Home | History | Annotate | Download | only in stories
      1 page.title=Developer Stories: Localization in Google Play
      2 meta.tags="google play, developer story, localization, global"
      3 page.tags="stories", "video", "case study"
      4 page.image=/images/distribute/zombie-ragdoll-n5-land.jpg
      5 page.metaDescription=Hear from Android developers who have successfully used the Google Play App Translation Service.
      6 
      7 @jd:body
      8 
      9 <p>
     10   As you build your app and distribute it across the world through Google Play,
     11   localization becomes an increasingly important tool to reach more users.
     12   Localization involves a <a href=
     13   "{@docRoot}distribute/googleplay/publish/localizing.html">variety of tasks</a>, but
     14   most important is creating quality translations of your app's UI strings and
     15   marketing materials.
     16 </p>
     17 
     18 <p>
     19   Managing the translation process across multiple languages can be a
     20   challenge, especially if you need to locate translators on your own. Thats
     21   why Google Play offers the App Translation Service right from the Developer
     22   Console. It's a single place where you can go to source professional
     23   translators, get cost estimates, and then send your strings and other
     24   materials for translation.
     25 </p>
     26 
     27 <p>
     28   Here are some stories from developers who have used Google Play's App Translation
     29   Service to localize their apps and the results they've seen as they've
     30   expand their offerings beyond a single language.
     31 </p>
     32 
     33 <!-- START STORY -->
     34 
     35 <div style="margin-bottom:2em;padding-top:10px;" id="zombieragdoll">
     36 
     37 <h3 style="line-height:1.25em">Zombie Ragdoll: Improved user engagement<br /> with localized versions</h3>
     38 
     39   <img alt="" class="screenshot thumbnail" style="-webkit-border-radius: 5px;
     40             -moz-border-radius: 5px;
     41             border-radius: 5px height:78px;
     42             width: 78px;
     43             float: left;
     44             margin: 12px 20px 9px 20px;" src=
     45             "https://lh4.ggpht.com/m-Ew8c8C_nGctbP6PSPGOaVNnGFryReOE2yHXJ9Z6Prk1nsDyx5w5TmWfg-P5N3HypA=w124">
     46 
     47   <div style="list-style: none;height:100%;
     48   float: right;
     49   border-top: 1px solid #9C0;
     50   width: 220px;
     51   margin: 4px 20px;padding: .5em;">
     52 
     53     <h5>About the app</h5>
     54 
     55     <ul>
     56       <li><a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.rvappstudios.zombieragdoll">Zombie Ragdoll</a></li>
     57       <li>A fun zombie-based physics game</li>
     58     </ul>
     59 
     60     <h5>Localization Results</h5>
     61 
     62     <ul>
     63       <li>Increased engagement because of appeal of the localized version</li>
     64       <li>80% of installs came from users of non-English languages</li>
     65       </ul>
     66 
     67     <div style="padding:.5em 0 0 1em;">
     68       <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.rvappstudios.zombieragdoll">
     69         <img alt="Android app on Google Play"
     70          src="{@docRoot}images/brand/en_generic_rgb_wo_45.png" />
     71       </a>
     72 
     73     </div>
     74   </div>
     75 
     76   <div style="line-height:1.4em;">
     77 
     78 <p>
     79   The 2013 Google I/O talks about <a href=
     80   "https://developers.google.com/events/io/sessions/326345917">Building Android
     81   Apps for a Global Audience</a> and <a href=
     82   "https://developers.google.com/events/io/sessions/326455375">Whats New for
     83   Developers in Google Play</a> inspired developers at RV AppStudios to go global
     84   from very beginning for their new game, Zombie Ragdoll. They launched Zombie
     85   Ragdoll in August 2013, localized into 20 languages.
     86 </p>
     87 
     88 <p>
     89   They quickly saw the impact of their decision to ship simultaneously in
     90   multiple languages through increased non-English installs and improved
     91   engagement with users worldwide. In addition, they started getting
     92   significant usage in countries where their apps had not been as popular
     93   before. They are seeing great traction in countries like Vietnam, Russia,
     94   Philippines and Thailand.
     95 </p>
     96 
     97 <p>
     98   Vivek Dave, founder of RV AppStudios, credits the success of Zombie Ragdoll
     99   to localization:
    100 </p>
    101 
    102 <p>
    103   "The value of localization is clear, it helps discoverability and helps
    104   connect with the users in other countries. So when the localization
    105   opportunity arose, we immediately jumped on it. Android is worldwide, and we
    106   would be severely limiting ourselves if we focused on English as the only
    107   language.
