocal</translation>
   5253 <translation id="8639963783467694461">Setri pentru Completare automat</translation>
   5254 <translation id="2951247061394563839">Centrai fereastra</translation>
   5255 <translation id="3435738964857648380">Securitate</translation>
   5256 <translation id="740083207982962331">Ateapt pn cnd Chromebox repornete...</translation>
   5257 <translation id="9112987648460918699">Caut...</translation>
   5258 <translation id="786804765947661699">Extensie dezactivat</translation>
   5259 <translation id="3439153939049640737">Permitei ntotdeauna accesul <ph name="HOST"/> la microfonul dvs.</translation>
   5260 <translation id="870805141700401153">Semnare individual a codului Microsoft</translation>
   5261 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
   5262 <translation id="9020278534503090146">Aceast pagin web nu este disponibil</translation>
   5263 <translation id="4768698601728450387">Decupeaz imaginea</translation>
   5264 <translation id="4862050643946421924">Se adaug dispozitivul...</translation>
   5265 <translation id="6690659332373509948">Fiierul <ph name="FILE_NAME"/> nu poate fi analizat</translation>
   5266 <translation id="1468038450257740950">WebGL nu este acceptat.</translation>
   5267 <translation id="3943857333388298514">Insereaz</translation>
   5268 <translation id="385051799172605136">napoi</translation>
   5269 <translation id="4196861286325780578">&amp;Repetai mutarea</translation>
   5270 <translation id="5075306601479391924">Dezactivai necesitatea utilizrii gesturilor pentru redarea elementelor media. Activarea acestei opiuni va permite funcionarea redrii automate.</translation>
   5271 <translation id="4377363674125277448">A aprut o problem cu privire la certificatul serverului.</translation>
   5272 <translation id="9112748030372401671">Schimbai imaginea de fundal</translation>
   5273 <translation id="8938356204940892126">Renun</translation>
   5274 <translation id="2670965183549957348">Metoda de introducere a textului Chewing</translation>
   5275 <translation id="7839804798877833423">Preluarea acestor fiiere va utiliza aproximativ <ph name="FILE_SIZE"/> din datele mobile.</translation>
   5276 <translation id="3268451620468152448">File deschise</translation>
   5277 <translation id="4918086044614829423">Accept</translation>
   5278 <translation id="7401762151840183030">Setrile vor fi restabilite la valorile iniiale. Astfel, pagina de pornire, pagina Fil nou i motorul de cutare vor fi resetate, extensiile vor fi dezactivate i fixarea filelor va fi anulat. De asemenea, vor fi terse alte date temporare i memorate n cache, cum ar fi cookie-urile, coninutul i datele despre site-uri.</translation>
   5279 <translation id="4085298594534903246">Scripturile JavaScript au fost blocate pe aceast pagin.</translation>
   5280 <translation id="7825543042214876779">Blocat de politic</translation>
   5281 <translation id="4341977339441987045">Blocheaz stocarea de date efectuat de site-uri</translation>
   5282 <translation id="806812017500012252">Reordonai dup titlu</translation>
   5283 <translation id="6518133107902771759">Confirmai</translation>
   5284 <translation id="1807938677607439181">Toate fiierele</translation>
   5285 <translation id="8575286330460702756">Date semntur</translation>
   5286 <translation id="6812841287760418429">Pstrai modificrile</translation>
   5287 <translation id="3835522725882634757">Oh, nu! Acest server trimite date pe care <ph name="PRODUCT_NAME"/> nu le poate nelege. <ph name="BEGIN_LINK"/>Raporteaz o eroare<ph name="END_LINK"/> i include <ph name="BEGIN2_LINK"/>afiarea datelor neprelucrate<ph name="END2_LINK"/>.</translation>
