Home | History | Annotate | Download | only in values-hu
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!-- 
      3      Copyright (C) 2011 Google Inc.
      4      Licensed to The Android Open Source Project.
      5 
      6      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      7      you may not use this file except in compliance with the License.
      8      You may obtain a copy of the License at
      9 
     10           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
     11 
     12      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     13      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     14      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     15      See the License for the specific language governing permissions and
     16      limitations under the License.
     17  -->
     18 
     19 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     20     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     21     <string name="from" msgid="5159056500059912358">"Felad:"</string>
     22     <string name="to" msgid="3971614275716830581">"Cmzett"</string>
     23     <string name="cc" msgid="8768828862207919684">"Msolat"</string>
     24     <string name="bcc" msgid="519303553518479171">"Titkos msolatot kap"</string>
     25     <string name="subject_hint" msgid="2136470287303571827">"Trgy"</string>
     26     <string name="body_hint" msgid="6478994981747057817">"Levlrs"</string>
     27     <string name="add_file_attachment" msgid="2604880054248593993">"Fjl csatolsa"</string>
     28     <string name="add_photo_attachment" msgid="7163589794940909528">"Kp csatolsa"</string>
     29     <string name="save_draft" msgid="2669523480789672118">"Piszkozat mentse"</string>
     30     <string name="discard" msgid="4905982179911608430">"Elvets"</string>
     31     <string name="compose" msgid="2602861958391035523">"Levlrs"</string>
     32     <string name="compose_title" msgid="5673376086133995913">"Levlrs"</string>
     33   <string-array name="compose_modes">
     34     <item msgid="9000553538766397816">"Vlasz"</item>
     35     <item msgid="2767793214788399009">"Vlasz mindnek"</item>
     36     <item msgid="2758162027982270607">"Tovbbts"</item>
     37   </string-array>
     38     <string name="reply_attribution" msgid="1114972798797833259">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g> ezt rta (<xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g>):"</string>
     39     <string name="forward_attribution" msgid="597850048345475752">"---------- Tovbbtott zenet ----------&lt;br&gt;Felad: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;Dtum: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>&lt;br&gt;Trgy: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>&lt;br&gt;Cmzett: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
     40     <string name="forward_attribution_no_headers" msgid="1828826576779486239">"---------- Tovbbtott zenet ----------"</string>
     41     <string name="cc_attribution" msgid="2928584226469388899">"Msolatot kap: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
     42     <string name="select_attachment_type" msgid="353236686616663062">"Mellklet tpusnak kivlasztsa"</string>
     43     <string name="too_large_to_attach_single" msgid="2669897137966512530">"Nem lehet nagyobb fjlt csatolni, mint <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
     44     <string name="too_large_to_attach_multiple" msgid="1620163295709036343">"Egy vagy tbb fjl nem lett csatolva. A korlt <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
     45     <string name="too_large_to_attach_additional" msgid="4964155563465970480">"A fjl nem lett csatolva. Elrte a(z) <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g> korltot."</string>
     46     <string name="generic_attachment_problem" msgid="4683974765387240723">"A fjlt nem lehet csatolni."</string>
     47     <string name="attachment_permission_denied" msgid="2274397783497640486">"A mellkletre vonatkoz jogosultsg le van tiltva."</string>
     48     <string name="recipient_needed" msgid="319816879398937214">"Vegyen fel legalbb egy cmzettet."</string>
     49     <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="1442628074022609987">"Nincs szveg az zenet trgyban."</string>
     50     <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="3329355318700201516">"Nincs szveg az zenet trzsben."</string>
     51     <string name="confirm_send_message" msgid="6211518590166222735">"Elkldi az zenetet?"</string>
     52     <string name="message_discarded" msgid="6792661321962262024">"zenet elvetve."</string>
     53     <string name="signature" msgid="3172144541947408374">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string>
     54     <string name="custom_from_account_label" msgid="5042317430007736322">"Levlk. innen:"</string>
     55     <string name="send" msgid="4269810089682120826">"Klds"</string>
     56     <string name="mark_read" msgid="579388143288052493">"Megjells olvasottknt"</string>
     57     <string name="mark_unread" msgid="6245060538061533191">"Megjells olvasatlanknt"</string>
     58     <string name="toggle_read_unread" msgid="1006469736520919028">"Olvasott/olvasatlan kztti vlts"</string>
     59     <string name="mute" msgid="9164839998562321569">"Lezrs"</string>
     60     <string name="add_star" msgid="3275117671153616270">"Csillagozs"</string>
     61     <string name="remove_star" msgid="9126690774161840733">"Csillag eltvoltsa"</string>
     62     <string name="remove_folder" msgid="2379905457788576297">"Eltvolts innen: <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
     63     <string name="archive" msgid="5978663590021719939">"Archivls"</string>
     64     <string name="report_spam" msgid="4106897677959987340">"Spam bejelentse"</string>
     65     <string name="mark_not_spam" msgid="8617774236231366651">"Ez nem spam"</string>
     66     <string name="report_phishing" msgid="8454666464488413739">"Adathalszat bejelentse"</string>
     67     <string name="delete" msgid="6784262386780496958">"Trls"</string>