    108 </p>
    109 
    110 <p>
    111   "The App Translation Service offered in the Google Play Developer Console is
    112   extremely easy to use and the pricing is very attractive. Developers with
    113   limited localization experience can easily create, upload, and translate
    114   their app."
    115 </p>
    116 
    117 
    118 <p>
    119   RV AppStudios not only localizes the text within the game, but also localizes
    120   the game assets to a specific country/culture. Dave says, Users want a
    121   personalized experience, and by offering a localized game with translation of
    122   text and graphic assets, we believe users will connect at a much deeper level
    123   with the game.
    124 </p>
    125 
    126 
    127   <div style="margin-top:8px;float:left;margin-right:24px;">
    128     <img src="{@docRoot}images/distribute/zombie-ragdoll-n5-land.jpg" style="width:470px;">
    129   </div>
    130 
    131 
    132     <div style="margin-top:128px;">
    133       <p class="img-caption"><strong>Hindi version of Zombie Ragdoll</strong>:
    134       Localized screenshots and videos in the app's Google Play listing go a
    135       long way toward increasing the number of installs.</p>
    136     </div>
    137 
    138   </div>
    139 
    140 </div> <!-- END STORY -->
    141 
    142 <!-- START STORY -->
    143 
    144 <div style="margin-bottom:2em;padding-top:18px;clear:both;" id="sayhichat">
    145 
    146 <h3>SayHi Chat: Install growth and user engagement<br />
    147   from professional translations</h3>
    148 
    149   <img alt="" class="screenshot thumbnail" style="-webkit-border-radius: 5px;
    150             -moz-border-radius: 5px;
    151             border-radius: 5px height:78px;
    152             width: 78px;
    153             float: left;
    154             margin: 12px 20px 9px 20px;" src=
    155             "https://lh5.ggpht.com/qiL6CF1Hktz618T3mbGrxvm_OoeheQ78FgG7zr90C2MCRiz4IDQsbKuHT4xQGiWEU8o=w124">
    156 
    157   <div style="list-style: none;height:100%;
    158   float: right;
    159   border-top: 1px solid #9C0;
    160   width: 220px;
    161   margin: 4px 20px;padding: .5em;">
    162 
    163     <h5>About the app</h5>
    164 
    165     <ul>
    166       <li><a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.unearby.sayhi">SayHi Chat,
    167       Love, Meet, Dating</a></li>
    168       <li>A social app to help you find people nearby</li>
    169     </ul>
    170 
    171     <h5>Localization Results</h5>
    172 
    173     <ul>
    174       <li>120% growth in language installs for new languages added</li>
    175       <li>~20% increase in revenue and ~50% increase in User Reviews in the new
    176         languages</li>
    177       </ul>
    178 
    179     <div style="padding:.5em 0 0 1em;">
    180       <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.unearby.sayhi">
    181         <img alt="Android app on Google Play"
    182          src="{@docRoot}images/brand/en_generic_rgb_wo_45.png" />
    183       </a>
    184 
    185     </div>
    186   </div>
    187 
    188   <div style="line-height:1.4em;">
    189 
    190 <p>
    191   The SayHi Chat app started out only in Japanese, Chinese and English. It soon
    192   became one of the most popular apps in Japan, Hong Kong, and Taiwan. The
    193   SayHi team realized it was time to launch in more languages, as the language
    194   barrier was restricting how fast SayHi could grow globally. </p>
    195 
    196   <p>Yan Shi, senior
    197   developer at SayHi, says: "We checked Google Analytics for our DAU and user
    198   growth numbers in each country, we also looked at total Android and iOS users
    199   in those markets before finalizing our next set of languages.
    200 </p>
    201 
    202   <div style="margin-top:8px;float:left;width:270px;">
    203     <img src="{@docRoot}images/distribute/hichat-n5-port.jpg" style="width:240px;margin-right:48px;">
    204   </div>
    205 
    206 <p>
    207   SayHi used the App Translation Service to launch in 13 additional languages
    208   in August 2013 and immediately saw 120% increase in install rates. In
    209   addition, they are seeing their app ranked in Top 10 apps in countries like
    210   Poland and Italy.
    211 </p>
    212 
    213 <p>Notably, they saw steady growth in Spain after replacing their previous
    214   non-professional Spanish translation with a professional one produced through
    215   the App Translation Service.</p>
    216 
    217 <p>
    218   Yan Shi adds, The App Translation Service is really easy to use and
    219   the completion time for translation requests is very good.