   5288 <translation id="2989474696604907455">neconectat</translation>
   5289 <translation id="6612358246767739896">Coninut protejat</translation>
   5290 <translation id="1593594475886691512">Se formateaz...</translation>
   5291 <translation id="8860520442470629999">Pentru aceast tranzacie va fi utilizat un card virtual Google Wallet. Un card virtual este un numr de card nou, astfel nct vnztorul nu vede numrul real al cardului dvs.</translation>
   5292 <translation id="6586451623538375658">Comutai butonul principal al mouse-ului</translation>
   5293 <translation id="6937152069980083337">Metoda de introducere Google pentru japonez (la tastatura american)</translation>
   5294 <translation id="475088594373173692">Primul utilizator</translation>
   5295 <translation id="1731911755844941020">Se trimite solicitarea...</translation>
   5296 <translation id="7885283703487484916">foarte scurt</translation>
   5297 <translation id="4361745360460842907">Deschidei ca fil</translation>
   5298 <translation id="5238278114306905396">Aplicaia <ph name="EXTENSION_NAME"/> a fost eliminat automat.</translation>
   5299 <translation id="4538792345715658285">Instalat pe baza politicii ntreprinderii.</translation>
   5300 <translation id="2988488679308982380">Nu s-a putut instala pachetul: <ph name="ERROR_CODE"/></translation>
   5301 <translation id="2396249848217231973">&amp;Anulai tergerea</translation>
   5302 <translation id="6129953537138746214">Spaiu</translation>
   5303 <translation id="2626799779920242286">ncercai din nou mai trziu.</translation>
   5304 <translation id="3704331259350077894">ncetarea operrii</translation>
   5305 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation>
   5306 <translation id="5801568494490449797">Preferine</translation>
   5307 <translation id="1038842779957582377">nume necunoscut</translation>
   5308 <translation id="5327248766486351172">Nume</translation>
   5309 <translation id="2413749388954403953">Modific interfaa de utilizare pentru marcaje</translation>
   5310 <translation id="2150661552845026580">Adugai <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</translation>
   5311 <translation id="5553784454066145694">Alege un cod PIN nou</translation>
   5312 <translation id="6101226222197207147">A fost adugat o aplicaie (<ph name="EXTENSION_NAME"/>)</translation>
   5313 <translation id="8989148748219918422"><ph name="ORGANIZATION"/> [<ph name="COUNTRY"/>]</translation>
   5314 <translation id="6845038076637626672">Deschidei aplicaia maximizat</translation>
   5315 <translation id="3184560914950696195">Fiierele nu pot fi salvate n $1. Imaginile editate vor fi salvate n dosarul Descrcri.</translation>
   5316 <translation id="8366396658833131068">Conexiunea la reea a fost restabilit. Selectai alt reea sau apsai mai jos pe butonul Continuai pentru a lansa aplicaia chioc.</translation>
   5317 <translation id="4664482161435122549">PKCS # 12 Eroare de export</translation>
   5318 <translation id="2445081178310039857">Este necesar directorul rdcin pentru extensie.</translation>
   5319 <translation id="146187176629751223">Un participant din acest hangout s-a oferit s v ajute prin preluarea controlului asupra computerului dvs. Dac acceptai:
   5320 
   5321    toi participanii la hangout vor putea s v vad ecranul;
   5322    persoana care v ajut va putea s v controleze mouse-ul i tastatura;
   5323    putei ncheia oricnd sesiunea.
