Home | History | Annotate | Download | only in values-da
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!-- 
      3      Copyright (C) 2011 Google Inc.
      4      Licensed to The Android Open Source Project.
      5 
      6      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      7      you may not use this file except in compliance with the License.
      8      You may obtain a copy of the License at
      9 
     10           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
     11 
     12      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     13      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     14      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     15      See the License for the specific language governing permissions and
     16      limitations under the License.
     17  -->
     18 
     19 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     20     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     21     <string name="from" msgid="5159056500059912358">"Fra"</string>
     22     <string name="to" msgid="3971614275716830581">"Til"</string>
     23     <string name="cc" msgid="8768828862207919684">"Cc"</string>
     24     <string name="bcc" msgid="519303553518479171">"Bcc"</string>
     25     <string name="subject_hint" msgid="2136470287303571827">"Emne"</string>
     26     <string name="body_hint" msgid="6478994981747057817">"Skriv e-mail"</string>
     27     <string name="add_file_attachment" msgid="2604880054248593993">"Vedhft fil"</string>
     28     <string name="add_photo_attachment" msgid="7163589794940909528">"Vedhft billede"</string>
     29     <string name="save_draft" msgid="2669523480789672118">"Gem kladde"</string>
     30     <string name="discard" msgid="4905982179911608430">"Slet"</string>
     31     <string name="compose" msgid="2602861958391035523">"Skriv"</string>
     32     <string name="compose_title" msgid="5673376086133995913">"Skriv"</string>
     33   <string-array name="compose_modes">
     34     <item msgid="9000553538766397816">"Svar"</item>
     35     <item msgid="2767793214788399009">"Svar alle"</item>
     36     <item msgid="2758162027982270607">"Videresend"</item>
     37   </string-array>
     38     <string name="reply_attribution" msgid="1114972798797833259">"Den <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g> skrev <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g>:"</string>
     39     <string name="forward_attribution" msgid="597850048345475752">"---------- Videresendt meddelelse ----------&lt;br&gt;Fra: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;Dato: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>&lt;br&gt;Emne: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>&lt;br&gt;Til: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
     40     <string name="forward_attribution_no_headers" msgid="1828826576779486239">"---------- Videresendt meddelelse ----------"</string>
     41     <string name="cc_attribution" msgid="2928584226469388899">"Cc: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
     42     <string name="select_attachment_type" msgid="353236686616663062">"Vlg typen af vedhftet fil"</string>
     43     <string name="too_large_to_attach_single" msgid="2669897137966512530">"En fil over <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g> kan ikke vedhftes."</string>
     44     <string name="too_large_to_attach_multiple" msgid="1620163295709036343">"En eller flere filer blev ikke vedhftet. Grnsen er <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
     45     <string name="too_large_to_attach_additional" msgid="4964155563465970480">"Filen blev ikke vedhftet. Grnsen p <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g> er net."</string>
     46     <string name="generic_attachment_problem" msgid="4683974765387240723">"Filen kunne ikke vedhftes."</string>
     47     <string name="attachment_permission_denied" msgid="2274397783497640486">"Tilladelse ngtet for den vedhftede fil."</string>
     48     <string name="recipient_needed" msgid="319816879398937214">"Tilfj mindst n modtager."</string>
     49     <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="1442628074022609987">"Der er ingen tekst i meddelelsens emne."</string>
     50     <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="3329355318700201516">"Der er ingen tekst i selve meddelelsen."</string>
     51     <string name="confirm_send_message" msgid="6211518590166222735">"Vil du sende denne meddelelse?"</string>
     52     <string name="message_discarded" msgid="6792661321962262024">"Meddelelsen er kasseret."</string>
     53     <string name="signature" msgid="3172144541947408374">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string>
     54     <string name="custom_from_account_label" msgid="5042317430007736322">"Send mail som:"</string>
     55     <string name="send" msgid="4269810089682120826">"Send"</string>
     56     <string name="mark_read" msgid="579388143288052493">"Markr som lst"</string>
     57     <string name="mark_unread" msgid="6245060538061533191">"Markr som ulst"</string>
     58     <string name="toggle_read_unread" msgid="1006469736520919028">"Skift mellem lst og ulst"</string>
     59     <string name="mute" msgid="9164839998562321569">"Ignorer"</string>
     60     <string name="add_star" msgid="3275117671153616270">"Tilfj stjerne"</string>
     61     <string name="remove_star" msgid="9126690774161840733">"Fjern stjernemarkering"</string>
     62     <string name="remove_folder" msgid="2379905457788576297">"Fjern fra <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
     63     <string name="archive" msgid="5978663590021719939">"Arkivr"</string>
     64     <string name="report_spam" msgid="4106897677959987340">"Rapportr spam"</string>
     65     <string name="mark_not_spam" msgid="8617774236231366651">"Rapportr ikke som spam"</string>
     66     <string name="report_phishing" msgid="8454666464488413739">"Rapportr phishing"</string>
     67     <string name="delete" msgid="6784262386780496958">"Slet"</string>
