1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 <!-- 3 /* //device/apps/common/assets/res/any/strings.xml 4 ** 5 ** Copyright 2006, The Android Open Source Project 6 ** 7 ** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 8 ** you may not use this file except in compliance with the License. 9 ** You may obtain a copy of the License at 10 ** 11 ** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 12 ** 13 ** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 14 ** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 15 ** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 16 ** See the License for the specific language governing permissions and 17 ** limitations under the License. 18 */ 19 --> 20 21 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 22 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 23 <string name="app_name" msgid="719438068451601849">"Uzamen klves"</string> 24 <string name="keyguard_password_enter_pin_code" msgid="3037685796058495017">"Zadejte kd PIN"</string> 25 <string name="keyguard_password_enter_puk_code" msgid="3035856550289724338">"Zadejte kd PUK SIM karty a nov kd PIN."</string> 26 <string name="keyguard_password_enter_puk_prompt" msgid="1801941051094974609">"Kd PUK SIM karty"</string> 27 <string name="keyguard_password_enter_pin_prompt" msgid="3201151840570492538">"Nov kd PIN SIM karty"</string> 28 <string name="keyguard_password_entry_touch_hint" msgid="7858547464982981384"><font size="17">"Dotykem zadte heslo"</font></string> 29 <string name="keyguard_password_enter_password_code" msgid="1054721668279049780">"Zadejte heslo pro odemknut"</string> 30 <string name="keyguard_password_enter_pin_password_code" msgid="6391755146112503443">"Zadejte kd PIN pro odemknut"</string> 31 <string name="keyguard_password_wrong_pin_code" msgid="2422225591006134936">"Nesprvn kd PIN."</string> 32 <string name="keyguard_charged" msgid="3272223906073492454">"Nabito"</string> 33 <string name="keyguard_plugged_in" msgid="9087497435553252863">"Nabjen"</string> 34 <string name="keyguard_low_battery" msgid="8143808018719173859">"Pipojte dobjec zazen."</string> 35 <string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="1332288268600329841">"Telefon odemknete stisknutm tlatka Menu."</string> 36 <string name="keyguard_network_locked_message" msgid="9169717779058037168">"S je blokovna"</string> 37 <string name="keyguard_missing_sim_message_short" msgid="494980561304211931">"Nen vloena SIM karta."</string> 38 <string name="keyguard_missing_sim_message" product="tablet" msgid="1445849005909260039">"V tabletu nen SIM karta."</string> 39 <string name="keyguard_missing_sim_message" product="default" msgid="3481110395508637643">"V telefonu nen SIM karta."</string> 40 <string name="keyguard_missing_sim_instructions" msgid="5210891509995942250">"Vlote SIM kartu."</string> 41 <string name="keyguard_missing_sim_instructions_long" msgid="5968985489463870358">"SIM karta chyb nebo je neiteln. Vlote SIM kartu."</string> 42 <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_message_short" msgid="8340813989586622356">"Nepouiteln SIM karta."</string> 43 <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="5892940909699723544">"Vae SIM karta byla natrvalo zablokovna.\n Podejte svho poskytovatele bezdrtovch slueb o dal SIM kartu."</string> 44 <string name="keyguard_sim_locked_message" msgid="6875773413306380902">"SIM karta je zablokovna."</string> 45 <string name="keyguard_sim_puk_locked_message" msgid="3747232467471801633">"SIM karta je zablokovna pomoc kdu PUK."</string> 46 <string name="keyguard_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="7975221805033614426">"Odblokovn SIM karty"</string> 47 <string name="keyguard_accessibility_pattern_unlock" msgid="1490840706075246612">"Odemknut gestem."</string> 48 <string name="keyguard_accessibility_pin_unlock" msgid="2469687111784035046">"Odemknut kdem PIN."</string> 49 <string name="keyguard_accessibility_password_unlock" msgid="7675777623912155089">"Odemknut heslem."</string> 50 <string name="keyguard_accessibility_pattern_area" msgid="7679891324509597904">"Oblast pro zadn bezpenostnho gesta."</string> 51 <string name="keyguard_accessibility_slide_area" msgid="6736064494019979544">"Oblast pro pejet prstem."