Home | History | Annotate | Download | only in values-gl-rES
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!--  Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
      3 
      4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      5      you may not use this file except in compliance with the License.
      6      You may obtain a copy of the License at
      7 
      8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
      9 
     10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     13      See the License for the specific language governing permissions and
     14      limitations under the License.
     15  -->
     16 
     17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     19     <string name="permission_read_attachment_label" msgid="6641407731311699536">"Ler anexos de correo electrnico"</string>
     20     <string name="permission_read_attachment_desc" msgid="6579059616090100181">"Permite  aplicacin ler os teus anexos de correo electrnico."</string>
     21     <string name="permission_access_provider_label" msgid="977700184037298723">"Acceso aos datos do fornecedor de correo electrnico"</string>
     22     <string name="permission_access_provider_desc" msgid="5338433949655493713">"Permite  aplicacin acceder  base de datos do correo electrnico, includas as mensaxes recibidas, as mensaxes enviadas, os nomes de usuario e os contrasinais."</string>
     23     <string name="app_name" msgid="2206468539066258195">"Correo electrnico"</string>
     24     <string name="create_action" msgid="6575946089819721958">"Crear nova"</string>
     25     <string name="quick_responses_empty_view" msgid="3394094315357455290">"Non hai respostas rpidas."</string>
     26     <string name="account_settings_action" msgid="589969653965674604">"Configuracin da conta"</string>
     27     <string name="mailbox_name_display_inbox" msgid="5093068725739672126">"Caixa de entrada"</string>
     28     <string name="mailbox_name_display_outbox" msgid="8735725798805339414">"Caixa de sada"</string>
     29     <string name="mailbox_name_display_drafts" msgid="3552043116466269581">"Borradores"</string>
     30     <string name="mailbox_name_display_trash" msgid="7020792045007681852">"Papeleira"</string>
     31     <string name="mailbox_name_display_sent" msgid="6705058612006729985">"Enviadas"</string>
     32     <string name="mailbox_name_display_junk" msgid="1634126984313831675">"Spam"</string>
     33     <string name="mailbox_name_display_starred" msgid="8076384721309828453">"Marcados con estrela"</string>
     34     <string name="mailbox_name_display_unread" msgid="1453575937919310339">"Non lido"</string>
     35     <string name="debug_title" msgid="1337476992195531309">"Depuracin"</string>
     36     <string name="mailbox_list_account_selector_combined_view" msgid="4155918930481733669">"Vista combinada"</string>
     37     <string name="message_compose_fwd_header_fmt" msgid="6193988236722150221">\n\n"-------- Mensaxe orixinal --------\nAsunto: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\nDe: <xliff:g id="SENDER">%2$s</xliff:g>\nPara: <xliff:g id="TO">%3$s</xliff:g>\nCc: <xliff:g id="CC_0">%4$s</xliff:g>\n\n"</string>
     38     <string name="message_compose_insert_quick_response_list_title" msgid="5836926808818821309">"Inserir resposta rpida"</string>
     39     <string name="message_compose_insert_quick_response_menu_title" msgid="4393288554605333619">"Inserir resposta rpida"</string>
     40     <string name="message_view_attachment_background_load" msgid="7571652141281187845">"Un ou mis anexos da mensaxe reenviada descargaranse antes de realizar o envo."</string>
     41     <string name="message_decode_error" msgid="91396461771444300">"Produciuse un erro durante a descodificacin da mensaxe."</string>
     42     <string name="forward_download_failed_ticker" msgid="2900585518884851062">"Non se puideron reenviar un ou mis anexos."</string>
     43     <string name="forward_download_failed_title" msgid="2043036709913723298">"Anexo non reenviado"</string>
     44     <string name="login_failed_ticker" msgid="4620839194581484497">"Inicio de sesin en <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%s</xliff:g> incorrecto."</string>
     45     <string name="login_failed_title" msgid="1737884069957090004">"Non se puido iniciar sesin"</string>
     46     <string name="account_setup_basics_title" msgid="5050895656741229172">"Configuracin da conta"</string>
     47     <string name="oauth_authentication_title" msgid="3771260531636603518">"Solicitando autorizacin"</string>