     68     <string name="discard_drafts" msgid="5881484193628472105">"Piszkozatok elvetse"</string>
     69     <string name="discard_failed" msgid="7520780769812210279">"Sikertelen elvets"</string>
     70     <string name="refresh" msgid="1533748989749277511">"Frissts"</string>
     71     <string name="reply" msgid="8337757482824207118">"Vlasz"</string>
     72     <string name="reply_all" msgid="5366796103758360957">"Vlasz mindenkinek"</string>
     73     <string name="resume_draft" msgid="1272723181782570649">"Szerkeszts"</string>
     74     <string name="forward" msgid="4397585145490426320">"Tovbbts"</string>
     75     <string name="menu_compose" msgid="4575025207594709432">"Levlrs"</string>
     76     <string name="menu_change_folders" msgid="2194946192901276625">"Mappavlts"</string>
     77     <string name="menu_move_to" msgid="7948877550284452830">"thelyezs ide:"</string>
     78     <string name="menu_move_to_inbox" msgid="258554178236001444">"Helyezze a Berkez levelek kz"</string>
     79     <string name="menu_manage_folders" msgid="8486398523679534519">"Mappabelltsok"</string>
     80     <string name="menu_show_original" msgid="2330398228979616661">"Auto.mretezs visszall."</string>
     81     <string name="menu_settings" msgid="7993485401501778040">"Belltsok"</string>
     82     <string name="menu_search" msgid="1949652467806052768">"Keress"</string>
     83     <string name="menu_toggle_drawer" msgid="8653049392208282481">"Engedlyez-/letiltelemek listja"</string>
     84     <string name="drawer_title" msgid="3766219846644975778">"Navigci"</string>
     85     <string name="mark_important" msgid="8781680450177768820">"Megjells fontosknt"</string>
     86     <string name="mark_not_important" msgid="3342258155408116917">"Megjells nem fontosknt"</string>
     87     <string name="add_cc_label" msgid="2249679001141195213">"Msolatmezk"</string>
     88     <string name="add_bcc_label" msgid="963745641238037813">"Titkos msolat"</string>
     89     <string name="quoted_text" msgid="977782904293216533">"Idzett szveg beillesztse"</string>
     90     <string name="quoted_text_label" msgid="2296807722849923934">"Idzett szveg"</string>
     91     <string name="respond_inline" msgid="6609746292081928078">"Vlasz a sorok kztt"</string>
     92     <string name="bytes" msgid="651011686747499628">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> B"</string>
     93     <string name="kilobytes" msgid="1523463964465770347">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>KB"</string>
     94     <string name="megabytes" msgid="4309397368708773323">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>MB"</string>
     95     <string name="attachment_image" msgid="6375306026208274564">"Kp"</string>
     96     <string name="attachment_video" msgid="7119476472603939848">"Vide"</string>
     97     <string name="attachment_audio" msgid="7097658089301809284">"Hang"</string>
     98     <string name="attachment_text" msgid="3485853714965922173">"Szveg"</string>
     99     <string name="attachment_application_msword" msgid="2110108876623152162">"Dokumentum"</string>
    100     <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="425353008963359230">"Prezentci"</string>
    101     <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5585781311136609103">"Tblzat"</string>
    102     <string name="attachment_application_pdf" msgid="4207340200944655970">"PDF"</string>
    103     <string name="attachment_unknown" msgid="3360536730101083926">"<xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g> fjl"</string>
    104     <string name="preview_attachment" msgid="6265457626086113833">"Elnzet"</string>
    105     <string name="save_attachment" msgid="375685179032130033">"Ments"</string>
    106     <string name="download_again" msgid="8195787340878328119">"Letlts jra"</string>
    107     <string name="remove_attachment_desc" msgid="1478445871170879140">"Mellklet (<xliff:g id="ATTACHMENTNAME">%s</xliff:g>) eltvoltsa"</string>
    108     <string name="more_info_attachment" msgid="2899691682394864507">"Informci"</string>
    109     <string name="no_application_found" msgid="7309485680354949680">"Egyetlen alkalmazs sem tudja megjelenteni ezt a mellkletet."</string>
    110     <string name="fetching_attachment" msgid="2286628490159574159">"Mellklet letltse folyamatban."</string>
    111     <string name="please_wait" msgid="3953824147776128899">"Krjk, vrjon"</string>
    112     <string name="saved" msgid="161536102236967534">"Mentve,<xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g>"</string>
    113     <string name="download_failed" msgid="3878373998269062395">"Nem tlthet le. rintse meg."</string>
    114     <string name="menu_photo_save_all" msgid="2742869476474613396">"sszes mentse"</string>
    115     <string name="menu_photo_share" msgid="6410980274832639330">"Megoszts"</string>
    116     <string name="menu_photo_share_all" msgid="3049053252719665320">"sszes megosztsa"</string>
    117     <string name="menu_photo_print" msgid="3084679038179342333">"Nyomtats"</string>
    118     <string name="saving" msgid="6274238733828387433">"Ments"</string>
    119     <string name="choosertitle_sharevia" msgid="3539537264873337959">"Megoszts a kvetkezvel:"</string>
    120     <string name="contextmenu_openlink" msgid="6952228183947135362">"Megnyits bngszben"</string>
    121     <string name="contextmenu_copy" msgid="2584243784216385180">"Msols"</string>
    122     <string name="contextmenu_copylink" msgid="8659897702269320063">"Link URL-cmnek msolsa"</string>
    123     <string name="contextmenu_view_image" msgid="1031172763893491000">"Kp megtekintse"</string>
    124     <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="8881095692316726628">"Trcszs"</string>
    125     <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="5319737001771622657">"SMS"</string>
    126     <string name="contextmenu_add_contact" msgid="2310064151427072475">"Nvjegy hozzadsa"</string>
    127     <string name="contextmenu_send_mail" msgid="3834654593200105396">"E-mail kldse"</string>
