1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 <!-- 3 /* 4 ** 5 ** Copyright 2008, The Android Open Source Project 6 ** 7 ** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 8 ** you may not use this file except in compliance with the License. 9 ** You may obtain a copy of the License at 10 ** 11 ** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 12 ** 13 ** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 14 ** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 15 ** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 16 ** See the License for the specific language governing permissions and 17 ** limitations under the License. 18 */ 19 --> 20 21 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 22 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 23 <string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Pilihan input"</string> 24 <string name="use_contacts_for_spellchecking_option_title" msgid="5374120998125353898">"Cari nama kenalan"</string> 25 <string name="use_contacts_for_spellchecking_option_summary" msgid="8754413382543307713">"Penyemak ejaan menggunakan entri dari senarai kenalan anda"</string> 26 <string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Getar pada tekanan kekunci"</string> 27 <string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Bunyi pada tekanan kekunci"</string> 28 <string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Pop timbul pada tekanan kunci"</string> 29 <string name="settings_screen_preferences" msgid="2696713156722014624">"Pilihan"</string> 30 <string name="settings_screen_appearance" msgid="9153102634339912029">"Rupa & reka letak"</string> 31 <string name="settings_screen_multilingual" msgid="1391301621464509659">"Pilihan berbilang bahasa"</string> 32 <string name="settings_screen_gesture" msgid="8826372746901183556">"Taipan Gerak Isyarat"</string> 33 <string name="settings_screen_correction" msgid="1616818407747682955">"Pembetulan teks"</string> 34 <string name="settings_screen_advanced" msgid="7472408607625972994">"Lanjutan"</string> 35 <string name="settings_screen_theme" msgid="2137262503543943871">"Tema"</string> 36 <string name="include_other_imes_in_language_switch_list" msgid="4533689960308565519">"Tukar ke kaedah input lain"</string> 37 <string name="include_other_imes_in_language_switch_list_summary" msgid="840637129103317635">"Kunci pertukaran bahasa meliputi kaedah masukan lain juga"</string> 38 <string name="show_language_switch_key" msgid="5915478828318774384">"Kekunci tukar bahasa"</string> 39 <string name="show_language_switch_key_summary" msgid="7343403647474265713">"Tunjukkan apabila berbilang bahasa input didayakan"</string> 40 <string name="key_preview_popup_dismiss_delay" msgid="6213164897443068248">"Pop tmbl knci ketpkn lengah"</string> 41 <string name="key_preview_popup_dismiss_no_delay" msgid="2096123151571458064">"Tiada kelewatan"</string> 42 <string name="key_preview_popup_dismiss_default_delay" msgid="2166964333903906734">"Lalai"</string> 43 <string name="abbreviation_unit_milliseconds" msgid="8700286094028323363">"<xliff:g id="MILLISECONDS">%s</xliff:g>ms"</string> 44 <string name="settings_system_default" msgid="6268225104743331821">"Tetapan asal sistem"</string> 45 <string name="use_contacts_dict" msgid="4435317977804180815">"Cadangkan nama Kenalan"</string> 46 <string name="use_contacts_dict_summary" msgid="6599983334507879959">"Menggunakan nama daripada Kenalan untuk cadangan dan pembetulan"</string> 47 <string name="use_personalized_dicts" msgid="5167396352105467626">"Cadangan diperibadikan"</string> 48 <string name="enable_metrics_logging" msgid="5506372337118822837">"Perbaik <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string> 49 <string name="use_double_space_period" msgid="8781529969425082860">"Titik ruang berganda"</string> 50 <string name="use_double_space_period_summary" msgid="6532892187247952799">"Mengetik 2X pada bar ruang memasukkan titik diikuti dengan ruang"</string> 51 <string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Autopenghurufbesaran"</string> 52 <string name="auto_cap_summary" msgid="7934452761022946874">"Besarkan perkataan pertama setiap ayat"</string> 53 <string name="edit_personal_dictionary" msgid="3996910038952940420">"Kamus peribadi"</string> 54 <string name="configure_dictionaries_title" msgid="4238652338556902049">"Kamus tambahan"</string> 55 <string name="main_dictionary" msgid="4798763781818361168">"Kamus utama"</string> 56 <string name="prefs_show_suggestions" msgid="8026799663445531637">"Tunjukkan cadangan pembetulan"</string> 57 <string name="prefs_show_suggestions_summary" msgid="1583132279498502825">"Paparkan cadangan perkataan semasa menaip"</string> 58 <string name="prefs_block_potentially_offensive_title" msgid="5078480071057408934">"Sekat perkataan yg menyinggung"</string> 59 <string name="prefs_block_potentially_offensive_summary" msgid="2371835479734991364">"Jangan cadangkan perkataan yang boleh menyinggung"</string> 60 <string name="auto_correction" msgid="7630720885194996950">"Auto pembetulan"</string> 61 <string name="auto_correction_summary" msgid="5625751551134658006">"Bar ruang dan tanda baca secara automatik membetulkan perkataan yang ditaip salah"</string> 62 <string name="auto_correction_threshold_mode_off" msgid="8470882665417944026">"Dimati"</string> 63 <string name="auto_correction_threshold_mode_modest" msgid="8788366690620799097">"Sederhana"</string> 64 <string name="auto_correction_threshold_mode_aggressive" msgid="7319007299148899623">"Agresif"</string> 65 <string name="auto_correction_threshold_mode_very_aggressive" msgid="1853309024129480416">"Sangat agresif"</string> 66 <string name="bigram_prediction" msgid="1084449187723948550">"Cadangan perkataan seterusnya"</string> 67 <string name="bigram_prediction_summary" msgid="3896362682751109677">"Gunakan perkataan sebelumnya dalam membuat cadangan"</string> 68 <string name="gesture_input" msgid="826951152254563827">"Dayakan taipan gerak isyarat"</string> 69 <string name="gesture_input_summary" msgid="9180350639305731231">"Input perkataan dengan meluncur melalui huruf"</string> 70 <string name="gesture_preview_trail" msgid="3802333369335722221">"Tunjukkan jejak gerak isyarat"</string> 71 <string name="gesture_floating_preview_text" msgid="4443240334739381053">"Pratonton terapung dinamik"</string> 72 <string name="gesture_floating_preview_text_summary" msgid="4472696213996203533">"Lihat perkataan yang dicadangkan semasa membuat gerak isyarat"</string> 73 <string name="gesture_space_aware" msgid="2078291600664682496">"Gerak isyarat frasa"</string> 74 <string name="gesture_space_aware_summary" msgid="4371385818348528538">"Luncur ke kekunci ruang untuk masukkan ruang semasa gerak isyarat"</string> 75 <string name="voice_input" msgid="3583258583521397548">"Kunci input suara"</string> 76 <string name="voice_input_disabled_summary" msgid="8141750303464726129">"Tiada kaedah input suara didayakan. Semak Bahasa & tetapan input."</string> 77 <string name="configure_input_method" msgid="373356270290742459">"Konfigurasikan kaedah input"</string> 78 <string name="language_selection_title" msgid="3666971864764478269">"Bahasa"</string> 79 <string name="help_and_feedback" msgid="5328219371839879161">"Bantuan & m/balas"</string> 80 <string name="select_language" msgid="5709487854987078367">"Bahasa"</string> 81 <string name="hint_add_to_dictionary" msgid="573678656946085380">"Sentuh lagi untuk menyimpan"</string> 82 <string name="hint_add_to_dictionary_without_word" msgid="3040385779511255101">"Sentuh di sini untuk menyimpan"</string> 83 <string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Kamus tersedia"</string> 84 <string name="keyboard_layout" msgid="8451164783510487501">"Tema papan kekunci"</string> 85 <string name="subtype_en_GB" msgid="88170601942311355">"Bahasa Inggeris (UK)"</string> 86 <string name="subtype_en_US" msgid="6160452336634534239">"Bahasa Inggeris (Australia)"</string> 87 <string