1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 <!-- 3 ~ Copyright (C) 2012 The Android Open Source Project 4 ~ 5 ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 6 ~ you may not use this file except in compliance with the License. 7 ~ You may obtain a copy of the License at 8 ~ 9 ~ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 10 ~ 11 ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 12 ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 13 ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 14 ~ See the License for the specific language governing permissions and 15 ~ limitations under the License 16 --> 17 18 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 19 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 20 <string name="toast_text_copied" msgid="8327159932780920627">"Text copiat"</string> 21 <string name="copy_text" msgid="3424081789297978355">"Copia al porta-retalls"</string> 22 <string name="call_custom" msgid="2786306789889210756">"Truca al <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string> 23 <string name="call_home" msgid="1479549630992276827">"Truca a casa"</string> 24 <string name="call_mobile" msgid="8618334085824709009">"Truca al mbil"</string> 25 <string name="call_work" msgid="8299062439076337075">"Truca a la feina"</string> 26 <string name="call_fax_work" msgid="3770754834467992571">"Truca al fax de la feina"</string> 27 <string name="call_fax_home" msgid="6219051113573396065">"Truca al fax de casa"</string> 28 <string name="call_pager" msgid="3038080882899955112">"Truca al cercapersones"</string> 29 <string name="call_other" msgid="4472141328347894937">"Truca"</string> 30 <string name="call_callback" msgid="687494744634190411">"Truca a un nmero de devoluci de trucada"</string> 31 <string name="call_car" msgid="9078083109758282133">"Truca al cotxe"</string> 32 <string name="call_company_main" msgid="8768047233970315359">"Truca al telfon principal de l\'empresa"</string> 33 <string name="call_isdn" msgid="3342482563847537747">"Truca a l\'XDSI"</string> 34 <string name="call_main" msgid="4640261071249938558">"Truca al telfon principal"</string> 35 <string name="call_other_fax" msgid="2536328553125487877">"Truca al fax"</string> 36 <string name="call_radio" msgid="9055749313292712021">"Truca a la rdio"</string> 37 <string name="call_telex" msgid="2909886619224843563">"Truca al tlex"</string> 38 <string name="call_tty_tdd" msgid="6704940636171078852">"Truca a TTY/TDD"</string> 39 <string name="call_work_mobile" msgid="4408630608955148641">"Truca al mbil de la feina"</string> 40 <string name="call_work_pager" msgid="3036932765279753793">"Truca al cercapersones de la feina"</string> 41 <string name="call_assistant" msgid="5188990854852312696">"Truca al <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string> 42 <string name="call_mms" msgid="8998771923464696960">"Truca al nmero MMS"</string> 43 <string name="sms_custom" msgid="4601748252470175865">"Envia SMS al <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string> 44 <string name="sms_home" msgid="7765831490534280540">"Envia un SMS a casa"</string> 45 <string name="sms_mobile" msgid="8387632124165893103">"Envia un SMS al mbil"</string> 46 <string name="sms_work" msgid="3910570578912367742">"Envia un SMS a la feina"</string> 47 <string name="sms_fax_work" msgid="909086167151248212">"Envia un SMS al fax de la feina"</string> 48 <string name="sms_fax_home" msgid="4145442497939634875">"Envia un SMS al fax de casa"</string> 49 <string name="sms_pager" msgid="5664381349583724906">"Envia un SMS al cercapersones"</string> 50 <string name="sms_other" msgid="910895193552957097">"Envia un SMS"</string> 51 <string name="sms_callback" msgid="728414485478941361">"Envia un SMS a un nmero de devoluci de trucada"</string> 52 <string name="sms_car" msgid="8543669230270954512">"Envia un SMS al cotxe"</string> 53 <string name="sms_company_main" msgid="5441902128445061862">"Envia un SMS al telfon principal de l\'empresa"</string> 54 <string name="sms_isdn" msgid="7142483128948042667">"Envia un SMS a l\'XDSI"</string> 55 <string name="sms_main" msgid="6815987840926184815">"Envia un SMS al telfon principal"</string> 56 <string name="sms_other_fax" msgid="8649822154879781466">"Envia un SMS al fax"</string> 57 <string name="sms_radio" msgid="8750339218480745940">"Envia un SMS a la rdio"</string> 58 <string name="sms_telex" msgid="5469333785775443999">"Envia un SMS al tlex"</string> 59 <string name="sms_tty_tdd" msgid="5057886576150816002">"Envia