     68     <string name="discard_drafts" msgid="5881484193628472105">"Kassr kladder"</string>
     69     <string name="discard_failed" msgid="7520780769812210279">"Kassering mislykkedes"</string>
     70     <string name="refresh" msgid="1533748989749277511">"Opdater"</string>
     71     <string name="reply" msgid="8337757482824207118">"Svar"</string>
     72     <string name="reply_all" msgid="5366796103758360957">"Svar alle"</string>
     73     <string name="resume_draft" msgid="1272723181782570649">"Rediger"</string>
     74     <string name="forward" msgid="4397585145490426320">"Videresend"</string>
     75     <string name="menu_compose" msgid="4575025207594709432">"Skriv"</string>
     76     <string name="menu_change_folders" msgid="2194946192901276625">"Skift mapper"</string>
     77     <string name="menu_move_to" msgid="7948877550284452830">"Flyt til"</string>
     78     <string name="menu_move_to_inbox" msgid="258554178236001444">"Flyt til Indbakke"</string>
     79     <string name="menu_manage_folders" msgid="8486398523679534519">"Indstillinger for mapper"</string>
     80     <string name="menu_show_original" msgid="2330398228979616661">"Vis oprindelig strrelse"</string>
     81     <string name="menu_settings" msgid="7993485401501778040">"Indstillinger"</string>
     82     <string name="menu_search" msgid="1949652467806052768">"Sg"</string>
     83     <string name="menu_toggle_drawer" msgid="8653049392208282481">"bn eller luk skuffe"</string>
     84     <string name="drawer_title" msgid="3766219846644975778">"Navigation"</string>
     85     <string name="mark_important" msgid="8781680450177768820">"Markr som vigtig"</string>
     86     <string name="mark_not_important" msgid="3342258155408116917">"Markr som uvigtig"</string>
     87     <string name="add_cc_label" msgid="2249679001141195213">"Tilfj Cc/Bcc"</string>
     88     <string name="add_bcc_label" msgid="963745641238037813">"Tilfj Bcc"</string>
     89     <string name="quoted_text" msgid="977782904293216533">"Inkluder citeret tekst"</string>
     90     <string name="quoted_text_label" msgid="2296807722849923934">"Citat"</string>
     91     <string name="respond_inline" msgid="6609746292081928078">"Svar indlejret"</string>
     92     <string name="bytes" msgid="651011686747499628">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> B"</string>
     93     <string name="kilobytes" msgid="1523463964465770347">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> kB"</string>
     94     <string name="megabytes" msgid="4309397368708773323">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> MB"</string>
     95     <string name="attachment_image" msgid="6375306026208274564">"Billede"</string>
     96     <string name="attachment_video" msgid="7119476472603939848">"Video"</string>
     97     <string name="attachment_audio" msgid="7097658089301809284">"Lyd"</string>
     98     <string name="attachment_text" msgid="3485853714965922173">"Tekst"</string>
     99     <string name="attachment_application_msword" msgid="2110108876623152162">"Dokument"</string>
    100     <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="425353008963359230">"Prsentation"</string>
    101     <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5585781311136609103">"Regneark"</string>
    102     <string name="attachment_application_pdf" msgid="4207340200944655970">"PDF"</string>
    103     <string name="attachment_unknown" msgid="3360536730101083926">"<xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g>-fil"</string>
    104     <string name="preview_attachment" msgid="6265457626086113833">"Vis eks."</string>
    105     <string name="save_attachment" msgid="375685179032130033">"Gem"</string>
    106     <string name="download_again" msgid="8195787340878328119">"Download igen"</string>
    107     <string name="remove_attachment_desc" msgid="1478445871170879140">"Fjern den vedhftede fil <xliff:g id="ATTACHMENTNAME">%s</xliff:g>"</string>
    108     <string name="more_info_attachment" msgid="2899691682394864507">"Oplysninger"</string>
    109     <string name="no_application_found" msgid="7309485680354949680">"Der er ikke nogen app, der kan bne og vise denne vedhftede fil."</string>
    110     <string name="fetching_attachment" msgid="2286628490159574159">"Henter vedhftet fil"</string>
    111     <string name="please_wait" msgid="3953824147776128899">"Vent"</string>
    112     <string name="saved" msgid="161536102236967534">"Gemt, <xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g>"</string>
    113     <string name="download_failed" msgid="3878373998269062395">"Kunne ikke downloade. Tryk for at prve igen."</string>
    114     <string name="menu_photo_save_all" msgid="2742869476474613396">"Gem alle"</string>
    115     <string name="menu_photo_share" msgid="6410980274832639330">"Del"</string>
    116     <string name="menu_photo_share_all" msgid="3049053252719665320">"Del alle"</string>
    117     <string name="menu_photo_print" msgid="3084679038179342333">"Udskriv"</string>
    118     <string name="saving" msgid="6274238733828387433">"Gemmer..."</string>
    119     <string name="choosertitle_sharevia" msgid="3539537264873337959">"Del via"</string>
    120     <string name="contextmenu_openlink" msgid="6952228183947135362">"bn i browser"</string>
    121     <string name="contextmenu_copy" msgid="2584243784216385180">"Kopir"</string>
    122     <string name="contextmenu_copylink" msgid="8659897702269320063">"Kopir linkets webadresse"</string>
    123     <string name="contextmenu_view_image" msgid="1031172763893491000">"Se billede"</string>
    124     <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="8881095692316726628">"Ring til..."</string>
    125     <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="5319737001771622657">"Sms"</string>
    126     <string name="contextmenu_add_contact" msgid="2310064151427072475">"Tilfj kontaktperson"</string>
    127     <string name="contextmenu_send_mail" msgid="3834654593200105396">"Send e-mail"</string>
