1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 <!-- 3 Copyright (C) 2011 Google Inc. 4 Licensed to The Android Open Source Project. 5 6 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 7 you may not use this file except in compliance with the License. 8 You may obtain a copy of the License at 9 10 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 11 12 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 13 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 14 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 15 See the License for the specific language governing permissions and 16 limitations under the License. 17 --> 18 19 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 20 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 21 <string name="from" msgid="5159056500059912358">"Od"</string> 22 <string name="to" msgid="3971614275716830581">"Za"</string> 23 <string name="cc" msgid="8768828862207919684">"Kp"</string> 24 <string name="bcc" msgid="519303553518479171">"Skp"</string> 25 <string name="subject_hint" msgid="2136470287303571827">"Zadeva"</string> 26 <string name="body_hint" msgid="6478994981747057817">"Novo e-potno sporoilo"</string> 27 <string name="add_file_attachment" msgid="2604880054248593993">"Priloi datoteko"</string> 28 <string name="add_photo_attachment" msgid="7163589794940909528">"Priloite sliko"</string> 29 <string name="save_draft" msgid="2669523480789672118">"Shrani osnutek"</string> 30 <string name="discard" msgid="4905982179911608430">"Zavrzi"</string> 31 <string name="compose" msgid="2602861958391035523">"Novo"</string> 32 <string name="compose_title" msgid="5673376086133995913">"Novo"</string> 33 <string-array name="compose_modes"> 34 <item msgid="9000553538766397816">"Odgovori"</item> 35 <item msgid="2767793214788399009">"Odgovori vsem"</item> 36 <item msgid="2758162027982270607">"Posreduj"</item> 37 </string-array> 38 <string name="reply_attribution" msgid="1114972798797833259">"Dne <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g> je oseba <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> napisala:"</string> 39 <string name="forward_attribution" msgid="597850048345475752">"---------- Posredovano sporoilo ----------<br>Od: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g><br>Datum: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g><br>Zadeva: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g><br>Za: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g><br>"</string> 40 <string name="forward_attribution_no_headers" msgid="1828826576779486239">"-------------- Posredovano sporoilo --------------"</string> 41 <string name="cc_attribution" msgid="2928584226469388899">"Kp: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g><br>"</string> 42 <string name="select_attachment_type" msgid="353236686616663062">"Izberite vrsto priloge"</string> 43 <string name="too_large_to_attach_single" msgid="2669897137966512530">"Datoteke, veje od <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>, ni mogoe priloiti."</string> 44 <string name="too_large_to_attach_multiple" msgid="1620163295709036343">"Ena ali ve datotek ni priloenih. Omejitev velikosti: <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string> 45 <string name="too_large_to_attach_additional" msgid="4964155563465970480">"Datoteka ni priloena. Doseena je omejitev velikosti <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string> 46 <string name="generic_attachment_problem" msgid="4683974765387240723">"Datoteke ni bilo mogoe pripeti."</string> 47 <string name="attachment_permission_denied" msgid="2274397783497640486">"Ni dovoljeno za prilogo."</string> 48 <string name="recipient_needed" msgid="319816879398937214">"Dodajte vsaj enega prejemnika."</string> 49 <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="1442628074022609987">"Zadeva sporoila je prazna."</string> 50 <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="3329355318700201516">"V telesu sporoila ni besedila."</string> 51 <string name="confirm_send_message" msgid="6211518590166222735">"elite poslati to sporoilo?"</string> 52 <string name="message_discarded" msgid="6792661321962262024">"Sporoilo zavreno."</string> 53 <string name="signature" msgid="3172144541947408374">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string> 54 <string name="custom_from_account_label" msgid="5042317430007736322">"Polji kot:"</string> 55 <string name="send" msgid="4269810089682120826">"Polji"</string> 56 <string name="mark_read" msgid="579388143288052493">"Oznai kot prebran"</string> 57 <string name="mark_unread" msgid="6245060538061533191">"Oznai kot neprebran"</string> 58 <string name="toggle_read_unread" msgid="1006469736520919028">"Preklopi med Prebrano in Neprebrano"</string> 59 <string name="mute" msgid="9164839998562321569">"Prezri"</string> 60 <string name="add_star" msgid="3275117671153616270">"Dodaj zvezdico"</string> 61 <string name="remove_star" msgid="9126690774161840733">"Odstrani zvezdico"</string> 62 <string name="remove_folder" msgid="2379905457788576297">"Odstrani iz <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string> 63 <string name="archive" msgid="5978663590021719939">"Arhiviraj"</string> 64 <string name="report_spam" msgid="4106897677959987340">"Prijavite neeleno vsebino"</string> 65 <string name="mark_not_spam" msgid="8617774236231366651">"Ni vsiljena pota"</string> 66 <string name="report_phishing" msgid="8454666464488413739">"Prijavi lano predstavljanje"</string> 67 <string name="delete" msgid="6784262386780496958">"Izbrii"</string> 68 <string name="discard_drafts" msgid="5881484193628472105">"Zavrzi osnutke"</string> 69 <string name="discard_failed" msgid="7520780769812210279">"Ni