un SMS al TTY/TDD"</string> 60 <string name="sms_work_mobile" msgid="8426872094268475047">"Envia un SMS al telfon mbil de la feina"</string> 61 <string name="sms_work_pager" msgid="499303540738557836">"Envia un SMS al cercapersones de la feina"</string> 62 <string name="sms_assistant" msgid="2677586547377136683">"Envia un SMS a <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string> 63 <string name="sms_mms" msgid="4887206338311086612">"Envia un MMS"</string> 64 <string name="description_video_call" msgid="4907306403398614909">"Fes una videotrucada"</string> 65 <string name="clearFrequentsConfirmation_title" msgid="1482750234535491083">"Vols esborrar els contactes freqents?"</string> 66 <string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="1117709667923254374">"S\'esborrar la llista de contactes ms freqents a les aplicacions Contactes i Telfon i es forar les aplicacions de correu electrnic a obtenir informaci nova sobre les teves preferncies pel que fa a adreces."</string> 67 <string name="clearFrequentsProgress_title" msgid="3738406170865048982">"S\'estan esborrant contactes freq..."</string> 68 <string name="status_available" msgid="4832569677396634846">"Disponible"</string> 69 <string name="status_away" msgid="6267905184545881094">"Absent"</string> 70 <string name="status_busy" msgid="7111912905211403545">"Ocupat"</string> 71 <string name="contactsList" msgid="7140022347217602605">"Contactes"</string> 72 <string name="local_invisible_directory" msgid="8934840494825588347">"Altres"</string> 73 <string name="directory_search_label" msgid="4484648822765516947">"Directori"</string> 74 <string name="local_search_label" msgid="9094584931063745728">"Tots els contactes"</string> 75 <string name="user_profile_contacts_list_header" msgid="8436133790234197565">"Jo"</string> 76 <string name="search_results_searching" msgid="9022794597388306615">"S\'est cercant..."</string> 77 <string name="foundTooManyContacts" msgid="3060037437459313616">"Se n\'han trobat ms de <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>."</string> 78 <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="4406036083994138930">"No hi ha cap contacte"</string> 79 <plurals name="searchFoundContacts" formatted="false" msgid="4016164064185890420"> 80 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> contactes trobats</item> 81 <item quantity="one">1 contacte trobat</item> 82 </plurals> 83 <string name="description_quick_contact_for" msgid="6355240770807101947">"Contacte rpid per a <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 84 <string name="missing_name" msgid="2633118852693000081">"(Sense nom)"</string> 85 <string name="favoritesFrequentCalled" msgid="6600127125011757687">"Usuaris a qui es truca sovint"</string> 86 <string name="favoritesFrequentContacted" msgid="2849493314447751970">"Contactes freqents"</string> 87 <string name="description_view_contact_detail" msgid="2756753096193839285">"Mostra el contacte"</string> 88 <string name="list_filter_phones" msgid="3692815632088465422">"Tots els contactes que tenen nmeros de telfon"</string> 89 <string name="view_updates_from_group" msgid="3310864388165884352">"Mostra les actualitzacions"</string> 90 <string name="account_phone" product="tablet" msgid="1143884271396601338">"Noms tauleta, sense sincronitzar"</string> 91 <string name="account_phone" product="default" msgid="6104157990869081962">"Noms telfon, sense sincronitzar"</string> 92 <string name="nameLabelsGroup" msgid="1817502703362057154">"Nom"</string> 93 <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="6312795212164843246">"lies"</string> 94 <string name="full_name" msgid="885420216812981202">"Nom"</string> 95 <string name="name_given" msgid="4153709115654909377">"Nom"</string> 96 <string name="name_family" msgid="5317387657540738981">"Cognoms"</string> 97 <string name="name_prefix" msgid="8219879405071462309">"Prefix del nom"</string> 98 <string name="name_middle" msgid="3951610314424632183">"Segon nom"</string> 99 <string name="name_suffix" msgid="5436984808550075931">"Sufix del nom"</string> 100 <string name="name_phonetic" msgid="2249169131785620210">"Nom fontic"</string> 101 <string name="name_phonetic_given" msgid="2863316331175661852">"Nom fontic"</string> 102 <string name="name_phonetic_middle" msgid="5970174427249235577">"Segon nom fontic"</string> 103 <string name="name_phonetic_family" msgid="1572398622239414464">"Cognoms fontics"</string> 104 <string name="phoneLabelsGroup" msgid="7913782787902007482">"Telfon"</string> 