Home | History | Annotate | Download | only in values-gl-rES
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!-- 
      3   ~ Copyright (C) 2012 The Android Open Source Project
      4   ~
      5   ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      6   ~ you may not use this file except in compliance with the License.
      7   ~ You may obtain a copy of the License at
      8   ~
      9   ~      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
     10   ~
     11   ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     12   ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     13   ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     14   ~ See the License for the specific language governing permissions and
     15   ~ limitations under the License
     16    -->
     17 
     18 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     19     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     20     <string name="applicationLabel" msgid="7762561155467201526">"Telfono"</string>
     21     <string name="launcherActivityLabel" msgid="1129729740601172692">"Telfono"</string>
     22     <string name="dialerIconLabel" msgid="6500826552823403796">"Telfono"</string>
     23     <string name="recentCallsIconLabel" msgid="2639489159797075507">"Historial de chamadas"</string>
     24     <string name="recentCalls_callNumber" msgid="1756372533999226126">"Chamar a <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
     25     <string name="call_detail_menu_report" msgid="587960283417977382">"Informar dun nmero incorrecto"</string>
     26     <string name="recentCalls_editNumberBeforeCall" msgid="7756171675833267857">"Editar nmero antes chamar"</string>
     27     <string name="recentCalls_addToContact" msgid="4570467333422734645">"Engadir a un contacto"</string>
     28     <string name="recentCalls_removeFromRecentList" msgid="5551148439199439404">"Eliminar do historial de chamadas"</string>
     29     <string name="recentCalls_deleteAll" msgid="5157887960461979812">"Borrar historial de chamadas"</string>
     30     <string name="recentCalls_trashVoicemail" msgid="7604696960787435655">"Eliminar correo de voz"</string>
     31     <string name="recentCalls_shareVoicemail" msgid="1416112847592942840">"Compartir correo de voz"</string>
     32     <string name="recentCalls_empty" msgid="5934808652605981210">"O rexistro de chamadas est baleiro"</string>
     33     <string name="recentCalls_empty_action" msgid="6033275870727664335">"Realizar unha chamada"</string>
     34     <string name="clearCallLogConfirmation_title" msgid="801753155679372984">"Borrar o historial de chamadas?"</string>
     35     <string name="clearCallLogConfirmation" msgid="7899552396101432827">"Esta accin eliminar todas as chamadas do teu historial"</string>
     36     <string name="clearCallLogProgress_title" msgid="3372471156216306132">"Borrando historial de chamadas"</string>
     37     <plurals name="notification_voicemail_title" formatted="false" msgid="9088953961148324851">
     38       <item quantity="other"> <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> correos de voz </item>
     39       <item quantity="one">Correo de voz</item>
     40     </plurals>
     41     <string name="notification_action_voicemail_play" msgid="6113133136977996863">"Reproducir"</string>
     42     <string name="notification_voicemail_callers_list" msgid="1153954809339404149">"<xliff:g id="NEWER_CALLERS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="OLDER_CALLER">%2$s</xliff:g>"</string>
     43     <string name="notification_new_voicemail_ticker" msgid="895342132049452081">"Novo correo de voz de <xliff:g id="CALLER">%1$s</xliff:g>"</string>
     44     <string name="voicemail_playback_error" msgid="3356071912353297599">"Non se puido reproducir o correo de voz"</string>
     45     <string name="voicemail_buffering" msgid="738287747618697097">"Almacenando no bfer..."</string>
     46     <string name="voicemail_fetching_content" msgid="1287895365599580842">"Cargando correo de voz"</string>
     47     <string name="voicemail_fetching_timout" msgid="3959428065511972176">"Non se puido cargar o correo de voz"</string>
     48     <string name="call_log_voicemail_header" msgid="3945407886667089173">"S chamadas con correo de voz"</string>
     49     <string name="call_log_incoming_header" msgid="2787722299753674684">"S chamadas entrantes"</string>
     50     <string name="call_log_outgoing_header" msgid="761009180766735769">"S chamadas santes"</string>
     51     <string name="call_log_missed_header" msgid="8017148056610855956">"S chamadas perdidas"</string>
     52     <string name="visual_voicemail_title" msgid="4574199312906348905">"Correo de voz visual"</string>
