1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 <!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project 3 4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 5 you may not use this file except in compliance with the License. 6 You may obtain a copy of the License at 7 8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 9 10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 13 See the License for the specific language governing permissions and 14 limitations under the License. 15 --> 16 17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 19 <string name="applicationLabel" msgid="3906689777043645443">"Contactos"</string> 20 <string name="launcherActivityLabel" msgid="6497230399032392417">"Contactos"</string> 21 <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"Contactos"</string> 22 <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"Contacto"</string> 23 <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"Marcacin directa"</string> 24 <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"Mensaxe directa"</string> 25 <string name="shortcutActivityTitle" msgid="6642877210643565436">"Seleccionar un atallo para o contacto"</string> 26 <string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"Escolle un nmero ao que chamar"</string> 27 <string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"Escolle un nmero ao que enviar unha mensaxe"</string> 28 <string name="contactInsertOrEditActivityTitle" msgid="6527505405325862674">"Engadir ao contacto"</string> 29 <string name="contactPickerActivityTitle" msgid="4301062192337417640">"Seleccionar un contacto"</string> 30 <string name="header_entry_contact_list_adapter_header_title" msgid="2436981165830115659">"Crear novo contacto"</string> 31 <string name="starredList" msgid="4817256136413959463">"Marcados con asterisco"</string> 32 <string name="frequentList" msgid="7154768136473953056">"Frecuentes"</string> 33 <string name="strequentList" msgid="5640192862059373511">"Favoritos"</string> 34 <string name="viewContactTitle" msgid="7989394521836644384">"Detalles do contacto"</string> 35 <string name="editContactDescription" msgid="2947202828256214947">"Editar contacto"</string> 36 <string name="insertContactDescription" msgid="4709878105452681987">"Crear contacto"</string> 37 <string name="editGroupDescription" msgid="6321161304201540561">"Editar grupo"</string> 38 <string name="insertGroupDescription" msgid="5658512271662210139">"Crear grupo"</string> 39 <string name="contactDetailAbout" msgid="5430408883907061400">"Acerca de"</string> 40 <string name="contactDetailUpdates" msgid="3780588624763446941">"Actualizacins"</string> 41 <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"Buscar contactos"</string> 42 <string name="menu_viewContact" msgid="2795575601596468581">"Ver contacto"</string> 43 <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"Engadir a favoritos"</string> 44 <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"Eliminar dos favoritos"</string> 45 <string name="description_action_menu_remove_star" msgid="4699640108012265178">"Eliminado de favoritos"</string> 46 <string name="description_action_menu_add_star" msgid="3327186327234177456">"Engadido a favoritos"</string> 47 <string name="menu_editContact" msgid="9042415603857662633">"Editar"</string> 48 <string name="menu_deleteContact" msgid="6788644058868189393">"Eliminar"</string> 49 <string name="menu_create_contact_shortcut" msgid="1217971915748509640">"Colocar na pantalla de inicio"</string> 50 <string name="menu_call" msgid="3992595586042260618">"Chamar ao contacto"</string> 51 <string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"Enviar mensaxe ao contacto"</string> 52 <string name="menu_splitAggregate" msgid="8368636463748691868">"Separar"</string> 53 <string name="menu_editGroup" msgid="5062005185370983720">"Editar"</string> 54 <string name="menu_deleteGroup" msgid="3486380004411482874">"Eliminar"</string> 55 <string name="menu_new_contact_action_bar" msgid="7263362129442119188">"Engadir contacto"</string> 56 <string name="menu_new_group_action_bar" msgid="3520232877587377175">"Engadir grupo"</string> 57 <string name="splitConfirmation_title" msgid="633640935430370530">"Separar contacto?"</string> 58 <string name="splitConfirmation" msgid="740190210499587175">"Este contacto separarase en varios contactos."