    128     <string name="contextmenu_map" msgid="5118951927399465521">"Trkp"</string>
    129     <string name="contextmenu_sharelink" msgid="8670940060477758709">"Link megosztsa"</string>
    130     <string name="content_description" msgid="854320355052962069">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> a kvetkezvel kapcsolatban: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> ezen a napon: <xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string>
    131     <string name="content_description_today" msgid="1634422834354116955">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> a kvetkezvel kapcsolatban: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> ekkor: <xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string>
    132     <string name="content_description_with_folders" msgid="482368474097191879">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g>, trgy: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g>  <xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>, cmkk: <xliff:g id="FOLDERS">%7$s</xliff:g>"</string>
    133     <string name="content_description_today_with_folders" msgid="860548626146933495">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> trgy: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g>  <xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>, cmkk: <xliff:g id="FOLDERS">%7$s</xliff:g>"</string>
    134     <string name="read_string" msgid="5495929677508576520">"beszlgets elolvasva"</string>
    135     <string name="unread_string" msgid="7342558841698083381">"a beszlgets nincs elolvasva"</string>
    136     <string name="filtered_tag" msgid="721666921386074505">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
    137     <string name="badge_and_subject" msgid="3979372269373936750">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
    138   <plurals name="draft">
    139     <item quantity="one" msgid="6717535677167943402">"Piszkozat"</item>
    140     <item quantity="other" msgid="1335781147509740039">"Piszkozatok"</item>
    141   </plurals>
    142     <string name="sending" msgid="5600034886763930499">"Klds"</string>
    143     <string name="message_retrying" msgid="5335188121407261331">"jraprblkozs"</string>
    144     <string name="message_failed" msgid="7887650587384601790">"Meghisult"</string>
    145     <string name="send_failed" msgid="2186285547449865010">"Az zenet nem lett elkldve."</string>
    146     <string name="me_object_pronoun" msgid="4674452244417913816">"n"</string>
    147     <string name="me_subject_pronoun" msgid="7479328865714008288">"n"</string>
    148   <plurals name="confirm_delete_conversation">
    149     <item quantity="one" msgid="7605755011865575440">"Trli ezt a beszlgetst?"</item>
    150     <item quantity="other" msgid="1585660381208712562">"Trli ezt a(z) <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> beszlgetst?"</item>
    151   </plurals>
    152   <plurals name="confirm_archive_conversation">
    153     <item quantity="one" msgid="9105551557653306945">"Archivlja ezt a beszlgetst?"</item>
    154     <item quantity="other" msgid="2001972798185641108">"Archivlja ezt a(z) <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> beszlgetst?"</item>
    155   </plurals>
    156   <plurals name="confirm_discard_drafts_conversation">
    157     <item quantity="one" msgid="2030421499893210789">"Elveti ezt a levelet?"</item>
    158     <item quantity="other" msgid="782234447471532005">"Elveti ezt a(z) <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> zenetet?"</item>
    159   </plurals>
    160     <string name="confirm_discard_text" msgid="5172680524418848519">"Elveti ezt a levelet?"</string>
    161     <string name="loading_conversations" msgid="7255732786298655246">"Betlts"</string>
    162     <string name="empty_inbox" msgid="5901734942362315228">"Itt nincs semmi teendje. Tovbbi szp napot!"</string>
    163     <string name="empty_search" msgid="8564899353449880818">"Hopp! Nincs tallat a kvetkezre: <xliff:g id="SEARCH_QUERY">%1$s</xliff:g>."</string>
    164     <string name="empty_spam_folder" msgid="3288985543286122800">"Hurr, itt nincs spam!"</string>
    165     <string name="empty_trash_folder" msgid="378119063015945020">"Nincs levl a kukban. Ksznjk, hogy jrahasznostotta!"</string>
    166     <string name="empty_folder" msgid="3227552635613553855">"Itt nincs levl."</string>
    167     <string name="getting_messages" msgid="8403333791332403244">"zenetek lekrse"</string>
    168     <string name="undo" msgid="8256285267701059609">"Visszavons"</string>
    169   <plurals name="conversation_unstarred">
    170     <item quantity="one" msgid="1701235480675303125">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> beszlgets csillagozsnak megszntetse"</item>
    171     <item quantity="other" msgid="1154441830432477256">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> beszlgets csillagozsnak megszntetse"</item>
    172   </plurals>
    173   <plurals name="conversation_muted">
    174     <item quantity="one" msgid="3622533556738049499">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; lezrva"</item>
    175     <item quantity="other" msgid="4559007262578295280">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; lezrva"</item>
    176   </plurals>
    177   <plurals name="conversation_spammed">
    178     <item quantity="one" msgid="1749550834135461470">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; jelentve spamknt"</item>
    179     <item quantity="other" msgid="664292592683692920">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; jelentve spamknt"</item>
    180   </plurals>
    181   <plurals name="conversation_not_spam">
    182     <item quantity="one" msgid="3680479171846552641">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; megjellve nem spamknt"</item>
    183     <item quantity="other" msgid="6351739502184556635">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; megjellve nem spamknt"</item>
    184   </plurals>
    185   <plurals name="conversation_not_important">
    186     <item quantity="one" msgid="7432667428974709669">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; megjellve nem fontosknt"</item>