bilo mogoe zavrei"</string> 70 <string name="refresh" msgid="1533748989749277511">"Osvei"</string> 71 <string name="reply" msgid="8337757482824207118">"Odgovori"</string> 72 <string name="reply_all" msgid="5366796103758360957">"Odgovori vsem"</string> 73 <string name="resume_draft" msgid="1272723181782570649">"Uredi"</string> 74 <string name="forward" msgid="4397585145490426320">"Posreduj"</string> 75 <string name="menu_compose" msgid="4575025207594709432">"Novo"</string> 76 <string name="menu_change_folders" msgid="2194946192901276625">"Spremenite mape"</string> 77 <string name="menu_move_to" msgid="7948877550284452830">"Premakni v"</string> 78 <string name="menu_move_to_inbox" msgid="258554178236001444">"Premakni v Prejeto"</string> 79 <string name="menu_manage_folders" msgid="8486398523679534519">"Nastavitve mape"</string> 80 <string name="menu_show_original" msgid="2330398228979616661">"Razveljavi sam. velikost"</string> 81 <string name="menu_settings" msgid="7993485401501778040">"Nastavitve"</string> 82 <string name="menu_search" msgid="1949652467806052768">"Ii"</string> 83 <string name="menu_toggle_drawer" msgid="8653049392208282481">"Preklopi med predali"</string> 84 <string name="drawer_title" msgid="3766219846644975778">"Krmarjenje"</string> 85 <string name="mark_important" msgid="8781680450177768820">"Oznai kot pomemben"</string> 86 <string name="mark_not_important" msgid="3342258155408116917">"Oznai kot nepomemben"</string> 87 <string name="add_cc_label" msgid="2249679001141195213">"Dodaj Kp/Skp"</string> 88 <string name="add_bcc_label" msgid="963745641238037813">"Dodaj Skp"</string> 89 <string name="quoted_text" msgid="977782904293216533">"Vkljui citirano besedilo"</string> 90 <string name="quoted_text_label" msgid="2296807722849923934">"Citirano besedilo"</string> 91 <string name="respond_inline" msgid="6609746292081928078">"Odgovori v prejetem"</string> 92 <string name="bytes" msgid="651011686747499628">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>B"</string> 93 <string name="kilobytes" msgid="1523463964465770347">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>KB"</string> 94 <string name="megabytes" msgid="4309397368708773323">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>MB"</string> 95 <string name="attachment_image" msgid="6375306026208274564">"Slika"</string> 96 <string name="attachment_video" msgid="7119476472603939848">"Video"</string> 97 <string name="attachment_audio" msgid="7097658089301809284">"Zvok"</string> 98 <string name="attachment_text" msgid="3485853714965922173">"Besedilo"</string> 99 <string name="attachment_application_msword" msgid="2110108876623152162">"Dokument"</string> 100 <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="425353008963359230">"Predstavitev"</string> 101 <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5585781311136609103">"Preglednica"</string> 102 <string name="attachment_application_pdf" msgid="4207340200944655970">"PDF"</string> 103 <string name="attachment_unknown" msgid="3360536730101083926">"Datoteka <xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g>"</string> 104 <string name="preview_attachment" msgid="6265457626086113833">"Predogled"</string> 105 <string name="save_attachment" msgid="375685179032130033">"Shrani"</string> 106 <string name="download_again" msgid="8195787340878328119">"Znova prenesi"</string> 107 <string name="remove_attachment_desc" msgid="1478445871170879140">"Odstrani prilogo <xliff:g id="ATTACHMENTNAME">%s</xliff:g>"</string> 108 <string name="more_info_attachment" msgid="2899691682394864507">"Informacije"</string> 109 <string name="no_application_found" msgid="7309485680354949680">"Priloge si ni mogoe ogledati z nobeno aplikacijo."</string> 110 <string name="fetching_attachment" msgid="2286628490159574159">"Prenos priloge"</string> 111 <string name="please_wait" msgid="3953824147776128899">"Poakajte "</string> 112 <string name="saved" msgid="161536102236967534">"Shranjeno,<xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g>"</string> 113 <string name="download_failed" msgid="3878373998269062395">"Prenos ni uspel. Dotaknite se, da poskusite znova."</string> 114 <string name="menu_photo_save_all" msgid="2742869476474613396">"Shrani vse"</string> 115 <string name="menu_photo_share" msgid="6410980274832639330">"Deli"</string> 116 <string name="menu_photo_share_all" msgid="3049053252719665320">"Deli vse"</string> 117 <string name="menu_photo_print" msgid="3084679038179342333">"Natisni"</string> 118 <string name="saving" msgid="6274238733828387433">"Shranjevanje ..."</string> 119 <string name="choosertitle_sharevia" msgid="3539537264873337959">"Deli z drugimi prek"</string> 120 <string name="contextmenu_openlink" msgid="6952228183947135362">"Odpri v brskalniku"</string> 121 <string name="contextmenu_copy" msgid="2584243784216385180">"Kopiraj"</string> 122 <string name="contextmenu_copylink" msgid="8659897702269320063">"Kopiraj URL"</string> 123 <string name="contextmenu_view_image" msgid="1031172763893491000">"Prikai sliko"</string> 124 <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="8881095692316726628">"Klii ..."</string> 125 <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="5319737001771622657">"SMS ..."