105 <string name="emailLabelsGroup" msgid="4696310712601184208">"Adrea electrnica"</string> 106 <string name="postalLabelsGroup" msgid="3727124282406728557">"Adrea"</string> 107 <string name="imLabelsGroup" msgid="8733603247535725786">"Xat"</string> 108 <string name="organizationLabelsGroup" msgid="961008074745871784">"Organitzaci"</string> 109 <string name="relationLabelsGroup" msgid="3585294036166325520">"Relaci"</string> 110 <string name="eventLabelsGroup" msgid="5633007096910029346">"Dates especials"</string> 111 <string name="sms" msgid="8086289395154598654">"Missatge de text"</string> 112 <string name="postal_address" msgid="7692926530081579786">"Adrea"</string> 113 <string name="ghostData_company" msgid="22470841482615409">"Empresa"</string> 114 <string name="ghostData_title" msgid="6221293237772204604">"Crrec"</string> 115 <string name="label_notes" msgid="3997277594846722699">"Notes"</string> 116 <string name="label_sip_address" msgid="3754551597798479318">"SIP"</string> 117 <string name="websiteLabelsGroup" msgid="8620657380165071493">"Lloc web"</string> 118 <string name="groupsLabel" msgid="3574316547053047551">"Grups"</string> 119 <string name="email_home" msgid="2230967805906450693">"Envia un correu electrnic a l\'adrea particular"</string> 120 <string name="email_mobile" msgid="7532438378678903685">"Envia un correu electrnic al mbil"</string> 121 <string name="email_work" msgid="7065971921227432400">"Envia un correu electrnic a la feina"</string> 122 <string name="email_other" msgid="4601881243553289615">"Correu electrnic"</string> 123 <string name="email_custom" msgid="5777583741581538870">"Envia un correu electrnic a <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string> 124 <string name="email" msgid="5624424151176351591">"Correu electrnic"</string> 125 <string name="postal_street" msgid="881349814077356134">"Carrer"</string> 126 <string name="postal_pobox" msgid="1799978742074885091">"Apartat postal"</string> 127 <string name="postal_neighborhood" msgid="3721092668038527674">"Barri"</string> 128 <string name="postal_city" msgid="3173008531169519309">"Ciutat"</string> 129 <string name="postal_region" msgid="1695206048198921115">"Estat"</string> 130 <string name="postal_postcode" msgid="6542806670034753265">"Codi postal"</string> 131 <string name="postal_country" msgid="3988452247038791892">"Pas"</string> 132 <string name="map_home" msgid="1221397355014741634">"Visualitza l\'adrea particular"</string> 133 <string name="map_work" msgid="9015981646907637207">"Visualitza l\'adrea de la feina"</string> 134 <string name="map_other" msgid="55098598855607997">"Visualitza l\'adrea"</string> 135 <string name="map_custom" msgid="4943554530347163288">"Visualitza l\'adrea <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string> 136 <string name="chat_aim" msgid="6479001490307452172">"Xateja amb AIM"</string> 137 <string name="chat_msn" msgid="627481952525245054">"Xateja amb Windows Live"</string> 138 <string name="chat_yahoo" msgid="5542489454092719897">"Xateja amb Yahoo"</string> 139 <string name="chat_skype" msgid="3145166404699830256">"Xateja amb Skype"</string> 140 <string name="chat_qq" msgid="2811762660890755082">"Xateja amb QQ"</string> 141 <string name="chat_gtalk" msgid="6043734883347741789">"Xateja amb Google Talk"</string> 142 <string name="chat_icq" msgid="7538190395602030726">"Xateja amb ICQ"</string> 143 <string name="chat_jabber" msgid="4525546665986350869">"Xateja amb Jabber"</string> 144 <string name="chat" msgid="6297650784873558837">"Xat"</string> 145 <string name="description_minus_button" msgid="2142439445814730827">"suprimeix"</string> 146 <string name="expand_collapse_name_fields_description" msgid="5073419090665464541">"Desplega o replega els camps de nom"</string> 147 <string name="list_filter_all_accounts" msgid="4265359896628915784">"Tots els contactes"</string> 148 <string name="list_filter_all_starred" msgid="9060325494254507806">"Destacats"</string> 149 <string name="list_filter_customize" msgid="2352794292558465089">"Personalitza"</string> 150 <string name="list_filter_single" msgid="4553809449379139446">"Contacte"</string> 151 <string name="display_ungrouped" msgid="3669471582032440138">"La resta de contactes"</string> 152 <string name="display_all_contacts" msgid="7251385818740728862">"Tots els contactes"</string> 153 <string name="menu_sync_remove" msgid="6581565236520430269">"Elimina el grup de sincronitzaci"</string> 154 <string name="dialog_sync_add" msgid="1795682729089027675">"Afegeix un grup de sincronitzaci"</string> 155 <string name="display_more_groups" msgid="6304997485733158224">"Ms grups..."