    220 </p>
    221 
    222     <div style="width:600px;margin-top:98px;padding:0;">
    223       <p class="img-caption"><strong>Arabic version of SayHi Chat</strong>:
    224         User engagement increased significantly with
    225         the localized version.</p>
    226     </div>
    227 
    228   </div>
    229 </div> <!-- END STORY -->
    230 
    231 
    232 <div style="margin-bottom:2em;clear:both;padding-top:18px;" id="g4a"><!-- START STORY -->
    233 
    234 <h3 style="line-spacing:1.25em;">G4A Indian Rummy: Benefitting from ease-of-use and<br /> fast turnaround time</h3>
    235 
    236   <img alt="" class="screenshot thumbnail" style="-webkit-border-radius: 5px;
    237             -moz-border-radius: 5px;
    238             border-radius: 5px height:78px;
    239             width: 78px;
    240             float: left;
    241             margin: 12px 20px 9px 20px;" src=
    242             "https://lh4.ggpht.com/IxSyQgO0LWzPRoLfCrER06-0kr6aMAa2azF7eNYB30EBZAGOLYJUZulknPockbTlDYU=w124">
    243 
    244   <div style="list-style: none;height:100%;
    245   float: right;
    246   border-top: 1px solid #9C0;
    247   width: 220px;
    248   margin: 4px 20px;padding: .5em;">
    249 
    250     <h5>About the app</h5>
    251 
    252     <ul>
    253       <li><a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=org.games4all.android.games.indianrummy.prod">G4A Indian Rummy</a></li>
    254       <li>A card game in which the players try to form sets and sequences of cards</li>
    255     </ul>
    256 
    257     <h5>Localization Results</h5>
    258 
    259     <ul>
    260       <li>Double the number of users in French and German languages</li>
    261       <li>300% increase in user engagement with localized version</li>
    262       </ul>
    263 
    264     <div style="padding:.5em 0 0 1em;">
    265       <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=com.rvappstudios.zombieragdoll">
    266         <img alt="Android app on Google Play"
    267          src="{@docRoot}images/brand/en_generic_rgb_wo_45.png" />
    268       </a>
    269     </div>
    270   </div>
    271 
    272   <div style="line-height:1.4em;">
    273 
    274 <p>
    275   Games4All (G4A) is the developer of Indian Rummy and a variety of games that
    276   they distribute broadly to users around the world. After noticing that
    277   certain apps had become especially popular in specific countries, they
    278   decided to localize those apps. Initially they used a local agency to do
    279   the translation and got great results &mdash; the number of users in
    280   that language increased tremendously when they released the localized
    281   version.
    282 </p>
    283 
    284 <p>
    285   Building on that success, G4A expanded their localization goals but
    286   found that translation quality varied across their vendors and costs limited the
    287   language/game combinations they could try. That's when G4A decided to try the
    288   App Translation Service.
    289 </p>
    290 
    291 <p>
    292   Founder Pieter Olivier says, "When we heard that the App Translation
    293   Service was available in the Developer Console, we jumped at the opportunity.
    294   We've now been using the App Translation Service for several months and found
    295   that the cost per translation is much lower than with local companies and the
    296   process is much easier."
    297 </p>
    298 
    299 <p>So far, G4A has translated the game Indian Rummy into five languages through
    300    the App Translation Service.</p>
    301 
    302 <p>
    303   Olivier continues, "The first thing we did was convert all of our texts into
    304   the strings.xml format. After that using the service was extremely easy and
    305   straightforward. In contrast, our previous experiences with translation
    306   agencies were much more difficult: files often required extensive conversion
    307   operations to make them usable, and turnaround times varied wildly.
    308 </p>
    309 
    310 <p>
    311   "With the App Translation Service, the turnaround time is usually measured in
    312   days instead of weeks that we were used to with traditional translation
    313   agencies."
    314 </p>
    315 
    316   <div style="margin-top:14px;float:left;margin-right:24px;">
    317     <img src="{@docRoot}images/distribute/indian-rummy-n4-land.jpg" style="width:470px;">
    318   </div>
    319 
    320     <div style="margin-top:158px;">
    321       <p class="img-caption"><strong>Dutch
    322       version of Indian Rummy</strong>: Making slight changes to games rules based on
    323       local nuances was key to success of the game.</p>
    324     </div>
    325 
    326   </div>
    327 
    328 
    329 
    330 </div> <!-- END STORY -->