     48     <string name="sign_in_title" msgid="5051852806423550830">"Iniciar sesin"</string>
     49     <string name="oauth_error_description" msgid="8466102021844409849">"Non se pode autenticar"</string>
     50     <string name="password_warning_label" msgid="1887439537224212124">"O enderezo de correo electrnico ou o contrasinal non son correctos"</string>
     51     <string name="email_confirmation_label" msgid="64258748053106017">"Enderezo de correo electrnico:"</string>
     52     <string name="account_setup_basics_headline" msgid="8468280216822264643">"Conta de correo electrnico"</string>
     53     <string name="accounts_welcome" msgid="7230367425520242593">"Podes configurar a ta conta en poucos pasos."</string>
     54     <string name="account_setup_basics_email_label" msgid="8701406783555749929">"Enderezo de correo electrnico"</string>
     55     <string name="or_label" msgid="6408695162723653446">"OU"</string>
     56     <string name="sign_in_with_google" msgid="1412668282326928102">"Iniciar sesin con Google"</string>
     57     <string name="account_setup_basics_password_label" msgid="784962388753706730">"CONTRASINAL"</string>
     58     <string name="password_hint" msgid="4226682910292828279">"Contrasinal"</string>
     59     <string name="signed_in_with_service_label" msgid="4282359206358453634">"Iniciaches sesin con %s"</string>
     60     <string name="authentication_label" msgid="914463525214987772">"AUTENTICACIN"</string>
     61     <string name="add_authentication_label" msgid="382998197798081729">"Engadir autenticacin"</string>
     62     <string name="clear_authentication_label" msgid="4750930803913225689">"Borrar autenticacin"</string>
     63     <string name="account_setup_basics_manual_setup_action" msgid="7690861839383362085">"Configuracin manual"</string>
     64     <string name="account_setup_username_password_toast" msgid="3659744829670065777">"Escribe un enderezo de correo electrnico e un contrasinal vlidos."</string>
     65     <string name="account_duplicate_dlg_title" msgid="3768813340753269695">"Duplicar conta"</string>
     66     <string name="account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid="6747351773934787126">"Xa ests usando este nome de usuario para a conta \"<xliff:g id="DUPLICATE">%s</xliff:g>\"."</string>
     67     <string name="account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid="9103280616618316032">"Recuperando informacin da conta..."</string>
     68     <string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid="9196418179524308411">"Validando a configuracin do servidor..."</string>
     69     <string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid="9062019904409225329">"Validando configuracin de smtp..."</string>
     70     <string name="account_setup_creating_account_msg" msgid="2898648422471181490">"Creando conta..."</string>
     71     <string name="account_setup_ab_headline" msgid="1434091698882290052">"Confirmar tipo de conta"</string>
     72     <string name="account_setup_ab_instructions_format" msgid="6223657094843768202">"Indicaches que <xliff:g id="EMAIL">%1$s</xliff:g> utiliza <xliff:g id="USERPROTOCOL">%2$s</xliff:g>, pero  posible que a conta utilice <xliff:g id="PROVIDERPROTOCOL">%3$s</xliff:g>"</string>
     73     <string name="account_setup_names_headline" msgid="2031978210683887370">"A ta conta est configurada e en breve recibirs o correo."</string>
     74     <string name="account_setup_names_account_name_label" msgid="3487538709712378441">"Asigna un nome a esta conta (opcional)"</string>
     75     <string name="account_setup_names_user_name_label" msgid="4298006111315033499">"O teu nome (mostrado nas mensaxes santes)"</string>
     76     <string name="account_setup_account_type_headline" msgid="3375795537675351389">"Tipo de conta"</string>
     77     <string name="account_setup_account_type_instructions" msgid="968088954656738617">"De que tipo de conta se trata?"</string>
     78     <string name="account_setup_incoming_headline" msgid="6232828824446177639">"Configuracin do servidor entrante"</string>
     79     <string name="account_setup_incoming_username_label" msgid="2609699829997945895">"NOME DE USUARIO"</string>
     80     <string name="account_setup_incoming_password_label" msgid="4806105500058512876">"CONTRASINAL"</string>
     81     <string name="account_setup_password_subheading" msgid="5930042642982830233">"Contrasinal"</string>
     82     <string name="account_setup_incoming_server_label" msgid="5409694850973258387">"SERVIDOR"</string>