   5324 
   5325 Acceptai?</translation>
   5326 <translation id="8251578425305135684">Miniatura a fost eliminat.</translation>
   5327 <translation id="6163522313638838258">Extinde-le pe toate...</translation>
   5328 <translation id="31454997771848827">Grupai dup domenii</translation>
   5329 <translation id="3188465121994729530">Medie mobil</translation>
   5330 <translation id="7632948528260659758">Urmtoarele aplicaii de tip chioc nu au fost actualizate:</translation>
   5331 <translation id="2726231345817023827">Nu sunt prezente</translation>
   5332 <translation id="2085470240340828803">Exist deja un fiier numit <ph name="FILENAME"/>. Ce dorii s facei?</translation>
   5333 <translation id="7088674813905715446">Administratorul a trecut acest dispozitiv ntr-o stare de acces revocat. Pentru a-l activa pentru nscriere, solicitai administratorului s-l treac ntr-o stare de ateptare.</translation>
   5334 <translation id="3037605927509011580">Of, nu mai merge!</translation>
   5335 <translation id="5803531701633845775">Alege expresii din fundal, fr s miti cursorul</translation>
   5336 <translation id="1434886155212424586">Pagina de pornire este pagina Fil nou</translation>
   5337 <translation id="2966598748518102999">mbuntete cutarea vocal trimind la Google expresia rostit Ok Google plus cteva secunde nregistrate anterior.</translation>
   5338 <translation id="6517921375232708777">Accept conexiuni de asisten de la distan pe acest computer, prin aplicaia Desktop la distan Chrome.</translation>
   5339 <translation id="7566723889363720618">F12</translation>
   5340 <translation id="5916664084637901428">Activat</translation>
   5341 <translation id="7844992432319478437">Se actualizeaz diferenele</translation>
   5342 <translation id="7713320380037170544">Permitei tuturor site-urilor s utilizeze mesajele rezervate sistemului pentru a accesa dispozitive MIDI</translation>
   5343 <translation id="4093955363990068916">Fiier local:</translation>
   5344 <translation id="1918141783557917887">&amp;Mai mic</translation>
   5345 <translation id="4065006016613364460">C&amp;opiaz adresa URL a imaginii</translation>
   5346 <translation id="6965382102122355670">OK</translation>
   5347 <translation id="5154585483649006809">Privilegiu retras</translation>
   5348 <translation id="421182450098841253">&amp;Afiai bara de marcaje</translation>
   5349 <translation id="2948083400971632585">Putei s dezactivai serverele proxy configurate pentru o conexiune din pagina de setri.</translation>
   5350 <translation id="4481249487722541506">ncarc extensia nempachetat...</translation>
   5351 <translation id="356512994079769807">Setri de instalare pentru sistem</translation>
   5352 <translation id="8180239481735238521">pagin</translation>
   5353 <translation id="7532099961752278950">Setate de aplicaia:</translation>
   5354 <translation id="5091619265517204357">Dezactivai API-ul Media Source.</translation>
   5355 <translation id="3795681127952030401"><ph name="URL"/> dorete s i trimit notificri.</translation>
   5356 <translation id="1665611772925418501">Fiierul nu a putut fi modificat.</translation>
   5357 <translation id="477518548916168453">Serverul nu accept funcionalitatea necesar pentru a ndeplini solicitarea.</translation>
   5358 <translation id="2963783323012015985">Tastatur turc</translation>
   5359 <translation id="2843806747483486897">Schimbai valoarea prestabilit...</translation>
   5360 <translation id="9124229546822826599">Omite solicitarea parolelor i salveaz parolele automat.</translation>
   5361 <translation id="1007233996198401083">Nu se poate realiza conectarea.</translation>
   5362 <translation id="2149973817440762519">Editai marcajul</translation>
   5363 <translation id="5431318178759467895">Color</translation>
   5364 <translation id="4454939697743986778">Acest certificat a fost instalat de administratorul de sistem.</translation>
   5365 <translation id="249303669840926644">nregistrarea nu s-a putut finaliza</translation>
   5366 <translation id="2784407158394623927">Activarea serviciilor de date mobile</translation>