</string> 59 <string name="menu_joinAggregate" msgid="5027981918265667970">"Unirse"</string> 60 <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="7684875775798635354">"Unir contactos"</string> 61 <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="8736488417422708236">"Escolle o contacto que queres unir con <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>:"</string> 62 <string name="showAllContactsJoinItem" msgid="2189695051430392383">"Mostrar todos os contactos"</string> 63 <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"Contactos suxeridos"</string> 64 <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"Todos os contactos"</string> 65 <string name="contactsJoinedMessage" msgid="7208148163607047389">"Contactos unidos"</string> 66 <string name="menu_set_ring_tone" msgid="8728345772068064946">"Definir ton"</string> 67 <string name="menu_redirect_calls_to_vm" msgid="4181789196416396656">"Todas as chamadas a correo voz"</string> 68 <string name="readOnlyContactWarning" msgid="7808825687289848259">"Non podes eliminar contactos das contas de s lectura, pero podes ocultalos nas tas listas de contactos."</string> 69 <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="2137170726670196909">"Este contacto contn informacin de varias contas. A informacin das contas de s lectura ocultarase nas tas listas de contactos, non se eliminar."</string> 70 <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="938900978442960800">"A eliminacin deste contacto eliminar informacin de varias contas."</string> 71 <string name="deleteConfirmation" msgid="811706994761610640">"Eliminarase este contacto."</string> 72 <string name="menu_discard" msgid="6854657936970228164">"Descartar cambios"</string> 73 <string name="invalidContactMessage" msgid="8215051456181842274">"O contacto non existe."</string> 74 <string name="createContactShortcutSuccessful" msgid="7874133287558150877">"Widget de contactos engadido pantalla de inicio."</string> 75 <string name="pickerNewContactHeader" msgid="7750705279843568147">"Crear novo contacto"</string> 76 <string name="pickerNewContactText" msgid="6166997164401048211">"Crear novo contacto"</string> 77 <string-array name="otherLabels"> 78 <item msgid="8287841928119937597">"Organizacin"</item> 79 <item msgid="7196592230748086755">"Nota"</item> 80 </string-array> 81 <string name="photoPickerNotFoundText" product="tablet" msgid="6247290728908599701">"Non hai imaxes dispoibles no tablet."</string> 82 <string name="photoPickerNotFoundText" product="default" msgid="431331662154342581">"Non hai imaxes dispoibles no telfono."</string> 83 <string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"Foto de contacto"</string> 84 <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"Nome de etiqueta personalizada"</string> 85 <string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"Enviar chamadas directamente ao correo de voz"</string> 86 <string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"Eliminar foto"</string> 87 <string name="noContacts" msgid="8579310973261953559">"Ningn contacto"</string> 88 <string name="noGroups" msgid="8614664663561385253">"Ningn grupo"</string> 89 <string name="noAccounts" msgid="7768267764545265909">"Para crear grupos precisas unha conta."</string> 90 <string name="emptyGroup" msgid="7502116218697177370">"Non hai ningun neste grupo."</string> 91 <string name="addPeopleToGroup" msgid="7879585947222263516">"Para engadir algo, edita o grupo."</string> 92 <string name="savingContact" msgid="4075751076741924939">"Gardando contacto..."</string> 93 <string name="contactSavedToast" msgid="7152589189385441091">"Contacto gardado"</string> 94 <string name="contactSavedErrorToast" msgid="3207250533172944892">"Non se puideron gardar os cambios nos contactos."</string> 95 <string name="groupSavedToast" msgid="1168756874239833756">"Grupo gardado"</string> 96 <string name="groupSavedErrorToast" msgid="7984466936615304740">"Non se puideron gardar os cambios no grupo."