     83     <string name="account_setup_incoming_port_label" msgid="402562424498833560">"PORTO"</string>
     84     <string name="account_setup_incoming_security_label" msgid="8360505617331971663">"TIPO DE SEGURANZA"</string>
     85     <string name="account_setup_incoming_security_none_label" msgid="2461510827337484818">"Ningn"</string>
     86     <string name="account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label" msgid="2834386066577239560">"SSL/TLS (acptanse todos os certificados)"</string>
     87     <string name="account_setup_incoming_security_ssl_label" msgid="5169133414545009342">"SSL/TLS"</string>
     88     <string name="account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label" msgid="2281920902104029077">"STARTTLS (acepta todos os certificados)"</string>
     89     <string name="account_setup_incoming_security_tls_label" msgid="3892291833944170882">"STARTTLS"</string>
     90     <string name="account_setup_incoming_delete_policy_label" msgid="2341742235654301690">"Eliminar correo electrnico do servidor"</string>
     91     <string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label" msgid="5777530843489961009">"Nunca"</string>
     92     <string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid="8677018382715596606">"Cando elimino correo electrnico da caixa de entrada"</string>
     93     <string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid="3531290378620033218">"Prefixo de ruta IMAP"</string>
     94     <string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid="206747922689229932">"Opcional"</string>
     95     <string name="account_setup_outgoing_headline" msgid="6638171491109658047">"Configuracin do servidor sante"</string>
     96     <string name="account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid="3460163861711242681">"SERVIDOR SMTP"</string>
     97     <string name="account_setup_outgoing_port_label" msgid="3735952013505812378">"PORTO"</string>
     98     <string name="account_setup_outgoing_security_label" msgid="6473177134731615282">"TIPO DE SEGURANZA"</string>
     99     <string name="account_setup_outgoing_require_login_label" msgid="5405196721947884033">"Solicitar inicio de sesin"</string>
    100     <string name="account_setup_outgoing_username_label" msgid="8844680398828891772">"NOME DE USUARIO"</string>
    101     <string name="account_setup_exchange_certificate_title" msgid="8756785660598838350">"CERTIFICADO DE CLIENTE"</string>
    102     <string name="account_setup_exchange_select_certificate" msgid="264748505181695915">"Seleccionar"</string>
    103     <string name="account_setup_exchange_use_certificate" msgid="6513687497912094538">"Usar certificado de cliente"</string>
    104     <string name="account_setup_exchange_remove_certificate" msgid="1222387802827919583">"Eliminar"</string>
    105     <string name="account_setup_exchange_no_certificate" msgid="3569712401698909695">"Ningn"</string>
    106     <string name="account_setup_exchange_device_id_label" msgid="2306603503497194905">"ID DE DISPOSITIVO MBIL"</string>
    107     <string name="account_setup_options_headline" msgid="4810292194395251968">"Opcins de conta"</string>
    108     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid="7253305392938373553">"Frecuencia da sincronizacin:"</string>
    109     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid="2937664246354067829">"Nunca"</string>
    110     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid="5511415696925307797">"Automtica (push)"</string>
    111     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_5min" msgid="8929785860545198867">"Cada 5 minutos"</string>
    112     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_10min" msgid="8787901333816702849">"Cada 10 minutos"</string>
    113     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid="7127640170766018765">"Cada 15 minutos"</string>
    114     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid="4223562871143897449">"Cada 30 minutos"</string>
    115     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid="107706566853925273">"Cada hora"</string>
    116     <string name="account_setup_options_notify_label" msgid="3101529443722198112">"Enviarme unha notificacin cando chegue un correo electrnico"</string>
    117     <string name="account_setup_options_sync_contacts_label" msgid="5029046373980454714">"Sincronizar os contactos desde esta conta"</string>
    118     <string name="account_setup_options_sync_calendar_label" msgid="303441956432308807">"Sincronizar o calendario desde esta conta"</string>