   5367 <translation id="4393744079468921084">Da, ieii din modul incognito</translation>
   5368 <translation id="6920989436227028121">Deschide ca fil obinuit</translation>
   5369 <translation id="4057041477816018958"><ph name="SPEED"/>  <ph name="RECEIVED_AMOUNT"/></translation>
   5370 <translation id="2050339315714019657">Portret</translation>
   5371 <translation id="6991128190741664836">Mai trziu</translation>
   5372 <translation id="8261490674758214762">Acestea pot s:</translation>
   5373 <translation id="8647750283161643317">Resetai-le pe toate la valorile prestabilite</translation>
   5374 <translation id="5112577000029535889">&amp;Instrumente pentru dezvoltatori</translation>
   5375 <translation id="2301382460326681002">Directorul rdcin pentru extensie este nevalid.</translation>
   5376 <translation id="4912643508233590958">Ieiri din modul inactiv</translation>
   5377 <translation id="7839192898639727867">ID cheie pentru subiectul certificatului</translation>
   5378 <translation id="8669949407341943408">Se mut...</translation>
   5379 <translation id="4759238208242260848">Descrcri</translation>
   5380 <translation id="2879560882721503072">Certificatul de client emis de <ph name="ISSUER"/> a fost stocat.</translation>
   5381 <translation id="1275718070701477396">Selectat</translation>
   5382 <translation id="1178581264944972037">ntrerupe</translation>
   5383 <translation id="3948633535993872459">Linkurile <ph name="PROTOCOL"/></translation>
   5384 <translation id="6492313032770352219">Dimensiune pe disc:</translation>
   5385 <translation id="3225919329040284222">Serverul a prezentat un certificat care nu se potrivete cu ateptrile ncorporate. Aceste ateptri sunt incluse pentru anumite site-uri web, cu un grad sporit de securitate, pentru a v proteja.</translation>
   5386 <translation id="5233231016133573565">ID proces</translation>
   5387 <translation id="5941711191222866238">Minimizeaz</translation>
   5388 <translation id="1478340334823509079">Detalii: <ph name="FILE_NAME"/></translation>
   5389 <translation id="8484117123263380908">Dispozitive MIDI (sunet)</translation>
   5390 <translation id="8512476990829870887">Oprii procesul</translation>
   5391 <translation id="4121428309786185360">Expir la</translation>
   5392 <translation id="3406605057700382950">&amp;Afiai bara de marcaje</translation>
   5393 <translation id="6807889908376551050">Afiai toate...</translation>
   5394 <translation id="962416441122492777">Finalizai conectarea</translation>
   5395 <translation id="2049137146490122801">Accesul la fiierele locale de pe computer este dezactivat de administrator.</translation>
   5396 <translation id="225240747099314620">Permitei identificatorii pentru coninutul protejat (poate fi necesar repornirea computerului)</translation>
   5397 <translation id="1146498888431277930">Eroare de conexiune SSL</translation>
   5398 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation>
   5399 <translation id="6394627529324717982">Virgul</translation>
   5400 <translation id="253434972992662860">&amp;ntrerupe</translation>
   5401 <translation id="335985608243443814">Rsfoiete...</translation>
   5402 <translation id="8632406896223759812">Activeaz caseta de dialog Informaii extensii pentru fiecare extensie, pe pagina chrome://extensions.</translation>
   5403 <translation id="4140559601186535628">Mesaje push</translation>
   5404 <translation id="1200154159504823132">512</translation>
   5405 <translation id="2727794866043914351">Excepii pentru accesul pluginurilor n afara mediului de testare securizat</translation>
   5406 <translation id="2672394958563893062">A aprut o eroare. Dai clic pentru a relua de la nceput.</translation>
   5407 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Not:<ph name="END_BOLD"/> activai culegerea datelor numai dac nelegei consecinele aciunii sau dac vi s-a solicitat s o activai, deoarece aceasta ar putea reduce performana.</translation>
   5408 <translation id="8137331602592933310">V-a fost permis accesul la <ph name="FILENAME"/>. Nu putei terge fiierul, deoarece nu v aparine.</translation>