    128     <string name="contextmenu_map" msgid="5118951927399465521">"Kort"</string>
    129     <string name="contextmenu_sharelink" msgid="8670940060477758709">"Del link"</string>
    130     <string name="content_description" msgid="854320355052962069">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> om <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> den <xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string>
    131     <string name="content_description_today" msgid="1634422834354116955">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> om <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> kl. <xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string>
    132     <string name="content_description_with_folders" msgid="482368474097191879">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> om <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> den <xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>, etiketter: <xliff:g id="FOLDERS">%7$s</xliff:g>"</string>
    133     <string name="content_description_today_with_folders" msgid="860548626146933495">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> om <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> kl. <xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>, etiketter: <xliff:g id="FOLDERS">%7$s</xliff:g>"</string>
    134     <string name="read_string" msgid="5495929677508576520">"samtalen er lst"</string>
    135     <string name="unread_string" msgid="7342558841698083381">"samtalen er ulst"</string>
    136     <string name="filtered_tag" msgid="721666921386074505">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
    137     <string name="badge_and_subject" msgid="3979372269373936750">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
    138   <plurals name="draft">
    139     <item quantity="one" msgid="6717535677167943402">"Kladde"</item>
    140     <item quantity="other" msgid="1335781147509740039">"Kladder"</item>
    141   </plurals>
    142     <string name="sending" msgid="5600034886763930499">"Sender"</string>
    143     <string name="message_retrying" msgid="5335188121407261331">"Forsger igen"</string>
    144     <string name="message_failed" msgid="7887650587384601790">"Mislykkedes"</string>
    145     <string name="send_failed" msgid="2186285547449865010">"Meddelelsen blev ikke sendt."</string>
    146     <string name="me_object_pronoun" msgid="4674452244417913816">"mig"</string>
    147     <string name="me_subject_pronoun" msgid="7479328865714008288">"mig"</string>
    148   <plurals name="confirm_delete_conversation">
    149     <item quantity="one" msgid="7605755011865575440">"Vil du slette denne samtale?"</item>
    150     <item quantity="other" msgid="1585660381208712562">"Vil du slette disse <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> samtaler?"</item>
    151   </plurals>
    152   <plurals name="confirm_archive_conversation">
    153     <item quantity="one" msgid="9105551557653306945">"Vil du arkivere denne samtale?"</item>
    154     <item quantity="other" msgid="2001972798185641108">"Vil du arkivere disse <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> samtaler?"</item>
    155   </plurals>
    156   <plurals name="confirm_discard_drafts_conversation">
    157     <item quantity="one" msgid="2030421499893210789">"Vil du slette denne meddelelse?"</item>
    158     <item quantity="other" msgid="782234447471532005">"Vil du kassere disse <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> meddelelse?"</item>
    159   </plurals>
    160     <string name="confirm_discard_text" msgid="5172680524418848519">"Vil du kassere denne meddelelse?"</string>
    161     <string name="loading_conversations" msgid="7255732786298655246">"Indlser..."</string>
    162     <string name="empty_inbox" msgid="5901734942362315228">"Det var det. Du m have en god dag!"</string>
    163     <string name="empty_search" msgid="8564899353449880818">"Ups! Vi fandt ingenting for \"<xliff:g id="SEARCH_QUERY">%1$s</xliff:g>\"."</string>
    164     <string name="empty_spam_folder" msgid="3288985543286122800">"Hurra, her er ingen spam!"</string>
    165     <string name="empty_trash_folder" msgid="378119063015945020">"Papirkurven er tom. Tak, fordi du genbruger!"</string>
    166     <string name="empty_folder" msgid="3227552635613553855">"Der er ingen e-mails her."</string>
    167     <string name="getting_messages" msgid="8403333791332403244">"Dine meddelelser hentes"</string>
    168     <string name="undo" msgid="8256285267701059609">"Fortryd"</string>
    169   <plurals name="conversation_unstarred">
    170     <item quantity="one" msgid="1701235480675303125">"Stjernemarkering fjernes fra <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> samtale"</item>
    171     <item quantity="other" msgid="1154441830432477256">"Stjernemarkering fjernes fra <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> samtaler"</item>
    172   </plurals>
    173   <plurals name="conversation_muted">
    174     <item quantity="one" msgid="3622533556738049499">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; bliver ignoreret"</item>
    175     <item quantity="other" msgid="4559007262578295280">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; bliver ignoreret"</item>
    176   </plurals>
    177   <plurals name="conversation_spammed">
    178     <item quantity="one" msgid="1749550834135461470">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; bliver rapporteret som spam"</item>
    179     <item quantity="other" msgid="664292592683692920">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; bliver rapporteret som spam"</item>
    180   </plurals>
    181   <plurals name="conversation_not_spam">
    182     <item quantity="one" msgid="3680479171846552641">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; bliver rapporteret som ikke spam"</item>
    183     <item quantity="other" msgid="6351739502184556635">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; bliver rapporteret som ikke spam"</item>
    184   </plurals>
    185   <plurals name="conversation_not_important">
