Home | History | Annotate | Download | only in po
      1 # Ukrainian translation of bison.
      2 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
      3 # This file is distributed under the same license as the bison package.
      4 #
      5 # Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko (a] gmail.com>, 2007.
      6 # Yuri Chornoivan <yurchor (a] ukr.net>, 2012.
      7 msgid ""
      8 msgstr ""
      9 "Project-Id-Version: bison 2.6.90\n"
     10 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison (a] gnu.org\n"
     11 "POT-Creation-Date: 2012-12-12 16:09+0100\n"
     12 "PO-Revision-Date: 2012-12-08 18:21+0200\n"
     13 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor (a] ukr.net>\n"
     14 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk (a] lists.sourceforge.net>\n"
     15 "Language: uk\n"
     16 "MIME-Version: 1.0\n"
     17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     19 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
     20 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
     21 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
     22 
     23 #: src/complain.c:120 src/complain.c:131 src/complain.c:140 src/complain.c:188
     24 #: src/complain.c:198
     25 msgid "warning"
     26 msgstr ""
     27 
     28 #: src/complain.c:151 src/complain.c:160 src/complain.c:167
     29 msgid "error"
     30 msgstr ""
     31 
     32 #: src/complain.c:208 src/complain.c:215
     33 msgid "fatal error"
     34 msgstr " : "
     35 
     36 #: src/conflicts.c:77
     37 #, c-format
     38 msgid "    Conflict between rule %d and token %s resolved as shift"
     39 msgstr "       %d   %s ' "
     40 
     41 #: src/conflicts.c:86
     42 #, c-format
     43 msgid "    Conflict between rule %d and token %s resolved as reduce"
     44 msgstr "       %d   %s ' "
     45 
     46 #: src/conflicts.c:94
     47 #, c-format
     48 msgid "    Conflict between rule %d and token %s resolved as an error"
     49 msgstr "       %d   %s '  "
     50 
     51 #: src/conflicts.c:492
     52 #, c-format
     53 msgid "conflicts: %d shift/reduce, %d reduce/reduce\n"
     54 msgstr ": %d /, %d /\n"
     55 
     56 #: src/conflicts.c:495
     57 #, c-format
     58 msgid "conflicts: %d shift/reduce\n"
     59 msgstr ": %d /\n"
     60 
     61 #: src/conflicts.c:497
     62 #, c-format
     63 msgid "conflicts: %d reduce/reduce\n"
     64 msgstr ": %d /\n"
     65 
     66 #: src/conflicts.c:515
     67 #, c-format
     68 msgid "State %d "
     69 msgstr " %d "
     70 
     71 #: src/conflicts.c:582
     72 #, c-format
     73 msgid "%%expect-rr applies only to GLR parsers"
     74 msgstr "%%expect-rr     GLR"
     75 
     76 #: src/conflicts.c:616
     77 #, c-format
     78 msgid "expected %d shift/reduce conflict"
     79 msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts"
     80 msgstr[0] " %d  /"
     81 msgstr[1] " %d  /"
     82 msgstr[2] " %d  /"
     83 msgstr[3] " %d  /"
     84 
     85 #: src/conflicts.c:621
     86 #, c-format
     87 msgid "expected %d reduce/reduce conflict"
     88 msgid_plural "expected %d reduce/reduce conflicts"
     89 msgstr[0] " %d  /"
     90 msgstr[1] " %d  /"
     91 msgstr[2] " %d  /"
     92 msgstr[3] " %d  /"
     93 
     94 #: src/files.c:114
     95 #, c-format
     96 msgid "%s: cannot open"
     97 msgstr "%s:   "
     98 
     99 #: src/files.c:130
    100 #, c-format
    101 msgid "input/output error"
    102 msgstr " -"
    103 
    104 #: src/files.c:133
    105 #, c-format
    106 msgid "cannot close file"
    107 msgstr "   "
    108 
    109 #: src/files.c:352
    110 #, c-format
    111 msgid "refusing to overwrite the input file %s"
    112 msgstr "      %s"
    113 
    114 #: src/files.c:362
    115 #, c-format
    116 msgid "conflicting outputs to file %s"
    117 msgstr "    %s"
    118 
    119 #: src/getargs.c:292
    120 #, c-format
    121 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
    122 msgstr " `%s --help'   .\n"
    123 
    124 #: src/getargs.c:301
    125 #, c-format
    126 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
    127 msgstr ": %s []... \n"
    128 
    129 #: src/getargs.c:302
    130 msgid ""
    131 "Generate a deterministic LR or generalized LR (GLR) parser employing\n"
    132 "LALR(1), IELR(1), or canonical LR(1) parser tables.  IELR(1) and\n"
    133 "canonical LR(1) support is experimental.\n"
    134 "\n"
    135 msgstr ""
    136 "   LR   LR (GLR) \n"
    137 " LALR(1), IELR(1)    LR(1). \n"
    138 "IELR(1)    LR(1)   .\n"
    139 "\n"
    140 