     53     <string name="visual_voicemail_text" msgid="164967285234132509">"Consulta e escoita o teu correo de voz sen ter que chamar a un nmero.  posible que se apliquen tarifas de datos."</string>
     54     <string name="visual_voicemail_settings" msgid="8090338793118794741">"Configuracin"</string>
     55     <string name="voicemail_status_voicemail_not_available" msgid="5222480147701456390">"Actualizacins de correo de voz non dispoibles"</string>
     56     <string name="voicemail_status_messages_waiting" msgid="6329544650250068650">"Novo correo de voz en espera. Non se pode cargar neste momento."</string>
     57     <string name="voicemail_status_configure_voicemail" msgid="8300808991932816153">"Configura o teu correo de voz"</string>
     58     <string name="voicemail_status_audio_not_available" msgid="2449801102560158082">"Audio non dispoible"</string>
     59     <string name="voicemail_status_action_configure" msgid="8671796489912239589">"Configurar"</string>
     60     <string name="voicemail_status_action_call_server" msgid="1824816252288551794">"Chamar correo de voz"</string>
     61     <string name="call_log_item_count_and_date" msgid="7641933305703520787">"(<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>) <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
     62     <string name="sms_disambig_title" msgid="5846266399240630846">"Escoller nmero"</string>
     63     <string name="call_disambig_title" msgid="4392886850104795739">"Escoller nmero"</string>
     64     <string name="make_primary" msgid="5829291915305113983">"Lembrar esta opcin"</string>
     65     <string name="description_search_button" msgid="3660807558587384889">"buscar"</string>
     66     <string name="description_dial_button" msgid="1274091017188142646">"marcar"</string>
     67     <string name="description_digits_edittext" msgid="8760207516497016437">"nmero que se vai marcar"</string>
     68     <string name="description_playback_start_stop" msgid="5060732345522492292">"Reproducir ou deter a reproducin"</string>
     69     <string name="description_playback_speakerphone" msgid="6008323900245707504">"Activar ou desactivar o altofalante"</string>
     70     <string name="description_playback_seek" msgid="4509404274968530055">"Buscar posicin de reproducin"</string>
     71     <string name="description_rate_decrease" msgid="3161652589401708284">"Reducir a velocidade da reproducin"</string>
     72     <string name="description_rate_increase" msgid="6324606574127052385">"Aumentar a velocidade de reproducin"</string>
     73     <string name="action_menu_call_history_description" msgid="9018442816219748968">"Historial de chamadas"</string>
     74     <string name="action_menu_overflow_description" msgid="2303272250613084574">"Mis opcins"</string>
     75     <string name="action_menu_dialpad_button" msgid="1425910318049008136">"teclado de marcacin"</string>
     76     <string name="menu_copy" msgid="6108677035381940698">"Copiar"</string>
     77     <string name="menu_show_outgoing_only" msgid="1965570298133301970">"Mostrar s as santes"</string>
     78     <string name="menu_show_incoming_only" msgid="7534206815238877417">"Mostrar s as entrantes"</string>
     79     <string name="menu_show_missed_only" msgid="154473166059743996">"Mostrar s as perdidas"</string>
     80     <string name="menu_show_voicemails_only" msgid="1898421289561435703">"Mostrar s os correos de voz"</string>
     81     <string name="menu_show_all_calls" msgid="7560347482073345885">"Mostrar todas as chamadas"</string>
     82     <string name="add_2sec_pause" msgid="9214012315201040129">"Engadir pausa de 2 segundos"</string>
     83     <string name="add_wait" msgid="3360818652790319634">"Engadir espera"</string>
     84     <string name="dialer_settings_label" msgid="4305043242594150479">"Configuracin"</string>
     85     <string name="menu_newContact" msgid="1209922412763274638">"Contacto novo"</string>
     86     <string name="menu_allContacts" msgid="6948308384034051670">"Todos os contactos"</string>
     87     <string name="callDetailTitle" msgid="5340227785196217938">"Detalles da chamada"</string>
     88     <string name="toast_call_detail_error" msgid="6947041258280380832">"Detalles non dispoibles"</string>
     89     <string name="dialer_useDtmfDialpad" msgid="1707548397435075040">"Usar teclado de tons tctiles"</string>
     90     <string name="dialer_returnToInCallScreen" msgid="3719386377550913067">"Volver  chamada en curso"</string>
     91     <string name="dialer_addAnotherCall" msgid="4205688819890074468">"Engadir chamada"</string>
     92     <string name="type_incoming" msgid="6502076603836088532">"Chamada entrante"</string>
     93     <string name="type_outgoing" msgid="343108709599392641">"Chamada sante"</string>