</string> 126 <string name="contextmenu_add_contact" msgid="2310064151427072475">"Dodaj stik"</string> 127 <string name="contextmenu_send_mail" msgid="3834654593200105396">"Polji e-poto"</string> 128 <string name="contextmenu_map" msgid="5118951927399465521">"Zemljevid"</string> 129 <string name="contextmenu_sharelink" msgid="8670940060477758709">"Deli povezavo z drugimi"</string> 130 <string name="content_description" msgid="854320355052962069">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> o zadevi <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> dne <xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string> 131 <string name="content_description_today" msgid="1634422834354116955">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> o zadevi <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> ob <xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string> 132 <string name="content_description_with_folders" msgid="482368474097191879">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g>, zadeva: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> v/na <xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>, oznake: <xliff:g id="FOLDERS">%7$s</xliff:g>"</string> 133 <string name="content_description_today_with_folders" msgid="860548626146933495">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g>, zadeva: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> ob <xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>, oznake: <xliff:g id="FOLDERS">%7$s</xliff:g>"</string> 134 <string name="read_string" msgid="5495929677508576520">"pogovor je bil prebran"</string> 135 <string name="unread_string" msgid="7342558841698083381">"pogovor ni bil prebran"</string> 136 <string name="filtered_tag" msgid="721666921386074505">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string> 137 <string name="badge_and_subject" msgid="3979372269373936750">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string> 138 <plurals name="draft"> 139 <item quantity="one" msgid="6717535677167943402">"Osnutek"</item> 140 <item quantity="other" msgid="1335781147509740039">"Osnutki"</item> 141 </plurals> 142 <string name="sending" msgid="5600034886763930499">"Poiljanje"</string> 143 <string name="message_retrying" msgid="5335188121407261331">"Vnovini poskus "</string> 144 <string name="message_failed" msgid="7887650587384601790">"Ni uspelo"</string> 145 <string name="send_failed" msgid="2186285547449865010">"Sporoilo ni bilo poslano."</string> 146 <string name="me_object_pronoun" msgid="4674452244417913816">"jaz"</string> 147 <string name="me_subject_pronoun" msgid="7479328865714008288">"jaz"</string> 148 <plurals name="confirm_delete_conversation"> 149 <item quantity="one" msgid="7605755011865575440">"elite izbrisati ta pogovor?"</item> 150 <item quantity="other" msgid="1585660381208712562">"elite izbrisati toliko pogovorov: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>?"</item> 151 </plurals> 152 <plurals name="confirm_archive_conversation"> 153 <item quantity="one" msgid="9105551557653306945">"elite arhivirati ta pogovor?"</item> 154 <item quantity="other" msgid="2001972798185641108">"elite arhivirati toliko pogovorov: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>?"</item> 155 </plurals> 156 <plurals name="confirm_discard_drafts_conversation"> 157 <item quantity="one" msgid="2030421499893210789">"elite zavrei to sporoilo?"</item> 158 <item quantity="other" msgid="782234447471532005">"elite zavrei toliko sporoil: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>?"</item> 159 </plurals> 160 <string name="confirm_discard_text" msgid="5172680524418848519">"elite zavrei sporoilo?"</string> 161 <string name="loading_conversations" msgid="7255732786298655246">"Nalaganje "</string> 162 <string name="empty_inbox" msgid="5901734942362315228">"Konali ste. elimo vam lep dan."</string> 163 <string name="empty_search" msgid="8564899353449880818">"Ups! Ni ne ustreza vai poizvedbi <xliff:g id="SEARCH_QUERY">%1$s</xliff:g>."</string> 164 <string name="empty_spam_folder" msgid="3288985543286122800">"Hura, nobene vsiljene pote!"</string> 165 <string name="empty_trash_folder" msgid="378119063015945020">"Smetnjak je prazen. Hvala, da reciklirate."</string> 166 <string name="empty_folder" msgid="3227552635613553855">"Tukaj ni pote."</string> 167 <string name="getting_messages" msgid="8403333791332403244">"Pridobivanje vaih sporoil"</string> 168 <string name="undo" msgid="8256285267701059609">"Razveljavi"</string> 169 <plurals name="conversation_unstarred"> 170 <item quantity="one" msgid="1701235480675303125">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> pogovor z odstranjeno zvezdico"</item> 171 <item quantity="other" msgid="1154441830432477256">"t. pogovorov z odstranjeno zvezdico: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item> 172 </plurals> 173 <plurals name="conversation_muted"> 174 <item quantity="one" msgid="3622533556738049499">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> prezrt pogovor"</item> 175 <item quantity="other" msgid="4559007262578295280">"t. prezrtih pogovorov: <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>"</item> 176 </plurals> 177 <plurals name="conversation_spammed"> 178 <item quantity="one" msgid="1749550834135461470">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> pogovor, prijavljen kot neelen"</item> 179 <item quantity="other" msgid="664292592683692920">"t. pogovorov, prijavljenih kot neelenih: <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>"</item> 180 </plurals> 181 <plurals name="conversation_not_spam"> 182 <item quantity="one" msgid="3680479171846552641">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> pogovor, prijavljen kot nevsiljen"</item> 183 <item quantity="other" msgid="6351739502184556635">"t. pogovorov, prijavljenih kot nevsiljenih: <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>"</item> 184 </plurals> 185 <plurals name="conversation_not_important"> 186 <item quantity="one" msgid="7432667428974709669">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> pogovor, oznaen kot pomemben"</item> 187 <item