Home | History | Annotate | Download | only in values-cs
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!--  Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project
      3 
      4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      5      you may not use this file except in compliance with the License.
      6      You may obtain a copy of the License at
      7 
      8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
      9 
     10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     13      See the License for the specific language governing permissions and
     14      limitations under the License.
     15  -->
     16 
     17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     19     <string name="app_label" msgid="2783841764617238354">"Dokumenty"</string>
     20     <string name="downloads_label" msgid="959113951084633612">"Stahovn"</string>
     21     <string name="title_open" msgid="4353228937663917801">"Otevt"</string>
     22     <string name="title_save" msgid="2433679664882857999">"Uloit do"</string>
     23     <string name="menu_create_dir" msgid="2547620241173881754">"Nov sloka"</string>
     24     <string name="menu_grid" msgid="6878021334497835259">"Mkov zobrazen"</string>
     25     <string name="menu_list" msgid="7279285939892417279">"Zobrazen seznamu"</string>
     26     <string name="menu_sort" msgid="7677740407158414452">"adit podle"</string>
     27     <string name="menu_search" msgid="3816712084502856974">"Hledat"</string>
     28     <string name="menu_settings" msgid="8239065133341597825">"Nastaven loit"</string>
     29     <string name="menu_open" msgid="432922957274920903">"Otevt"</string>
     30     <string name="menu_save" msgid="2394743337684426338">"Uloit"</string>
     31     <string name="menu_share" msgid="3075149983979628146">"Sdlet"</string>
     32     <string name="menu_delete" msgid="8138799623850614177">"Smazat"</string>
     33     <string name="menu_select_all" msgid="8323579667348729928">"Vybrat ve"</string>
     34     <string name="menu_copy" msgid="3612326052677229148">"Koprovat do"</string>
     35     <string name="menu_move" msgid="1828090633118079817">"Pesunout do"</string>
     36     <string name="menu_new_window" msgid="1226032889278727538">"Nov okno"</string>
     37     <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="489311381979634291">"Koprovat"</string>
     38     <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="2071583031180257091">"Vloit"</string>
     39     <string name="menu_advanced_show" msgid="4693652895715631401">"Zobrazit inter. loit"</string>
     40     <string name="menu_advanced_hide" msgid="4218809952721972589">"Skrt intern loit"</string>
     41     <string name="menu_file_size_show" msgid="3240323619260823076">"Zobrazit velikost souboru"</string>
     42     <string name="menu_file_size_hide" msgid="8881975928502581042">"Skrt velikost souboru"</string>
     43     <string name="button_select" msgid="527196987259139214">"Vybrat"</string>
     44     <string name="button_copy" msgid="8706475544635021302">"Koprovat"</string>
     45     <string name="button_move" msgid="2202666023104202232">"Pesunout"</string>
     46     <string name="button_dismiss" msgid="3714065566893946085">"Zavt"</string>
     47     <string name="button_retry" msgid="4392027584153752797">"Zkusit znovu"</string>
     48     <string name="sort_name" msgid="9183560467917256779">"Podle nzvu"</string>
     49     <string name="sort_date" msgid="586080032956151448">"Podle data pravy"</string>
     50     <string name="sort_size" msgid="3350681319735474741">"Podle velikosti"</string>
     51     <string name="drawer_open" msgid="4545466532430226949">"Zobrazit koeny"</string>
     52     <string name="drawer_close" msgid="7602734368552123318">"Skrt koeny"</string>
     53     <string name="save_error" msgid="6167009778003223664">"Uloen dokumentu se nezdailo"</string>
     54     <string name="create_error" msgid="3735649141335444215">"Sloku se nepodailo vytvoit"</string>
     55     <string name="query_error" msgid="5999895349602476581">"Obsah nyn nelze nast"</string>
     56     <string name="root_recent" msgid="4470053704320518133">"Nedvn"</string>
     57     <string name="root_available_bytes" msgid="8568452858617033281">"Voln msto: <xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g>"</string>
     58     <string name="root_type_service" msgid="2178854894416775409">"Sluby loit"</string>
     59     <string name="root_type_shortcut" msgid="3318760609471618093">"Klvesov zkratky"</string>
     60     <string name="root_type_device" msgid="7121342474653483538">"Zazen"</string>
     61     <string name="root_type_apps" msgid="8838065367985945189">"Dal aplikace"</string>
     62     <string name="empty" msgid="7858882803708117596">"dn poloky"</string>
     63     <string name="no_results" msgid="6622510343880730446">"%1$s  dn shody"</string>
     64     <string name="toast_no_application" msgid="4632640357724698144">"Soubor nelze otevt"</string>
     65     <string name="toast_failed_delete" msgid="2180678019407244069">"Nkter dokumenty nelze smazat"</string>
     66     <string name="share_via" msgid="8966594246261344259">"Sdlet pomoc"</string>
     67     <string name="copy_notification_title" msgid="6374299806748219777">"Koprovn soubor"</string>
     68     <string name="move_notification_title" msgid="6193835179777284805">"Pesouvn soubor"</string>
     69     <string name="delete_notification_title" msgid="3329403967712437496">"Mazn soubor"</string>
     70     <string name="copy_remaining" msgid="6283790937387975095">"Zbvajc as: <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string>
     71     <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="9071199452634086365">
     72       <item quantity="few">Koprovn <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> soubor</item>
     73       <item quantity="many">Koprovn <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> souboru</item>
     74       <item quantity="other">Koprovn <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> soubor</item>
     75       <item quantity="one">Koprovn <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> souboru</item>
     76     </plurals>
     77     <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="8430330882138871643">
     78       <item quantity="few">Pesouvaj se <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> soubory.</item>
     79       <item quantity="many">Pesouv se <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> souboru.</item>
     80       <item quantity="other">Pesouv se <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> soubor.</item>
     81       <item quantity="one">Pesouv se <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> soubor.</item>
     82     </plurals>
     83     <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="5054338566802559411">
     84       <item quantity="few">Mazn <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> soubor.</item>