   5409 <translation id="1346690665528575959">Activai comutarea ntre operatorii de telefonie mobil.</translation>
   5410 <translation id="8892992092192084762">Tema <ph name="THEME_NAME"/> a fost instalat.</translation>
   5411 <translation id="7427348830195639090">Pagin de fundal: <ph name="BACKGROUND_PAGE_URL"/></translation>
   5412 <translation id="8390029840652165810">Asigurai-v c funcioneaz conexiunea la reea. Dac problema continu, deconectai-v i reconectai-v pentru a actualiza datele de conectare.</translation>
   5413 <translation id="4034042927394659004">Reducei luminozitatea tastelor</translation>
   5414 <translation id="5898154795085152510">Serverul a afiat un certificat client nevalid. Eroare <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation>
   5415 <translation id="2704184184447774363">Semnare Microsoft a documentelor</translation>
   5416 <translation id="5677928146339483299">Blocat</translation>
   5417 <translation id="9110990317705400362">Google caut mereu modaliti de a face navigarea mai sigur. nainte, orice site i putea solicita s adaugi o extensie n browser. n ultimele versiuni Google Chrome, trebuie s indici explicit c doreti s instalezi aceste extensii, adugndu-le n pagina Extensii. <ph name="BEGIN_LINK"/>Afl mai multe<ph name="END_LINK"/></translation>
   5418 <translation id="4645676300727003670">&amp;Pstrai</translation>
   5419 <translation id="1646136617204068573">Tastatur maghiar</translation>
   5420 <translation id="3225579507836276307">O extensie ter parte a blocat accesul la aceast pagin web.</translation>
   5421 <translation id="6815551780062710681">editeaz</translation>
   5422 <translation id="6911468394164995108">Conectai-v la alt reea...</translation>
   5423 <translation id="2510708650472996893">Profil de culoare:</translation>
   5424 <translation id="343467364461911375">Unele servicii de coninut utilizeaz identificatorii de computer pentru a v identifica n mod unic n scopul autorizrii accesului la coninutul protejat.</translation>
   5425 <translation id="5061708541166515394">Contrast</translation>
   5426 <translation id="3307950238492803740">Se ncearc remedierea tuturor erorilor.</translation>
   5427 <translation id="2087822576218954668">Printai: <ph name="PRINT_NAME"/></translation>
   5428 <translation id="747459581954555080">Restabilete-le pe toate</translation>
   5429 <translation id="7602079150116086782">Nu exist file de pe alte dispozitive</translation>
   5430 <translation id="7167486101654761064">&amp;Deschide ntotdeauna fiierele de acest tip</translation>
   5431 <translation id="6218364611373262432">Reseteaz starea de instalare a Lansatorului de aplicaii la fiecare repornire. Dac setai acest marcaj, Chrome nu va reine c lansatorul a fost deja instalat, la fiecare pornire. Opiunea este utilizat pentru testarea fluxului de instalare a Lansatorului de aplicaii.</translation>
   5432 <translation id="4396124683129237657">Card de credit nou...</translation>
   5433 <translation id="4103763322291513355">Accesai &lt;strong&gt;chrome://policy&lt;/strong&gt; pentru a vedea adresele URL introduse pe lista neagr i alte politici impuse de ctre administratorul de sistem.</translation>
   5434 <translation id="8799314737325793817">Afiai mai multe...</translation>
   5435 <translation id="5826507051599432481">Nume comun (CN)</translation>
   5436 <translation id="8914326144705007149">Foarte mare</translation>
   5437 <translation id="3748026146096797577">Neconectat</translation>
   5438 <translation id="5154702632169343078">Subiect</translation>
   5439 <translation id="2817861546829549432">Dac activai opiunea Nu urmrii, o solicitare va fi inclus mpreun cu traficul de navigare. Efectul variaz n funcie de rspunsul site-ului la solicitare i n funcie de modul n care este interpretat solicitarea. De exemplu, unele site-uri pot rspunde la aceast solicitare afind anunuri care nu se bazeaz pe alte site-uri accesate de dvs. Numeroase site-uri vor culege i utiliza n continuare datele de navigare. De exemplu, pentru a mbunti securitatea, pentru a oferi coninut, servicii, anunuri i recomandri pe site-urile proprii i pentru a genera statistici cu privire la raportare.</translation>