     94     <string name="type_missed" msgid="2720502601640509542">"Chamada perdida"</string>
     95     <string name="type_incoming_video" msgid="82323391702796181">"Videochamada entrante"</string>
     96     <string name="type_outgoing_video" msgid="2858140021680755266">"Videochamada sante"</string>
     97     <string name="type_missed_video" msgid="954396897034220545">"Videochamada perdida"</string>
     98     <string name="type_voicemail" msgid="5153139450668549908">"Correo de voz"</string>
     99     <string name="actionIncomingCall" msgid="6028930669817038600">"Chamadas entrantes"</string>
    100     <string name="description_call_log_play_button" msgid="651182125650429846">"Reproducir correo de voz"</string>
    101     <string name="description_view_contact" msgid="5205669345700598415">"Ver contacto <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    102     <string name="description_call" msgid="3443678121983852666">"Chamar a <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    103     <string name="description_contact_details" msgid="51229793651342809">"Detalles de contacto de <xliff:g id="NAMEORNUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
    104     <string name="description_new_voicemail" msgid="2133792360865517746">"Correo de voz novo"</string>
    105     <string name="description_num_calls" msgid="1601505153694540074">"<xliff:g id="NUMBEROFCALLS">%1$s</xliff:g> chamadas"</string>
    106     <string name="description_video_call" msgid="2933838090743214204">"Videochamada"</string>
    107     <string name="description_send_text_message" msgid="3118485319691414221">"Enva unha SMS a <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    108     <string name="description_call_log_unheard_voicemail" msgid="118101684236996786">"Correo de voz sen escoitar"</string>
    109     <string name="description_start_voice_search" msgid="520539488194946012">"Iniciar busca por voz"</string>
    110     <string name="menu_callNumber" msgid="997146291983360266">"Chamar ao <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
    111     <string name="unknown" msgid="740067747858270469">"Descoecidos"</string>
    112     <string name="voicemail" msgid="3851469869202611441">"Correo de voz"</string>
    113     <string name="private_num" msgid="6374339738119166953">"Nmero privado"</string>
    114     <string name="payphone" msgid="7726415831153618726">"Telfono pblico"</string>
    115     <string name="callDetailsShortDurationFormat" msgid="3988146235579303592">"<xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> s"</string>
    116     <string name="callDetailsDurationFormat" msgid="6061406028764382234">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> min <xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> s"</string>
    117     <string name="dialog_phone_call_prohibited_message" msgid="5730565540182492608">"Non  posible chamar a este nmero"</string>
    118     <string name="dialog_voicemail_not_ready_message" msgid="4384716252789515378">"Para configurar o correo de voz, vai a Men &gt; Configuracin."</string>
    119     <string name="dialog_voicemail_airplane_mode_message" msgid="530922773669546093">"Para chamar ao correo de voz, primeiro desactiva o modo avin."</string>
    120     <string name="contact_list_loading" msgid="5488620820563977329">"Cargando..."</string>
    121     <string name="imei" msgid="3045126336951684285">"IMEI"</string>
    122     <string name="meid" msgid="6210568493746275750">"MEID"</string>
    123     <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="6700035985448642408">"Cargando da tarxeta SIM..."</string>
    124     <string name="simContacts_title" msgid="27341688347689769">"Contactos da tarxeta SIM"</string>
    125     <string name="add_contact_not_available" msgid="5547311613368004859">"Non hai aplicacins de contactos dispoibles"</string>
    126     <string name="voice_search_not_available" msgid="2977719040254285301">"Busca de voz non dispoible"</string>
    127     <string name="call_not_available" msgid="8941576511946492225">"Non se pode facer unha chamada telefnica porque se desactivou a aplicacin de telfono."</string>
    128     <string name="activity_not_available" msgid="2287665636817987623">"Non hai ningunha aplicacin para esa accin neste dispositivo"</string>
    129     <string name="dialer_hint_find_contact" msgid="1012544667033887519">"Insire un nome/nmero telfono"</string>
    130     <string name="recentMissed_empty" msgid="6213733029875741604">"Non tes chamadas perdidas."</string>
    131     <string name="recentVoicemails_empty" msgid="7345542764648856330">"A caixa de entrada do correo de voz est baleira."</string>
    132     <string name="show_favorites_only" msgid="5520072531022614595">"Mostrar s os favoritos"</string>