</string> 97 <plurals name="listTotalPhoneContacts"> 98 <item quantity="one" msgid="3015357862286673986">"1 contacto con nmero de telfono"</item> 99 <item quantity="other" msgid="3299954047880968205">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> contactos con nmeros de telfono"</item> 100 </plurals> 101 <string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="6968813857632984319">"Ningn contacto ten nmero de telfono"</string> 102 <plurals name="listFoundAllContacts"> 103 <item quantity="one" msgid="5517063038754171134">"1 encontrado"</item> 104 <item quantity="other" msgid="3852668542926965042">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> encontrados"</item> 105 </plurals> 106 <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="922980883593159444">"Sen contactos"</string> 107 <plurals name="searchFoundContacts"> 108 <item quantity="one" msgid="4826918429708286628">"1 encontrado"</item> 109 <item quantity="other" msgid="7988132539476575389">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> encontrados"</item> 110 </plurals> 111 <string name="all_contacts_tab_label" msgid="6250372293594147703">"Contactos"</string> 112 <string name="favorites_tab_label" msgid="1524869648904016414">"Favoritos"</string> 113 <string name="callBack" msgid="5498224409038809224">"Devolver chamada"</string> 114 <string name="callAgain" msgid="3197312117049874778">"Chamar de novo"</string> 115 <string name="returnCall" msgid="8171961914203617813">"Devolver chamada"</string> 116 <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"Engadir \"<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>\" aos contactos?"</string> 117 <string name="description_contact_photo" msgid="3387458082667894062">"foto de contacto"</string> 118 <string name="description_plus_button" msgid="515164827856229880">"mis"</string> 119 <string name="exporting_contact_list_progress" msgid="560522409559101193">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g> de <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g> contactos"</string> 120 <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"Nomes dos teus contactos"</string> 121 <string name="quickcontact_missing_app" msgid="358168575340921552">"Non se encontrou ningunha aplicacin para procesar esta accin."</string> 122 <string name="quickcontact_transparent_view_description" msgid="987959416759562455">"Fai clic para volver pantalla anterior"</string> 123 <string name="quickcontact_add_phone_number" msgid="731665835910658965">"Engadir nmero de telfono"</string> 124 <string name="quickcontact_add_email" msgid="739298028384348482">"Engadir correo electrnico"</string> 125 <string name="missing_app" msgid="1466111003546611387">"Non se encontrou ningunha aplicacin para procesar esta accin."</string> 126 <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"Compartir"</string> 127 <string name="menu_add_contact" msgid="3198704337220892684">"Engadir a contactos"</string> 128 <string name="share_via" msgid="563121028023030093">"Compartir contacto mediante"</string> 129 <string name="dialog_new_group_account" msgid="2318032089273496830">"Crear grupo na conta"</string> 130 <string name="audio_chat" msgid="2535716629358298691">"Chat de voz"</string> 131 <string name="video_chat" msgid="1872255818640336072">"Chat de vdeo"</string> 132 <string name="connections" msgid="8098440723172028350">"Conexins"</string> 133 <string name="add_connection_button" msgid="4861308615789601727">"Engadir conexin"</string> 134 <string name="recent" msgid="2659189233141493004">"Recente"</string> 135 <string name="recent_updates" msgid="4267258535615860710">"Actualizac. recentes"</string> 136 <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"Contacto de <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> 137 <!-- no translation found for from_account_format (4469138575127580203) --> 138 <skip /> 139 <string name="contact_read_only" msgid="7421346527289472273">"Non editable desde esta aplicacin."</string> 140 <string name="group_read_only" msgid="1061762906115697637">"Non editable neste dispositivo"</string> 141 <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"Facer foto"</string> 142 <string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"Facer foto nova"</string> 143 <string name="pick_photo" msgid="2129509985223564942">"Escoller foto"</string> 144 <string name="pick_new_photo" msgid="9122450996263688237">"Seleccionar nova foto"</string> 145 <string name="locale_change_in_progress" msgid="7583992153091537467">"Estase actualizando a lista de contactos para reflectir o cambio de idioma."</string> 146 <string name="upgrade_in_progress" msgid="474511436863451061">"Estase actualizando a lista de contactos."