Home | History | Annotate | Download | only in values-ca
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!--  Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
      3 
      4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      5      you may not use this file except in compliance with the License.
      6      You may obtain a copy of the License at
      7 
      8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
      9 
     10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     13      See the License for the specific language governing permissions and
     14      limitations under the License.
     15  -->
     16 
     17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     19     <string name="app_label" msgid="6674495003718166674">"Rellotge"</string>
     20     <string name="alarm_list_title" msgid="7589940465292950600">"Alarmes"</string>
     21     <string name="add_alarm" msgid="5976616107390962899">"Afegeix una alarma"</string>
     22     <string name="menu_desk_clock" msgid="3241995064554071588">"Rellotge d\'escriptori"</string>
     23     <string name="menu_edit_alarm" msgid="7204602994918829751">"Edita l\'alarma"</string>
     24     <string name="delete_alarm" msgid="3457780990646206817">"Suprimeix l\'alarma"</string>
     25     <string name="enable_alarm" msgid="1834599140632142536">"Activa l\'alarma"</string>
     26     <string name="disable_alarm" msgid="5889378670229554109">"Desactiva l\'alarma"</string>
     27     <string name="delete_alarm_confirm" msgid="6578572637340860840">"Vols suprimir aquesta alarma?"</string>
     28     <string name="show_clock" msgid="8358759982675616915">"Mostra el rellotge"</string>
     29     <string name="hide_clock" msgid="3217727306480505694">"Amaga el rellotge"</string>
     30     <string name="label" msgid="162189613902857319">"Nom de l\'alarma"</string>
     31     <string name="default_label" msgid="5590025289805630372">"Alarma"</string>
     32     <string name="set_alarm" msgid="9148359866152726808">"Defineix l\'alarma"</string>
     33     <string name="alarm_vibrate" msgid="3476686921490362230">"Vibra"</string>
     34     <string name="alarm_repeat" msgid="7242985466344233206">"Repeteix"</string>
     35     <string name="alert" msgid="6506982899651975645">"To de l\'alarma"</string>
     36     <string name="ringtone" msgid="9110746249688559579">"To"</string>
     37     <string name="time" msgid="8067216534232296518">"Hora"</string>
     38     <string name="alarm_tomorrow" msgid="131356848787643420">"Dem"</string>
     39     <string name="alarm_today" msgid="7873594221106531654">"Avui"</string>
     40     <string name="alarm_alert_wake_up" msgid="6790780716498252583">"Desperta\'t"</string>
     41     <string name="alarm_alert_off_action_text" msgid="2459925305288819812">"Apaga"</string>
     42     <string name="alarm_alert_dismiss_text" msgid="4942914605480888820">"Omet"</string>
     43     <string name="alarm_alert_dismiss_now_text" msgid="3272183025444682500">"Descarta ara"</string>
     44     <string name="alarm_missed_title" msgid="3828345099754063392">"Alarma perduda"</string>
     45     <string name="alarm_missed_text" msgid="6585658367289194023">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> - <xliff:g id="ALARM_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
     46     <string name="alarm_alert_snoozed_text" msgid="7064642998528766113">"Posposada"</string>
     47   <plurals name="alarm_alert_snooze_duration">
     48     <item quantity="one" msgid="9092917312369131464">"1 min"</item>
     49     <item quantity="other" msgid="6731274475422132958">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> min"</item>
     50   </plurals>
     51     <string name="alarm_alert_off_text" msgid="4472073417593915002">"Alarma apagada"</string>
     52     <string name="alarm_alert_snooze_text" msgid="1774416052207651584">"Repeteix"</string>
     53   <plurals name="alarm_alert_snooze_set">
     54     <item quantity="one" msgid="7884410398338611019">"Posposada 1 minut"</item>
     55     <item quantity="other" msgid="7377899473014259727">"Posposada <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> minuts"</item>