    119     <string name="account_setup_options_sync_email_label" msgid="468957966555663131">"Sincronizar o correo electrnico desde esta conta"</string>
    120     <string name="account_setup_options_background_attachments_label" msgid="4085327585082867216">"Descargar anexos automaticamente cando te conectes  wifi"</string>
    121     <string name="account_setup_failed_dlg_title" msgid="7923577224474005464">"Non se puido completar a configuracin"</string>
    122     <string name="account_setup_options_mail_window_label" msgid="4737241149297585368">"Sincronizar correos electrnicos de:"</string>
    123     <string name="account_setup_options_mail_window_auto" msgid="7407981634952005775">"Automtica"</string>
    124     <string name="account_setup_options_mail_window_1day" msgid="7930883294844418428">"ltimo da"</string>
    125     <string name="account_setup_options_mail_window_3days" msgid="3435093562391555730">"ltimos tres das"</string>
    126     <string name="account_setup_options_mail_window_1week" msgid="5230695719358085318">"A semana pasada"</string>
    127     <string name="account_setup_options_mail_window_2weeks" msgid="1144271277694832921">"ltimas das semanas"</string>
    128     <string name="account_setup_options_mail_window_1month" msgid="3228265299330513816">"O mes pasado"</string>
    129     <string name="account_setup_options_mail_window_all" msgid="4794683936065721438">"Todo"</string>
    130     <string name="account_setup_options_mail_window_default" msgid="5518038139722596598">"Usar valores predeterminados da conta"</string>
    131     <string name="account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid="5608549872868036352">"O nome de usuario ou o contrasinal son incorrectos."</string>
    132     <string name="account_setup_autodiscover_dlg_authfail_title" msgid="7551559109838593189">"Problema coa configuracin da conta"</string>
    133     <string name="account_setup_autodiscover_dlg_authfail_message" msgid="4075075565221436715">"Confirma que o nome de usuario, o contrasinal e a configuracin da conta sexan correctos."</string>
    134     <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid="4725950885859654809">"Non se pode conectar de forma segura ao servidor."</string>
    135     <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid="3451681985727559303">"Non se pode conectar de forma segura ao servidor.\n(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
    136     <string name="account_setup_failed_certificate_required" msgid="4607859382193244795">" necesario un certificado de cliente. Queres conectarte ao servidor cun certificado de cliente?"</string>
    137     <string name="account_setup_failed_certificate_inaccessible" msgid="4574461885959029072">"O certificado non  vlido ou non se pode acceder a el."</string>
    138     <string name="account_setup_failed_check_credentials_message" msgid="430054384233036305">"O servidor respondeu cun erro. Comproba o teu nome de usuario e contrasinal e, a continuacin, tntao de novo."</string>
    139     <string name="account_setup_failed_dlg_server_message" msgid="1180197172141077524">"Non se pode conectar ao servidor."</string>
    140     <string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid="3889441611138037320">"Non se pode conectar co servidor.\n(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
    141     <string name="account_setup_failed_tls_required" msgid="1902309158359287958">"TLS  necesario, pero non  compatible co servidor."</string>
    142     <string name="account_setup_failed_auth_required" msgid="2684010997018901707">"Os mtodos de autenticacin non son compatibles co servidor."</string>
    143     <string name="account_setup_failed_security" msgid="1627240499907011040">"Non se puido abrir a conexin co servidor debido a un erro de seguranza."</string>
    144     <string name="account_setup_failed_ioerror" msgid="3862689923436539909">"Non se puido abrir a conexin co servidor."</string>
    145     <string name="account_setup_failed_protocol_unsupported" msgid="4973054582044010375">"Escribiches un enderezo de servidor incorrecto ou o servidor require unha versin de protocolo que o correo electrnico non admite."</string>
    146     <string name="account_setup_failed_access_denied" msgid="2051742796367919026">"Non tes permiso para sincronizar con este servidor. Ponte en contacto co administrador do servidor para obter mis informacin."</string>
    147     <string name="account_setup_security_required_title" msgid="667943309546419435">"Administracin de seguranza remota"</string>