name="subtype_es_US" msgid="5583145191430180200">"Bahasa Sepanyol (AS)"</string> 88 <string name="subtype_with_layout_en_GB" msgid="1931018968641592304">"Bahasa Inggeris (UK) (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT">%s</xliff:g>)"</string> 89 <string name="subtype_with_layout_en_US" msgid="8809311287529805422">"Bahasa Inggeris (AS) (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT">%s</xliff:g>)"</string> 90 <string name="subtype_with_layout_es_US" msgid="510930471167541338">"Bahasa Sepanyol (AS) (<xliff:g id="KEYBOARD_LAYOUT">%s</xliff:g>)"</string> 91 <string name="subtype_generic_traditional" msgid="8584594350973800586">"<xliff:g id="LANGUAGE_NAME">%s</xliff:g> (Tradisional)"</string> 92 <string name="subtype_generic_cyrillic" msgid="7486451947618138947">"<xliff:g id="LANGUAGE_NAME">%s</xliff:g> (Cyril)"</string> 93 <string name="subtype_generic_latin" msgid="9128716486310604145">"<xliff:g id="LANGUAGE_NAME">%s</xliff:g> (Latin)"</string> 94 <string name="subtype_no_language" msgid="7137390094240139495">"Tiada bahasa (Abjad)"</string> 95 <string name="subtype_no_language_qwerty" msgid="244337630616742604">"Abjad (QWERTY)"</string> 96 <string name="subtype_no_language_qwertz" msgid="443066912507547976">"Abjad (QWERTZ)"</string> 97 <string name="subtype_no_language_azerty" msgid="8144348527575640087">"Abjad (AZERTY)"</string> 98 <string name="subtype_no_language_dvorak" msgid="1564494667584718094">"Abjad (Dvorak)"</string> 99 <string name="subtype_no_language_colemak" msgid="5837418400010302623">"Abjad (Colemak)"</string> 100 <string name="subtype_no_language_pcqwerty" msgid="5354918232046200018">"Abjad (PC)"</string> 101 <string name="subtype_emoji" msgid="7483586578074549196">"Emoji"</string> 102 <string name="keyboard_theme" msgid="4909551808526178852">"Tema papan kekunci"</string> 103 <string name="custom_input_styles_title" msgid="8429952441821251512">"Gaya input peribadi"</string> 104 <string name="add_style" msgid="6163126614514489951">"Tambah gaya"</string> 105 <string name="add" msgid="8299699805688017798">"Tambah"</string> 106 <string name="remove" msgid="4486081658752944606">"Alih Keluar"</string> 107 <string name="save" msgid="7646738597196767214">"Simpan"</string> 108 <string name="subtype_locale" msgid="8576443440738143764">"Bahasa"</string> 109 <string name="keyboard_layout_set" msgid="4309233698194565609">"Reka letak"</string> 110 <string name="custom_input_style_note_message" msgid="8826731320846363423">"Gaya input tersuai anda perlu didayakan sebelum anda mula menggunakannya. Adakah anda ingin mendayakannya sekarang?"</string> 111 <string name="enable" msgid="5031294444630523247">"Dayakan"</string> 112 <string name="not_now" msgid="6172462888202790482">"Bukan sekarang"</string> 113 <string name="custom_input_style_already_exists" msgid="8008728952215449707">"The same input style already exists: <xliff:g id="INPUT_STYLE_NAME">%s</xliff:g>"</string> 114 <string name="prefs_keypress_vibration_duration_settings" msgid="7918341459947439226">"Tempoh getaran tekan kekunci"</string> 115 <string name="prefs_keypress_sound_volume_settings" msgid="6027007337036891623">"Kelantangan bunyi tekan kekunci"</string> 116 <string name="button_default" msgid="3988017840431881491">"Lalai"</string> 117 <string name="setup_welcome_title" msgid="6112821709832031715">"Selamat datang ke <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string> 118 <string name="setup_welcome_additional_description" msgid="8150252008545768953">"dengan Taipan Gerak Isyarat"</string> 119 <string name="setup_start_action" msgid="8936036460897347708">"Bermula"</string> 120 <string name="setup_next_action" msgid="371821437915144603">"Langkah seterusnya"</string> 121 <string name="setup_steps_title" msgid="6400373034871816182">"Menyediakan <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string> 122 <string name="setup_step1_title" msgid="3147967630253462315">"Dayakan <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string> 123 <string name="setup_step1_instruction" msgid="2578631936624637241">"Sila semak \"<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>\" dlm ttpn Bhs & input. Ini mbnarkn apl djlnkn pd pranti anda."