    186     <item quantity="one" msgid="7432667428974709669">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; er markeret som uvigtig"</item>
    187     <item quantity="other" msgid="4823331037057239763">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; er markeret som uvigtig"</item>
    188   </plurals>
    189   <plurals name="conversation_phished">
    190     <item quantity="one" msgid="3511804715065046338">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; bliver rapporteret som phishing"</item>
    191     <item quantity="other" msgid="8400382886585779414">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; bliver rapporteret som phishing"</item>
    192   </plurals>
    193   <plurals name="conversation_archived">
    194     <item quantity="one" msgid="4859172326053399351">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; arkiveret"</item>
    195     <item quantity="other" msgid="8520761617935818623">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; arkiveret"</item>
    196   </plurals>
    197   <plurals name="conversation_deleted">
    198     <item quantity="one" msgid="4819167474123685161">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; er slettet"</item>
    199     <item quantity="other" msgid="6287534453625638257">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; er slettet"</item>
    200   </plurals>
    201     <string name="deleted" msgid="7378013910782008375">"Slettet"</string>
    202     <string name="archived" msgid="6283673603512713022">"Arkiveret"</string>
    203     <string name="folder_removed" msgid="5656281444688183676">"Fjernet fra <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    204   <plurals name="conversation_folder_changed">
    205     <item quantity="one" msgid="7787126147584620603">"En mappe blive ndret"</item>
    206     <item quantity="other" msgid="6307772984911017972">"Mapper bliver ndret"</item>
    207   </plurals>
    208     <string name="conversation_folder_moved" msgid="6475872337373081683">"Flyttet til<xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    209     <string name="search_results_header" msgid="1529438451150580188">"Resultater"</string>
    210     <string name="search_unsupported" msgid="2873920566477359177">"Sgningen understttes ikke p denne konto."</string>
    211     <string name="search_suggestion_desc" msgid="4165491276003825492">"Forslag: <xliff:g id="SUGGESTION">%s</xliff:g>"</string>
    212     <string name="add_label" msgid="3285338046038610902">"Tilfj mappe"</string>
    213   <plurals name="new_incoming_messages">
    214     <item quantity="one" msgid="1532079301006372605">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ny meddelelse"</item>
    215     <item quantity="other" msgid="4085982174357328926">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> nye meddelelser"</item>
    216   </plurals>
    217     <string name="date_and_view_details" msgid="2952994746916149969">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> &lt;a href=\'http://www.example.com\'&gt;Se info&lt;/a&gt;"</string>
    218     <string name="hide_details" msgid="8018801050702453314">"Skjul info"</string>
    219     <string name="to_message_header" msgid="3954385178027011919">"til <xliff:g id="RECIPIENTS">%1$s</xliff:g>"</string>
    220     <string name="bcc_header_for_recipient_summary" msgid="1834716758549842454">"Bcc: "</string>
    221     <string name="contact_info_string" msgid="6484930184867405276">"Vis kontaktoplysninger for <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    222     <string name="contact_info_string_default" msgid="6204228921864816351">"Vis kontaktoplysninger"</string>
    223   <plurals name="show_messages_read">
    224     <item quantity="other" msgid="8094857552036574099">"Udvid <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ldre meddelelser"</item>
    225   </plurals>
    226   <plurals name="super_collapsed_block_accessibility_announcement">
    227     <item quantity="other" msgid="2016326586162784420">"Udvidede <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ldre meddelelser"</item>
    228   </plurals>
    229     <string name="from_heading" msgid="48290556829713090">"Fra:"</string>
    230     <string name="replyto_heading" msgid="8275255318292059079">"Svar til:"</string>
    231     <string name="to_heading" msgid="3495203282540398336">"Til: "</string>
    232     <string name="to_heading_no_space" msgid="679167047628308670">"Til:"</string>
    233     <string name="cc_heading" msgid="5603892257866345823">"Cc:"</string>
    234     <string name="bcc_heading" msgid="1482186590756218269">"Bcc:"</string>
    235     <string name="date_heading" msgid="4213063948406397168">"Dato:"</string>
    236     <string name="show_images" msgid="436044894053204084">"Vis billeder"</string>
    237     <string name="always_show_images" msgid="556087529413707819">"Vis altid billeder fra denne afsender"</string>
    238     <string name="always_show_images_toast" msgid="3763157294047555051">"Billeder fra denne afsender vises automatisk."</string>
    239     <string name="address_display_format" msgid="2098008376913966177">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>"</string>
    240     <string name="address_display_format_with_via_domain" msgid="8108294635074750048">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g> via <xliff:g id="VIA_DOMAIN">%3$s</xliff:g>"</string>
    241     <string name="message_saved" msgid="3291655042310241793">"Meddelelsen er gemt som kladde."</string>
    242     <string name="sending_message" msgid="2487846954946637084">"Sender meddelelsen..."</string>
    243     <string name="invalid_recipient" msgid="9157434699389936584">"Adressen <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> er ugyldig."</string>
    244     <string name="show_elided" msgid="3456154624105704327">"Se citeret tekst"</string>
    245     <string name="hide_elided" msgid="5768235486834692733">" Skjul citeret tekst"</string>
    246     <string name="message_invite_title" msgid="5985161025144867256">"Invitation i Kalender"</string>