quantity="other" msgid="4823331037057239763">"t. pogovorov, oznaenih kot pomembnih: <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>"</item> 188 </plurals> 189 <plurals name="conversation_phished"> 190 <item quantity="one" msgid="3511804715065046338">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> pogovor, prijavljen kot lano predstavljanje"</item> 191 <item quantity="other" msgid="8400382886585779414">"t. pogovorov, prijavljenih kot lano predstavljanje: <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>"</item> 192 </plurals> 193 <plurals name="conversation_archived"> 194 <item quantity="one" msgid="4859172326053399351">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> arhiviran pogovor"</item> 195 <item quantity="other" msgid="8520761617935818623">"t. arhiviranih pogovorov: <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>"</item> 196 </plurals> 197 <plurals name="conversation_deleted"> 198 <item quantity="one" msgid="4819167474123685161">"<b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b> izbrisan pogovor"</item> 199 <item quantity="other" msgid="6287534453625638257">"t. izbrisanih pogovorov: <b><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g></b>"</item> 200 </plurals> 201 <string name="deleted" msgid="7378013910782008375">"Izbrisan"</string> 202 <string name="archived" msgid="6283673603512713022">"Arhiviran"</string> 203 <string name="folder_removed" msgid="5656281444688183676">"Odstranjeno iz <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string> 204 <plurals name="conversation_folder_changed"> 205 <item quantity="one" msgid="7787126147584620603">"Spremenjena mapa"</item> 206 <item quantity="other" msgid="6307772984911017972">"Spremenjene mape"</item> 207 </plurals> 208 <string name="conversation_folder_moved" msgid="6475872337373081683">"Premaknjeno v: <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string> 209 <string name="search_results_header" msgid="1529438451150580188">"Rezultati"</string> 210 <string name="search_unsupported" msgid="2873920566477359177">"Iskanje ni podprto za ta raun."</string> 211 <string name="search_suggestion_desc" msgid="4165491276003825492">"Predlog: <xliff:g id="SUGGESTION">%s</xliff:g>"</string> 212 <string name="add_label" msgid="3285338046038610902">"Dodaj mapo"</string> 213 <plurals name="new_incoming_messages"> 214 <item quantity="one" msgid="1532079301006372605">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> novo sporoilo"</item> 215 <item quantity="other" msgid="4085982174357328926">"t. novih sporoil: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item> 216 </plurals> 217 <string name="date_and_view_details" msgid="2952994746916149969">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> <a href=\'http://www.example.com\'>Ogled podrobnosti</a>"</string> 218 <string name="hide_details" msgid="8018801050702453314">"Skrij podrobnosti"</string> 219 <string name="to_message_header" msgid="3954385178027011919">"za: <xliff:g id="RECIPIENTS">%1$s</xliff:g>"</string> 220 <string name="bcc_header_for_recipient_summary" msgid="1834716758549842454">"skp: "</string> 221 <string name="contact_info_string" msgid="6484930184867405276">"Prikaz podatkov za stik za <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 222 <string name="contact_info_string_default" msgid="6204228921864816351">"Prikai podatke za stik"</string> 223 <plurals name="show_messages_read"> 224 <item quantity="other" msgid="8094857552036574099">"Raziri stareja sporoila (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)"</item> 225 </plurals> 226 <plurals name="super_collapsed_block_accessibility_announcement"> 227 <item quantity="other" msgid="2016326586162784420">"Stareja sporoila <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> so razirjena"</item> 228 </plurals> 229 <string name="from_heading" msgid="48290556829713090">"Od:"</string> 230 <string name="replyto_heading" msgid="8275255318292059079">"Odgovori:"</string> 231 <string name="to_heading" msgid="3495203282540398336">"Za: "</string> 232 <string name="to_heading_no_space" msgid="679167047628308670">"Za:"</string> 233 <string name="cc_heading" msgid="5603892257866345823">"Kp:"</string> 234 <string name="bcc_heading" msgid="1482186590756218269">"Skp:"</string> 235 <string name="date_heading" msgid="4213063948406397168">"Datum:"</string> 236 <string name="show_images" msgid="436044894053204084">"Pokai slike"</string> 237 <string name="always_show_images" msgid="556087529413707819">"Vedno pokai slike tega poiljatelja"</string> 238 <string name="always_show_images_toast" msgid="3763157294047555051">"Slike tega poiljatelja bodo samodejno prikazane."</string> 239 <string name="address_display_format" msgid="2098008376913966177">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>"</string> 240 <string name="address_display_format_with_via_domain" msgid="8108294635074750048">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g> prek domene <xliff:g id="VIA_DOMAIN">%3$s</xliff:g>"</string> 241 <string name="message_saved" msgid="3291655042310241793">"Sporoilo shranjeno kot osnutek."</string> 242 <string name="sending_message" msgid="2487846954946637084">"Poiljanje sporoila ..."</string> 243 <string name="invalid_recipient" msgid="9157434699389936584">"Naslov <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> je neveljaven."</string> 244 <string name="show_elided" msgid="3456154624105704327">"Pokai citirano besedilo"</string> 245 <string name="hide_elided" msgid="5768235486834692733">" Skrij citirano besedilo"</string> 246 <string name="message_invite_title" msgid="5985161025144867256">"Povabilo koledarja"</string> 247 <string name="message_invite_calendar_view" msgid="9181966650840809197">"Prikai v Google Koledarju"</string> 248 <string name="message_invite_label_attending" msgid="4194264767870003397">"Pridete?"