</string> 52 <string name="keyguard_accessibility_pin_area" msgid="7903959476607833485">"Oblast kdu PIN"</string> 53 <string name="keyguard_accessibility_sim_pin_area" msgid="3887780775111719336">"Oblast kdu PIN SIM karty"</string> 54 <string name="keyguard_accessibility_sim_puk_area" msgid="1880823406954996207">"Oblast kdu PUK SIM karty"</string> 55 <string name="keyguard_accessibility_next_alarm" msgid="7269583073750518672">"Dal budk je nastaven na <xliff:g id="ALARM">%1$s</xliff:g>"</string> 56 <string name="keyboardview_keycode_delete" msgid="3337914833206635744">"Smazat"</string> 57 <string name="keyboardview_keycode_enter" msgid="2985864015076059467">"Enter"</string> 58 <string name="kg_forgot_pattern_button_text" msgid="8852021467868220608">"Zapomenut gesto"</string> 59 <string name="kg_wrong_pattern" msgid="1850806070801358830">"Nesprvn gesto"</string> 60 <string name="kg_wrong_password" msgid="2333281762128113157">"Nesprvn heslo"</string> 61 <string name="kg_wrong_pin" msgid="1131306510833563801">"Nesprvn kd PIN"</string> 62 <string name="kg_too_many_failed_attempts_countdown" msgid="6358110221603297548">"Zkuste to znovu za <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> s."</string> 63 <string name="kg_pattern_instructions" msgid="398978611683075868">"Nakreslete gesto"</string> 64 <string name="kg_sim_pin_instructions" msgid="2319508550934557331">"Zadejte kd PIN SIM karty"</string> 65 <string name="kg_sim_pin_instructions_multi" msgid="7818515973197201434">"Zadejte PIN SIM karty <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>."</string> 66 <string name="kg_pin_instructions" msgid="2377242233495111557">"Zadejte kd PIN"</string> 67 <string name="kg_password_instructions" msgid="5753646556186936819">"Zadejte heslo"</string> 68 <string name="kg_puk_enter_puk_hint" msgid="453227143861735537">"SIM karta byla deaktivovna. Chcete-li pokraovat, je teba zadat kd PUK. Podrobn informace zskte od opertora."</string> 69 <string name="kg_puk_enter_puk_hint_multi" msgid="363822494559783025">"SIM karta <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g> je nyn zakzna. Chcete-li pokraovat, zadejte kd PUK. Podrobnosti vm poskytne opertor."</string> 70 <string name="kg_puk_enter_pin_hint" msgid="7871604527429602024">"Zadejte poadovan kd PIN."</string> 71 <string name="kg_enter_confirm_pin_hint" msgid="325676184762529976">"Potvrte poadovan kd PIN."</string> 72 <string name="kg_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="8950398016976865762">"Odblokovn SIM karty..."</string> 73 <string name="kg_invalid_sim_pin_hint" msgid="8795159358110620001">"Zadejte kd PIN o dlce 48 slic."</string> 74 <string name="kg_invalid_sim_puk_hint" msgid="7553388325654369575">"Minimln dlka kdu PUK je 8 slic."</string> 75 <string name="kg_invalid_puk" msgid="3638289409676051243">"Znovu zadejte sprvn kd PUK. Opakovanmi pokusy SIM kartu trvale deaktivujete."</string> 76 <string name="kg_invalid_confirm_pin_hint" product="default" msgid="7003469261464593516">"Kdy PIN se neshoduj."</string> 77 <string name="kg_login_too_many_attempts" msgid="6486842094005698475">"Pli mnoho pokus o nakreslen gesta"</string> 78 <string name="kg_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="8276745642049502550">"Ji <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g>krt jste zadali nesprvn kd PIN. \n\nZkuste to znovu za <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> s."</string> 79 <string name="kg_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="7813713389422226531">"Ji <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g>krt jste nesprvn zadali heslo. \n\nZkuste to znovu za <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> s."</string> 80 <string name="kg_too_many_failed_pattern_attempts_dialog_message" msgid="74089475965050805">"Ji <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g>krt jste zadali nesprvn bezpenostn gesto. \n\nZkuste to znovu za <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> s."</string> 81 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="tablet" msgid="8774056606869646621">"Ji jste se <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g>krt pokusili odemknout tablet nesprvnm zpsobem. Po <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> dalch nespnch pokusech bude tablet resetovn, m se z nj smaou vechna data."</string> 82 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="default" msgid="1843331751334128428">"Ji jste se <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g>krt pokusili odemknout telefon nesprvnm zpsobem. Po <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> dalch nespnch pokusech bude telefon resetovn, m se z nj smaou vechna data."</string> 83 <string name="kg_failed_attempts_now_wiping" product="tablet" msgid="258925501999698032">"Ji jste se <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>krt pokusili odemknout tablet nesprvnm zpsobem. Tablet bude resetovn, m z nj budou smazna vechna data."