    141 #: src/getargs.c:309
    142 msgid ""
    143 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
    144 msgstr ""
    145 "          "
    146 "  .\n"
    147 
    148 #: src/getargs.c:312
    149 msgid "The same is true for optional arguments.\n"
    150 msgstr "    .\n"
    151 
    152 #: src/getargs.c:316
    153 msgid ""
    154 "\n"
    155 "Operation modes:\n"
    156 "  -h, --help                 display this help and exit\n"
    157 "  -V, --version              output version information and exit\n"
    158 "      --print-localedir      output directory containing locale-dependent "
    159 "data\n"
    160 "      --print-datadir        output directory containing skeletons and XSLT\n"
    161 "  -y, --yacc                 emulate POSIX Yacc\n"
    162 "  -W, --warnings[=CATEGORY]  report the warnings falling in CATEGORY\n"
    163 "  -f, --feature[=FEATURE]    activate miscellaneous features\n"
    164 "\n"
    165 msgstr ""
    166 "\n"
    167 " :\n"
    168 "  -h, --help                      \n"
    169 "  -V, --version                    "
    170 "\n"
    171 "      --print-localedir        ,    "
    172 "  \n"
    173 "      --print-datadir          ,     "
    174 "XSLT\n"
    175 "  -y, --yacc                  Yacc POSIX\n"
    176 "  -W, --warnings[=]     \n"
    177 "  -f, --feature[=]   \n"
    178 "\n"
    179 
    180 #: src/getargs.c:329
    181 #, c-format
    182 msgid ""
    183 "Parser:\n"
    184 "  -L, --language=LANGUAGE          specify the output programming language\n"
    185 "  -S, --skeleton=FILE              specify the skeleton to use\n"
    186 "  -t, --debug                      instrument the parser for debugging\n"
    187 "      --locations                  enable location support\n"
    188 "  -D, --define=NAME[=VALUE]        similar to '%define NAME \"VALUE\"'\n"
    189 "  -F, --force-define=NAME[=VALUE]  override '%define NAME \"VALUE\"'\n"
    190 "  -p, --name-prefix=PREFIX         prepend PREFIX to the external symbols\n"
    191 "                                   deprecated by '-Dapi.prefix=PREFIX'\n"
    192 "  -l, --no-lines                   don't generate '#line' directives\n"
    193 "  -k, --token-table                include a table of token names\n"
    194 msgstr ""
    195 ":\n"
    196 "  -L, --language=                  "
    197 "\n"
    198 "                                   (  )\n"
    199 "  -S, --skeleton=               ,   \n"
    200 "  -t, --debug                         \n"
    201 "      --locations                    \n"
    202 "  -D, --define=[=]     `%define  \"\"'\n"
    203 "  -F, --force-define=[=]  `%define  \""
    204 "\"'\n"
    205 "  -p, --name-prefix=            ,\n"
    206 "                                      '-Dapi."
    207 "prefix='\n"
    208 "  -l, --no-lines                      `#line'\n"
    209 "  -k, --token-table                   \n"
    210 
    211 #: src/getargs.c:346
    212 msgid ""
    213 "Output:\n"
    214 "      --defines[=FILE]       also produce a header file\n"
    215 "  -d                         likewise but cannot specify FILE (for POSIX "
    216 "Yacc)\n"
    217 "  -r, --report=THINGS        also produce details on the automaton\n"
    218 "      --report-file=FILE     write report to FILE\n"
    219 "  -v, --verbose              same as `--report=state'\n"
    220 "  -b, --file-prefix=PREFIX   specify a PREFIX for output files\n"
    221 "  -o, --output=FILE          leave output to FILE\n"
    222 "  -g, --graph[=FILE]         also output a graph of the automaton\n"
    223 "  -x, --xml[=FILE]           also output an XML report of the automaton\n"
    224 "                             (the XML schema is experimental)\n"
    225 msgstr ""
    226 ":\n"
    227 "      --defines[=]          \n"
    228 "  -d                         ,      ( "
    229 "Yacc POSIX)\n"
    230 "  -r, --report=          \n"
    231 "      --report-file=        \n"
    232 "  -v, --verbose               ,   `--report=state'\n"
    233 "  -b, --file-prefix=     \n"
    234 "  -o, --output=             \n"
    235 "  -g, --graph[=]           \n"
    236 "  -x, --xml[=]                XML\n"
    237 "                             ( XML  )\n"
    238 
    239 #: src/getargs.c:361
    240 msgid ""
    241 "Warning categories include:\n"
    242 "  `midrule-values'  unset or unused midrule values\n"
    243 "  `yacc'            incompatibilities with POSIX Yacc\n"
    244 "  `conflicts-sr'    S/R conflicts (enabled by default)\n"
    245 "  `conflicts-rr'    R/R conflicts (enabled by default)\n"
    246 "  `deprecated'      obsolete constructs\n"