</string> 249 <string name="message_invite_accept" msgid="8002758842580134835">"Da"</string> 250 <string name="message_invite_tentative" msgid="3199418731566655887">"Morda"</string> 251 <string name="message_invite_decline" msgid="6331040872447290777">"Ne"</string> 252 <string name="enumeration_comma" msgid="2848850136844740850">", "</string> 253 <string name="send_anyway" msgid="2727576121007079643">"Vseeno polji"</string> 254 <string name="ok" msgid="6178802457914802336">"V redu"</string> 255 <string name="done" msgid="344354738335270292">"Konano"</string> 256 <string name="cancel" msgid="4831678293149626190">"Preklii"</string> 257 <string name="clear" msgid="765949970989448022">"Izbrii"</string> 258 <string name="next" msgid="2662478712866255138">"Naprej"</string> 259 <string name="previous" msgid="8985379053279804274">"Nazaj"</string> 260 <string-array name="sync_status"> 261 <item msgid="4600303222943450797">"Uspeno"</item> 262 <item msgid="2835492307658712596">"Ni povezave"</item> 263 <item msgid="5932644761344898987">"Prijava ni uspela"</item> 264 <item msgid="7335227237106118306">"Varnostna napaka"</item> 265 <item msgid="8148525741623865182">"Sinhroniziranje ni mogoe"</item> 266 <item msgid="8026148967150231130">"Notranja napaka"</item> 267 <item msgid="5442620760791553027">"Napaka strenika"</item> 268 </string-array> 269 <string name="tap_to_configure" msgid="137172348280050643">"Dotaknite se za nastavitev"</string> 270 <string name="non_synced_folder_description" msgid="3044618511909304701">"e si elite ogledati pogovore, sinhronizirajte to mapo."</string> 271 <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3280434399275638071">"Sinhroniziranje mape"</string> 272 <string name="widget_large_unread_count" msgid="8699435859096455837">"%d+"</string> 273 <string name="large_unseen_count" msgid="3055042669246912518">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>+ novih"</string> 274 <string name="unseen_count" msgid="5509898665569695288">"t. novih: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> 275 <plurals name="actionbar_unread_messages"> 276 <item quantity="other" msgid="3863201473731766006">"t. neprebranih: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item> 277 </plurals> 278 <string name="view_more_conversations" msgid="8377920000247101901">"Oglejte si ve pogovorov"</string> 279 <string name="loading_conversation" msgid="7931600025861500397">"Nalaganje ..."</string> 280 <string name="activity_mailbox_selection" msgid="7489813868539767701">"Izberite raun"</string> 281 <string name="activity_folder_selection" msgid="8375243281001234750">"Izberite mapo"</string> 282 <string name="folder_shortcut_widget_label" msgid="6466292659577092915">"Mapa za e-poto"</string> 283 <string name="change_folders_selection_dialog_title" msgid="9174464298613273814">"Spreminjanje map"</string> 284 <string name="move_to_selection_dialog_title" msgid="4052506464467083621">"Premakni v"</string> 285 <string name="search_hint" msgid="7060626585689391003">"Ii"</string> 286 <!-- no translation found for search_results_loaded (1784879343458807514) --> 287 <skip /> 288 <string name="voice_search_not_supported" msgid="8493517060419469738">"Glasovno iskanje v tej napravi ni podprto."</string> 289 <string name="search_back_desc" msgid="8038224690392783652">"Izhod iz iskanja"</string> 290 <string name="search_voice_desc" msgid="9103854398344077204">"Zani glasovno iskanje"</string> 291 <string name="search_clear_desc" msgid="3044261775183044862">"Poisti besedilo v iskalni vrstici"</string> 292 <string name="network_error" msgid="5931164247644972255">"Ni povezave"</string> 293 <string name="retry" msgid="916102442074217293">"Poskusi znova"</string> 294 <string name="load_more" msgid="8702691358453560575">"Naloi ve"</string> 295 <!-- no translation found for load_attachment (3894318473827290350) --> 296 <skip /> 297 <string name="shortcut_name_title" msgid="1562534040126088628">"Ime blinjice do mape"</string> 298 <string name="wait_for_sync_title" msgid="4577632826912823075">"akanje na sinhronizacijo"</string> 299 <string name="not_synced_title" msgid="3600180500934086346">"Raun ni sinhroniziran"</string> 300 <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2823149409451003378">"Ta raun se ne sinhronizira samodejno.\nDotaknite se "<b>"Sinhroniziraj"</b>", e elite enkrat sinhronizirati poto, ali "<b>"Spremeni nastavitve sinhronizacije"</b>", e elite spremeniti nastavitve rauna tako, da se bo pota samodejno sinhronizirala."</string> 301 <string name="manual_sync" msgid="2271479734895537848">"Sinhroniz."</string> 302 <string name="change_sync_settings" msgid="3615852118397055361">"Spremeni nastavitve sinhroniz."</string> 303 <string name="photo_load_failed" msgid="577471721679146999">"Slike ni bilo mogoe naloiti"</string> 304 <string name="cant_move_or_change_labels" msgid="4155490583610926755">"Sporoil ni mogoe premakniti, ker izbor vsebuje ve raunov."</string> 305 <string name="multiple_new_message_notification_item" msgid="1386588046275174918"><b>"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>"</b>" <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string> 306 <string name="single_new_message_notification_big_text" msgid="2170154732664242904">"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string> 307 <string name="ignore_spam_warning" msgid="8760314545535838430">"Prezri, temu sporoilu zaupam"</string> 308 <string name="via_domain" msgid="537951148511529082">"prek <xliff:g id="VIADOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string> 309 <string name="signin" msgid="4699091478139791244">"Prijava"</string> 310 <string name="info" msgid="1357564480946178121">"Informacije"</string> 311 <string name="report" msgid="4318141326014579036">"Obvestite nas"</string> 312 <string name="show" msgid="2874876876336599985">"Pokai"</string> 313 <string name="sync_error" msgid="1795794969006241678">"Sinhroniziranje ni mogoe."