   5440 <translation id="5228076606934445476">A aprut o problem legat de dispozitiv. Pentru recuperarea n urma acestei erori, repornii dispozitivul i ncercai din nou.</translation>
   5441 <translation id="8241806945692107836">Se determin configuraia dispozitivului...</translation>
   5442 <translation id="2273562597641264981">Operator:</translation>
   5443 <translation id="122082903575839559">Algoritm de semnare a certificatului</translation>
   5444 <translation id="9013587737291179248">Hopa! Utilizatorul monitorizat nu a putut fi importat. Verificai spaiul de pe hard disk i permisiunile, apoi ncercai din nou.</translation>
   5445 <translation id="7254951428499890870">Sigur dorii s lansai <ph name="APP_NAME"/> n modul de diagnosticare?</translation>
   5446 <translation id="4462159676511157176">Servere de nume personalizate</translation>
   5447 <translation id="4575703660920788003">Apsai pe Shift-Alt pentru a comuta dispunerea tastaturii.</translation>
   5448 <translation id="7240120331469437312">Nume alternativ subiect certificat</translation>
   5449 <translation id="2928526264833629376">Continu n Hangouts</translation>
   5450 <translation id="2669198762040460457">Numele de utilizator sau parola introdus nu este corect.</translation>
   5451 <translation id="5849626805825065073">Dac este dezactivat, textul este redat cu anticrenelaj cu nuane de gri, n loc de LCD (subpixeli) la efectuarea compunerii accelerate.</translation>
   5452 <translation id="8509646642152301857">Descrcarea dicionarului de verificare ortografic nu a reuit.</translation>
   5453 <translation id="1161575384898972166">Conecteaz-te la <ph name="TOKEN_NAME"/> pentru a exporta certificatul client.</translation>
   5454 <translation id="7056526158851679338">&amp;Inspectai dispozitivele</translation>
   5455 <translation id="1718559768876751602">Creeaz acum un Cont Google</translation>
   5456 <translation id="7408287099496324465">Dac este activat, API-ul EmbeddedSearch va fi folosit pentru a trimite interogri de cutare n pagina cu rezultatele cutrii.</translation>
   5457 <translation id="2731710757838467317">Se creeaz utilizatorul monitorizat. Poate dura cteva momente.</translation>
   5458 <translation id="1884319566525838835">Starea mediului de testare securizat</translation>
   5459 <translation id="2770465223704140727">Elimin din list</translation>
   5460 <translation id="8314013494437618358">Compunere cu fire de execuie</translation>
   5461 <translation id="2525250408503682495">Kryptonit! Procesul cryptohome pentru aplicaia de tip chioc nu a putut fi montat.</translation>
   5462 <translation id="8814188694822079481">Folosete telefonul Android pentru a debloca <ph name="DEVICE_TYPE"/> n siguran. Nu este necesar s introduci parola.</translation>
   5463 <translation id="4732760563705710320">Ne pare ru. Acest videoclip nu este acceptat de dispozitivul tu de proiecie.</translation>
   5464 <translation id="3590587280253938212">rapid</translation>
   5465 <translation id="6053401458108962351">&amp;terge datele de navigare...</translation>
   5466 <translation id="2339641773402824483">Se caut actualizri...</translation>
   5467 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation>
   5468 <translation id="9111742992492686570">Descarc actualizarea critic de securitate</translation>
   5469 <translation id="1979280758666859181">Trecei la un canal cu o versiune <ph name="PRODUCT_NAME"/> mai veche. Schimbarea canalului se va aplica atunci cnd versiunea canalului va corespunde cu versiunea instalat n prezent pe dispozitiv.</translation>
   5470 <translation id="304009983491258911">Modificai codul PIN al cardului SIM</translation>
   5471 <translation id="8600929685092827187">Pachete de activare</translation>
   5472 <translation id="8636666366616799973">Pachetul nu este valid. Detalii: <ph name="ERROR_MESSAGE"/>.</translation>
   5473 <translation id="4656927923362277802">Activeaz crearea de utilizatori din managerul de profil</translation>
   5474 <translation id="2045969484888636535">Continu blocarea cookie-urilor</translation>