    187     <item quantity="other" msgid="4823331037057239763">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; megjellve nem fontosknt"</item>
    188   </plurals>
    189   <plurals name="conversation_phished">
    190     <item quantity="one" msgid="3511804715065046338">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; jelentve adathalszatknt"</item>
    191     <item quantity="other" msgid="8400382886585779414">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; jelentve adathalszatknt"</item>
    192   </plurals>
    193   <plurals name="conversation_archived">
    194     <item quantity="one" msgid="4859172326053399351">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; archivlva"</item>
    195     <item quantity="other" msgid="8520761617935818623">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; archivlva"</item>
    196   </plurals>
    197   <plurals name="conversation_deleted">
    198     <item quantity="one" msgid="4819167474123685161">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; trlve"</item>
    199     <item quantity="other" msgid="6287534453625638257">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; trlve"</item>
    200   </plurals>
    201     <string name="deleted" msgid="7378013910782008375">"Trlve"</string>
    202     <string name="archived" msgid="6283673603512713022">"Archivlva"</string>
    203     <string name="folder_removed" msgid="5656281444688183676">"Eltvoltva innen: <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    204   <plurals name="conversation_folder_changed">
    205     <item quantity="one" msgid="7787126147584620603">"Mdostott mappa"</item>
    206     <item quantity="other" msgid="6307772984911017972">"Mdostott mappk"</item>
    207   </plurals>
    208     <string name="conversation_folder_moved" msgid="6475872337373081683">"thelyezve ide: <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    209     <string name="search_results_header" msgid="1529438451150580188">"Tallatok"</string>
    210     <string name="search_unsupported" msgid="2873920566477359177">"A keress nem tmogatott ebben a fikban."</string>
    211     <string name="search_suggestion_desc" msgid="4165491276003825492">"Javaslat: <xliff:g id="SUGGESTION">%s</xliff:g>"</string>
    212     <string name="add_label" msgid="3285338046038610902">"Mappa hozzadsa"</string>
    213   <plurals name="new_incoming_messages">
    214     <item quantity="one" msgid="1532079301006372605">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> j zenet"</item>
    215     <item quantity="other" msgid="4085982174357328926">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> j zenet"</item>
    216   </plurals>
    217     <string name="date_and_view_details" msgid="2952994746916149969">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> &lt;a href=\'http://www.example.com\'&gt;Rszletek megtekintse&lt;/a&gt;"</string>
    218     <string name="hide_details" msgid="8018801050702453314">"Rszletek elrejtse"</string>
    219     <string name="to_message_header" msgid="3954385178027011919">"<xliff:g id="RECIPIENTS">%1$s</xliff:g> rszre"</string>
    220     <string name="bcc_header_for_recipient_summary" msgid="1834716758549842454">"titkos m.: "</string>
    221     <string name="contact_info_string" msgid="6484930184867405276">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> elrhetsgi adatainak megjelentse"</string>
    222     <string name="contact_info_string_default" msgid="6204228921864816351">"Nvjegyinformcik megjelentse"</string>
    223   <plurals name="show_messages_read">
    224     <item quantity="other" msgid="8094857552036574099">"Tovbbi <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> korbbi zenet kibontsa"</item>
    225   </plurals>
    226   <plurals name="super_collapsed_block_accessibility_announcement">
    227     <item quantity="other" msgid="2016326586162784420">"Tovbbi <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> korbbi zenet kibontva"</item>
    228   </plurals>
    229     <string name="from_heading" msgid="48290556829713090">"Felad:"</string>
    230     <string name="replyto_heading" msgid="8275255318292059079">"Vlaszcm:"</string>
    231     <string name="to_heading" msgid="3495203282540398336">"Cmzett: "</string>
    232     <string name="to_heading_no_space" msgid="679167047628308670">"Cmzett:"</string>
    233     <string name="cc_heading" msgid="5603892257866345823">"Msolat:"</string>
    234     <string name="bcc_heading" msgid="1482186590756218269">"Titkos m.:"</string>
    235     <string name="date_heading" msgid="4213063948406397168">"Dtum:"</string>
    236     <string name="show_images" msgid="436044894053204084">"Kpek megjelentse"</string>
    237     <string name="always_show_images" msgid="556087529413707819">"Mindig jelenjenek meg kpek tle"</string>
    238     <string name="always_show_images_toast" msgid="3763157294047555051">"Az ettl a feladtl szrmaz kpek automatikusan megjelennek."</string>
    239     <string name="address_display_format" msgid="2098008376913966177">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>  <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>"</string>
    240     <string name="address_display_format_with_via_domain" msgid="8108294635074750048">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>  <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g> | <xliff:g id="VIA_DOMAIN">%3$s</xliff:g> tjn"</string>
    241     <string name="message_saved" msgid="3291655042310241793">"Az zenet mentve piszkozatknt."</string>
    242     <string name="sending_message" msgid="2487846954946637084">"zenet kldse"</string>
    243     <string name="invalid_recipient" msgid="9157434699389936584">"A(z) <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> cm rvnytelen."</string>
    244     <string name="show_elided" msgid="3456154624105704327">"Idzett szveg megjelentse"</string>
    245     <string name="hide_elided" msgid="5768235486834692733">" Idzett szveg elrejtse"</string>
    246     <string name="message_invite_title" msgid="5985161025144867256">"Meghv"</string>