</string> 124 <string name="setup_step1_finished_instruction" msgid="10761482004957994">"<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g> sudah didayakan dalam tetapan Bahasa & input anda, jadi langkah ini telah selesai. Beralih ke langkah seterusnya!"</string> 125 <string name="setup_step1_action" msgid="4366513534999901728">"Dayakan dalam Tetapan"</string> 126 <string name="setup_step2_title" msgid="6860725447906690594">"Beralih ke <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>"</string> 127 <string name="setup_step2_instruction" msgid="9141481964870023336">"Seterusnya, pilih \"<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>\" sebagai kaedah input teks aktif anda."</string> 128 <string name="setup_step2_action" msgid="1660330307159824337">"Tukar kaedah input"</string> 129 <string name="setup_step3_title" msgid="3154757183631490281">"Tahniah, anda sudah sedia!"</string> 130 <string name="setup_step3_instruction" msgid="8025981829605426000">"Kini anda boleh menaip dalam semua apl kegemaran anda dengan <xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>."</string> 131 <string name="setup_step3_action" msgid="600879797256942259">"Konfigurasikan bahasa tambahan"</string> 132 <string name="setup_finish_action" msgid="276559243409465389">"Selesai"</string> 133 <string name="show_setup_wizard_icon" msgid="5008028590593710830">"Tunjukkan ikon apl"</string> 134 <string name="show_setup_wizard_icon_summary" msgid="4119998322536880213">"Paparkan ikon apl dalam pelancar"</string> 135 <string name="app_name" msgid="6320102637491234792">"Pembekal Kamus"</string> 136 <string name="dictionary_provider_name" msgid="3027315045397363079">"Pembekal Kamus"</string> 137 <string name="dictionary_service_name" msgid="6237472350693511448">"Perkhidmatan Kamus"</string> 138 <string name="download_description" msgid="6014835283119198591">"Maklumat kemas kini kamus"</string> 139 <string name="dictionary_settings_title" msgid="8091417676045693313">"Kamus tambahan"</string> 140 <string name="dictionary_install_over_metered_network_prompt" msgid="3587517870006332980">"Kamus tersedia"</string> 141 <string name="dictionary_settings_summary" msgid="5305694987799824349">"Tetapan untuk kamus"</string> 142 <string name="user_dictionaries" msgid="3582332055892252845">"Kamus pengguna"</string> 143 <string name="default_user_dict_pref_name" msgid="1625055720489280530">"Kamus pengguna"</string> 144 <string name="dictionary_available" msgid="4728975345815214218">"Kamus tersedia"</string> 145 <string name="dictionary_downloading" msgid="2982650524622620983">"Sedang memuat turun"</string> 146 <string name="dictionary_installed" msgid="8081558343559342962">"Dipasang"</string> 147 <string name="dictionary_disabled" msgid="8950383219564621762">"Dipasang, dilumpuhkan"</string> 148 <string name="cannot_connect_to_dict_service" msgid="9216933695765732398">"Masalah menyambung kepada perkhidmatan kamus"</string> 149 <string name="no_dictionaries_available" msgid="8039920716566132611">"Tiada kamus tersedia"</string> 150 <string name="check_for_updates_now" msgid="8087688440916388581">"Muatkan semula"</string> 151 <string name="last_update" msgid="730467549913588780">"Kali terakhir dikemas kini"</string> 152 <string name="message_updating" msgid="4457761393932375219">"Menyemak kemas kini"</string> 153 <string name="message_loading" msgid="5638680861387748936">"Memuatkan"</string> 154 <string name="main_dict_description" msgid="3072821352793492143">"Kamus utama"</string> 155 <string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Batal"</string> 156 <string name="go_to_settings" msgid="3876892339342569259">"Tetapan"</string> 157 <string name="install_dict" msgid="180852772562189365">"Pasang"</string> 158 <string name="cancel_download_dict" msgid="7843340278507019303">"Batal"</string> 159 <string name="delete_dict" msgid="756853268088330054">"Padam"</string> 160 <string name="should_download_over_metered_prompt" msgid="1583881200688185508">"Bahasa pilihan pada peranti mudah alih anda sudah mempunyai kamus yang tersedia.