    247 "  `other'           all other warnings (enabled by default)\n"
    248 "  `all'             all the warnings\n"
    249 "  `no-CATEGORY'     turn off warnings in CATEGORY\n"
    250 "  `none'            turn off all the warnings\n"
    251 "  `error'           treat warnings as errors\n"
    252 msgstr ""
    253 " :\n"
    254 "  `midrule-values'      \n"
    255 "  `yacc'              Yacc POSIX\n"
    256 "  `conflicts-sr'    S/R- ( )\n"
    257 "  `conflicts-rr'    R/R conflicts ( )\n"
    258 "  `deprecated'       \n"
    259 "  `other'              ( )\n"
    260 "  `all'              \n"
    261 "  `no-'       \n"
    262 "  `none'              \n"
    263 "  `error'             \n"
    264 "\n"
    265 
    266 #: src/getargs.c:376
    267 msgid ""
    268 "THINGS is a list of comma separated words that can include:\n"
    269 "  `state'        describe the states\n"
    270 "  `itemset'      complete the core item sets with their closure\n"
    271 "  `lookahead'    explicitly associate lookahead tokens to items\n"
    272 "  `solved'       describe shift/reduce conflicts solving\n"
    273 "  `all'          include all the above information\n"
    274 "  `none'         disable the report\n"
    275 msgstr ""
    276 "THINGS -    ,   :\n"
    277 "  `state'         \n"
    278 "  `itemset'            \n"
    279 "  `lookahead'     '  lookahead  \n"
    280 "  `solved'          /\n"
    281 "  `all'              \n"
    282 "  `none'          \n"
    283 
    284 #: src/getargs.c:387
    285 msgid ""
    286 "FEATURE is a list of comma separated words that can include:\n"
    287 "  `caret'        show errors with carets\n"
    288 "  `all'          all of the above\n"
    289 "  `none'         disable all of the above\n"
    290 "  "
    291 msgstr ""
    292 "   ,  .  :\n"
    293 "  `caret'         ,    ^\n"
    294 "  `all'          ,  \n"
    295 "  `none'         ,   \n"
    296 "  "
    297 
    298 #: src/getargs.c:395
    299 #, c-format
    300 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
    301 msgstr "     <%s>.\n"
    302 
    303 #: src/getargs.c:396
    304 #, c-format
    305 msgid "%s home page: <%s>.\n"
    306 msgstr "  %s: <%s>.\n"
    307 
    308 #: src/getargs.c:397
    309 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>.\n"
    310 msgstr ""
    311 "      GNU: <http://www."
    312 "gnu.org/gethelp/>.\n"
    313 
    314 #. TRANSLATORS: Replace LANG_CODE in this URL with your language
    315 #. code <http://translationproject.org/team/LANG_CODE.html> to
    316 #. form one of the URLs at http://translationproject.org/team/.
    317 #. Otherwise, replace the entire URL with your translation team's
    318 #. email address.
    319 #: src/getargs.c:410
    320 msgid "Report translation bugs to <http://translationproject.org/team/>.\n"
    321 msgstr ""
    322 "        ,  : "
    323 "<http://translationproject.org/team/>.\n"
    324 
    325 #: src/getargs.c:412
    326 msgid "For complete documentation, run: info bison.\n"
    327 msgstr ""
    328 "        info bison.\n"
    329 
    330 #: src/getargs.c:428
    331 #, c-format
    332 msgid "bison (GNU Bison) %s"
    333 msgstr "bison (GNU Bison) %s"
    334 
    335 #: src/getargs.c:430
    336 msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
    337 msgstr ":     .\n"
    338 
    339 #: src/getargs.c:434
    340 #, c-format
    341 msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
    342 msgstr "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
    343 
    344 #: src/getargs.c:437
    345 msgid ""
    346 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
    347 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
    348 msgstr ""
    349 "    ,      "
    350 " .\n"
    351 "      ,  "
    352 " \n"
    353 "    .\n"
    354 
    355 #: src/getargs.c:458
    356 #, c-format
    357 msgid "multiple skeleton declarations are invalid"
    358 msgstr "     "
    359 
    360 #: src/getargs.c:476
    361 #, c-format
    362 msgid "%s: invalid language"
    363 msgstr "%s:  "
    364 
    365 #: src/getargs.c:479
    366 msgid "multiple language declarations are invalid"
    367 msgstr "     "
    368 
    369 #: src/getargs.c:747
    370 #, c-format
    371 msgid "%s: missing operand"
    372 msgstr "%s:  "
    373 
    374 #: src/getargs.c:749
    375 #, c-format
    376 msgid "extra operand %s"
    377 msgstr "  %s"
    378 
    379 #: src/gram.c:112
    380 msgid "empty"
    381 msgstr ""
    382 
    383 #: src/gram.c:201
    384 msgid "Grammar"
    385 msgstr ""
    386 