    247     <string name="message_invite_calendar_view" msgid="9181966650840809197">"Megtekints a Naptrban"</string>
    248     <string name="message_invite_label_attending" msgid="4194264767870003397">"Rszt vesz?"</string>
    249     <string name="message_invite_accept" msgid="8002758842580134835">"Igen"</string>
    250     <string name="message_invite_tentative" msgid="3199418731566655887">"Lehet"</string>
    251     <string name="message_invite_decline" msgid="6331040872447290777">"Nem"</string>
    252     <string name="enumeration_comma" msgid="2848850136844740850">", "</string>
    253     <string name="send_anyway" msgid="2727576121007079643">"Klds mindenkpp"</string>
    254     <string name="ok" msgid="6178802457914802336">"OK"</string>
    255     <string name="done" msgid="344354738335270292">"Ksz"</string>
    256     <string name="cancel" msgid="4831678293149626190">"Mgse"</string>
    257     <string name="clear" msgid="765949970989448022">"Trls"</string>
    258     <string name="next" msgid="2662478712866255138">"Kvetkez"</string>
    259     <string name="previous" msgid="8985379053279804274">"Elz"</string>
    260   <string-array name="sync_status">
    261     <item msgid="4600303222943450797">"Sikerlt"</item>
    262     <item msgid="2835492307658712596">"Nincs kapcsolat"</item>
    263     <item msgid="5932644761344898987">"Sikertelen bejelentkezs"</item>
    264     <item msgid="7335227237106118306">"Biztonsgi hiba"</item>
    265     <item msgid="8148525741623865182">"Sikertelen szinkronizls"</item>
    266     <item msgid="8026148967150231130">"Bels hiba"</item>
    267     <item msgid="5442620760791553027">"Szerverhiba"</item>
    268   </string-array>
    269     <string name="tap_to_configure" msgid="137172348280050643">"rintse meg a belltshoz"</string>
    270     <string name="non_synced_folder_description" msgid="3044618511909304701">"Beszlgetsekhez szinkr. a mappt."</string>
    271     <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3280434399275638071">"Mappa szinkronizlsa"</string>
    272     <string name="widget_large_unread_count" msgid="8699435859096455837">"%d+"</string>
    273     <string name="large_unseen_count" msgid="3055042669246912518">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>+ j"</string>
    274     <string name="unseen_count" msgid="5509898665569695288">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> j"</string>
    275   <plurals name="actionbar_unread_messages">
    276     <item quantity="other" msgid="3863201473731766006">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> olvasatlan"</item>
    277   </plurals>
    278     <string name="view_more_conversations" msgid="8377920000247101901">"Tovbbi beszlgetsek megtekintse"</string>
    279     <string name="loading_conversation" msgid="7931600025861500397">"Betlts"</string>
    280     <string name="activity_mailbox_selection" msgid="7489813868539767701">"Fik kivlasztsa"</string>
    281     <string name="activity_folder_selection" msgid="8375243281001234750">"Mappa kivlasztsa"</string>
    282     <string name="folder_shortcut_widget_label" msgid="6466292659577092915">"E-mail mappa"</string>
    283     <string name="change_folders_selection_dialog_title" msgid="9174464298613273814">"Mappavlts"</string>
    284     <string name="move_to_selection_dialog_title" msgid="4052506464467083621">"thelyezs ide:"</string>
    285     <string name="search_hint" msgid="7060626585689391003">"Keress"</string>
    286     <!-- no translation found for search_results_loaded (1784879343458807514) -->
    287     <skip />
    288     <string name="voice_search_not_supported" msgid="8493517060419469738">"Az eszkz nem tmogatja a hangkeresst."</string>
    289     <string name="search_back_desc" msgid="8038224690392783652">"Keress bezrsa"</string>
    290     <string name="search_voice_desc" msgid="9103854398344077204">"Hangalap keress indtsa"</string>
    291     <string name="search_clear_desc" msgid="3044261775183044862">"Keressi kifejezs trlse"</string>
    292     <string name="network_error" msgid="5931164247644972255">"Nincs kapcsolat"</string>
    293     <string name="retry" msgid="916102442074217293">"jra"</string>
    294     <string name="load_more" msgid="8702691358453560575">"Tovbbiak betltse"</string>
    295     <!-- no translation found for load_attachment (3894318473827290350) -->
    296     <skip />
    297     <string name="shortcut_name_title" msgid="1562534040126088628">"Mappaparancsikon elnevezse"</string>
    298     <string name="wait_for_sync_title" msgid="4577632826912823075">"Vrakozs a szinkronizlsra"</string>
    299     <string name="not_synced_title" msgid="3600180500934086346">"A fik nincs szinkronizlva"</string>
    300     <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2823149409451003378">"Ez a fik nincs belltva automatikus szinkronizlshoz.\nrintse meg a "<b>"Szinkr. most"</b>" elemet a levelek egyszeri szinkronizlshoz, vagy rintse meg a "<b>"Szinkr. belltsok mdostsa"</b>" lehetsget a fik leveleinek automatikusan szinkronizlshoz."</string>
    301     <string name="manual_sync" msgid="2271479734895537848">"Szinkr. most"</string>
    302     <string name="change_sync_settings" msgid="3615852118397055361">"Szinkr. belltsok mdostsa"</string>
    303     <string name="photo_load_failed" msgid="577471721679146999">"A kp betltse sikertelen."</string>
    304     <string name="cant_move_or_change_labels" msgid="4155490583610926755">"Nem lehet thelyezni, mert a kijells tbb fikot tartalmaz."</string>
    305     <string name="multiple_new_message_notification_item" msgid="1386588046275174918"><b>"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>"</b>"   <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
    306     <string name="single_new_message_notification_big_text" msgid="2170154732664242904">"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string>
    307     <string name="ignore_spam_warning" msgid="8760314545535838430">"Megbzom ebben az zenetben."</string>