    247     <string name="message_invite_calendar_view" msgid="9181966650840809197">"Vis i Kalender"</string>
    248     <string name="message_invite_label_attending" msgid="4194264767870003397">"Deltager du?"</string>
    249     <string name="message_invite_accept" msgid="8002758842580134835">"Ja"</string>
    250     <string name="message_invite_tentative" msgid="3199418731566655887">"Mske"</string>
    251     <string name="message_invite_decline" msgid="6331040872447290777">"Nej"</string>
    252     <string name="enumeration_comma" msgid="2848850136844740850">", "</string>
    253     <string name="send_anyway" msgid="2727576121007079643">"Send alligevel"</string>
    254     <string name="ok" msgid="6178802457914802336">"OK"</string>
    255     <string name="done" msgid="344354738335270292">"Udfr"</string>
    256     <string name="cancel" msgid="4831678293149626190">"Annuller"</string>
    257     <string name="clear" msgid="765949970989448022">"Ryd"</string>
    258     <string name="next" msgid="2662478712866255138">"Nste"</string>
    259     <string name="previous" msgid="8985379053279804274">"Forrige"</string>
    260   <string-array name="sync_status">
    261     <item msgid="4600303222943450797">"Gennemfrt"</item>
    262     <item msgid="2835492307658712596">"Ingen forbindelse"</item>
    263     <item msgid="5932644761344898987">"Kunne ikke logge ind"</item>
    264     <item msgid="7335227237106118306">"Sikkerhedsfejl"</item>
    265     <item msgid="8148525741623865182">"Kunne ikke synkronisere"</item>
    266     <item msgid="8026148967150231130">"Intern fejl"</item>
    267     <item msgid="5442620760791553027">"Serverfejl"</item>
    268   </string-array>
    269     <string name="tap_to_configure" msgid="137172348280050643">"Tryk for at konfigurere"</string>
    270     <string name="non_synced_folder_description" msgid="3044618511909304701">"Synkroniser denne mappe for at se samtaler."</string>
    271     <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3280434399275638071">"Synkroniser mappe"</string>
    272     <string name="widget_large_unread_count" msgid="8699435859096455837">"%d+"</string>
    273     <string name="large_unseen_count" msgid="3055042669246912518">"Over <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> nye"</string>
    274     <string name="unseen_count" msgid="5509898665569695288">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> nye"</string>
    275   <plurals name="actionbar_unread_messages">
    276     <item quantity="other" msgid="3863201473731766006">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ulste"</item>
    277   </plurals>
    278     <string name="view_more_conversations" msgid="8377920000247101901">"Vis flere samtaler"</string>
    279     <string name="loading_conversation" msgid="7931600025861500397">"Indlser"</string>
    280     <string name="activity_mailbox_selection" msgid="7489813868539767701">"Vlg konto"</string>
    281     <string name="activity_folder_selection" msgid="8375243281001234750">"Vlg mappe..."</string>
    282     <string name="folder_shortcut_widget_label" msgid="6466292659577092915">"E-mailmappe"</string>
    283     <string name="change_folders_selection_dialog_title" msgid="9174464298613273814">"Skift mapper"</string>
    284     <string name="move_to_selection_dialog_title" msgid="4052506464467083621">"Flyt til"</string>
    285     <string name="search_hint" msgid="7060626585689391003">"Sg"</string>
    286     <!-- no translation found for search_results_loaded (1784879343458807514) -->
    287     <skip />
    288     <string name="voice_search_not_supported" msgid="8493517060419469738">"Talesgning understttes ikke p denne enhed."</string>
    289     <string name="search_back_desc" msgid="8038224690392783652">"Luk sgningen"</string>
    290     <string name="search_voice_desc" msgid="9103854398344077204">"Start talesgning"</string>
    291     <string name="search_clear_desc" msgid="3044261775183044862">"Ryd sgeteksten"</string>
    292     <string name="network_error" msgid="5931164247644972255">"Ingen forbindelse"</string>
    293     <string name="retry" msgid="916102442074217293">"Prv igen"</string>
    294     <string name="load_more" msgid="8702691358453560575">"Indls mere"</string>
    295     <!-- no translation found for load_attachment (3894318473827290350) -->
    296     <skip />
    297     <string name="shortcut_name_title" msgid="1562534040126088628">"Genvej til navngivning af mappe"</string>
    298     <string name="wait_for_sync_title" msgid="4577632826912823075">"Venter p synkronisering"</string>
    299     <string name="not_synced_title" msgid="3600180500934086346">"Kontoen er ikke synkroniseret"</string>
    300     <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2823149409451003378">"Denne konto er ikke konfigureret til automatisk synkronisering.\nTryk p "<b>"Synkroniser nu"</b>" for at synkronisere e-mails n gang, eller tryk p "<b>"Rediger indstillinger for synkronisering"</b>" for at konfigurere denne konto til at synkronisere e-mail automatisk."</string>
    301     <string name="manual_sync" msgid="2271479734895537848">"Synkroniser nu"</string>
    302     <string name="change_sync_settings" msgid="3615852118397055361">"Rediger indst. for synkr."</string>
    303     <string name="photo_load_failed" msgid="577471721679146999">"Billedet kunne ikke indlses"</string>
    304     <string name="cant_move_or_change_labels" msgid="4155490583610926755">"Flytning er ikke mulig, fordi markeringen indeholder flere konti."</string>
    305     <string name="multiple_new_message_notification_item" msgid="1386588046275174918"><b>"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>"</b>"   <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
    306     <string name="single_new_message_notification_big_text" msgid="2170154732664242904">"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string>
    307     <string name="ignore_spam_warning" msgid="8760314545535838430">"Ignorer. Jeg har tillid til denne."</string>