    387 #: src/graphviz.c:45
    388 #, c-format
    389 msgid ""
    390 "// Generated by %s.\n"
    391 "// Report bugs to <%s>.\n"
    392 "// Home page: <%s>.\n"
    393 "\n"
    394 msgstr ""
    395 "//    %s.\n"
    396 "//      <%s>.\n"
    397 "//  : <%s>.\n"
    398 "\n"
    399 
    400 #: src/location.c:93 src/scan-gram.l:859
    401 #, c-format
    402 msgid "line number overflow"
    403 msgstr "  "
    404 
    405 #: src/location.c:95
    406 #, c-format
    407 msgid "column number overflow"
    408 msgstr "  "
    409 
    410 #: src/main.c:146
    411 msgid "rule useless in parser due to conflicts"
    412 msgstr "      "
    413 
    414 #: src/muscle-tab.c:450
    415 #, c-format
    416 msgid "%%define variable %s redefined"
    417 msgstr " %%define %s "
    418 
    419 #: src/muscle-tab.c:453
    420 msgid "previous definition"
    421 msgstr " "
    422 
    423 #: src/muscle-tab.c:490 src/muscle-tab.c:504 src/muscle-tab.c:556
    424 #: src/muscle-tab.c:624
    425 #, c-format
    426 msgid "%s: undefined %%define variable %s"
    427 msgstr "%s:   %%define %s"
    428 
    429 #: src/muscle-tab.c:550
    430 #, c-format
    431 msgid "invalid value for %%define Boolean variable %s"
    432 msgstr "    %%define %s"
    433 
    434 #: src/muscle-tab.c:609
    435 #, c-format
    436 msgid "invalid value for %%define variable %s: %s"
    437 msgstr "   %%define %s: %s"
    438 
    439 #: src/muscle-tab.c:613
    440 #, c-format
    441 msgid "accepted value: %s"
    442 msgstr " : %s"
    443 
    444 #: src/parse-gram.y:747
    445 #, c-format
    446 msgid "missing identifier in parameter declaration"
    447 msgstr "    "
    448 
    449 #: src/print.c:47
    450 #, c-format
    451 msgid " type %d is %s\n"
    452 msgstr "  %d  %s\n"
    453 
    454 #: src/print.c:164
    455 #, c-format
    456 msgid "shift, and go to state %d\n"
    457 msgstr ",     %d\n"
    458 
    459 #: src/print.c:166
    460 #, c-format
    461 msgid "go to state %d\n"
    462 msgstr "   %d\n"
    463 
    464 #: src/print.c:203
    465 msgid "error (nonassociative)\n"
    466 msgstr " ( )\n"
    467 
    468 #: src/print.c:226
    469 #, c-format
    470 msgid "reduce using rule %d (%s)"
    471 msgstr "    %d (%s)"
    472 
    473 #: src/print.c:228
    474 #, c-format
    475 msgid "accept"
    476 msgstr ""
    477 
    478 #: src/print.c:264 src/print.c:338
    479 msgid "$default"
    480 msgstr "$default"
    481 
    482 #: src/print.c:373 src/print_graph.c:78
    483 #, c-format
    484 msgid "State %d"
    485 msgstr " %d"
    486 
    487 #: src/print.c:409
    488 msgid "Terminals, with rules where they appear"
    489 msgstr "   ,    '"
    490 
    491 #: src/print.c:436
    492 msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
    493 msgstr "   ,    '"
    494 
    495 #: src/print.c:465
    496 #, c-format
    497 msgid " on left:"
    498 msgstr " :"
    499 
    500 #: src/print.c:482
    501 #, c-format
    502 msgid " on right:"
    503 msgstr " :"
    504 
    505 #: src/print.c:510
    506 msgid "Rules useless in parser due to conflicts"
    507 msgstr "      "
    508 
    509 #: src/reader.c:62
    510 #, c-format
    511 msgid "multiple %s declarations"
    512 msgstr "  %s"
    513 
    514 #: src/reader.c:133
    515 #, c-format
    516 msgid "result type clash on merge function %s: <%s> != <%s>"
    517 msgstr "       %s: <%s> != <%s>"
    518 
    519 #: src/reader.c:139 src/symtab.c:156 src/symtab.c:166 src/symtab.c:938
    520 #: src/symtab.c:953 src/symtab.c:968 src/symtab.c:983
    521 msgid "previous declaration"
    522 msgstr " "
    523 
    524 #: src/reader.c:205
    525 #, c-format
    526 msgid "duplicated symbol name for %s ignored"
    527 msgstr "    %s"
    528 
    529 #: src/reader.c:249
    530 #, c-format
    531 msgid "rule given for %s, which is a token"
    532 msgstr "   %s,   "
    533 
    534 #: src/reader.c:304
    535 #, c-format
    536 msgid "type clash on default action: <%s> != <%s>"
    537 msgstr "    : <%s> != <%s>"
    538 
    539 #: src/reader.c:310
    540 #, c-format
    541 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
    542 msgstr ""
    543 "     ,   "
    544 
    545 #: src/reader.c:328
    546 #, c-format
    547 msgid "unused value: $%d"
    548 msgstr "  : $%d"
    549 
    550 #: src/reader.c:330
    551 msgid "unset value: $$"
    552 msgstr "  : $$"
    553 
    554 #: src/reader.c:341
    555 #, c-format
    556 msgid "token for %%prec is not defined: %s"
    557 msgstr " %%prec  : %s"
    558 
    559 #: src/reader.c:431 src/reader.c:445 src/reader.c:458