    148     <string name="account_setup_security_policies_required_fmt" msgid="9029471168291631932">" necesario que permitas que o servidor <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> controle de forma remota certas funcins de seguranza do dispositivo Android. Queres acabar de configurar esta conta?"</string>
    149     <string name="account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid="4619685657253094627">"Este servidor require funcins de seguranza que o teu dispositivo Android non admite, includas: <xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>"</string>
    150     <string name="disable_admin_warning" msgid="6001542250505146252">"ADVERTENCIA: A desactivacin do permiso da aplicacin de correo electrnico para administrar o teu dispositivo eliminar todas as contas de correo electrnico que o requiren, xunto co seu correo electrnico, os contactos, os eventos do calendario e outros datos."</string>
    151     <string name="account_security_dialog_title" msgid="7003032393805438164">"Actualizacin de seguranza"</string>
    152     <string name="account_security_dialog_content_fmt" msgid="4107093049191103780">"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> require actualizar a configuracin de seguranza."</string>
    153     <string name="security_unsupported_ticker_fmt" msgid="3249185558872836884">"A conta \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" non se pode sincronizar debido aos requisitos de seguranza."</string>
    154     <string name="security_needed_ticker_fmt" msgid="7099561996532829229">"A conta \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" require unha actualizacin da configuracin de seguranza."</string>
    155     <string name="security_changed_ticker_fmt" msgid="3823930420292838192">"A conta \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" cambiou a sa configuracin de seguranza; non se require ningunha accin por parte do usuario."</string>
    156     <string name="security_notification_content_update_title" msgid="6321099538307807621">"Actual. seguranza obrigatoria"</string>
    157     <string name="security_notification_content_change_title" msgid="615639963487448183">"Variaron as polticas de seguranza"</string>
    158     <string name="security_notification_content_unsupported_title" msgid="6494791400431198228">"Non se cumpren polt. segur."</string>
    159     <string name="account_security_title" msgid="6072273231606918870">"Seguranza do dispositivo"</string>
    160     <string name="account_security_policy_explanation_fmt" msgid="2527501853520160827">" necesario que permitas que o servidor <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> controle de forma remota certas funcins de seguranza do dispositivo Android."</string>
    161     <string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid="8155332642922842729">"Editar detalles"</string>
    162     <string name="password_expire_warning_ticker_fmt" msgid="5543005790538884060">"\"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" require que cambies o contrasinal ou o PIN da pantalla de bloqueo."</string>
    163     <string name="password_expire_warning_content_title" msgid="4360288708739366810">"Contrasinal bloqueo caduca"</string>
    164     <string name="password_expired_ticker" msgid="3098703963402347483">"O contrasinal ou o PIN da pantalla de bloqueo caducou."</string>
    165     <string name="password_expired_content_title" msgid="7379094218699681984">"Contrasinal bloqueo caducado"</string>
    166     <string name="password_expire_warning_dialog_title" msgid="4901499545146045672">"Contrasinal pantalla bloqueo vai caducar"</string>
    167     <string name="password_expire_warning_dialog_content_fmt" msgid="1093389293050776319">"Tes que cambiar o contrasinal ou PIN da pantalla de bloqueo en breve, do contrario borraranse os datos de <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>. Queres cambialo agora?"</string>
    168     <string name="password_expired_dialog_title" msgid="7275534155170185252">"Contrasinal da pantalla bloqueo caducado"</string>
    169     <string name="password_expired_dialog_content_fmt" msgid="8322213184626443346">"Os datos de <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> estanse borrando do teu dispositivo. Podes restauralos cambiando o contrasinal ou o PIN ou da pantalla de bloqueo. Queres cambialo agora?"</string>
    170     <string name="account_settings_exit_server_settings" msgid="4232590695889111419">"Descartar os cambios non gardados?"</string>