     56   </plurals>
     57     <string name="alarm_alert_snooze_until" msgid="6958013659168344550">"Es posposar fins a les <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
     58     <string name="alarm_alert_predismiss_title" msgid="5723945586913705445">"Propera alarma"</string>
     59     <string name="missed_alarm_has_been_deleted" msgid="5295473204045979335">"L\'alarma perduda s\'ha suprimit"</string>
     60   <string-array name="timer_notifications">
     61     <item msgid="7760558912503484257">"Queda menys d\'un minut"</item>
     62     <item msgid="83197792732433351">"Temps restant: <xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g>"</item>
     63     <item msgid="8919698220200894252">"Temps restant: <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>"</item>
     64     <item msgid="8458069283817013813">"Temps restant: <xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>"</item>
     65   </string-array>
     66   <string-array name="alarm_set">
     67     <item msgid="6450913786084215050">"L\'alarma sonar d\'aqu a menys d\'un minut."</item>
     68     <item msgid="6002066367368421848">"L\'alarma sonar d\'aqu a <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g>."</item>
     69     <item msgid="8824719306247973774">"L\'alarma sonar d\'aqu a <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g>."</item>
     70     <item msgid="8182406852935468862">"L\'alarma sonar d\'aqu a <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> i <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g>."</item>
     71     <item msgid="2532279224777213194">"L\'alarma sonar d\'aqu a <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>."</item>
     72     <item msgid="5936557894247187717">"L\'alarma sonar d\'aqu a <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> i <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>."</item>
     73     <item msgid="9115697840826129603">"L\'alarma sonar d\'aqu a <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> i <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>."</item>
     74     <item msgid="2332583385137381060">"L\'alarma sonar d\'aqu a <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> i <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>."</item>
     75   </string-array>
     76     <string name="day" msgid="7984755014526510295">"1 dia"</string>
     77     <string name="days" msgid="2070509222727852210">"<xliff:g id="DAYS">%s</xliff:g> dies"</string>
     78     <string name="hour" msgid="2546819039651509323">"1 hora"</string>
     79     <string name="hours" msgid="2071487018566991613">"<xliff:g id="HOURS">%s</xliff:g> hores"</string>
     80     <string name="minute" msgid="2486157997434653710">"1 minut"</string>
     81     <string name="minutes" msgid="6115838729146292526">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> minuts"</string>
     82     <string name="every_day" msgid="4100909974923444602">"Cada dia"</string>
     83     <string name="never" msgid="54104287800571769">"Mai"</string>
     84     <string name="day_concat" msgid="971998564991636532">", "</string>
     85     <string name="clock_instructions" msgid="2656876819515011590">"Tria un rellotge"</string>
     86     <string name="analog_gadget" msgid="1670505720837152766">"Rellotge analgic"</string>
     87     <string name="help" msgid="7786263119482654015">"ajuda"</string>
     88     <string name="settings" msgid="5849739030579520686">"Configuraci"</string>
     89     <string name="snooze_duration_title" msgid="1097309861110780483">"Repeteix alarma desprs de"</string>
     90   <plurals name="snooze_duration">
     91     <item quantity="one" msgid="7406963706727564418">"1 minut"</item>
     92     <item quantity="other" msgid="568504136093419703">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> minuts"</item>
     93   </plurals>
     94   <plurals name="snooze_picker_label">
     95     <item quantity="one" msgid="3783171637798575068">"minut"</item>
     96     <item quantity="other" msgid="1304056759541595077">"minuts"</item>