    560 #, c-format
    561 msgid "only one %s allowed per rule"
    562 msgstr "     %s"
    563 
    564 #: src/reader.c:441 src/reader.c:456
    565 #, c-format
    566 msgid "%s affects only GLR parsers"
    567 msgstr "%s     GLR"
    568 
    569 #: src/reader.c:443
    570 #, c-format
    571 msgid "%s must be followed by positive number"
    572 msgstr " %s    "
    573 
    574 #: src/reader.c:554
    575 #, c-format
    576 msgid "rule is too long"
    577 msgstr "  "
    578 
    579 #: src/reader.c:672
    580 #, c-format
    581 msgid "no rules in the input grammar"
    582 msgstr "    "
    583 
    584 #: src/reduce.c:241
    585 msgid "rule useless in grammar"
    586 msgstr "   "
    587 
    588 #: src/reduce.c:302
    589 #, c-format
    590 msgid "nonterminal useless in grammar: %s"
    591 msgstr "    : %s"
    592 
    593 #: src/reduce.c:350
    594 msgid "Nonterminals useless in grammar"
    595 msgstr "   "
    596 
    597 #: src/reduce.c:363
    598 msgid "Terminals unused in grammar"
    599 msgstr "   "
    600 
    601 #: src/reduce.c:372
    602 msgid "Rules useless in grammar"
    603 msgstr "   "
    604 
    605 #: src/reduce.c:385
    606 #, c-format
    607 msgid "%d nonterminal useless in grammar"
    608 msgid_plural "%d nonterminals useless in grammar"
    609 msgstr[0] "%d    "
    610 msgstr[1] "%d    "
    611 msgstr[2] "%d    "
    612 msgstr[3] "%d    "
    613 
    614 #: src/reduce.c:390
    615 #, c-format
    616 msgid "%d rule useless in grammar"
    617 msgid_plural "%d rules useless in grammar"
    618 msgstr[0] "%d    "
    619 msgstr[1] "%d    "
    620 msgstr[2] "%d    "
    621 msgstr[3] "%d    "
    622 
    623 #: src/reduce.c:419
    624 #, c-format
    625 msgid "start symbol %s does not derive any sentence"
    626 msgstr "  %s    "
    627 
    628 #: src/scan-code.l:188
    629 #, c-format
    630 msgid "stray '%s'"
    631 msgstr "  '%s'"
    632 
    633 #: src/scan-code.l:229
    634 msgid "a ';' might be needed at the end of action code"
    635 msgstr "      ';'"
    636 
    637 #: src/scan-code.l:232
    638 msgid "future versions of Bison will not add the ';'"
    639 msgstr "   Bison  ';'  "
    640 
    641 #: src/scan-code.l:254
    642 #, c-format
    643 msgid "use of YYFAIL, which is deprecated and will be removed"
    644 msgstr ""
    645 " YYFAIL.  ,     "
    646 "."
    647 
    648 #: src/scan-code.l:431 src/scan-code.l:434
    649 #, c-format
    650 msgid "refers to: %c%s at %s"
    651 msgstr " : %c%s  %s"
    652 
    653 #: src/scan-code.l:450
    654 #, c-format
    655 msgid "possibly meant: %c"
    656 msgstr "  : %c"
    657 
    658 #: src/scan-code.l:459
    659 #, c-format
    660 msgid ", hiding %c"
    661 msgstr ",  %c"
    662 
    663 #: src/scan-code.l:467
    664 #, c-format
    665 msgid " at %s"
    666 msgstr "  %s"
    667 
    668 #: src/scan-code.l:472
    669 #, c-format
    670 msgid ", cannot be accessed from mid-rule action at $%d"
    671 msgstr ",        $%d"
    672 
    673 #: src/scan-code.l:521 src/scan-gram.l:783
    674 #, c-format
    675 msgid "integer out of range: %s"
    676 msgstr "     : %s"
    677 
    678 #: src/scan-code.l:610
    679 #, c-format
    680 msgid "invalid reference: %s"
    681 msgstr " : %s"
    682 
    683 #: src/scan-code.l:619
    684 #, c-format
    685 msgid "syntax error after '%c', expecting integer, letter, '_', '[', or '$'"
    686 msgstr ""
    687 "   '%c'.     , , '_', "
    688 "'['  '$'"
    689 
    690 #: src/scan-code.l:626
    691 #, c-format
    692 msgid "symbol not found in production before $%d: %.*s"
    693 msgstr "      $%d: %.*s"
    694 
    695 #: src/scan-code.l:633
    696 #, c-format
    697 msgid "symbol not found in production: %.*s"
    698 msgstr "    : %.*s"
    699 
    700 #: src/scan-code.l:648
    701 #, c-format
    702 msgid "misleading reference: %s"
    703 msgstr " : %s"
    704 
    705 #: src/scan-code.l:663
    706 #, c-format
    707 msgid "ambiguous reference: %s"
    708 msgstr " : %s"
    709 
    710 #: src/scan-code.l:700
    711 #, c-format
    712 msgid "explicit type given in untyped grammar"
    713 msgstr "      "
    714 
    715 #: src/scan-code.l:759
    716 #, c-format
    717 msgid "$$ for the midrule at $%d of %s has no declared type"
    718 msgstr "$$     $%d %s   "
    719 
    720 #: src/scan-code.l:764
    721 #, c-format
    722 msgid "$$ of %s has no declared type"
    723 msgstr "$$ %s    "
    724 
    725 #: src/scan-code.l:786
    726 #, c-format
    727 msgid "$%s of %s has no declared type"