    133     <string name="call_log_activity_title" msgid="4612824396355272023">"Historial"</string>
    134     <string name="call_log_all_title" msgid="3566738938889333307">"Todos"</string>
    135     <string name="call_log_missed_title" msgid="4541142293870638971">"Perdidas"</string>
    136     <string name="call_log_voicemail_title" msgid="940422274047025948">"Correo de voz"</string>
    137     <string name="tab_speed_dial" msgid="7552166276545648893">"Marcacin rpida"</string>
    138     <string name="tab_recents" msgid="929949073851377206">"Recentes"</string>
    139     <string name="tab_all_contacts" msgid="1410922767166533690">"Contactos"</string>
    140     <string name="tab_voicemail" msgid="155024725947496746">"Correo de voz"</string>
    141     <string name="favorite_hidden" msgid="5011234945140912047">"Eliminado dos favoritos"</string>
    142     <string name="favorite_hidden_undo" msgid="2508998611039406474">"Desfacer"</string>
    143     <string name="search_shortcut_call_number" msgid="7277194656832895870">"Chamar a <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
    144     <string name="search_shortcut_create_new_contact" msgid="1679917465521554093">"Crear novo contacto"</string>
    145     <string name="search_shortcut_add_to_contact" msgid="4327842393369915751">"Engadir a un contacto"</string>
    146     <string name="search_shortcut_send_sms_message" msgid="2569304043345025525">"Enviar SMS"</string>
    147     <string name="search_shortcut_make_video_call" msgid="1265971685034465166">"Realizar unha videochamada"</string>
    148     <string name="show_call_history" msgid="1141502332266697170">"Ver historial de chamadas completo"</string>
    149     <string name="num_missed_calls" msgid="8081736535604293886">"<xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> chamadas perdidas novas"</string>
    150     <string name="speed_dial_empty" msgid="8838921693673366129">"Anda non tes ningn contacto na marcacin directa"</string>
    151     <string name="speed_dial_empty_add_favorite_action" msgid="7944893641496695770">"Engade un favorito para a marcacin directa"</string>
    152     <string name="all_contacts_empty" msgid="471370638298229686">"Anda non tes contactos"</string>
    153     <string name="all_contacts_empty_add_contact_action" msgid="1515782853819374618">"Engade un contacto"</string>
    154     <string name="contact_tooltip" msgid="2019777545923635266">"Toca a imaxe para ver todos os nmeros ou mantena premida para reordenala"</string>
    155     <string name="remove_contact" msgid="1080555335283662961">"Eliminar"</string>
    156     <string name="call_log_action_video_call" msgid="7724301709041128296">"Videochamada"</string>
    157     <string name="call_log_action_send_message" msgid="2826466379787846163">"Enviar mensaxe"</string>
    158     <string name="call_log_action_details" msgid="701345508704970622">"Detalles da chamada"</string>
    159     <string name="call_log_action_call" msgid="463690849042459842">"Chamar a <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
    160     <string name="description_incoming_missed_call" msgid="2381085098795943627">"Chamada perdida desde <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string>
    161     <string name="description_incoming_answered_call" msgid="7117665748428816544">"Chamada respondida desde <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string>
    162     <string name="description_outgoing_call" msgid="6386364390619734734">"Chamada a <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string>
    163     <string name="description_phone_account" msgid="1767072759541443861">"en <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^1</xliff:g>"</string>
    164     <string name="description_call_log_call_action" msgid="3682561657090693134">"Chamar"</string>
    165     <string name="description_call_action" msgid="4000549004089776147">"Chamar a <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
    166     <string name="description_video_call_action" msgid="7386922428155062213">"Videochamada a <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>."</string>
    167     <string name="description_voicemail_action" msgid="8054891873788903063">"Escoitar o correo de voz de <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
    168     <string name="description_voicemail_play" msgid="2689369874037785439">"Reproducir correo de voz de <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
    169     <string name="description_voicemail_pause" msgid="3905259748756919693">"Pausar correo de voz de <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