     97   </plurals>
     98     <string name="auto_silence_title" msgid="2012754009554434544">"Silencia desprs de"</string>
     99     <string name="auto_silence_summary" msgid="7028508740659733028">"<xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> minuts"</string>
    100     <string name="auto_silence_never" msgid="4821982647348750809">"Mai"</string>
    101   <string-array name="auto_silence_entries">
    102     <item msgid="3024545954917711306">"1 minut"</item>
    103     <item msgid="5431906692406316549">"5 minuts"</item>
    104     <item msgid="7742728812068919959">"10 minuts"</item>
    105     <item msgid="2855948657259647629">"15 minuts"</item>
    106     <item msgid="6330196381284475079">"20 minuts"</item>
    107     <item msgid="7809240121716151904">"25 minuts"</item>
    108     <item msgid="4278641338024561333">"Mai"</item>
    109   </string-array>
    110     <string name="done" msgid="6509722361933858451">"Fet"</string>
    111     <string name="revert" msgid="9100911171235162926">"Reverteix"</string>
    112     <string name="delete" msgid="5732434972457000541">"Suprimeix"</string>
    113     <string name="alarm_volume_title" msgid="8506245173912428522">"Volum de l\'alarma"</string>
    114     <string name="silent_alarm_summary" msgid="8605302849408279221">"Silenciosa"</string>
    115     <string name="alarm_notify_text" msgid="4891014685945904766">"Posposa o ignora l\'alarma"</string>
    116     <string name="alarm_notify_snooze_label" msgid="5404083762646377829">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g> (repetida)"</string>
    117     <string name="alarm_notify_snooze_text" msgid="4819324081410990368">"Alarma definida per a les <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>. Toca per cancellar."</string>
    118     <string name="volume_button_setting_title" msgid="6937131248843413357">"Botons de volum"</string>
    119     <string name="volume_button_dialog_title" msgid="8768042543750036853">"Efecte dels botons"</string>
    120   <string-array name="volume_button_setting_entries">
    121     <item msgid="7972756698723318690">"Posposa"</item>
    122     <item msgid="3450979320164769576">"Omet"</item>
    123     <item msgid="6302517608411378024">"No facis res"</item>
    124   </string-array>
    125     <string name="default_ringtone_setting_title" msgid="4549726190682964245">"Estableix el to predeterminat"</string>
    126     <string name="alarm_button_description" msgid="740283647046258651">"Alarmes"</string>
    127     <string name="gallery_button_description" msgid="1151743663255257668">"Galeria"</string>
    128     <string name="music_button_description" msgid="1626593420810117999">"Msica"</string>
    129     <string name="nightmode_button_description" msgid="990894208217576381">"Dim"</string>
    130     <string name="home_button_description" msgid="3383859096809056157">"Launcher"</string>
    131     <string name="desk_clock_button_description" msgid="4207371097361657274">"Visualitzaci del rellotge"</string>
    132     <string name="label_description" msgid="8736179296142915727">"Nom"</string>
    133     <string name="ringtone_description" msgid="7580922112921069925">"To"</string>
    134     <string name="weather_fetch_failure" msgid="3425804832021006835">"La informaci meteorolgica no est disponible en aquest moment."</string>
    135     <string name="alarm_klaxon_service_desc" msgid="2147506334302260256">"Reproducci d\'alarmes definides al rellotge."</string>
    136     <string name="loading_ringtone" msgid="6523322777415268044">"S\'est carregant el to..."</string>
    137     <string name="timer_ring_service_desc" msgid="2620214305660322415">"Servei de reproducci de temporitzadors definits al rellotge."</string>
    138     <string name="control_set_alarm" msgid="2194676418924016327">"Defineix l\'alarma"</string>
    139     <!-- no translation found for control_set_alarm_with_existing (3359285346655630660) -->
    140     <skip />
    141     <string name="menu_alarm" msgid="4772010125376647519">"Alarma"</string>
    142     <string name="menu_timer" msgid="6459070074762877114">"Temporitzador"</string>