   5475 <translation id="8131740175452115882">Confirmai</translation>
   5476 <translation id="7353601530677266744">Linie de comand</translation>
   5477 <translation id="2766006623206032690">In&amp;sereaz i acceseaz</translation>
   5478 <translation id="5511823366942919280">Sigur doreti s configurezi acest dispozitiv drept Rechin?</translation>
   5479 <translation id="5286673433070377078">Metode de afiare de ultim generaie  ESTE POSIBIL S BLOCHEZE BROWSERUL</translation>
   5480 <translation id="4682551433947286597">Imaginile de fundal apar pe ecranul de conectare.</translation>
   5481 <translation id="4394049700291259645">Dezactiveaz</translation>
   5482 <translation id="5284518706373932381">V recomandm s revenii pe acest site peste cteva ore. Navigarea sigur Google <ph name="BEGIN_LINK"/>a detectat recent programe malware<ph name="END_LINK"/> pe <ph name="SITE"/>. Site-urile care sunt de obicei sigure sunt uneori infectate cu programe malware.</translation>
   5483 <translation id="969892804517981540">Versiune oficial</translation>
   5484 <translation id="1691608011302982743">Ai scos gadgetul prea devreme!</translation>
   5485 <translation id="445923051607553918">Conecteaz-te la reeaua Wi-Fi</translation>
   5486 <translation id="4215898373199266584">Data viitoare ai putea utiliza modul incognito (<ph name="INCOGNITO_MODE_SHORTCUT"/>).</translation>
   5487 <translation id="1048597748939794622">Activat forat pentru toate straturile</translation>
   5488 <translation id="9169496697824289689">Vedei comenzile rapide de la tastatur</translation>
   5489 <translation id="420676372321767680">Activai decodificarea fr compunere.</translation>
   5490 <translation id="2925966894897775835">Foi de calcul</translation>
   5491 <translation id="632744581670418035">Suprapunere a tastaturii</translation>
   5492 <translation id="3349155901412833452">Folosete tastele , i . pentru a pagina o list de sugestii</translation>
   5493 <translation id="1524152555482653726">Film</translation>
   5494 <translation id="7336748286991450492"><ph name="SIGN_IN_LINK"/> pentru a accesa marcajele oriunde mergei.</translation>
   5495 <translation id="9009299913548444929">Aceast funcie nu este disponibil temporar. <ph name="BEGIN_LINK"/>Ajutor<ph name="END_LINK"/></translation>
   5496 <translation id="8487700953926739672">Disponibil offline</translation>
   5497 <translation id="6098975396189420741">Activarea acestei opiuni mpiedic aplicaiile web s acceseze API-ul WebGL.</translation>
   5498 <translation id="7053681315773739487">Dosarul Aplicaii</translation>
   5499 <translation id="6444070574980481588">Setai data i ora</translation>
   5500 <translation id="4377301101584272308">Permite tuturor site-urilor s urmreasc locaia dvs. fizic</translation>
   5501 <translation id="2742870351467570537">Elimin elementele selectate</translation>
   5502 <translation id="7561196759112975576">ntotdeauna</translation>
   5503 <translation id="2116673936380190819">ultima or</translation>
   5504 <translation id="5765491088802881382">Nu exist reele disponibile</translation>
   5505 <translation id="6941427089482296743">Eliminai-le pe cele afiate</translation>
   5506 <translation id="6510391806634703461">Utilizator nou</translation>
   5507 <translation id="3709244229496787112">Browserul a fost oprit nainte de finalizarea descrcrii.</translation>
   5508 <translation id="7999229196265990314">Au fost create urmtoarele fiiere:
   5509         
   5510 Extensie: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
   5511 Fiier cheie: <ph name="KEY_FILE"/>
   5512 
   5513 Pstreaz fiierul cu cheia ntr-un loc sigur. Acesta va fi necesar la crearea noilor versiuni ale extensiei.</translation>
   5514 <translation id="5522156646677899028">Aceast extensie conine o vulnerabilitate grav a securitii.</translation>
   5515 <translation id="1004032892340602806">Permite tuturor site-urilor s utilizeze un plugin pentru a accesa computerul</translation>
   5516 <translation id="3813984289128269159">Ok Google</translation>
   5517 <translation id="417475959318757854">Centrai Lansatorul de aplicaii.</translation>