    170     <string name="description_voicemail_delete" msgid="2025472770630153436">"Eliminar correo de voz de <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
    171     <plurals name="description_voicemail_unread" formatted="false" msgid="8708346053055570332">
    172       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> correos de voz novos</item>
    173       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> correo de voz novo</item>
    174     </plurals>
    175     <string name="description_create_new_contact_action" msgid="818755978791008167">"Crear contacto para <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
    176     <string name="description_add_to_existing_contact_action" msgid="6081200053494414351">"Engadir <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g> ao contacto existente"</string>
    177     <string name="description_details_action" msgid="2433827152749491785">"Detalles da chamada para <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
    178     <string name="toast_entry_removed" msgid="8010830299576311534">"Eliminouse do historial de chamadas"</string>
    179     <string name="call_log_header_today" msgid="3225248682434212981">"Hoxe"</string>
    180     <string name="call_log_header_yesterday" msgid="9139172458834033092">"Onte"</string>
    181     <string name="call_log_header_other" msgid="5769921959940709084">"Anteriores"</string>
    182     <string name="call_detail_list_header" msgid="3752717059699600861">"Lista de chamadas"</string>
    183     <string name="voicemail_speaker_on" msgid="209154030283487068">"Activar o altofalante."</string>
    184     <string name="voicemail_speaker_off" msgid="7390530056413093958">"Desactivar o altofalante."</string>
    185     <string name="voicemail_play_faster" msgid="3444751008615323006">"Reproducir mis rpido."</string>
    186     <string name="voicemail_play_slower" msgid="4544796503902818832">"Reproducir mis lento."</string>
    187     <string name="voicemail_play_start_pause" msgid="3687447935787768983">"Iniciar ou pausar a reproducin."</string>
    188     <string name="list_delimeter" msgid="4571593167738725100">", "</string>
    189     <string name="display_options_title" msgid="7812852361055667468">"Opcins de visualizacin"</string>
    190     <string name="sounds_and_vibration_title" msgid="1692290115642160845">"Sons e vibracin"</string>
    191     <string name="accessibility_settings_title" msgid="6068141142874046249">"Accesibilidade"</string>
    192     <string name="ringtone_title" msgid="760362035635084653">"Ton de chamada do telfono"</string>
    193     <string name="vibrate_on_ring_title" msgid="3362916460327555241">"Vibrar tamn nas chamadas"</string>
    194     <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="6571449695997521615">"Tons do teclado de marcacin"</string>
    195     <string name="dtmf_tone_length_title" msgid="8581125689808919460">"Duracin do ton do teclado de marcacin"</string>
    196   <string-array name="dtmf_tone_length_entries">
    197     <item msgid="1036113889050195575">"Normal"</item>
    198     <item msgid="6177579030803486015">"Longa"</item>
    199   </string-array>
    200     <string name="respond_via_sms_setting_title" msgid="1318281521087951580">"Respostas rpidas"</string>
    201     <string name="call_settings_label" msgid="313434211353070209">"Chamadas"</string>
    202     <string name="phone_account_settings_label" msgid="5864322009841175294">"Contas de chamadas"</string>
    203     <string name="permission_single_turn_on" msgid="1543391076065465464">"Activar"</string>
    204     <string name="permission_multiple_turn_on" msgid="2426278457455950554">"Establecer permisos"</string>
    205     <string name="permission_no_speeddial" msgid="7449042208802130085">"Para activar a marcacin rpida,\n activa o permiso Contactos."</string>
    206     <string name="permission_no_calllog" msgid="8969825954337678018">"Para ver o teu rexistro de chamadas,\n activa o permiso de Telfono"</string>
    207     <string name="permission_no_contacts" msgid="4427828429876890950">"Para ver os teus contactos,\n activa o permiso de Contactos."</string>
    208     <string name="permission_no_voicemail" msgid="7785949850839671813">"Para acceder ao correo de voz,\n activa o permiso de Telfono."</string>
    209     <string name="permission_no_search" msgid="84152933267902056">"Para buscar os teus contactos, activa os permisos de Contactos."</string>
    210     <string name="permission_place_call" msgid="7588803619716288478">"Para realizar unha chamada,\n activa o permiso de Telfono."</string>
    211     <string name="toast_cannot_write_system_settings" msgid="5614246168296606709">"A aplicacin Telfono non ten permiso para modificar a configuracin do sistema."</string>
    212 </resources>
    213