</string> 156 <string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="7297678747857509619">"Si s\'elimina \"<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>\" de la sincronitzaci, tamb se n\'eliminaran els contactes no agrupats."</string> 157 <string name="savingDisplayGroups" msgid="6863012138107446030">"S\'estan desant les opcions de visualitzaci..."</string> 158 <string name="menu_done" msgid="32470053723443112">"Fet"</string> 159 <string name="menu_doNotSave" msgid="6012426160993364871">"Cancella"</string> 160 <string name="listAllContactsInAccount" msgid="755499980092808715">"Contactes a <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> 161 <string name="listCustomView" msgid="1915154113477432033">"Contactes en visualitzaci personalitzada"</string> 162 <string name="listSingleContact" msgid="8525131203887307088">"Un sol contacte"</string> 163 <string name="dialog_new_contact_account" msgid="4107520273478326011">"Crea el contacte al compte"</string> 164 <string name="import_from_sim" msgid="4749894687871835873">"Importa de la targeta SIM"</string> 165 <string name="import_from_sim_summary" msgid="2306434118233541675">"Importa des de la targeta SIM <xliff:g id="SIM_NAME">^1</xliff:g> (<xliff:g id="SIM_NUMBER">^2</xliff:g>)"</string> 166 <string name="import_from_sim_summary_no_number" msgid="8498561004799710237">"Importa des de la targeta SIM <xliff:g id="SIM_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 167 <string name="import_from_vcf_file" product="default" msgid="1381675161522633950">"Importa d\'un fitxer .vcf"</string> 168 <string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="7764915400478970495">"Vols cancellar la importaci de <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string> 169 <string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="4063783315931861656">"Vols cancellar l\'exportaci de <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string> 170 <string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="7450212880694781527">"No es pot cancellar la imp./exp. vCard"</string> 171 <string name="fail_reason_unknown" msgid="8541352164960008557">"S\'ha produt un error desconegut."</string> 172 <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="7041148341788958325">"No s\'ha pogut obrir \"<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>\": <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>."</string> 173 <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="1231982631020480035">"No s\'ha pogut iniciar l\'exportador: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string> 174 <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="3717046989062541369">"No hi ha cap contacte que es pugui exportar."</string> 175 <string name="missing_required_permission" msgid="3120850759881656369">"Has desactivat un perms obligatori."</string> 176 <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="8426833603664168716">"S\'ha produt un error durant l\'exportaci: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string> 177 <string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="3996610741248972232">"El nom de fitxer obligatori s massa llarg (\"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\")."</string> 178 <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="nosdcard" msgid="8720294715223591581">"Hi ha massa fitxers vCard a l\'emmagatzematge."</string> 179 <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="default" msgid="3793454448838716962">"Hi ha massa fitxers vCard a la targeta SD."</string> 180 <string name="fail_reason_io_error" msgid="7736686553669161933">"Error d\'E/S"</string> 181 <string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="3277485820827338116">"No hi ha prou memria. s possible que el fitxer sigui massa gran."</string> 182 <string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="514012644716565082">"No s\'ha pogut analitzar la vCard a causa d\'un motiu inesperat."</string> 183 <string name="fail_reason_not_supported" msgid="388664373573337601">"No s\'admet aquest format."</string> 184 <string name="fail_reason_failed_to_collect_vcard_meta_info" msgid="3179066075701123895">"No s\'ha pogut recopilar metainformaci dels fitxers de la vCard."</string> 185 <string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="9213844535907986665">"No s\'ha pogut importar un dels fitxers com a mnim (%s)."