    308     <string name="via_domain" msgid="537951148511529082">"via <xliff:g id="VIADOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
    309     <string name="signin" msgid="4699091478139791244">"Log ind"</string>
    310     <string name="info" msgid="1357564480946178121">"Oplysninger"</string>
    311     <string name="report" msgid="4318141326014579036">"Rapportr"</string>
    312     <string name="show" msgid="2874876876336599985">"Vis"</string>
    313     <string name="sync_error" msgid="1795794969006241678">"Det var ikke muligt at synkronisere."</string>
    314     <string name="sync_error_message" msgid="4182644657243736635">"Enheden har ikke nok lagerplads til at synkronisere."</string>
    315     <string name="storage" msgid="4783683938444150638">"Lager"</string>
    316     <string name="senders_split_token" msgid="6549228851819460081">","</string>
    317     <string name="draft_count_format" msgid="9122583199850209286">"(<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>)"</string>
    318     <string name="all_folders_heading" msgid="9023770187629170967">"Alle mapper"</string>
    319     <string name="recent_folders_heading" msgid="8943134955788867702">"Seneste mapper"</string>
    320     <string name="message_details_title" msgid="60771875776494764">"Meddelelsesinfo"</string>
    321     <string name="preference_advance_to_title" msgid="6385669491239514630">"Efterflgende skrm"</string>
    322   <string-array name="prefEntries_autoAdvance">
    323     <item msgid="1505450878799459652">"Nyere"</item>
    324     <item msgid="8000986144872247139">"ldre"</item>
    325     <item msgid="8015001161633421314">"Samtaleliste"</item>
    326   </string-array>
    327   <string-array name="prefSummaries_autoAdvance">
    328     <item msgid="8221665977497655719">"Vis nyere samtale efter sletning"</item>
    329     <item msgid="1721869262893378141">"Vis ldre samtale efter sletning"</item>
    330     <item msgid="880913657385630195">"Vis samtalelisten efter sletning"</item>
    331   </string-array>
    332     <string name="prefDialogTitle_autoAdvance" msgid="5459235590885640678">"G frem til"</string>
    333     <string name="clear_display_images_whitelist_title" msgid="2012677202404471778">"Ryd billedtilladelser"</string>
    334     <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_title" msgid="1942692501166848471">"Vil du rydde billedtilladelserne?"</string>
    335     <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_message" msgid="3952553078559373729">"Stop visning af indlejrede billeder i tekst fra afsendere, du tidligere har tilladt."</string>
    336     <string name="sender_whitelist_cleared" msgid="2490984995927904030">"Billeder vil ikke blive vist automatisk."</string>
    337     <string name="preferences_signature_title" msgid="2318034745474929902">"Signatur"</string>
    338     <string name="preferences_signature_dialog_title" msgid="4801741764511807064">"Signatur"</string>
    339     <string name="preferences_signature_summary_not_set" msgid="3776614319388053784">"Ikke angivet"</string>
    340     <string name="notification_action_reply" msgid="8378725460102575919">"Svar"</string>
    341     <string name="notification_action_reply_all" msgid="5693469099941000037">"Svar alle"</string>
    342     <string name="notification_action_archive" msgid="2884874164831039047">"Arkivr"</string>
    343     <string name="notification_action_remove_label" msgid="3714785653186750981">"Fjern etiket"</string>
    344     <string name="notification_action_delete" msgid="3201627482564624132">"Slet"</string>
    345     <string name="notification_action_undo_archive" msgid="600186958134073582">"Arkiveret"</string>
    346     <string name="notification_action_undo_remove_label" msgid="8341924850540100690">"Etiketten blev fjernet"</string>
    347     <string name="notification_action_undo_delete" msgid="6915612337413587103">"Slettet"</string>
    348     <string name="veiled_address" msgid="2670378260196977266"></string>
    349     <string name="veiled_alternate_text" msgid="6343564357099807582"></string>
    350     <string name="veiled_alternate_text_unknown_person" msgid="6728323554307952217"></string>
    351     <string name="veiled_summary_unknown_person" msgid="2122359944161241551"></string>
    352     <string name="label_notification_ticker" msgid="323232821061341014">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NOTIFICATION">%s</xliff:g>"</string>
    353   <plurals name="new_messages">
    354     <item quantity="one" msgid="3446656407520493241">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ny meddelelse"</item>
    355     <item quantity="other" msgid="3531683811183204615">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> nye meddelelser"</item>
    356   </plurals>
    357     <string name="single_new_message_notification_title" msgid="7954710563222504868">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
    358     <string name="silent_ringtone" msgid="1570794756474381886">"Lydls"</string>
    359     <string name="preference_removal_action_title" msgid="3128186577060329884">"Standardhandling"</string>
    360   <string-array name="prefEntries_removal_action">
    361     <item msgid="7381624742404593351">"Arkivr"</item>
    362     <item msgid="2567465476369142505">"Slet"</item>
    363   </string-array>
    364   <string-array name="prefSummaries_removal_action_summary">
    365     <item msgid="4080896545573973751">"Arkivr"</item>
    366     <item msgid="6088164268501960435">"Slet"</item>
    367   </string-array>
    368     <string name="prefDialogTitle_removal_action" msgid="7914272565548361304">"Standardhandling"</string>
    369     <string name="preferences_default_reply_all_title" msgid="7255858488369635327">"Svar alle"</string>
    370     <string name="preferences_default_reply_all_summary_impl" msgid="895581085692979709">"Brug som standardsvar p meddelelser"</string>
    371     <string name="preference_swipe_title" msgid="2073613840893904205">"Strygehandlinger"</string>