    308     <string name="via_domain" msgid="537951148511529082">" <xliff:g id="VIADOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
    309     <string name="signin" msgid="4699091478139791244">"Bejelentkezs"</string>
    310     <string name="info" msgid="1357564480946178121">"Informci"</string>
    311     <string name="report" msgid="4318141326014579036">"Visszajelzs"</string>
    312     <string name="show" msgid="2874876876336599985">"Megjelents"</string>
    313     <string name="sync_error" msgid="1795794969006241678">"A szinkronizls sikertelen."</string>
    314     <string name="sync_error_message" msgid="4182644657243736635">"Az eszkz nem rendelkezik elegend trhellyel a szinkronizlshoz."</string>
    315     <string name="storage" msgid="4783683938444150638">"Trhely"</string>
    316     <string name="senders_split_token" msgid="6549228851819460081">","</string>
    317     <string name="draft_count_format" msgid="9122583199850209286">"(<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>)"</string>
    318     <string name="all_folders_heading" msgid="9023770187629170967">"sszes mappa"</string>
    319     <string name="recent_folders_heading" msgid="8943134955788867702">"Legutbbi mappk"</string>
    320     <string name="message_details_title" msgid="60771875776494764">"zenet rszletei"</string>
    321     <string name="preference_advance_to_title" msgid="6385669491239514630">"Automatikus lpegets"</string>
    322   <string-array name="prefEntries_autoAdvance">
    323     <item msgid="1505450878799459652">"jabb"</item>
    324     <item msgid="8000986144872247139">"Rgebbi"</item>
    325     <item msgid="8015001161633421314">"Beszlgetslista"</item>
    326   </string-array>
    327   <string-array name="prefSummaries_autoAdvance">
    328     <item msgid="8221665977497655719">"Trls utn az jabb beszlgets megjelentse"</item>
    329     <item msgid="1721869262893378141">"Trls utn a korbbi beszlgets megjelentse"</item>
    330     <item msgid="880913657385630195">"Trls utn a beszlgetslista megjelentse"</item>
    331   </string-array>
    332     <string name="prefDialogTitle_autoAdvance" msgid="5459235590885640678">"Tovbblps ide:"</string>
    333     <string name="clear_display_images_whitelist_title" msgid="2012677202404471778">"Kpjvhagysok trlse"</string>
    334     <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_title" msgid="1942692501166848471">"Trli a kpengedlyeket?"</string>
    335     <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_message" msgid="3952553078559373729">"Ne jelentsen meg begyazott kpeket olyan feladktl, akiktl ezt korbban engedlyezte."</string>
    336     <string name="sender_whitelist_cleared" msgid="2490984995927904030">"A kpek nem jelennek meg automatikusan."</string>
    337     <string name="preferences_signature_title" msgid="2318034745474929902">"Alrs"</string>
    338     <string name="preferences_signature_dialog_title" msgid="4801741764511807064">"Alrs"</string>
    339     <string name="preferences_signature_summary_not_set" msgid="3776614319388053784">"Nincs megadva"</string>
    340     <string name="notification_action_reply" msgid="8378725460102575919">"Vlasz"</string>
    341     <string name="notification_action_reply_all" msgid="5693469099941000037">"Vlasz mindenkinek"</string>
    342     <string name="notification_action_archive" msgid="2884874164831039047">"Archivls"</string>
    343     <string name="notification_action_remove_label" msgid="3714785653186750981">"Cmke eltvoltsa"</string>
    344     <string name="notification_action_delete" msgid="3201627482564624132">"Trls"</string>
    345     <string name="notification_action_undo_archive" msgid="600186958134073582">"Archivlva"</string>
    346     <string name="notification_action_undo_remove_label" msgid="8341924850540100690">"Cmke eltvoltva"</string>
    347     <string name="notification_action_undo_delete" msgid="6915612337413587103">"Trlve"</string>
    348     <string name="veiled_address" msgid="2670378260196977266"></string>
    349     <string name="veiled_alternate_text" msgid="6343564357099807582"></string>
    350     <string name="veiled_alternate_text_unknown_person" msgid="6728323554307952217"></string>
    351     <string name="veiled_summary_unknown_person" msgid="2122359944161241551"></string>
    352     <string name="label_notification_ticker" msgid="323232821061341014">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NOTIFICATION">%s</xliff:g>"</string>
    353   <plurals name="new_messages">
    354     <item quantity="one" msgid="3446656407520493241">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> j zenet"</item>
    355     <item quantity="other" msgid="3531683811183204615">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> j zenet"</item>
    356   </plurals>
    357     <string name="single_new_message_notification_title" msgid="7954710563222504868">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
    358     <string name="silent_ringtone" msgid="1570794756474381886">"Nma"</string>
    359     <string name="preference_removal_action_title" msgid="3128186577060329884">"Alaprtelmezett mvelet"</string>
    360   <string-array name="prefEntries_removal_action">
    361     <item msgid="7381624742404593351">"Archivls"</item>
    362     <item msgid="2567465476369142505">"Trls"</item>
    363   </string-array>
    364   <string-array name="prefSummaries_removal_action_summary">
    365     <item msgid="4080896545573973751">"Archivls"</item>
    366     <item msgid="6088164268501960435">"Trls"</item>
    367   </string-array>
    368     <string name="prefDialogTitle_removal_action" msgid="7914272565548361304">"Alaprtelmezett mvelet"</string>
    369     <string name="preferences_default_reply_all_title" msgid="7255858488369635327">"Vlasz mindenkinek"</string>
    370     <string name="preferences_default_reply_all_summary_impl" msgid="895581085692979709">"Hasznlat alaprtelmezettknt vlaszzenetekhez"</string>
    371     <string name="preference_swipe_title" msgid="2073613840893904205">"Hzsi mveletek"</string>
    372     <string name="preference_swipe_description" msgid="3036560323237015010">"Beszlgetslistn"</string>