</string> 147 <string name="upgrade_out_of_memory" msgid="1209994418877625940">"Estanse actualizando os contactos. \n\nO proceso de actualizacin precisa aproximadamente <xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%s</xliff:g> MB de almacenamento interno.\n\nEscolle unha das seguintes opcins:"</string> 148 <string name="upgrade_out_of_memory_uninstall" msgid="1721798828992091432">"Desinstalar algunhas aplicacins"</string> 149 <string name="upgrade_out_of_memory_retry" msgid="8431289830472724609">"Reintentar actualizacin"</string> 150 <string name="search_results_searching" msgid="3984833028938569930">"Buscando..."</string> 151 <string name="menu_display_selected" msgid="6470001164297969034">"Mostrar seleccin"</string> 152 <string name="menu_display_all" msgid="8887488642609786198">"Mostrar todo"</string> 153 <string name="menu_select_all" msgid="621719255150713545">"Seleccionar todo"</string> 154 <string name="menu_select_none" msgid="7093222469852132345">"Deseleccionar todo"</string> 155 <string name="add_new_entry_for_section" msgid="5223080690667565044">"Engadir nova"</string> 156 <string name="add_organization" msgid="7311893231158291197">"Engadir organizacin"</string> 157 <string name="event_edit_field_hint_text" msgid="5794424930242630477">"Data"</string> 158 <string name="group_edit_field_hint_text" msgid="3966441850870457808">"Nome do grupo"</string> 159 <string name="change_photo" msgid="8530597935483526383">"Cambiar"</string> 160 <string name="primary_photo" msgid="8517942231868516999">"Foto principal"</string> 161 <string name="description_star" msgid="2605854427360036550">"favorito"</string> 162 <string name="edit_contact" msgid="7529281274005689512">"Editar contacto"</string> 163 <plurals name="merge_info"> 164 <item quantity="one" msgid="148365587896371969">"non combinados"</item> 165 <item quantity="other" msgid="425683718017380845">"combinados a partir de <xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> fontes"</item> 166 </plurals> 167 <string name="aggregation_suggestion_join_dialog_message" msgid="3842757977671434836">"Queres unir o contacto actual coa conta seleccionada?"</string> 168 <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"Cambiar para editar o contacto seleccionado? Copiarase a informacin introducida ata o momento."</string> 169 <string name="menu_copyContact" msgid="1573960845106822639">"Copiar en Os meus contactos"</string> 170 <string name="add_to_my_contacts" msgid="1068274916793627723">"Engadir a Os meus contactos"</string> 171 <string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"Directorio <xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string> 172 <string name="list_filter_custom" msgid="8910173055702057002">"Personalizados"</string> 173 <string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"Configuracin"</string> 174 <string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"Configuracin"</string> 175 <string name="menu_help" msgid="5123887102216637725">"Axuda"</string> 176 <string name="preference_displayOptions" msgid="1341720270148252393">"Opcins de visualizacin"</string> 177 <string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string> 178 <string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"Nmero de telfono"</string> 179 <string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"Engadir a contactos"</string> 180 <string name="activity_title_confirm_add_detail" msgid="4065089866210730616">"Engadir ao contacto"</string> 181 <string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"Pechar"</string> 182 <string name="widget_name_and_phonetic" msgid="8739586586600099979">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="PHONETIC_NAME">%2$s</xliff:g>)"</string> 183 <string name="date_year_toggle" msgid="7356532842767854606">"Indica un ano"</string> 184 <string name="social_widget_label" msgid="6378905543028924592">"Contacto"</string> 185 <string name="social_widget_loading" msgid="5327336597364074608">"Cargando..."