    143     <string name="menu_clock" msgid="5612760670606829805">"Rellotge"</string>
    144     <string name="menu_stopwatch" msgid="3396117705293574701">"Cronmetre"</string>
    145     <string name="button_alarms" msgid="3907838219512538763">"Afegeix una alarma"</string>
    146     <string name="button_cities" msgid="4555761857494501363">"Ciutats"</string>
    147     <string name="button_menu" msgid="6050484561842120282">"Ms opcions"</string>
    148     <string name="menu_item_settings" msgid="1413723516369078665">"Configuraci"</string>
    149     <string name="menu_item_help" msgid="4570953476186849841">"Ajuda"</string>
    150     <string name="menu_item_night_mode" msgid="3486930302245398975">"Mode nocturn"</string>
    151     <string name="menu_item_sort_by_gmt_offset" msgid="3120860422682721706">"Ordena per hora"</string>
    152     <string name="menu_item_sort_by_name" msgid="1762931290495104106">"Ordena per nom"</string>
    153     <string name="selected_cities_label" msgid="3607479399424246605">"Ciutats seleccionades"</string>
    154     <string name="sw_resume_button" msgid="2569360966002022248">"Reprn"</string>
    155     <string name="sw_start_button" msgid="8373422516681242270">"Inicia"</string>
    156     <string name="sw_stop_button" msgid="8322958613123274451">"Atura"</string>
    157     <string name="sw_lap_button" msgid="6992264696039004233">"Volta"</string>
    158     <string name="sw_reset_button" msgid="6616804728322906117">"Restableix"</string>
    159     <string name="sw_share_button" msgid="4478648110382859382">"Comparteix"</string>
    160     <string name="hours_label" msgid="3393478155635368097">"h"</string>
    161     <string name="minutes_label" msgid="3568098128251438588">"m"</string>
    162     <string name="seconds_label" msgid="124655952824003246">"s"</string>
    163     <string name="hours_label_description" msgid="8652842524970971830">"hores"</string>
    164     <string name="minutes_label_description" msgid="965686733490357796">"minuts"</string>
    165     <string name="seconds_label_description" msgid="3821620053141299692">"segons"</string>
    166     <string name="zero" msgid="7102083421938355017">"0"</string>
    167     <string name="sw_share_main" msgid="7703563468204234405">"La meva hora: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
    168     <string name="sw_share_laps" msgid="614390674795945007">"Temps per volta:"</string>
    169     <string name="sw_notification_lap_number" msgid="3535420316052647126">"Etapa <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
    170   <plurals name="Nhours_description">
    171     <item quantity="one" msgid="371227238759147245">"1 hora"</item>
    172     <item quantity="other" msgid="7018184076091344797">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> hores"</item>
    173   </plurals>
    174   <plurals name="Nminutes_description">
    175     <item quantity="one" msgid="1001391305885322059">"1 minut"</item>
    176     <item quantity="other" msgid="6948360065351547776">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> minuts"</item>
    177   </plurals>
    178   <plurals name="Nseconds_description">
    179     <item quantity="one" msgid="6589853086641485725">"1 segon"</item>
    180     <item quantity="other" msgid="7583230315175387547">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> segons"</item>
    181   </plurals>
    182     <string name="timer_add_timer" msgid="862733633862574752">"Afegeix temporitzador"</string>
    183     <string name="timer_start" msgid="6158486445614356442">"Inicia"</string>
    184     <string name="timer_delete" msgid="8699122001991909302">"Suprimeix"</string>
    185     <string name="timer_plus_one" msgid="6631211310420106116">"Afegeix 1 minut"</string>
    186     <string name="timer_plus_1_min" msgid="8645224089494875062">"Afegeix 1 minut"</string>
    187     <string name="timer_stop" msgid="3361154678667736722">"Atura"</string>
    188     <string name="timer_done" msgid="2375990511982914051">"Fet"</string>
    189     <string name="timer_reset" msgid="7848424809190171640">"Restableix"</string>