    728 msgstr "$%s %s    "
    729 
    730 #: src/scan-gram.l:149
    731 #, c-format
    732 msgid "stray ',' treated as white space"
    733 msgstr " ,  "
    734 
    735 #: src/scan-gram.l:222
    736 #, c-format
    737 msgid "invalid directive: %s"
    738 msgstr " : %s"
    739 
    740 #: src/scan-gram.l:250
    741 #, c-format
    742 msgid "invalid identifier: %s"
    743 msgstr " : %s"
    744 
    745 #: src/scan-gram.l:295
    746 msgid "invalid character"
    747 msgid_plural "invalid characters"
    748 msgstr[0] " "
    749 msgstr[1] " "
    750 msgstr[2] " "
    751 msgstr[3] " "
    752 
    753 #: src/scan-gram.l:354
    754 #, c-format
    755 msgid "unexpected identifier in bracketed name: %s"
    756 msgstr "     : %s"
    757 
    758 #: src/scan-gram.l:376
    759 #, c-format
    760 msgid "an identifier expected"
    761 msgstr "   "
    762 
    763 #: src/scan-gram.l:381
    764 msgid "invalid character in bracketed name"
    765 msgid_plural "invalid characters in bracketed name"
    766 msgstr[0] "     "
    767 msgstr[1] "     "
    768 msgstr[2] "     "
    769 msgstr[3] "     "
    770 
    771 #: src/scan-gram.l:481 src/scan-gram.l:502
    772 #, c-format
    773 msgid "empty character literal"
    774 msgstr "  "
    775 
    776 #: src/scan-gram.l:486 src/scan-gram.l:507
    777 #, c-format
    778 msgid "extra characters in character literal"
    779 msgstr "    "
    780 
    781 #: src/scan-gram.l:518
    782 #, c-format
    783 msgid "invalid null character"
    784 msgstr " null-"
    785 
    786 #: src/scan-gram.l:531 src/scan-gram.l:541 src/scan-gram.l:561
    787 #, c-format
    788 msgid "invalid number after \\-escape: %s"
    789 msgstr "    \\: %s"
    790 
    791 #: src/scan-gram.l:573
    792 #, c-format
    793 msgid "invalid character after \\-escape: %s"
    794 msgstr "    \\: %s"
    795 
    796 #: src/scan-gram.l:901
    797 #, c-format
    798 msgid "missing %s at end of file"
    799 msgstr "  %s  "
    800 
    801 #: src/scan-gram.l:912
    802 #, c-format
    803 msgid "missing %s at end of line"
    804 msgstr "  %s  "
    805 
    806 #: src/scan-skel.l:146
    807 #, c-format
    808 msgid "unclosed %s directive in skeleton"
    809 msgstr "  %s  "
    810 
    811 #: src/scan-skel.l:291
    812 #, c-format
    813 msgid "too few arguments for %s directive in skeleton"
    814 msgstr "     %s "
    815 
    816 #: src/scan-skel.l:298
    817 #, c-format
    818 msgid "too many arguments for %s directive in skeleton"
    819 msgstr "     %s "
    820 
    821 #: src/symlist.c:211
    822 #, c-format
    823 msgid "invalid $ value: $%d"
    824 msgstr " $ : $%d"
    825 
    826 #: src/symtab.c:71
    827 #, c-format
    828 msgid "POSIX Yacc forbids dashes in symbol names: %s"
    829 msgstr "Yacc POSIX      : %s"
    830 
    831 #: src/symtab.c:91
    832 #, c-format
    833 msgid "too many symbols in input grammar (limit is %d)"
    834 msgstr "   (  );  %d"
    835 
    836 #: src/symtab.c:154
    837 #, c-format
    838 msgid "%s redeclaration for %s"
    839 msgstr "  %s  %s"
    840 
    841 #: src/symtab.c:164
    842 #, c-format
    843 msgid "%s redeclaration for <%s>"
    844 msgstr "  %s  <%s>"
    845 
    846 #: src/symtab.c:332
    847 #, c-format
    848 msgid "symbol %s redefined"
    849 msgstr "   %s"
    850 
    851 #: src/symtab.c:346
    852 #, c-format
    853 msgid "symbol %s redeclared"
    854 msgstr " %s  "
    855 
    856 #: src/symtab.c:367
    857 #, c-format
    858 msgid "redefining user token number of %s"
    859 msgstr "     %s"
    860 
    861 #: src/symtab.c:395
    862 #, c-format
    863 msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
    864 msgstr ""
    865 " %s ,         "
    866 
    867 #: src/symtab.c:415
    868 #, c-format
    869 msgid "symbol %s used more than once as a literal string"
    870 msgstr " %s       "
    871 
    872 #: src/symtab.c:418
    873 #, c-format
    874 msgid "symbol %s given more than one literal string"
    875 msgstr " %s     ()"
    876 
    877 #: src/symtab.c:535
    878 #, c-format
    879 msgid "user token number %d redeclaration for %s"
    880 msgstr "      %d  %s"
    881 
    882 #: src/symtab.c:539
    883 #, c-format
    884 msgid "previous declaration for %s"
    885 msgstr "  %s"
    886 
    887 #: src/symtab.c:915
    888 #, c-format
    889 msgid "the start symbol %s is undefined"
    890 msgstr "  %s "
    891 
    892 #: src/symtab.c:919
    893 #, c-format
    894 msgid "the start symbol %s is a token"
    895 msgstr "  %s  "
    896 
    897 #: src/symtab.c:935