</string> 186 <string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="3581883972188707378">"Exportaci de <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> finalitzada."</string> 187 <string name="exporting_vcard_finished_title_fallback" msgid="2953278060195308065">"S\'han acabat d\'exportar els contactes."</string> 188 <string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="6993607802553630980">"S\'ha cancellat l\'exportaci de: <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>."</string> 189 <string name="exporting_contact_list_title" msgid="5663945499580026953">"S\'estan exportant les dades de contacte"</string> 190 <string name="exporting_contact_list_message" msgid="3955619563572081300">"S\'estan exportant les teves dades de contacte a: <xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>."</string> 191 <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="7801276776746351694">"No s\'ha pogut obtenir informaci de la base de dades."</string> 192 <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="tablet" msgid="1534625366506752907">"No hi ha cap contacte que es pugui exportar. Si en tens algun a la tauleta, s possible que hi hagi provedors de dades que no permetin que els contactes s\'exportin des de la tauleta."</string> 193 <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="default" msgid="7063040740576745307">"No hi ha cap contacte que es pugui exportar. Si en tens algun al telfon, s possible que hi hagi provedors de dades que no permetin que els contactes s\'exportin des del telfon."</string> 194 <string name="composer_not_initialized" msgid="6514403866246950877">"No s\'ha iniciat correctament el creador de vCard."</string> 195 <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="6059039606302373945">"Error en exportar"</string> 196 <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="3922498776695333328">"No s\'han exportat les dades de contacte.\nMotiu: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\""</string> 197 <string name="importing_vcard_description" msgid="7206609625359484356">"S\'est important <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> 198 <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4360989450476024034">"No s\'han pogut llegir les dades de vCard"</string> 199 <string name="reading_vcard_canceled_title" msgid="1290217818311955708">"Lectura de dades de vCard cancellada"</string> 200 <string name="importing_vcard_finished_title" msgid="5590676758277628951">"Importaci de vCard <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> finalitzada"</string> 201 <string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="556913863250769870">"S\'ha cancellat la importaci de: <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string> 202 <string name="vcard_import_will_start_message" msgid="7184603116300604514">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> s\'importar d\'aqu a poc."</string> 203 <string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="2560192057642180334">"D\'aqu a poc s\'importar el fitxer."</string> 204 <string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="5209363425953891316">"S\'ha rebutjat la sollicitud per importar la vCard. Torna-ho a provar ms tard."</string> 205 <string name="vcard_export_will_start_message" msgid="2168853666316526278">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> s\'exportar en breu."</string> 206 <string name="vcard_export_will_start_message_fallback" msgid="6418767460851707308">"El fitxer s\'exportar en breu."</string> 207 <string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="8044599716727705282">"S\'ha rebutjat la sollicitud per exportar la vCard. Torna-ho a provar ms tard."</string> 208 <string name="vcard_unknown_filename" msgid="4832657686149881554">"contacte"</string> 209 <string name="caching_vcard_message" msgid="6635485116655518520">"S\'estan desant les vCard a l\'emmagatzematge temporal local. La importaci real comenar aviat."</string> 210 <string name="vcard_import_failed" msgid="4105296876768072508">"No s\'ha pogut importar la vCard."</string> 211 <string name="import_failure_no_vcard_file" product="nosdcard" msgid="2066107150525521097">"No s\'ha trobat cap fitxer vCard a l\'emmagatzematge."</string> 212 <string name="import_failure_no_vcard_file" product="default" msgid="1748300468382501403">"No s\'ha trobat cap fitxer vCard a la targeta SD."</string> 213 <string name="nfc_vcard_file_name" msgid="305679412445157370">"Contac. reb. NFC"</string> 214 <string name="confirm_export_title" msgid="3240899428149018226">"Vols exportar els contactes?"