    190     <string name="timer_cancel" msgid="3572868404230815644">"Cancella"</string>
    191     <string name="timer_times_up" msgid="9190440395938519009">"S\'ha esgotat el temps"</string>
    192     <string name="timer_notification_label" msgid="4933184831583137249">"Temporitzador"</string>
    193     <string name="timers_max_count_reached" msgid="9140022846793903813">"4 temporitzadors com a mxim"</string>
    194   <string-array name="sw_share_strings">
    195     <item msgid="842841032273927988">"Ets un boig del volant."</item>
    196     <item msgid="6332879039890727169">"Gaudeix dels fruits de la teva feina."</item>
    197     <item msgid="815382761274660130">"Se sap que els Android sn rpids, per no tan com tu!"</item>
    198     <item msgid="7916250650982813737">"Uf!"</item>
    199     <item msgid="6836603904515182333">"L33t vegades."</item>
    200     <item msgid="7508085100680861631">"Una velocitat prodigiosa com aquesta."</item>
    201     <item msgid="5961245252909589573">"Tornem a fer un salt en el temps."</item>
    202     <item msgid="5211891900854545940">"Noms un salt cap a l\'esquerra."</item>
    203     <item msgid="9071353477103826053">"Tens moltes opcions per afanyar-te."</item>
    204     <item msgid="3785193933691117181">"Velocitat fotnica."</item>
    205   </string-array>
    206   <plurals name="timers_num">
    207     <item quantity="one" msgid="6764708652976799977">"1 minut"</item>
    208     <item quantity="other" msgid="3799129667336330616">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> temporitzadors"</item>
    209   </plurals>
    210     <string name="home_label" msgid="4436139365695453870">"Casa"</string>
    211     <string name="cities_activity_title" msgid="8552462751129256730">"Ciutats"</string>
    212     <string name="clock_settings" msgid="8317286807280600391">"Rellotge"</string>
    213     <string name="clock_style" msgid="2265011060429742344">"Estil"</string>
    214   <string-array name="clock_style_entries">
    215     <item msgid="917900462224167608">"Analgic"</item>
    216     <item msgid="8483930821046925592">"Digital"</item>
    217   </string-array>
    218     <string name="automatic_home_clock" msgid="6274174710735449252">"Rellotge de la teva ciutat automtic"</string>
    219     <string name="automatic_home_clock_summary" msgid="6020476321040807273">"Quan viatgis a una zona amb una hora diferent, afegeix un rellotge per a l\'hora de la teva ciutat"</string>
    220     <string name="home_time_zone" msgid="9199730676287974501">"Zona horria local"</string>
    221     <string name="home_time_zone_title" msgid="807894493443834624">"Zona horria local"</string>
    222     <string name="time_picker_cancel" msgid="7437106489606013077">"Cancella"</string>
    223     <string name="time_picker_set" msgid="331153175471468051">"D\'acord"</string>
    224     <string name="time_picker_time_seperator" msgid="7484926510054777041">":"</string>
    225     <string name="time_picker_ampm_label" msgid="6754113715199751083">"--"</string>
    226     <string name="time_picker_00_label" msgid="6001006474735281911">":00"</string>
    227     <string name="time_picker_30_label" msgid="1027250857384838129">":30"</string>
    228   <string-array name="timezone_labels">
    229     <item msgid="5495601234086197399">"Illes Marshall"</item>
    230     <item msgid="4196408495909011020">"Illa de Midway"</item>
    231     <item msgid="1414384194857730006">"Hawaii"</item>
    232     <item msgid="2687091371581931926">"Alaska"</item>
    233     <item msgid="1922100269679049660">"Hora del Pacfic"</item>
    234     <item msgid="7156402158716866161">"Tijuana"</item>
    235     <item msgid="1144117502254612241">"Arizona"</item>
    236     <item msgid="101284182011722637">"Chihuahua"</item>
    237     <item msgid="689121094232986897">"Hora de la Muntanya"</item>
    238     <item msgid="5445331923942302756">"Amrica Central"</item>
    239     <item msgid="2749806434052452351">"Hora Central"</item>
    240     <item msgid="3997138870229703753">"Ciutat de Mxic"</item>
    241     <item msgid="5425567073027744888">"Saskatchewan"</item>