</string> 186 <string name="contacts_unavailable_create_contact" msgid="7014525713871959208">"Crear un contacto novo"</string> 187 <string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="7911101713860139754">"Iniciar sesin nunha conta"</string> 188 <string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="4957393255392437529">"Importar contactos"</string> 189 <string name="create_group_dialog_title" msgid="6874527142828424475">"Crear novo grupo"</string> 190 <string name="create_group_item_label" msgid="4411981763169654825">"Crear novo grupo"</string> 191 <plurals name="num_groups_in_account"> 192 <item quantity="one" msgid="2944819210288517794">"1 grupo"</item> 193 <item quantity="other" msgid="1276758425904917367">"<xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> grupos"</item> 194 </plurals> 195 <string name="delete_group_dialog_message" msgid="7586856514337560529">"Queres eliminar o grupo \"<xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>\"? (Os contactos non se eliminarn)."</string> 196 <plurals name="num_contacts_in_group"> 197 <item quantity="one" msgid="1352418549951013448">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> persoa de <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g>"</item> 198 <item quantity="other" msgid="8146027769011086349">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> persoas de <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g>"</item> 199 </plurals> 200 <plurals name="group_list_num_contacts_in_group"> 201 <item quantity="one" msgid="3323065321661972446">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> persoa"</item> 202 <item quantity="other" msgid="6251996206137048525">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> persoas"</item> 203 </plurals> 204 <string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="2238581529864542985">"Escribe o nome do contacto antes de unilo con outro."</string> 205 <string name="copy_text" msgid="3257145021583508761">"Copiar no portapapeis"</string> 206 <string name="set_default" msgid="4417505153468300351">"Definir como predeterminado"</string> 207 <string name="clear_default" msgid="7193185801596678067">"Borrar valores predeterminados"</string> 208 <string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"Texto copiado"</string> 209 <string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="5885724679874403115">"Descartar os cambios?"</string> 210 <string name="call_type_and_date" msgid="747163730039311423">"<xliff:g id="CALL_TYPE">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="CALL_SHORT_DATE">%2$s</xliff:g>"</string> 211 <string name="profile_display_name" msgid="4127389543625918771">"Configurar o meu perfil"</string> 212 <string name="enter_contact_name" msgid="1738391320566349924">"Escribe o nome da persoa"</string> 213 <string name="group_name_hint" msgid="238359485263401293">"Nome do grupo"</string> 214 <string name="local_profile_title" msgid="2021416826991393684">"O meu perfil local"</string> 215 <string name="external_profile_title" msgid="8034998767621359438">"O meu perfil de <xliff:g id="EXTERNAL_SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> 216 <string name="toast_displaying_all_contacts" msgid="2737388783898593875">"Mostrando todos os contactos"</string> 217 <string name="no_account_prompt" msgid="6424883302325061025">"A aplicacin de Contactos funciona mellor cunha conta de Google.\n\n Accede desde calquera navegador web.\n Realiza copias de seguranza dos teus contactos de xeito seguro."</string> 218 <string name="generic_no_account_prompt" msgid="7218827704367325460">"Mantn os teus contactos seguros anda que perdas o telfono: sincroniza cun servizo en lia."</string> 219 <string name="generic_no_account_prompt_title" msgid="753783911899054860">"Engadir unha conta"</string> 220 <string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="1785345895691886499">"Non se crear unha copia de seguranza do teu novo contacto. Queres engadir unha conta que cree unha copia de seguranza dos contactos en lia?"</string> 221 <string name="contact_editor_prompt_one_account" msgid="8669032699767375976">"O teu novo contacto sincronizarase con <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> 222 <string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="611828200100438242">"Podes sincronizar o teu novo contacto cunha das seguintes contas. Cal queres usar?"