</string> 314 <string name="sync_error_message" msgid="4182644657243736635">"Naprava nima dovolj prostora za sinhronizacijo."</string> 315 <string name="storage" msgid="4783683938444150638">"Shranjevanje"</string> 316 <string name="senders_split_token" msgid="6549228851819460081">","</string> 317 <string name="draft_count_format" msgid="9122583199850209286">"(<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>)"</string> 318 <string name="all_folders_heading" msgid="9023770187629170967">"Vse mape"</string> 319 <string name="recent_folders_heading" msgid="8943134955788867702">"Nedavne mape"</string> 320 <string name="message_details_title" msgid="60771875776494764">"Podrobnosti sporoila"</string> 321 <string name="preference_advance_to_title" msgid="6385669491239514630">"Samodejno napredovanje"</string> 322 <string-array name="prefEntries_autoAdvance"> 323 <item msgid="1505450878799459652">"Noveji"</item> 324 <item msgid="8000986144872247139">"Stareji"</item> 325 <item msgid="8015001161633421314">"Seznam pogovorov"</item> 326 </string-array> 327 <string-array name="prefSummaries_autoAdvance"> 328 <item msgid="8221665977497655719">"Po izbrisu pokai noveji pogovor"</item> 329 <item msgid="1721869262893378141">"Po izbrisu pokai stareji pogovor"</item> 330 <item msgid="880913657385630195">"Po izbrisu pokai seznam pogovorov"</item> 331 </string-array> 332 <string name="prefDialogTitle_autoAdvance" msgid="5459235590885640678">"Naprej do:"</string> 333 <string name="clear_display_images_whitelist_title" msgid="2012677202404471778">"Izbrii odobritve slik"</string> 334 <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_title" msgid="1942692501166848471">"elite izbrisati odobritve slik?"</string> 335 <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_message" msgid="3952553078559373729">"Prenehanje prikazovanja slik v sporoilih poiljateljev, za katere ste to v preteklosti odobrili."</string> 336 <string name="sender_whitelist_cleared" msgid="2490984995927904030">"Slike ne bodo samodejno prikazane."</string> 337 <string name="preferences_signature_title" msgid="2318034745474929902">"Podpis"</string> 338 <string name="preferences_signature_dialog_title" msgid="4801741764511807064">"Podpis"</string> 339 <string name="preferences_signature_summary_not_set" msgid="3776614319388053784">"Ni nastavljen"</string> 340 <string name="notification_action_reply" msgid="8378725460102575919">"Odgovori"</string> 341 <string name="notification_action_reply_all" msgid="5693469099941000037">"Odgovori vsem"</string> 342 <string name="notification_action_archive" msgid="2884874164831039047">"Arhiviraj"</string> 343 <string name="notification_action_remove_label" msgid="3714785653186750981">"Odstrani oznako"</string> 344 <string name="notification_action_delete" msgid="3201627482564624132">"Izbrii"</string> 345 <string name="notification_action_undo_archive" msgid="600186958134073582">"Arhivirano"</string> 346 <string name="notification_action_undo_remove_label" msgid="8341924850540100690">"Oznaka odstranjena"</string> 347 <string name="notification_action_undo_delete" msgid="6915612337413587103">"Izbrisano"</string> 348 <string name="veiled_address" msgid="2670378260196977266"></string> 349 <string name="veiled_alternate_text" msgid="6343564357099807582"></string> 350 <string name="veiled_alternate_text_unknown_person" msgid="6728323554307952217"></string> 351 <string name="veiled_summary_unknown_person" msgid="2122359944161241551"></string> 352 <string name="label_notification_ticker" msgid="323232821061341014">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NOTIFICATION">%s</xliff:g>"</string> 353 <plurals name="new_messages"> 354 <item quantity="one" msgid="3446656407520493241">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> novo sporoilo"</item> 355 <item quantity="other" msgid="3531683811183204615">"t. novih sporoil: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item> 356 </plurals> 357 <string name="single_new_message_notification_title" msgid="7954710563222504868">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string> 358 <string name="silent_ringtone" msgid="1570794756474381886">"Tiho"</string> 359 <string name="preference_removal_action_title" msgid="3128186577060329884">"Privzeto dejanje"</string> 360 <string-array name="prefEntries_removal_action"> 361 <item msgid="7381624742404593351">"Arhiviraj"</item> 362 <item msgid="2567465476369142505">"Izbrii"</item> 363 </string-array> 364 <string-array name="prefSummaries_removal_action_summary"> 365 <item msgid="4080896545573973751">"Arhiviraj"</item> 366 <item msgid="6088164268501960435">"Izbrii"</item> 367 </string-array> 368 <string name="prefDialogTitle_removal_action" msgid="7914272565548361304">"Privzeto dejanje"</string> 369 <string name="preferences_default_reply_all_title" msgid="7255858488369635327">"Odgovori vsem"</string> 370 <string name="preferences_default_reply_all_summary_impl" msgid="895581085692979709">"Uporabi kot privzeto za odgovore na sporoila"</string> 371 <string name="preference_swipe_title" msgid="2073613840893904205">"Vleenje"</string> 372 <string name="preference_swipe_description" msgid="3036560323237015010">"Na seznamu pogovorov"</string> 373 <string name="preference_sender_image_title" msgid="7890813537985591865">"Slika poiljatelja"</string> 374 <string name="preference_sender_image_description" msgid="3586817690132199889">"Prikaz zraven imena na seznamu pogovorov"</string> 375 <string name="empty_trash" msgid="3385937024924728399">"Izprazni smetnjak"</string> 376 <string name="empty_spam" msgid="2911988289997281371">"Izprazni mapo z vsiljeno poto"</string> 377 <string name="empty_trash_dialog_title" msgid="2104898489663621508">"elite izprazniti smetnjak?"