    898 #, c-format
    899 msgid "redeclaration for default tagged %%destructor"
    900 msgstr "   %%destructor  "
    901 
    902 #: src/symtab.c:950
    903 #, c-format
    904 msgid "redeclaration for default tagless %%destructor"
    905 msgstr "   %%destructor  "
    906 
    907 #: src/symtab.c:965
    908 #, c-format
    909 msgid "redeclaration for default tagged %%printer"
    910 msgstr "   %%printer  "
    911 
    912 #: src/symtab.c:980
    913 #, c-format
    914 msgid "redeclaration for default tagless %%printer"
    915 msgstr "   %%printer  "
    916 
    917 #: djgpp/subpipe.c:63 djgpp/subpipe.c:286 djgpp/subpipe.c:288
    918 #, c-format
    919 msgid "removing of '%s' failed"
    920 msgstr "  %s  "
    921 
    922 #: djgpp/subpipe.c:85 djgpp/subpipe.c:92
    923 #, c-format
    924 msgid "creation of a temporary file failed"
    925 msgstr "     "
    926 
    927 #: djgpp/subpipe.c:127
    928 #, c-format
    929 msgid "saving stdin failed"
    930 msgstr "  stdin  "
    931 
    932 #: djgpp/subpipe.c:131
    933 #, c-format
    934 msgid "saving stdout failed"
    935 msgstr "  stdout  "
    936 
    937 #: djgpp/subpipe.c:153 djgpp/subpipe.c:197 djgpp/subpipe.c:258
    938 #, c-format
    939 msgid "opening of tmpfile failed"
    940 msgstr "      "
    941 
    942 #: djgpp/subpipe.c:157
    943 #, c-format
    944 msgid "redirecting bison's stdout to the temporary file failed"
    945 msgstr ""
    946 "    bison    "
    947 " "
    948 
    949 #: djgpp/subpipe.c:201
    950 #, c-format
    951 msgid "redirecting m4's stdin from the temporary file failed"
    952 msgstr ""
    953 "     m4    "
    954 " "
    955 
    956 #: djgpp/subpipe.c:212
    957 #, c-format
    958 msgid "opening of a temporary file failed"
    959 msgstr "     "
    960 
    961 #: djgpp/subpipe.c:218
    962 #, c-format
    963 msgid "redirecting m4's stdout to a temporary file failed"
    964 msgstr ""
    965 "    m4    "
    966 " "
    967 
    968 #: djgpp/subpipe.c:234
    969 #, c-format
    970 msgid "subsidiary program '%s' interrupted"
    971 msgstr "   '%s' "
    972 
    973 #: djgpp/subpipe.c:241
    974 #, c-format
    975 msgid "subsidiary program '%s' not found"
    976 msgstr "     '%s'"
    977 
    978 #: djgpp/subpipe.c:265
    979 #, c-format
    980 msgid "redirecting bison's stdin from the temporary file failed"
    981 msgstr ""
    982 "     bison   "
    983 "  "
    984 
    985 #: lib/argmatch.c:133
    986 #, c-format
    987 msgid "invalid argument %s for %s"
    988 msgstr "  %s  %s"
    989 
    990 #: lib/argmatch.c:134
    991 #, c-format
    992 msgid "ambiguous argument %s for %s"
    993 msgstr "  %s  %s"
    994 
    995 #: lib/argmatch.c:153
    996 msgid "Valid arguments are:"
    997 msgstr " :"
    998 
    999 #: lib/bitset_stats.c:177
   1000 #, c-format
   1001 msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
   1002 msgstr "%u bitset_allocs, %u  (%.2f%%).\n"
   1003 
   1004 #: lib/bitset_stats.c:180
   1005 #, c-format
   1006 msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
   1007 msgstr "%u bitset_sets, %u  (%.2f%%)\n"
   1008 
   1009 #: lib/bitset_stats.c:183
   1010 #, c-format
   1011 msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
   1012 msgstr "%u bitset_resets, %u  (%.2f%%)\n"
   1013 
   1014 #: lib/bitset_stats.c:186
   1015 #, c-format
   1016 msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
   1017 msgstr "%u bitset_tests, %u  (%.2f%%)\n"
   1018 
   1019 #: lib/bitset_stats.c:190
   1020 #, c-format
   1021 msgid "%u bitset_lists\n"
   1022 msgstr "%u bitset_lists\n"
   1023 
   1024 #: lib/bitset_stats.c:192
   1025 msgid "count log histogram\n"
   1026 msgstr "  \n"
   1027 
   1028 #: lib/bitset_stats.c:195
   1029 msgid "size log histogram\n"
   1030 msgstr "  \n"
   1031 
   1032 #: lib/bitset_stats.c:198
   1033 msgid "density histogram\n"
   1034 msgstr " \n"
   1035 
   1036 #: lib/bitset_stats.c:212
   1037 #, c-format
   1038 msgid ""
   1039 "Bitset statistics:\n"
   1040 "\n"
   1041 msgstr ""
   1042 "  :\n"
   1043 "\n"
   1044 
   1045 #: lib/bitset_stats.c:215
   1046 #, c-format
   1047 msgid "Accumulated runs = %u\n"
   1048 msgstr "  = %u\n"
   1049 
   1050 #: lib/bitset_stats.c:259 lib/bitset_stats.c:264
   1051 msgid "cannot read stats file"
   1052 msgstr "     "
   1053 
   1054 #: lib/bitset_stats.c:261
   1055 #, c-format
   1056 msgid "bad stats file size\n"
   1057 msgstr "    \n"
   1058 
   1059 #: lib/bitset_stats.c:287 lib/bitset_stats.c:289
   1060 msgid "cannot write stats file"
   1061 msgstr "     ."