<br/> Kami mengesyorkan <b>memuat turun</b> kamus <xliff:g id="LANGUAGE_NAME">%1$s</xliff:g> untuk memperbaik pengalaman menaip anda.<br/> <br/> Muat turun boleh mengambil masa satu atau dua minit melalui 3G. Caj mungkin dikenakan jika anda tidak mempunyai <b>pelan data tanpa had</b>.<br/> Jika anda tidak pasti jenis pelan data yang anda gunakan, kami mengesyorkan agar anda mencari sambungan Wi-Fi untuk mula memuat turun secara automatik.<br/> <br/> Petua: Anda boleh memuat turun dan mengalih keluar kamus dengan pergi ke menu <b>Bahasa& input</b> dalam <b>Tetapan</b> peranti mudah alih anda."</string> 161 <string name="download_over_metered" msgid="1643065851159409546">"Muat turun sekarang (<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%1$.1f</xliff:g>MB)"</string> 162 <string name="do_not_download_over_metered" msgid="2176209579313941583">"Muat turun melalui Wi-Fi"</string> 163 <string name="dict_available_notification_title" msgid="4583842811218581658">"Kamus tersedia untuk <xliff:g id="LANGUAGE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 164 <string name="dict_available_notification_description" msgid="1075194169443163487">"Tekan untuk mengulas dan memuat turun"</string> 165 <string name="toast_downloading_suggestions" msgid="6128155879830851739">"Memuat turun: cadangan untuk <xliff:g id="LANGUAGE_NAME">%1$s</xliff:g> akan sedia tidak lama lagi."</string> 166 <string name="version_text" msgid="2715354215568469385">"Versi <xliff:g id="VERSION_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string> 167 <string name="user_dict_settings_add_menu_title" msgid="1254195365689387076">"tambah"</string> 168 <string name="user_dict_settings_add_dialog_title" msgid="4096700390211748168">"Tambah ke kamus"</string> 169 <string name="user_dict_settings_add_screen_title" msgid="5818914331629278758">"Frasa"</string> 170 <string name="user_dict_settings_add_dialog_more_options" msgid="5671682004887093112">"Lagi pilihan"</string> 171 <string name="user_dict_settings_add_dialog_less_options" msgid="2716586567241724126">"Kurang pilihan"</string> 172 <string name="user_dict_settings_add_dialog_confirm" msgid="4703129507388332950">"OK"</string> 173 <string name="user_dict_settings_add_word_option_name" msgid="6665558053408962865">"Perkataan:"</string> 174 <string name="user_dict_settings_add_shortcut_option_name" msgid="3094731590655523777">"Pintasan:"</string> 175 <string name="user_dict_settings_add_locale_option_name" msgid="4738643440987277705">"Bahasa:"</string> 176 <string name="user_dict_settings_add_word_hint" msgid="4902434148985906707">"Taip perkataan"</string> 177 <string name="user_dict_settings_add_shortcut_hint" msgid="2265453012555060178">"Pintasan pilihan"</string> 178 <string name="user_dict_settings_edit_dialog_title" msgid="3765774633869590352">"Edit perkataan"</string> 179 <string name="user_dict_settings_context_menu_edit_title" msgid="6812255903472456302">"Edit"</string> 180 <string name="user_dict_settings_context_menu_delete_title" msgid="8142932447689461181">"Padam"</string> 181 <string name="user_dict_settings_empty_text" msgid="558499587532668203">"Anda tidak mempunyai sebarang perkataan dalam kamus pengguna. Tambahkan perkataan dengan menyentuh butang Tambah (+)."</string> 182 <string name="user_dict_settings_all_languages" msgid="8276126583216298886">"Untuk semua bahasa"</string> 183 <string name="user_dict_settings_more_languages" msgid="7131268499685180461">"Lebih banyak bahasa..."</string> 184 <string name="user_dict_settings_delete" msgid="110413335187193859">"Padam"</string> 185 <string name="user_dict_fast_scroll_alphabet" msgid="5431919401558285473">" ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"</string> 186 </resources> 187