    372     <string name="preference_swipe_description" msgid="3036560323237015010">"P samtaleliste"</string>
    373     <string name="preference_sender_image_title" msgid="7890813537985591865">"Afsenderbillede"</string>
    374     <string name="preference_sender_image_description" msgid="3586817690132199889">"Vis ud for navnet p samtalelisten"</string>
    375     <string name="empty_trash" msgid="3385937024924728399">"Tm papirkurv"</string>
    376     <string name="empty_spam" msgid="2911988289997281371">"Tm spammappe"</string>
    377     <string name="empty_trash_dialog_title" msgid="2104898489663621508">"Skal papirkurven tmmes?"</string>
    378     <string name="empty_spam_dialog_title" msgid="1130319045917820569">"Skal spammappen tmmes?"</string>
    379   <plurals name="empty_folder_dialog_message">
    380     <item quantity="one" msgid="3315412388217832914">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> meddelelse vil blive slettet permanent."</item>
    381     <item quantity="other" msgid="263840304486020101">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> meddelelser vil blive slettet permanent."</item>
    382   </plurals>
    383     <string name="drawer_open" msgid="2285557278907103851">"bn menuen"</string>
    384     <string name="drawer_close" msgid="2065829742127544297">"Luk menuen"</string>
    385     <string name="conversation_photo_welcome_text" msgid="836483155429003787">"Tryk p afsenderbilledet for at markere samtalen."</string>
    386     <string name="long_press_to_select_tip" msgid="1660881999120625177">"Tryk og hold nede for at vlge en samtale, og tryk derefter igen for at vlge flere."</string>
    387     <string name="folder_icon_desc" msgid="6272938864914794739">"Mappeikon"</string>
    388     <string name="add_account" msgid="5905863370226612377">"Tilfj konto"</string>
    389     <string name="dismiss_tip_hover_text" msgid="5400049020835024519">"Afvis tip"</string>
    390     <string name="auto_sync_off" msgid="3691189864057581214">"Automatisk synkronisering er slet fra. Tryk for at sl funktionen til."</string>
    391     <string name="account_sync_off" msgid="5720018952998097061">"Kontosynkronisering er slet fra. Sl funktionen til under &lt;a href=\'http://www.example.com\'&gt;kontoindstillingerne.&lt;/a&gt;"</string>
    392     <string name="unsent_messages_in_outbox" msgid="146722891559469589">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> usendte meddelelser i <xliff:g id="OUTBOX">%2$s</xliff:g>"</string>
    393     <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="543412762396502297">"Vil du sl automatisk synkronisering til?"</string>
    394     <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="614939812938149398">"ndringer, du foretager i alle apps og konti, ikke kun Gmail, synkroniseres mellem nettet, dine andre enheder og din <xliff:g id="PHONE_OR_TABLET">%1$s</xliff:g>."</string>
    395     <string name="phone" msgid="4142617042507912053">"telefon"</string>
    396     <string name="tablet" msgid="4593581125469224791">"tablet"</string>
    397     <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="7239160845196929866">"Sl til"</string>
    398     <string name="show_n_more_folders" msgid="1005879825500056552">"Vis <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> mapper"</string>
    399     <string name="hide_folders" msgid="7618891933409521283">"Skjul mapper"</string>
    400     <string name="print" msgid="7987949243936577207">"Udskriv"</string>
    401     <string name="print_all" msgid="4011022762279519941">"Udskriv alle"</string>
    402   <plurals name="num_messages">
    403     <item quantity="one" msgid="8071234386915191851">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> meddelelse"</item>
    404     <item quantity="other" msgid="962415099931188360">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> meddelelser"</item>
    405   </plurals>
    406     <string name="date_message_received_print" msgid="4168417403884350040">"<xliff:g id="DAY_AND_DATE">%1$s</xliff:g> kl. <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
    407     <string name="draft_to_heading" msgid="7370121943946205024">"Kladde til:"</string>
    408     <string name="draft_heading" msgid="7032951343184552800">"Kladde"</string>
    409     <string name="quoted_text_hidden_print" msgid="5256754205675159141">"Citeret tekst er skjult"</string>
    410   <plurals name="num_attachments">
    411     <item quantity="one" msgid="5494465717267988888">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> vedhftet fil"</item>
    412     <item quantity="other" msgid="5422167728480739361">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> vedhftede filer"</item>
    413   </plurals>
    414     <string name="no_subject" msgid="5622708348540036959">"(intet emne)"</string>
    415     <string name="vacation_responder" msgid="5570132559074523806">"Autosvar"</string>
    416     <string name="preferences_vacation_responder_title" msgid="2268482117730576123">"Autosvar"</string>
    417     <string name="vacation_responder_body_hint_text" msgid="9087613123105158494">"Meddelelse"</string>
    418     <string name="send_to_contacts_text" msgid="124432913980620545">"Send kun til mine kontaktpersoner"</string>
    419     <string name="send_to_domain_text" msgid="5064559546745918393">"Send kun til <xliff:g id="DOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
    420     <string name="pick_start_date_title" msgid="2274665037355224165">"Starter"</string>
    421     <string name="pick_end_date_title" msgid="733396083649496600">"Slutter (valgfrit)"</string>
    422     <string name="date_not_set" msgid="3251555782945051904">"Ikke angivet"</string>
    423     <string name="set_end_date_dialog_title" msgid="7543009262788808443">"Slutdato (valgfrit)"</string>
    424     <string name="custom_date" msgid="5794846334232367838">"Tilpasset"</string>
    425     <string name="date_none" msgid="1061426502665431412">"Ingen"</string>
    426     <string name="discard_changes" msgid="5699760550972324746">"Vil du afvise ndringerne?"</string>