    242     <item msgid="2877342865396629368">"Bogot"</item>
    243     <item msgid="568682398893899670">"Hora de l\'Est"</item>
    244     <item msgid="668135984541863866">"Veneuela"</item>
    245     <item msgid="3737474220861486223">"Hora Atl. (Barbados)"</item>
    246     <item msgid="6279116051273436870">"Hora Atln. (Canad)"</item>
    247     <item msgid="8513382867172014244">"Manaus"</item>
    248     <item msgid="7776299003105932407">"Santiago"</item>
    249     <item msgid="8636989494746218677">"Terranova"</item>
    250     <item msgid="4402541016410147505">"Braslia"</item>
    251     <item msgid="2251184440733164084">"Buenos Aires"</item>
    252     <item msgid="6202926618569004969">"Grenlndia"</item>
    253     <item msgid="2355275037115290628">"Montevideo"</item>
    254     <item msgid="1377549694711708945">"Mig-Atlntic"</item>
    255     <item msgid="3457671272126347981">"Aores"</item>
    256     <item msgid="3659315141063710840">"Illes de Cap Verd"</item>
    257     <item msgid="1260941741802367635">"Casablanca"</item>
    258     <item msgid="8275203689687954762">"Londres, Dubln"</item>
    259     <item msgid="5970179539479320905">"Amsterdam, Berln"</item>
    260     <item msgid="5396319478750517962">"Belgrad"</item>
    261     <item msgid="8688787475056663004">"Brusselles"</item>
    262     <item msgid="3415827874921681622">"Sarajevo"</item>
    263     <item msgid="402008965928320066">"Windhoek"</item>
    264     <item msgid="6436942724959275569">"Hora d\'frica Occidental"</item>
    265     <item msgid="954536568417204026">"Amman, Jordnia"</item>
    266     <item msgid="8932745482008902551">"Atenes, Istanbul"</item>
    267     <item msgid="320025725949024510">"Beirut, Lban"</item>
    268     <item msgid="7242083112551905970">"El Caire"</item>
    269     <item msgid="7241520146011450419">"Hlsinki"</item>
    270     <item msgid="2717065017510546526">"Jerusalem"</item>
    271     <item msgid="8698556287741466553">"Minsk"</item>
    272     <item msgid="1797598357342084506">"Harare"</item>
    273     <item msgid="5169119919905066998">"Bagdad"</item>
    274     <item msgid="2615788116201065182">"Moscou"</item>
    275     <item msgid="9084354867885584646">"Kuwait"</item>
    276     <item msgid="1351570519986178268">"Nairobi"</item>
    277     <item msgid="7094569580635877460">"Teheran"</item>
    278     <item msgid="3953138772617909704">"Bak"</item>
    279     <item msgid="2868893113598800752">"Tbilisi"</item>
    280     <item msgid="7088581865802476373">"Erevan"</item>
    281     <item msgid="1941122257623887992">"Dubai"</item>
    282     <item msgid="9194797225058249720">"Kabul"</item>
    283     <item msgid="6486569254364577332">"Islamabad, Karachi"</item>
    284     <item msgid="5487724896895412089">"Ural\'sk"</item>
    285     <item msgid="364906869710826982">"Ekaterinburg"</item>
    286     <item msgid="2106505051751383358">"Calcuta"</item>
    287     <item msgid="6851586621581501447">"Sri Lanka"</item>
    288     <item msgid="800438544128213134">"Katmand"</item>
    289     <item msgid="6173621471007643021">"Astana"</item>
    290     <item msgid="8645125891971581128">"Yangon"</item>
    291     <item msgid="2886407505119737794">"Krasnoiarsk"</item>
    292     <item msgid="3408222398188107090">"Bangkok"</item>
    293     <item msgid="4441612937172851228">"Pequn"</item>
    294     <item msgid="4936715789028996930">"Hong Kong"</item>
    295     <item msgid="4261031143777385525">"Irkutsk"</item>
    296     <item msgid="3538060959338191835">"Kuala Lumpur"</item>
    297     <item msgid="1438847562643099201">"Perth"</item>
    298     <item msgid="3063913827688244383">"Taipei"</item>
    299     <item msgid="3502757135046564209">"Sel"</item>
    300     <item msgid="6107588684519111669">"Tquio, Osaka"</item>
    301     <item msgid="4350769099755608471">"Jakutsk"</item>
    302     <item msgid="2422707004533526462">"Adelaide"</item>
    303     <item msgid="1292192084554134339">"Darwin"</item>
    304     <item msgid="1320883699470001716">"Brisbane"</item>
    305     <item msgid="5137198806146386527">"Hobart"</item>