    171     <string name="account_settings_background_attachments_label" msgid="3552681465680701047">"Descargar anexos"</string>
    172     <string name="account_settings_background_attachments_summary" msgid="8801504001229061032">"Descarga automaticamente anexos de mensaxes recentes por wifi"</string>
    173     <string name="account_settings_notify_label" msgid="8621226576645167987">"Notificacins por correo electrnico"</string>
    174     <string name="account_settings_summary" msgid="4733776978291376161">"Frecuencia da sincronizacin, notificacins, etc."</string>
    175     <string name="account_settings_notify_summary" msgid="88560545461159120">"Enva unha notificacin cando se recibe un correo electrnico"</string>
    176     <string name="account_settings_mail_check_frequency_label" msgid="4107847714594035131">"Frecuencia de sincronizacin"</string>
    177     <string name="account_settings_incoming_label" msgid="3793314460723296874">"Configuracin de entrada"</string>
    178     <string name="account_settings_incoming_summary" msgid="7521181981008371492">"Nome usuario, contrasinal e axustes do servidor de entrada"</string>
    179     <string name="account_settings_outgoing_label" msgid="4997504719643828381">"Configuracin de sada"</string>
    180     <string name="account_settings_outgoing_summary" msgid="1884202151340479161">"Nome usuario, contrasinal e outros axustes do servidor de sada"</string>
    181     <string name="account_settings_enforced_label" msgid="7005050362066086119">"Polticas aplicadas"</string>
    182     <string name="account_settings_enforced_summary" msgid="1668581504445370253">"Ningn"</string>
    183     <string name="account_settings_unsupported_label" msgid="7286722617178322465">"Polticas non compatibles"</string>
    184     <string name="account_settings_unsupported_summary" msgid="1980825746966562221">"Ningn"</string>
    185     <string name="account_settings_retry_label" msgid="8605492340808650923">"Intentar a sincronizacin"</string>
    186     <string name="account_settings_retry_summary" msgid="2598065993718592906">"Toca aqu para sincronizar esta conta"</string>
    187     <string name="account_settings_description_label" msgid="2073736045984411004">"Nome da conta"</string>
    188     <string name="account_settings_name_label" msgid="8230436030850457988">"O teu nome"</string>
    189     <string name="account_settings_edit_quick_responses_label" msgid="6105791335935883199">"Respostas rpidas"</string>
    190     <string name="account_settings_edit_quick_responses_summary" msgid="5406599402930290682">"Edita texto que acostumas utilizar nos teus correos"</string>
    191     <string name="account_settings_notifications" msgid="2842952349214972116">"Configuracin das notificacins"</string>
    192     <string name="account_settings_data_usage" msgid="6400715160238559711">"Uso de datos"</string>
    193     <string name="account_settings_policies" msgid="5972183883466873359">"Polticas de seguranza"</string>
    194     <string name="system_folders_title" msgid="7161311881709109736">"Cartafoles do sistema"</string>
    195     <string name="system_folders_trash_title" msgid="3190927115504713123">"Cartafol da papeleira"</string>
    196     <string name="system_folders_trash_summary" msgid="2583143581531897068">"Selecciona o cartafol da papeleira do servidor"</string>
    197     <string name="system_folders_trash_dlg" msgid="353701568340939392">"Selecciona o cartafol da papeleira do servidor"</string>
    198     <string name="system_folders_sent_title" msgid="8792934374188279309">"Cartafol de elementos enviados"</string>
    199     <string name="system_folders_sent_summary" msgid="4252740721870748375">"Selecciona o cartafol de elementos enviados do servidor"</string>
    200     <string name="system_folders_sent_dlg" msgid="818944260541160146">"Selecciona o cartafol de elementos enviados do servidor"</string>
    201     <string name="edit_quick_response_dialog" msgid="3048014284772648575">"Resposta rpida"</string>
    202     <string name="save_action" msgid="5740359453077441466">"Gardar"</string>
    203     <string name="account_settings_sync_contacts_enable" msgid="2642448079273767521">"Sincron. contactos"</string>
    204     <string name="account_settings_sync_contacts_summary" msgid="1716022682035150630">"Sincroniza contactos para a conta"</string>
    205     <string name="account_settings_sync_calendar_enable" msgid="3172491863244160828">"Sincron. calendario"</string>
    206     <string name="account_settings_sync_calendar_summary" msgid="411960248618953311">"Sincroniza o evento do calendario para esta conta"</string>