</string> 215 <string name="caching_vcard_title" msgid="9185299351381102305">"Desament a la memria cau"</string> 216 <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="nosdcard" msgid="8442457519490864500">"No s\'ha pogut explorar l\'emmagatzematge. (Motiu: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\")"</string> 217 <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="default" msgid="1409798274361146091">"No s\'ha pogut explorar la targeta SD. (Motiu: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\")"</string> 218 <string name="progress_notifier_message" msgid="359931715339778107">"S\'est important <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> 219 <string name="export_to_vcf_file" product="default" msgid="4142192068495589925">"Exporta a un fitxer .vcf"</string> 220 <string name="display_options_sort_list_by" msgid="8635268562263708102">"Ordena per"</string> 221 <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="7775798046001047995">"Nom"</string> 222 <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="8196947856299225342">"Cognoms"</string> 223 <string name="display_options_view_names_as" msgid="3232196224409242435">"Format del nom"</string> 224 <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="7283772578267332801">"Primer el nom"</string> 225 <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="8133167685885174166">"Primer els cognoms"</string> 226 <string name="share_visible_contacts" msgid="2150662668080757107">"Comparteix contactes visibles"</string> 227 <string name="share_visible_contacts_failure" msgid="5895137872238059893">"Error en compartir els contactes visibles."</string> 228 <string name="dialog_import_export" msgid="1125776851100740858">"Importa/exporta contactes"</string> 229 <string name="dialog_import" msgid="5177004290082451296">"Importa contactes"</string> 230 <string name="share_error" msgid="665756457151793108">"No es pot compartir aquest contacte."</string> 231 <string name="menu_search" msgid="7464453023659824700">"Cerca"</string> 232 <string name="menu_contacts_filter" msgid="586356478145511794">"Contactes per mostrar"</string> 233 <string name="activity_title_contacts_filter" msgid="7689519428197855166">"Contactes per mostrar"</string> 234 <string name="custom_list_filter" msgid="582616656313514803">"Defineix visualitzaci personalitzada"</string> 235 <string name="hint_findContacts" msgid="28151707326753522">"Cerca contactes"</string> 236 <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="1222038757062409949">"Preferits"</string> 237 <string name="listTotalAllContactsZero" msgid="6041341919823872732">"No hi ha cap contacte."</string> 238 <string name="listTotalAllContactsZeroCustom" msgid="5661794891640163617">"No hi ha cap contacte visible."</string> 239 <string name="listTotalAllContactsZeroStarred" msgid="4176827228429279164">"No hi ha cap preferit."</string> 240 <string name="listTotalAllContactsZeroGroup" msgid="7450331854661098879">"No hi ha cap contacte a <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> 241 <string name="menu_clear_frequents" msgid="8492322695770647639">"Esborra contactes freqents"</string> 242 <string name="menu_select_sim" msgid="7814841439832447299">"Selecciona una targeta SIM"</string> 243 <string name="menu_accounts" msgid="795417468541517082">"Comptes"</string> 244 <string name="menu_import_export" msgid="6446229463809981669">"Importa/exporta"</string> 245 <string name="contact_status_update_attribution" msgid="8419168578670128134">"mitjanant <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> 246 <string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7492465535645607473">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> mitjanant <xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g>"</string> 247 <string name="action_menu_back_from_search" msgid="1138551123844019647">"Atura la cerca."</string> 248 <string name="description_clear_search" msgid="3893511425518852086">"Esborra la cerca."</string> 249 <string name="settings_contact_display_options_title" msgid="1020420603072835628">"Opcions de visualitzaci de contactes"</string> 250 <string name="select_account_dialog_title" msgid="5509088895267310568">"Compte"</string> 251 <string name="set_default_account" msgid="3865970860434642695">"Utilitza sempre per a les trucades"</string> 252 <string name="select_phone_account_for_calls" msgid="933905607702811164">"Truca mitjanant"</string> 253 </resources> 254