</string> 378 <string name="empty_spam_dialog_title" msgid="1130319045917820569">"elite izprazniti mapo z vsiljeno poto?"</string> 379 <plurals name="empty_folder_dialog_message"> 380 <item quantity="one" msgid="3315412388217832914">"t. sporoil, ki bodo trajno izbrisana: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>."</item> 381 <item quantity="other" msgid="263840304486020101">"t. sporoil, ki bodo trajno izbrisana: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>."</item> 382 </plurals> 383 <string name="drawer_open" msgid="2285557278907103851">"Odpri predal za navigacijo"</string> 384 <string name="drawer_close" msgid="2065829742127544297">"Zapri predal za navigacijo"</string> 385 <string name="conversation_photo_welcome_text" msgid="836483155429003787">"e elite izbrati ta pogovor, se dotaknite slike poiljatelja."</string> 386 <string name="long_press_to_select_tip" msgid="1660881999120625177">"Dotaknite se pogovora in ga pridrite, da ga izberete, nato pa z dotikom izberite e ve pogovorov."</string> 387 <string name="folder_icon_desc" msgid="6272938864914794739">"Ikona mape"</string> 388 <string name="add_account" msgid="5905863370226612377">"Dodaj raun"</string> 389 <string name="dismiss_tip_hover_text" msgid="5400049020835024519">"Opusti nasvet"</string> 390 <string name="auto_sync_off" msgid="3691189864057581214">"Samodejna sinhronizacija je izklopljena. Vklopite jo z dotikom."</string> 391 <string name="account_sync_off" msgid="5720018952998097061">"Sinhronizacija rauna je izklopljena. Vklopite jo v monosti <a href=\'http://www.example.com\'>Nastavitve rauna</a>."</string> 392 <string name="unsent_messages_in_outbox" msgid="146722891559469589">"t. neposlanih sporoil v <xliff:g id="OUTBOX">%2$s</xliff:g>: <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string> 393 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="543412762396502297">"elite vklopiti samodejno sinhronizacijo?"</string> 394 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="614939812938149398">"Spremembe vseh aplikacij in raunov, ne samo za Gmaila, bodo sinhronizirane med spletom, vaimi drugimi napravami in napravo <xliff:g id="PHONE_OR_TABLET">%1$s</xliff:g>."</string> 395 <string name="phone" msgid="4142617042507912053">"telefon"</string> 396 <string name="tablet" msgid="4593581125469224791">"tablini raunalnik"</string> 397 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="7239160845196929866">"Vklopi"</string> 398 <string name="show_n_more_folders" msgid="1005879825500056552">"Prikai toliko map: <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string> 399 <string name="hide_folders" msgid="7618891933409521283">"Skrij mape"</string> 400 <string name="print" msgid="7987949243936577207">"Natisni"</string> 401 <string name="print_all" msgid="4011022762279519941">"Natisni vse"</string> 402 <plurals name="num_messages"> 403 <item quantity="one" msgid="8071234386915191851">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> sporoilo"</item> 404 <item quantity="other" msgid="962415099931188360">"t. sporoil: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item> 405 </plurals> 406 <string name="date_message_received_print" msgid="4168417403884350040">"<xliff:g id="DAY_AND_DATE">%1$s</xliff:g> ob <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string> 407 <string name="draft_to_heading" msgid="7370121943946205024">"Osnutek za:"</string> 408 <string name="draft_heading" msgid="7032951343184552800">"Osnutek"</string> 409 <string name="quoted_text_hidden_print" msgid="5256754205675159141">"Citirano besedilo je skrito"</string> 410 <plurals name="num_attachments"> 411 <item quantity="one" msgid="5494465717267988888">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> priloga"</item> 412 <item quantity="other" msgid="5422167728480739361">"t. prilog: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item> 413 </plurals> 414 <string name="no_subject" msgid="5622708348540036959">"(ni zadeve)"</string> 415 <string name="vacation_responder" msgid="5570132559074523806">"Sporoilo o odsotnosti"</string> 416 <string name="preferences_vacation_responder_title" msgid="2268482117730576123">"Sporoilo o odsotnosti"</string> 417 <string name="vacation_responder_body_hint_text" msgid="9087613123105158494">"Sporoilo"</string> 418 <string name="send_to_contacts_text" msgid="124432913980620545">"Polji samo mojim stikom"</string> 419 <string name="send_to_domain_text" msgid="5064559546745918393">"Polji samo poiljateljem iz domene <xliff:g id="DOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string> 420 <string name="pick_start_date_title" msgid="2274665037355224165">"Zaetek"</string> 421 <string name="pick_end_date_title" msgid="733396083649496600">"Konec (izbirno)"</string> 422 <string name="date_not_set" msgid="3251555782945051904">"Ni nastavljen"</string> 423 <string name="set_end_date_dialog_title" msgid="7543009262788808443">"Konni datum (izbirno)"</string> 424 <string name="custom_date" msgid="5794846334232367838">"Po meri"</string> 425 <string name="date_none" msgid="1061426502665431412">"Brez"</string> 426 <string name="discard_changes" msgid="5699760550972324746">"elite zavrei spremembe?"