    207     <string name="account_settings_sync_email_enable" msgid="7135765408226471860">"Sincronizar correo"</string>
    208     <string name="account_settings_sync_email_summary" msgid="71710510041953351">"Sincroniza correo para esta conta"</string>
    209     <string name="label_notification_vibrate_title" msgid="140881511322826320">"Vibrar"</string>
    210     <string name="account_settings_ringtone" msgid="2238523918221865167">"Seleccionar ton de chamada"</string>
    211     <string name="account_settings_servers" msgid="3386185135392642067">"Configuracin do servidor"</string>
    212     <string name="mailbox_settings_activity_title" msgid="2196614373847675314">"Opcins de sincronizacin"</string>
    213     <string name="mailbox_settings_activity_title_with_mailbox" msgid="5547676392298186906">"Opcins de sincronizacin (<xliff:g id="MAILBOXX_NAME">%s</xliff:g>)"</string>
    214     <string name="mailbox_settings_sync_enabled_label" msgid="7723413381707277856">"Sincronizar este cartafol"</string>
    215     <string name="mailbox_settings_sync_enabled_summary" msgid="742233465207750578">"As mensaxes descargaranse cando esteas conectado"</string>
    216     <string name="mailbox_settings_mailbox_sync_window_label" msgid="7027516982341382326">"Das para sincronizar correo"</string>
    217     <string name="provider_note_t_online" msgid="1596701148051980218">"Antes de configurar esta conta de correo electrnico, visita o sitio web de T-Online e crea un contrasinal para acceder ao correo electrnico POP3."</string>
    218     <string name="exchange_name_alternate" msgid="293118547772095111">"Microsoft Exchange ActiveSync"</string>
    219     <string name="system_account_create_failed" msgid="2248313263003927725">"Non se puido crear a conta. Tntao de novo."</string>
    220     <string name="device_admin_label" msgid="3335272972461391415">"Correo electrnico"</string>
    221     <string name="device_admin_description" msgid="4299378570982520839">"Permite polticas de seguranza especificadas polo servidor"</string>
    222     <string name="policy_dont_allow_camera" msgid="8821533827628900689">"Non permitir o uso da cmara do dispositivo"</string>
    223     <string name="policy_require_password" msgid="3556860917024612396">"Requirir contrasinal do dispositivo"</string>
    224     <string name="policy_password_history" msgid="9001177390979112746">"Restrinxir reutilizacin de contrasinais recentes"</string>
    225     <string name="policy_password_expiration" msgid="1287225242918742275">"Requirir que os contrasinais caduquen"</string>
    226     <string name="policy_screen_timeout" msgid="3499201409239287702">"Dispositivo inactivo necesario para bloqueo"</string>
    227     <string name="policy_calendar_age" msgid="6469328498345236120">"Limita os eventos do calendario sincronizados"</string>
    228     <string name="policy_email_age" msgid="3521941976575225050">"Limitar nmero correos electrnicos sincronizados"</string>
    229     <string name="quick_1" msgid="9130521670178673190">"Grazas!"</string>
    230     <string name="quick_2" msgid="8611591278119481491">"A min parceme ben."</string>
    231     <string name="quick_3" msgid="8070999183033184986">"Lereino mis tarde e responderei."</string>
    232     <string name="quick_4" msgid="216066940197616025">"Organicemos unha reunin para tratar este tema."</string>
    233     <string name="confirm_response" msgid="6764021931370809514">"Enviando resposta..."</string>
    234     <string name="imap_name" msgid="8285222985908214985">"Persoal (IMAP)"</string>
    235     <string name="pop3_name" msgid="6653484706414263493">"Persoal (POP3)"</string>
    236     <string name="trash_folder_selection_title" msgid="686039558899469073">"Selecciona o cartafol da papeleira do servidor para <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>"</string>
    237     <string name="sent_folder_selection_title" msgid="9207482909822072856">"Seleccionar cartafol para <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>"</string>
    238     <string name="account_waiting_for_folders_msg" msgid="8848194305692897677">"Cargando lista de cartafoles..."</string>
    239     <string name="no_quick_responses" msgid="8716297053803961304">"Ningunha dispoible"</string>
    240     <string name="gmail_name" msgid="2099786953868369991">"Gmail"</string>
    241     <string name="folder_sync_settings_pref_title" msgid="349478353401667107">"Configuracin de sincronizacin de cartafoles"</string>
    242 </resources>
    243