   1062 
   1063 #: lib/bitset_stats.c:292
   1064 msgid "cannot open stats file for writing"
   1065 msgstr "       "
   1066 
   1067 #: lib/closeout.c:112
   1068 msgid "write error"
   1069 msgstr " "
   1070 
   1071 #: lib/error.c:188
   1072 msgid "Unknown system error"
   1073 msgstr "  "
   1074 
   1075 #: lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576
   1076 #, c-format
   1077 msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
   1078 msgstr "%s:   %s;  :"
   1079 
   1080 #: lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628
   1081 #, c-format
   1082 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
   1083 msgstr "%s:     --%s  \n"
   1084 
   1085 #: lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:642
   1086 #, c-format
   1087 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
   1088 msgstr "%s:     %c%s  \n"
   1089 
   1090 #: lib/getopt.c:685 lib/getopt.c:704
   1091 #, c-format
   1092 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
   1093 msgstr "%s:   --%s   \n"
   1094 
   1095 #: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745
   1096 #, c-format
   1097 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
   1098 msgstr "%s:   --%s\n"
   1099 
   1100 #: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756
   1101 #, c-format
   1102 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
   1103 msgstr "%s:   %c%s\n"
   1104 
   1105 #: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
   1106 #, c-format
   1107 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
   1108 msgstr "%s:    %c\n"
   1109 
   1110 #: lib/getopt.c:861 lib/getopt.c:878 lib/getopt.c:1088 lib/getopt.c:1106
   1111 #, c-format
   1112 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
   1113 msgstr "%s:       %c\n"
   1114 
   1115 #: lib/getopt.c:934 lib/getopt.c:950
   1116 #, c-format
   1117 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
   1118 msgstr "%s:  -W %s   \n"
   1119 
   1120 #: lib/getopt.c:974 lib/getopt.c:992
   1121 #, c-format
   1122 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
   1123 msgstr "%s:     -W %s  \n"
   1124 
   1125 #: lib/getopt.c:1013 lib/getopt.c:1031
   1126 #, c-format
   1127 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
   1128 msgstr "%s:   -W %s   \n"
   1129 
   1130 #: lib/obstack.c:413 lib/obstack.c:415 lib/xalloc-die.c:34
   1131 msgid "memory exhausted"
   1132 msgstr "' "
   1133 
   1134 #: lib/spawn-pipe.c:140 lib/spawn-pipe.c:143 lib/spawn-pipe.c:264
   1135 #: lib/spawn-pipe.c:267
   1136 #, c-format
   1137 msgid "cannot create pipe"
   1138 msgstr "   "
   1139 
   1140 #: lib/spawn-pipe.c:234 lib/spawn-pipe.c:348 lib/wait-process.c:282
   1141 #: lib/wait-process.c:356
   1142 #, c-format
   1143 msgid "%s subprocess failed"
   1144 msgstr "  %s"
   1145 
   1146 #. TRANSLATORS:
   1147 #. Get translations for open and closing quotation marks.
   1148 #. The message catalog should translate "`" to a left
   1149 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
   1150 #. "'".  For example, a French Unicode local should translate
   1151 #. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
   1152 #. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
   1153 #. QUOTATION MARK), respectively.
   1154 #.
   1155 #. If the catalog has no translation, we will try to
   1156 #. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
   1157 #. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK).  If the
   1158 #. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
   1159 #. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
   1160 #. quote "like this".  You should always include translations
   1161 #. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
   1162 #. for your locale.
   1163 #.
   1164 #. If you don't know what to put here, please see
   1165 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
   1166 #. and use glyphs suitable for your language.
   1167 #: lib/quotearg.c:312
   1168 msgid "`"
   1169 msgstr "`"
   1170 
   1171 #: lib/quotearg.c:313
   1172 msgid "'"
   1173 msgstr "'"
   1174 
   1175 #: lib/timevar.c:475
   1176 msgid ""
   1177 "\n"
   1178 "Execution times (seconds)\n"
   1179 msgstr ""
   1180 "\n"
   1181 "  ( )\n"
   1182 
   1183 #: lib/timevar.c:525
   1184 msgid " TOTAL                 :"
   1185 msgstr "                :"
   1186 
   1187 #: lib/timevar.c:561
   1188 #, c-format
   1189 msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
   1190 msgstr "  %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
   1191 
   1192 #: lib/w32spawn.h:43
   1193 #, c-format
   1194 msgid "_open_osfhandle failed"
   1195 msgstr " _open_osfhandle"
   1196 
   1197 #: lib/w32spawn.h:84
   1198 #, c-format
   1199 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
   1200 msgstr "   fd %d:  dup2"
   1201 
   1202 #: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317
   1203 #, c-format
   1204 msgid "%s subprocess"
   1205 msgstr " %s"
   1206 
   1207 #: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346
   1208 #, c-format
   1209 msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
   1210 msgstr " %s      %d"
   1211 
   1212 #~ msgid "state %d"
   1213 #~ msgstr " %d"
   1214 
   1215 #~ msgid "stray '@'"
   1216 #~ msgstr "  '@'"
   1217