    373     <string name="preference_sender_image_title" msgid="7890813537985591865">"Felad kpe"</string>
    374     <string name="preference_sender_image_description" msgid="3586817690132199889">"Megjelents a nv mellett a beszlgetsek listjban"</string>
    375     <string name="empty_trash" msgid="3385937024924728399">"A kuka kirtse"</string>
    376     <string name="empty_spam" msgid="2911988289997281371">"Spam mappa rtse"</string>
    377     <string name="empty_trash_dialog_title" msgid="2104898489663621508">"Kirti a kukt?"</string>
    378     <string name="empty_spam_dialog_title" msgid="1130319045917820569">"Kirti a spam mappt?"</string>
    379   <plurals name="empty_folder_dialog_message">
    380     <item quantity="one" msgid="3315412388217832914">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> zenet vglegesen trlve lesz."</item>
    381     <item quantity="other" msgid="263840304486020101">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> zenet vglegesen trlve lesz."</item>
    382   </plurals>
    383     <string name="drawer_open" msgid="2285557278907103851">"Navigcis fik megnyitsa"</string>
    384     <string name="drawer_close" msgid="2065829742127544297">"Navigcis fik bezrsa"</string>
    385     <string name="conversation_photo_welcome_text" msgid="836483155429003787">"A beszlgets kivlasztshoz rintse meg a kld kpt."</string>
    386     <string name="long_press_to_select_tip" msgid="1660881999120625177">"rintse meg, s tartsa lenyomva egy beszlgets kivlasztshoz, majd rintssel vlasszon tovbbiakat."</string>
    387     <string name="folder_icon_desc" msgid="6272938864914794739">"Mappa ikon"</string>
    388     <string name="add_account" msgid="5905863370226612377">"Fik hozzadsa"</string>
    389     <string name="dismiss_tip_hover_text" msgid="5400049020835024519">"Tipp elvetse"</string>
    390     <string name="auto_sync_off" msgid="3691189864057581214">"Az automatikus szinkronizls ki van kapcsolva. Koppintson ide a bekapcsolshoz."</string>
    391     <string name="account_sync_off" msgid="5720018952998097061">"A fikszinkronizls ki van kapcsolva. Kapcsolja be itt: &lt;a href=\'http://www.example.com\'&gt;Fikbelltsok.&lt;/a&gt;"</string>
    392     <string name="unsent_messages_in_outbox" msgid="146722891559469589">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> nem elkldtt levl van itt: <xliff:g id="OUTBOX">%2$s</xliff:g>"</string>
    393     <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="543412762396502297">"Bekapcsolja az automatikus szinkronizlst?"</string>
    394     <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="614939812938149398">"Az sszes alkalmazsban s fikban (nem csak a Gmailben) vgrehajtott mdostsok szinkronizlva lesznek az internet, az egyb eszkzk s a <xliff:g id="PHONE_OR_TABLET">%1$s</xliff:g> kztt."</string>
    395     <string name="phone" msgid="4142617042507912053">"telefon"</string>
    396     <string name="tablet" msgid="4593581125469224791">"tblagp"</string>
    397     <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="7239160845196929866">"Bekapcsols"</string>
    398     <string name="show_n_more_folders" msgid="1005879825500056552">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> mappa megjelentse"</string>
    399     <string name="hide_folders" msgid="7618891933409521283">"Mappk elrejtse"</string>
    400     <string name="print" msgid="7987949243936577207">"Nyomtats"</string>
    401     <string name="print_all" msgid="4011022762279519941">"Az sszes nyomtatsa"</string>
    402   <plurals name="num_messages">
    403     <item quantity="one" msgid="8071234386915191851">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> zenet"</item>
    404     <item quantity="other" msgid="962415099931188360">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> zenet"</item>
    405   </plurals>
    406     <string name="date_message_received_print" msgid="4168417403884350040">"<xliff:g id="DAY_AND_DATE">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
    407     <string name="draft_to_heading" msgid="7370121943946205024">"Piszkozat  Cmzett:"</string>
    408     <string name="draft_heading" msgid="7032951343184552800">"Piszkozat"</string>
    409     <string name="quoted_text_hidden_print" msgid="5256754205675159141">"Az idzett szveg el van rejtve"</string>
    410   <plurals name="num_attachments">
    411     <item quantity="one" msgid="5494465717267988888">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> mellklet"</item>
    412     <item quantity="other" msgid="5422167728480739361">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> mellklet"</item>
    413   </plurals>
    414     <string name="no_subject" msgid="5622708348540036959">"(nincs trgy)"</string>
    415     <string name="vacation_responder" msgid="5570132559074523806">"Automatikus vlasz"</string>
    416     <string name="preferences_vacation_responder_title" msgid="2268482117730576123">"Automatikus vlasz"</string>
    417     <string name="vacation_responder_body_hint_text" msgid="9087613123105158494">"zenet"</string>
    418     <string name="send_to_contacts_text" msgid="124432913980620545">"Klds csak a cmtramban szerepl szemlyeknek"</string>
    419     <string name="send_to_domain_text" msgid="5064559546745918393">"Klds csak a kvetkeznek: <xliff:g id="DOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
    420     <string name="pick_start_date_title" msgid="2274665037355224165">"Kezdete"</string>
    421     <string name="pick_end_date_title" msgid="733396083649496600">"Vge (opcionlis)"</string>
    422     <string name="date_not_set" msgid="3251555782945051904">"Nincs megadva"</string>
    423     <string name="set_end_date_dialog_title" msgid="7543009262788808443">"Befejezs dtuma (opcionlis)"</string>
    424     <string name="custom_date" msgid="5794846334232367838">"Egyni"</string>
    425     <string name="date_none" msgid="1061426502665431412">"Nincs"</string>
    426     <string name="discard_changes" msgid="5699760550972324746">"Elveti a mdostsokat?"</string>