   5518 <translation id="2966459079597787514">Tastatur suedez</translation>
   5519 <translation id="5218183485292899140">Francez elveian</translation>
   5520 <translation id="7685049629764448582">Memorie JavaScript</translation>
   5521 <translation id="6398765197997659313">Iei din ecranul complet</translation>
   5522 <translation id="4641635164232599739"><ph name="FILE_NAME"/> nu este descrcat de obicei i ar putea fi periculos.</translation>
   5523 <translation id="6059652578941944813">Ierarhie de certificate</translation>
   5524 <translation id="3153094071447713741">Funcii experimentale pentru afirile pentru metoda de introducere a textului.</translation>
   5525 <translation id="5729712731028706266">&amp;Afieaz</translation>
   5526 <translation id="9170884462774788842">Un alt program de pe computerul dvs. a adugat o tem care poate schimba modul n care funcioneaz Chrome.</translation>
   5527 <translation id="8571108619753148184">Server 4</translation>
   5528 <translation id="4508765956121923607">Afieaz s&amp;ursa</translation>
   5529 <translation id="5975083100439434680">Micoreaz</translation>
   5530 <translation id="8080048886850452639">C&amp;opiaz adresa URL a coninutului audio</translation>
   5531 <translation id="2817109084437064140">Import i asociaz la dispozitiv...</translation>
   5532 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET"/>) <ph name="LONGTZNAME"/> (<ph name="EXEMPLARCITY"/>)</translation>
   5533 <translation id="2813137708069460534">Statistici legate de modul n care <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> utilizeaz reeaua</translation>
   5534 <translation id="7250799832286185545">Ani</translation>
   5535 <translation id="5849869942539715694">mpacheteaz extensia...</translation>
   5536 <translation id="7339785458027436441">Verific ortografia pe msur ce se introduce text</translation>
   5537 <translation id="5233736638227740678">&amp;Inserai</translation>
   5538 <translation id="1828901632669367785">Printai utiliznd caseta de dialog a sistemului...</translation>
   5539 <translation id="1801298019027379214">Cod PIN incorect, ncearc din nou. ncercri rmase: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
   5540 <translation id="992543612453727859">Adaug expresii n fa</translation>
   5541 <translation id="4728558894243024398">Platform</translation>
   5542 <translation id="7127980134843952133">Istoricul descrcrilor</translation>
   5543 <translation id="4998873842614926205">Confirmai modificrile</translation>
   5544 <translation id="6596325263575161958">Opiuni de criptare</translation>
   5545 <translation id="1559528461873125649">Nu exist un astfel de fiier sau director</translation>
   5546 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit.</translation>
   5547 <translation id="1533920822694388968">Alinierea televizorului</translation>
   5548 <translation id="6109534693970294947">Permitei ca <ph name="ORIGIN"/> s comunice cu extensia <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</translation>
   5549 <translation id="1729533290416704613">Stabilete i ce pagin se afieaz cnd cutai din caseta polivalent.</translation>
   5550 <translation id="2650446666397867134">Accesul la fiier a fost refuzat</translation>
   5551 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation>
   5552 <translation id="5832830184511718549">Utilizeaz un fir de execuie secundar pentru a efectua compunerea paginilor web. Aceasta va permite o derulare lin, chiar i atunci cnd firul de execuie principal nu rspunde.</translation>
   5553 <translation id="7943385054491506837">S.U.A. Colemak</translation>
   5554 <translation id="8203365863660628138">Confirm instalarea</translation>
   5555 <translation id="5457858494714903578">Nu se poate instala extensia care nu prezint ncredere, cu ID-ul <ph name="IMPORT_ID"/>.</translation>
   5556 <translation id="7025325401470358758">Panoul urmtor</translation>
   5557 <translation id="3397561538744706497">9x16</translation>
   5558 <translation id="259421303766146093">Micoreaz</translation>
   5559 </translationbundle>