</string> 84 <string name="kg_failed_attempts_now_wiping" product="default" msgid="7154028908459817066">"Ji jste se <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>krt pokusili odemknout telefon nesprvnm zpsobem. Telefon bude resetovn, m z nj budou smazna vechna data."</string> 85 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_user" product="tablet" msgid="6159955099372112688">"Ji jste se <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g>krt pokusili odemknout tablet nesprvnm zpsobem. Po <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> dalch nespnch pokusech bude tento uivatel odstrann, m se smaou vechna jeho data."</string> 86 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_user" product="default" msgid="6945823186629369880">"Ji jste se <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g>krt pokusili odemknout telefon nesprvnm zpsobem. Po <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> dalch nespnch pokusech bude tento uivatel odstrann, m se smaou vechna jeho data."</string> 87 <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_user" product="tablet" msgid="3963486905355778734">"Ji jste se <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>krt pokusili odemknout tablet nesprvnm zpsobem. Uivatel bude odstrann, m budou smazna vechna jeho data."</string> 88 <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_user" product="default" msgid="7729009752252111673">"Ji jste se <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>krt pokusili odemknout telefon nesprvnm zpsobem. Uivatel bude odstrann, m budou smazna vechna jeho data."</string> 89 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_profile" product="tablet" msgid="4621778507387853694">"Ji jste se <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g>krt pokusili odemknout tablet nesprvnm zpsobem. Po <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> dalch nespnch pokusech bude pracovn profil odstrann, m se smaou vechna jeho data."</string> 90 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_profile" product="default" msgid="6853071165802933545">"Ji jste se <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g>krt pokusili odemknout telefon nesprvnm zpsobem. Po <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> dalch nespnch pokusech bude pracovn profil odstrann, m se smaou vechna jeho data."</string> 91 <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_profile" product="tablet" msgid="4686386497449912146">"Ji jste se <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>krt pokusili odemknout tablet nesprvnm zpsobem. Pracovn profil bude odstrann, m budou smazna vechna jeho data."</string> 92 <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_profile" product="default" msgid="4951507352869831265">"Ji jste se <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>krt pokusili odemknout telefon nesprvnm zpsobem. Pracovn profil bude odstrann, m budou smazna vechna jeho data."</string> 93 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="tablet" msgid="3253575572118914370">"Ji <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g>krt jste nesprvn nakreslili sv heslo odemknut. Po <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g>dalch nespnch pokusech budete podni o odemen tabletu pomoc e-mailovho tu.\n\n Zkuste to znovu za <xliff:g id="NUMBER_2">%d</xliff:g> s."</string> 94 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="default" msgid="1437638152015574839">"Ji <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g>krt jste nesprvn nakreslili sv heslo odemknut. Po <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> dalch nespnch pokusech budete podni o odemen telefonu pomoc e-mailovho tu.\n\n Zkuste to znovu za <xliff:g id="NUMBER_2">%d</xliff:g> s."</string> 95 <string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="30531039455764924">"Zadali jste nesprvn kd PIN SIM karty. Nyn muste za elem odemknut zazen kontaktovat svho opertora."</string> 96 <plurals name="kg_password_wrong_pin_code" formatted="false" msgid="6721575017538162249"> 97 <item quantity="few">Zadali jste nesprvn kd PIN SIM karty. Mte jet <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokusy.</item> 98 <item quantity="many">Zadali jste nesprvn kd PIN SIM karty. Mte jet <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokusu.</item> 99 <item quantity="other">Zadali jste nesprvn kd PIN SIM karty. Mte jet <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokus.</item> 100 <item quantity="one">Zadali jste nesprvn PIN SIM karty. Zbv <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> pokus, pot bude muset zazen odemknout opertor.</item> 101 </plurals> 102 <string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="7077536808291316208">"SIM kartu nelze pout. Kontaktujte opertora."</string> 103 <plurals name="kg_password_wrong_puk_code" formatted="false" msgid="7576227366999858780"> 104 <item quantity="few">Nesprvn kd PUK SIM karty. Mte jet <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokusy, pot bude SIM karta natrvalo zablokovna.</item> 105 <item quantity="many">Nesprvn kd PUK SIM karty. Mte jet <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokusu, pot bude SIM karta natrvalo zablokovna.</item> 106 <item quantity="other">Nesprvn kd PUK SIM karty. Mte jet <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokus, pot bude SIM karta natrvalo zablokovna.</item> 107 <item quantity="one">Nesprvn kd PUK SIM karty. Mte jet <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> pokus, pot bude SIM karta natrvalo zablokovna.</item> 108 </plurals> 109 <string name="kg_password_pin_failed" msgid="6268288093558031564">"Operace pomoc kdu PIN SIM karty se nezdaila!"</string> 110 <string name="kg_password_puk_failed" msgid="2838824369502455984">"Operace pomoc kdu PUK SIM karty se nezdaila!"</string> 111 <string name="kg_pin_accepted" msgid="1448241673570020097">"Kd byl pijat."</string> 112 <string name="keyguard_carrier_default" msgid="8700650403054042153">"dn signl."</string> 113 <string name="accessibility_ime_switch_button" msgid="5032926134740456424">"Tlatko pepnut metody zadvn"</string> 114 <string name="airplane_mode" msgid="3122107900897202805">"Reim Letadlo"</string> 115 <string name="kg_prompt_reason_restart_pattern" msgid="489430505491862444">"Po restartu zazen je vyadovno gesto."</string> 116 <string name="kg_prompt_reason_restart_pin" msgid="994878216570694974">"Po restartu zazen je vyadovn PIN."</string> 117 <string name="kg_prompt_reason_restart_password" msgid="2375742919528461664">"Po restartu zazen je vyadovno heslo."</string> 118 <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pattern" msgid="3802056699323773969">"Po pepnut profil je vyadovno gesto."</string> 119 <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pin" msgid="8108020184731052246">"Po pepnut profil je vyadovn PIN."</string> 120 <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_password" msgid="6755997057852042672">"Po pepnut profil je vyadovno heslo."</string> 121 <plurals name="kg_prompt_reason_time_pattern" formatted="false" msgid="2697444392228541853"> 122 <item quantity="few">Zazen ji <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> hodiny nebylo odemknuto. Potvrte gesto.</item> 123 <item quantity="many">Zazen ji <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> hodiny nebylo odemknuto. Potvrte gesto.</item> 124 <item quantity="other">Zazen ji <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> hodin nebylo odemknuto. Potvrte gesto.</item> 125 <item quantity="one">Zazen ji <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> hodinu nebylo odemknuto. Potvrte gesto.</item> 126 </plurals> 127 <plurals name="kg_prompt_reason_time_pin" formatted="false" msgid="2118758475374354849"> 128 <item quantity="few">Zazen ji <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> hodiny nebylo odemknuto. Potvrte PIN.</item> 129 <item quantity="many">Zazen ji <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> hodiny nebylo odemknuto. Potvrte PIN.</item> 130 <item quantity="other">Zazen ji <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> hodin nebylo odemknuto. Potvrte PIN.</item> 131 <item quantity="one">Zazen ji <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> hodinu nebylo odemknuto. Potvrte PIN.</item> 132 </plurals> 133 <plurals name="kg_prompt_reason_time_password" formatted="false" msgid="5132693663364913675"> 134 <item quantity="few">Zazen ji <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> hodiny nebylo odemknuto. Potvrte heslo.</item> 135 <item quantity="many">Zazen ji <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> hodiny nebylo odemknuto. Potvrte heslo.</item> 136 <item quantity="other">Zazen ji <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> hodin nebylo odemknuto. Potvrte heslo.</item> 137 <item quantity="one">Zazen ji <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> hodinu nebylo odemknuto. Potvrte heslo.</item> 138 </plurals> 139 <string name="fingerprint_not_recognized" msgid="2690661881608146617">"Nerozpoznno"</string> 140 </resources> 141