</string> 223 <string name="contact_editor_title_new_contact" msgid="7192223018128934940">"Engadir contacto"</string> 224 <string name="contact_editor_title_existing_contact" msgid="4898475703683187798">"Editar contacto"</string> 225 <string name="keep_local" msgid="1258761699192993322">"Gardar localmente"</string> 226 <string name="add_account" msgid="8201790677994503186">"Engadir conta"</string> 227 <string name="add_new_account" msgid="5748627740680940264">"Engadir conta nova"</string> 228 <string name="menu_export_database" msgid="2659719297530170820">"Exportar ficheiros da base de datos"</string> 229 <string name="action_menu_add_new_contact_button" msgid="3180222523336380017">"engadir novo contacto"</string> 230 <string name="expanding_entry_card_view_see_more" msgid="3779194067124758079">"Ver mis"</string> 231 <string name="expanding_entry_card_view_see_less" msgid="5344160551629714168">"Ver menos"</string> 232 <string name="expanding_entry_card_view_see_all" msgid="3845258737661412627">"Ver todo"</string> 233 <string name="recent_card_title" msgid="8982782042698001695">"Recente"</string> 234 <string name="about_card_title" msgid="2920942314212825637">"Acerca de"</string> 235 <string name="send_message" msgid="8938418965550543196">"Enviar mensaxe"</string> 236 <string name="toast_making_personal_copy" msgid="6137651078366797938">"Creando unha copia persoal..."</string> 237 <string name="yesterday" msgid="6840858548955018569">"Onte"</string> 238 <string name="tomorrow" msgid="6241969467795308581">"Ma"</string> 239 <string name="today" msgid="8041090779381781781">"Hoxe"</string> 240 <string name="today_at_time_fmt" msgid="605665249491030460">"Hoxe s <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> 241 <string name="tomorrow_at_time_fmt" msgid="4856497969617819421">"Ma s <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> 242 <string name="date_time_fmt" msgid="5053178726906863812">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> 243 <string name="untitled_event" msgid="3484859385405939366">"(Evento sen ttulo)"</string> 244 <string name="date_time_set" msgid="4761419824439606690">"Configurar"</string> 245 <string name="header_im_entry" msgid="3581720979640225615">"MI"</string> 246 <string name="header_organization_entry" msgid="8515394955666265406">"Organizacin"</string> 247 <string name="header_nickname_entry" msgid="6743561883967451485">"Alcume"</string> 248 <string name="header_note_entry" msgid="4320190426480612344">"Nota"</string> 249 <string name="header_website_entry" msgid="1411467850000824745">"Sitio web"</string> 250 <string name="header_event_entry" msgid="6738250422744401460">"Evento"</string> 251 <string name="header_relation_entry" msgid="1520292958088146460">"Relacin"</string> 252 <string name="header_account_entry" msgid="2684318506427891827">"Conta"</string> 253 <string name="header_name_entry" msgid="1592791008096288306">"Nome"</string> 254 <string name="header_email_entry" msgid="8666093061171624478">"Correo electrnico"</string> 255 <string name="header_phone_entry" msgid="8450980572274173570">"Telfono"</string> 256 <string name="header_photo_entry" msgid="4438023151411853238">"Foto"</string> 257 <string name="content_description_expand_editor" msgid="1111381475901897470">"Fai clic para ampliar o editor de contactos."</string> 258 <string name="content_description_collapse_editor" msgid="7598061318022977825">"Fai clic para contraer o editor de contactos."</string> 259 <string name="content_description_directions" msgid="2686791825798189335">"indicacins para a localizacin"</string> 260 <string name="content_description_recent_sms" msgid="1666389577263317445">"sms recente. <xliff:g id="MESSAGE_BODY">%s</xliff:g>. <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>. <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>. fai clic para responder"</string> 261 <string name="content_description_recent_call_type_incoming" msgid="5210739096863511410">"entrante"</string> 262 <string name="content_description_recent_call_type_outgoing" msgid="5156553338985232744">"sante"</string> 263 <string name="content_description_recent_call_type_missed" msgid="7371810920196048204">"perdida"</string> 264 <string name="content_description_recent_call" msgid="5183800406316723676">"chamada recente. <xliff:g id="CALL_TYPE">%s</xliff:g>. <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>. <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>. fai clic para devolver a chamada"</string> 265 <string name="message_from_you_prefix" msgid="7180706529908434482">"Ti: <xliff:g id="SMS_BODY">%s</xliff:g>"</string> 266 <string name="contact_editor_hangouts_im_alert" msgid="114855385615225735">"Hangouts funciona mellor se introduces o identificador de Hangouts da persoa no campo do correo electrnico ou do telfono."</string> 267 </resources> 268