    427     <string name="vacation_responder_changes_saved" msgid="91448817268121249">"ndringer i autosvar er gemt"</string>
    428     <string name="vacation_responder_changes_discarded" msgid="21756037735539983">"ndringer i autosvar er afvist"</string>
    429     <string name="vacation_responder_off" msgid="4429909341193366667">"Fra"</string>
    430     <string name="vacation_responder_on" msgid="4913238379320882449">"Til  fra den <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
    431     <string name="vacation_responder_on_with_end_date" msgid="4360941815371475955">"Til  fra den <xliff:g id="START_DATE">%1$s</xliff:g> til den <xliff:g id="END_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
    432     <string name="vacation_responder_empty_subject_and_body_warning" msgid="6233629618520852439">"Tilfj et emne eller en meddelelse"</string>
    433     <string name="view_entire_message" msgid="823281796655014454">"Vis hele meddelelsen"</string>
    434     <string name="eml_loader_error_toast" msgid="6577383216635400167">"Denne fil kan ikke bnes"</string>
    435     <string name="help_and_info" msgid="3708286489943154681">"Hjlp"</string>
    436     <string name="help_and_feedback" msgid="7211458338163287670">"Hjlp og feedback"</string>
    437     <string name="feedback" msgid="204247008751740034">"Send feedback"</string>
    438     <string name="copyright" msgid="3121335168340432582">"<xliff:g id="YEAR">%1$d</xliff:g> Google Inc."</string>
    439     <string name="version" msgid="1161745345056656547">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> version <xliff:g id="VERSION">%2$s</xliff:g>"</string>
    440     <string name="view_app_page" msgid="3241990517052398927"></string>
    441     <string name="print_dialog" msgid="8895536548487605661">"Udskriv"</string>
    442     <string name="copyright_information" msgid="971422874488783312">"Oplysninger om ophavsret"</string>
    443     <string name="privacy_policy" msgid="212094623396418302">"Privatlivspolitik"</string>
    444     <string name="open_source_licenses" msgid="8643615555920977752">"Open source-licenser"</string>
    445     <string name="reply_choice_yes" msgid="3327633032975373220">"Ja"</string>
    446     <string name="reply_choice_no" msgid="7068775605915475207">"Nej"</string>
    447     <string name="reply_choice_ok" msgid="7881073621845053152">"OK"</string>
    448     <string name="reply_choice_hehe" msgid="6054314968043050748">"Haha"</string>
    449     <string name="reply_choice_thanks" msgid="4978961954288364694">"Tak"</string>
    450     <string name="reply_choice_i_agree" msgid="2496652737796884298">"Jeg accepterer"</string>
    451     <string name="reply_choice_nice" msgid="4465894941302838676">"Sdan!"</string>
    452     <string name="reply_on_my_way" msgid="5645003971107444269">"Er p vej"</string>
    453     <string name="reply_choice_later" msgid="4629219072859486413">"OK, jeg vender tilbage til dig"</string>
    454     <string name="reply_choice_smiling_face" msgid="1772253938506548631">":)"</string>
    455     <string name="reply_choice_frowning_face" msgid="6260338807944002651">":("</string>
    456     <string name="preference_header_action_confirmations" msgid="3922674681156121948">"Bekrftelse af handlinger"</string>
    457     <string name="preference_confirm_before_delete_title" msgid="7563587174619033835">"Bekrft fr sletning"</string>
    458     <string name="preference_confirm_before_archive_title" msgid="7318645995655875718">"Bekrft fr arkivering"</string>
    459     <string name="preference_confirm_before_send_title" msgid="4136585783513077039">"Bekrft fr afsendelse"</string>
    460     <string name="preferences_conversation_mode_title" msgid="389352009651720838">"Tilpas meddelelser automatisk"</string>
    461     <string name="preferences_conversation_mode_summary" msgid="5730999743867653106">"Formindsk meddelelser, s de passer til skrmen"</string>
    462     <string name="preferences_disable_snap_headers_title" msgid="7257824136988429629">"Meddelelseshandlinger"</string>
    463   <string-array name="prefSummaries_snapHeader">
    464     <item msgid="43373293784193461">"Vis altid meddelelseshandlinger verst p skrmen"</item>
    465     <item msgid="1765271305989996747">"Vis kun meddelelseshandlinger verst p skrmen i portrttilstand"</item>
    466     <item msgid="6311113076575333488">"Vis ikke meddelelseshandlinger uden for meddelelsens header"</item>
    467   </string-array>
    468   <string-array name="prefEntries_snapHeader">
    469     <item msgid="6906986566816683587">"Vis altid"</item>
    470     <item msgid="113299655708990672">"Vis kun i oprejst format"</item>
    471     <item msgid="4403750311175924065">"Vis ikke"</item>
    472   </string-array>
    473     <string name="clear_history_title" msgid="5536216295725760357">"Ryd sgehistorikken"</string>
    474     <string name="search_history_cleared" msgid="1461946302763342640">"Sgehistorikken er ryddet."</string>
    475     <string name="clear_history_dialog_title" msgid="3503603389704365385">"Vil du rydde sgehistorikken?"</string>
    476     <string name="clear_history_dialog_message" msgid="5202922561632407778">"Alle de sgninger, som du har udfrt, fjernes."</string>
    477     <string name="manage_accounts_menu_item" msgid="4734660452395086786">"Administrer konti"</string>
    478     <string name="general_preferences_title" msgid="4212138728220418162">"Generelle indstillinger"</string>
    479     <string name="activity_preferences" msgid="8966077432517613292">"Indstillinger"</string>
    480     <string name="overflow_description" msgid="7886090597023240426">"Flere muligheder"</string>
    481     <string name="security_hold_required_text" msgid="6619955920101834286">"Sikkerhedsopdatering ndvendig for <xliff:g id="EMAIL_ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string>
    482     <string name="update_security_text" msgid="3527335757205741077">"opdater nu"</string>
    483     <string name="forms_are_disabled" msgid="2876312737118986789">"Formularer er deaktiveret i Gmail"</string>
    484 </resources>
    485