    306     <item msgid="5920063686933941174">"Sydney, Canberra"</item>
    307     <item msgid="615906039696009425">"Vladivostok"</item>
    308     <item msgid="7738680449356275374">"Guam"</item>
    309     <item msgid="2882915026380778227">"Magadan"</item>
    310     <item msgid="8255615641810148152">"Auckland"</item>
    311     <item msgid="3027153773466391728">"Fiji"</item>
    312     <item msgid="5911600083231840181">"Tonga"</item>
    313     <item msgid="5176858645450908751">"Jakarta"</item>
    314   </string-array>
    315     <string name="alarm_settings" msgid="2947147071388290814">"Alarmes"</string>
    316     <string name="stopwatch_service_desc" msgid="8416624630388063996">"Servei de cronmetre per executar les notificacions."</string>
    317     <string name="swn_stopped" msgid="783124901663086172">"Aturada"</string>
    318     <string name="description_direction_right" msgid="5709209043267548985">"Fes lliscar cap a la dreta per ometre"</string>
    319     <string name="description_direction_left" msgid="7448141043674998679">"Fes lliscar cap a l\'esquerra per posposar"</string>
    320     <string name="timer_stopped" msgid="2730331837832462008">"S\'ha aturat el temporitzador"</string>
    321     <string name="timers_stopped" msgid="2393640808691864520">"S\'han aturat <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> temporitzadors"</string>
    322     <string name="all_timers_stopped_notif" msgid="278532320068394600">"Toca per veure els temporitzadors"</string>
    323     <string name="timers_in_use" msgid="5570729467344408506">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> temporitzadors"</string>
    324     <string name="next_timer_notif" msgid="6136454740115613653">"Temporitzador segent: <xliff:g id="TIME_REMAINING">%s</xliff:g>"</string>
    325     <string name="screensaver_settings" msgid="7013450738357352801">"Configuraci del somni"</string>
    326     <string name="night_mode_title" msgid="5983813889469616299">"Mode nocturn"</string>
    327     <string name="night_mode_summary" msgid="1017350187324162631">"Pantalla molt tnue (per a sales fosques)"</string>
    328     <string name="expand_alarm" msgid="7392616528943305020">"Amplia l\'alarma"</string>
    329     <string name="collapse_alarm" msgid="3561772046433483980">"Redueix l\'alarma"</string>
    330     <string name="alarm_undo" msgid="5710042601177655254">"desfs"</string>
    331     <string name="alarm_deleted" msgid="5017075127290219443">"S\'ha suprimit l\'alarma."</string>
    332     <string name="slash" msgid="2077577763821006919">"/"</string>
    333     <string name="world_day_of_week_label" msgid="5911196322328341288">"/ <xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>"</string>
    334     <string name="next_alarm_description" msgid="2650244835760747046">"Propera alarma: <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string>
    335     <string name="label_unlabeled" msgid="4699506713571930740"></string>
    336     <string name="alarms_selected" msgid="1075308195332888260">"<xliff:g id="ALARMS">%d</xliff:g> seleccionada"</string>
    337     <string name="deleted_message" msgid="1220848140260509437">"S\'ha suprimit"</string>
    338   <plurals name="alarm_delete_confirmation">
    339     <item quantity="one" msgid="111940612131906802">"Vols suprimir l\'alarma seleccionada?"</item>
    340     <item quantity="other" msgid="6918176478191272189">"Vols suprimir les alarmes seleccionades?"</item>
    341   </plurals>
    342     <string name="timer_delete_confirmation" msgid="2815524107015816453">"Vols suprimir aquest temporitzador?"</string>
    343     <string name="city_delete_confirmation" msgid="1783441538785676299">"Vols eliminar aquesta ciutat?"</string>
    344     <string name="digital_gadget" msgid="2326954556720571358">"Rellotge digital"</string>
    345     <string name="no_alarms" msgid="6429431324842022917">"Cap alarma"</string>
    346     <string name="no_alarms_set" msgid="4887558279496044764">"Sense alarmes"</string>
    347     <string name="no_upcoming_alarms" msgid="2889840988069436254">"NO HI HA ALARMES PROPERAMENT"</string>
    348 </resources>
    349