    427     <string name="vacation_responder_changes_saved" msgid="91448817268121249">"Az automatikus vlasz mdostsai elmentve"</string>
    428     <string name="vacation_responder_changes_discarded" msgid="21756037735539983">"Az automatikus vlasz mdostsai elvetve"</string>
    429     <string name="vacation_responder_off" msgid="4429909341193366667">"Ki"</string>
    430     <string name="vacation_responder_on" msgid="4913238379320882449">"Els nap: <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
    431     <string name="vacation_responder_on_with_end_date" msgid="4360941815371475955">"Bekapcsolva; els nap: <xliff:g id="START_DATE">%1$s</xliff:g>, utols nap: <xliff:g id="END_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
    432     <string name="vacation_responder_empty_subject_and_body_warning" msgid="6233629618520852439">"Adjon meg egy trgyat vagy szveget"</string>
    433     <string name="view_entire_message" msgid="823281796655014454">"Egsz levl megtekintse"</string>
    434     <string name="eml_loader_error_toast" msgid="6577383216635400167">"Nem lehet megnyitni ezt a fjlt"</string>
    435     <string name="help_and_info" msgid="3708286489943154681">"Sg"</string>
    436     <string name="help_and_feedback" msgid="7211458338163287670">"Sg s visszajelzs"</string>
    437     <string name="feedback" msgid="204247008751740034">"Visszajelzs"</string>
    438     <string name="copyright" msgid="3121335168340432582">"<xliff:g id="YEAR">%1$d</xliff:g> Google Inc."</string>
    439     <string name="version" msgid="1161745345056656547">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>, verzi: <xliff:g id="VERSION">%2$s</xliff:g>"</string>
    440     <string name="view_app_page" msgid="3241990517052398927"></string>
    441     <string name="print_dialog" msgid="8895536548487605661">"Nyomtats"</string>
    442     <string name="copyright_information" msgid="971422874488783312">"Szerzi jogi informcik"</string>
    443     <string name="privacy_policy" msgid="212094623396418302">"Adatvdelmi irnyelvek"</string>
    444     <string name="open_source_licenses" msgid="8643615555920977752">"Nylt forrskd licencek"</string>
    445     <string name="reply_choice_yes" msgid="3327633032975373220">"Igen"</string>
    446     <string name="reply_choice_no" msgid="7068775605915475207">"Nem"</string>
    447     <string name="reply_choice_ok" msgid="7881073621845053152">"OK"</string>
    448     <string name="reply_choice_hehe" msgid="6054314968043050748">"Hehe!"</string>
    449     <string name="reply_choice_thanks" msgid="4978961954288364694">"Ksznm"</string>
    450     <string name="reply_choice_i_agree" msgid="2496652737796884298">"Elfogadom"</string>
    451     <string name="reply_choice_nice" msgid="4465894941302838676">"Remek"</string>
    452     <string name="reply_on_my_way" msgid="5645003971107444269">"ton vagyok"</string>
    453     <string name="reply_choice_later" msgid="4629219072859486413">"OK, trjnk vissza r ksbb"</string>
    454     <string name="reply_choice_smiling_face" msgid="1772253938506548631">":)"</string>
    455     <string name="reply_choice_frowning_face" msgid="6260338807944002651">":("</string>
    456     <string name="preference_header_action_confirmations" msgid="3922674681156121948">"Mveletekkel kapcsolatos megerstsei"</string>
    457     <string name="preference_confirm_before_delete_title" msgid="7563587174619033835">"Megersts krse trls eltt"</string>
    458     <string name="preference_confirm_before_archive_title" msgid="7318645995655875718">"Megersts krse archivls eltt"</string>
    459     <string name="preference_confirm_before_send_title" msgid="4136585783513077039">"Megersts krse klds eltt"</string>
    460     <string name="preferences_conversation_mode_title" msgid="389352009651720838">"zenetek automatikus mretre vgsa"</string>
    461     <string name="preferences_conversation_mode_summary" msgid="5730999743867653106">"zenetek kicsinytse, hogy elfrjenek a kpernyn."</string>
    462     <string name="preferences_disable_snap_headers_title" msgid="7257824136988429629">"zenetmveletek"</string>
    463   <string-array name="prefSummaries_snapHeader">
    464     <item msgid="43373293784193461">"Az zenetmveletek mindig a kperny tetejn jelenjenek meg"</item>
    465     <item msgid="1765271305989996747">"A mveletek csak ll tjolsnl jelenjenek meg a kperny tetejn"</item>
    466     <item msgid="6311113076575333488">"Ne jelenjenek meg az zenetmveletek az zenet fejlcn kvl"</item>
    467   </string-array>
    468   <string-array name="prefEntries_snapHeader">
    469     <item msgid="6906986566816683587">"Mindig ltszik"</item>
    470     <item msgid="113299655708990672">"Megjelents csak ll tjolsban"</item>
    471     <item msgid="4403750311175924065">"Ne jelenjen meg"</item>
    472   </string-array>
    473     <string name="clear_history_title" msgid="5536216295725760357">"Keressi elzmnyek trlse"</string>
    474     <string name="search_history_cleared" msgid="1461946302763342640">"A keressi elzmnyek trlve."</string>
    475     <string name="clear_history_dialog_title" msgid="3503603389704365385">"Trli a keressi elzmnyeket?"</string>
    476     <string name="clear_history_dialog_message" msgid="5202922561632407778">"Valamennyi vgrehajtott keress eltvoltsra kerl."</string>
    477     <string name="manage_accounts_menu_item" msgid="4734660452395086786">"Fikok kezelse"</string>
    478     <string name="general_preferences_title" msgid="4212138728220418162">"ltalnos belltsok"</string>
    479     <string name="activity_preferences" msgid="8966077432517613292">"Belltsok"</string>
    480     <string name="overflow_description" msgid="7886090597023240426">"Tovbbi lehetsgek"</string>
    481     <string name="security_hold_required_text" msgid="6619955920101834286">"Biztonsgi frissts szksges a kvetkezhz: <xliff:g id="EMAIL_ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string>
    482     <string name="update_security_text" msgid="3527335757205741077">"frissts most"</string>
    483     <string name="forms_are_disabled" msgid="2876312737118986789">"Az rlapok le vannak tiltva a Gmailben"</string>
    484 </resources>
    485