</string> 427 <string name="vacation_responder_changes_saved" msgid="91448817268121249">"Spremembe sporoila o odsotnosti so bile shranjene"</string> 428 <string name="vacation_responder_changes_discarded" msgid="21756037735539983">"Spremembe sporoila o odsotnosti so bile zavrene"</string> 429 <string name="vacation_responder_off" msgid="4429909341193366667">"Izklopljeno"</string> 430 <string name="vacation_responder_on" msgid="4913238379320882449">"Vklopljeno od <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string> 431 <string name="vacation_responder_on_with_end_date" msgid="4360941815371475955">"Vklopljeno od <xliff:g id="START_DATE">%1$s</xliff:g> do <xliff:g id="END_DATE">%2$s</xliff:g>"</string> 432 <string name="vacation_responder_empty_subject_and_body_warning" msgid="6233629618520852439">"Dodajte zadevo ali sporoilo"</string> 433 <string name="view_entire_message" msgid="823281796655014454">"Ogled celotnega sporoila"</string> 434 <string name="eml_loader_error_toast" msgid="6577383216635400167">"Datoteke ni mogoe odpreti"</string> 435 <string name="help_and_info" msgid="3708286489943154681">"Pomo"</string> 436 <string name="help_and_feedback" msgid="7211458338163287670">"Pomo in povratne informacije"</string> 437 <string name="feedback" msgid="204247008751740034">"Poljite povratne informacije"</string> 438 <string name="copyright" msgid="3121335168340432582">"<xliff:g id="YEAR">%1$d</xliff:g> Google Inc."</string> 439 <string name="version" msgid="1161745345056656547">"Aplikacija <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> razliice <xliff:g id="VERSION">%2$s</xliff:g>"</string> 440 <string name="view_app_page" msgid="3241990517052398927"></string> 441 <string name="print_dialog" msgid="8895536548487605661">"Tiskanje "</string> 442 <string name="copyright_information" msgid="971422874488783312">"Inf. o avtorskih pravicah"</string> 443 <string name="privacy_policy" msgid="212094623396418302">"Pravilnik o zasebnosti"</string> 444 <string name="open_source_licenses" msgid="8643615555920977752">"Odprtokodne licence"</string> 445 <string name="reply_choice_yes" msgid="3327633032975373220">"Da"</string> 446 <string name="reply_choice_no" msgid="7068775605915475207">"Ne"</string> 447 <string name="reply_choice_ok" msgid="7881073621845053152">"V redu"</string> 448 <string name="reply_choice_hehe" msgid="6054314968043050748">"Hehe"</string> 449 <string name="reply_choice_thanks" msgid="4978961954288364694">"Hvala"</string> 450 <string name="reply_choice_i_agree" msgid="2496652737796884298">"Strinjam se"</string> 451 <string name="reply_choice_nice" msgid="4465894941302838676">"Lepo"</string> 452 <string name="reply_on_my_way" msgid="5645003971107444269">"Prihajam"</string> 453 <string name="reply_choice_later" msgid="4629219072859486413">"V redu, se oglasim pozneje"</string> 454 <string name="reply_choice_smiling_face" msgid="1772253938506548631">":)"</string> 455 <string name="reply_choice_frowning_face" msgid="6260338807944002651">":("</string> 456 <string name="preference_header_action_confirmations" msgid="3922674681156121948">"Potrditve dejanj"</string> 457 <string name="preference_confirm_before_delete_title" msgid="7563587174619033835">"Potrdi pred brisanjem"</string> 458 <string name="preference_confirm_before_archive_title" msgid="7318645995655875718">"Potrdi pred arhiviranjem"</string> 459 <string name="preference_confirm_before_send_title" msgid="4136585783513077039">"Potrdi pred poiljanjem"</string> 460 <string name="preferences_conversation_mode_title" msgid="389352009651720838">"Samodejno prilagodi velikost sporoil"</string> 461 <string name="preferences_conversation_mode_summary" msgid="5730999743867653106">"Skrite sporoila, da se prilegajo zaslonu"</string> 462 <string name="preferences_disable_snap_headers_title" msgid="7257824136988429629">"Dejanja sporoil"</string> 463 <string-array name="prefSummaries_snapHeader"> 464 <item msgid="43373293784193461">"Na vrhu zaslona vedno pokai dejanja sporoil"</item> 465 <item msgid="1765271305989996747">"Dejanja sporoil pokai na vrhu zaslona samo v pokonnem nainu"</item> 466 <item msgid="6311113076575333488">"Ne prikai dejanj sporoil zunaj glave sporoila"</item> 467 </string-array> 468 <string-array name="prefEntries_snapHeader"> 469 <item msgid="6906986566816683587">"Vedno pokai"</item> 470 <item msgid="113299655708990672">"Pokai samo v pokonnem nainu"</item> 471 <item msgid="4403750311175924065">"Ne pokai"</item> 472 </string-array> 473 <string name="clear_history_title" msgid="5536216295725760357">"Izbris zgodovine iskanja"</string> 474 <string name="search_history_cleared" msgid="1461946302763342640">"Zgodovina iskanja je izbrisana."</string> 475 <string name="clear_history_dialog_title" msgid="3503603389704365385">"Ali elite izbrisati zgodovino iskanja?"</string> 476 <string name="clear_history_dialog_message" msgid="5202922561632407778">"Vsa iskanja, ki ste jih izvedli doslej, bodo odstranjena."</string> 477 <string name="manage_accounts_menu_item" msgid="4734660452395086786">"Upravljanje raunov"</string> 478 <string name="general_preferences_title" msgid="4212138728220418162">"Splone nastavitve"</string> 479 <string name="activity_preferences" msgid="8966077432517613292">"Nastavitve"</string> 480 <string name="overflow_description" msgid="7886090597023240426">"Ve monosti"</string> 481 <string name="security_hold_required_text" msgid="6619955920101834286">"Potrebna je varnostna posodobitev za <xliff:g id="EMAIL_ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string> 482 <string name="update_security_text" msgid="3527335757205741077">"posodobi zdaj"</string> 483 <string name="forms_are_disabled" msgid="2876312737118986789">"V Gmailu so obrazci onemogoeni"</string> 484 </resources> 485