     85       <item quantity="many">Mazn <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> souboru.</item>
     86       <item quantity="other">Mazn <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> soubor.</item>
     87       <item quantity="one">Mazn <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> souboru.</item>
     88     </plurals>
     89     <string name="undo" msgid="7905788502491742328">"Vrtit zpt"</string>
     90     <string name="copy_preparing" msgid="3896202461003039386">"Pprava na koprovn"</string>
     91     <string name="move_preparing" msgid="2772219441375531410">"Pprava na pesunut"</string>
     92     <string name="delete_preparing" msgid="5655813182533491992">"Pprava na mazn"</string>
     93     <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="7160447124922897689">
     94       <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> soubory se zkoprovat nepodailo</item>
     95       <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> souboru se zkoprovat nepodailo</item>
     96       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> soubor se zkoprovat nepodailo</item>
     97       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> soubor se zkoprovat nepodailo</item>
     98     </plurals>
     99     <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="2710901971014783012">
    100       <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> soubory nelze pesunout</item>
    101       <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> souboru nelze pesunout</item>
    102       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> soubor nelze pesunout</item>
    103       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> soubor nelze pesunout</item>
    104     </plurals>
    105     <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="7228393157786591199">
    106       <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> soubory se smazat nepodailo</item>
    107       <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> souboru se smazat nepodailo</item>
    108       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> soubor se smazat nepodailo</item>
    109       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> soubor se smazat nepodailo</item>
    110     </plurals>
    111     <string name="notification_touch_for_details" msgid="6268189413228855582">"Klepnutm zobrazte podrobnosti"</string>
    112     <string name="close" msgid="3043722427445528732">"Zavt"</string>
    113     <string name="copy_failure_alert_content" msgid="4563147454522476183">"Nsledujc soubory nebyly zkoprovny: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
    114     <string name="move_failure_alert_content" msgid="2635075788682922861">"Nsledujc soubory nebyly pesunuty: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
    115     <string name="delete_failure_alert_content" msgid="892393767207938353">"Nsledujc soubory nebyly smazny: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
    116     <string name="copy_converted_warning_content" msgid="5753861488218674361">"Soubory byly pevedeny do jinho formtu: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
    117     <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="855459017537058539">
    118       <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> soubory byly zkoprovny do schrnky.</item>
    119       <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> souboru bylo zkoprovno do schrnky.</item>
    120       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> soubor bylo zkoprovno do schrnky.</item>
    121       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> soubor byl zkoprovn do schrnky.</item>
    122     </plurals>
    123     <string name="clipboard_files_cannot_paste" msgid="2878324825602325706">"Vybran soubory nelze vloit do tohoto umstn."</string>
    124     <string name="menu_rename" msgid="7678802479104285353">"Pejmenovat"</string>
    125     <string name="rename_error" msgid="4203041674883412606">"Dokument se nepodailo pejmenovat."</string>
    126     <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="3153573223054275181">"Nkter soubory byly pevedeny"</string>
    127     <string name="open_external_dialog_request" msgid="5789329484285817629">"Chcete aplikaci <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> udlit pstup kadresi <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> vloiti <xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g>?"</string>
    128     <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="6635562535713428688">"Chcete aplikaci <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> udlit pstup kadresi <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g>?"</string>
    129     <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="8899108702926347720">"Chcete aplikaci <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> udlit pstup ke svm datm vloiti <xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g>, vetn fotek avide?"</string>
    130     <string name="never_ask_again" msgid="4295278542972859268">"Pt se neptat"</string>
    131     <string name="allow" msgid="7225948811296386551">"Povolit"</string>
    132     <string name="deny" msgid="2081879885755434506">"Odept"</string>
    133     <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="1376955402452875047">
    134       <item quantity="few">Vybrny <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> poloky</item>
    135       <item quantity="many">Vybrno <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> poloky</item>
    136       <item quantity="other">Vybrno <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> poloek</item>
    137       <item quantity="one">Vybrna <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> poloka</item>
    138     </plurals>
    139     <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="3727204615215602228">
    140       <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> poloky</item>
    141       <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> poloky</item>
    142       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> poloek</item>
    143       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> poloka</item>
    144     </plurals>
    145     <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="5312817725577537488">"Smazat soubor <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
    146     <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="5885501832257285329">"Smazat sloku <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> ajej obsah?"</string>
    147     <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="8417505791395471802">
    148       <item quantity="few">Smazat <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> soubory?</item>
    149       <item quantity="many">Smazat <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> souboru?</item>
    150       <item quantity="other">Smazat <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> soubor?</item>
    151       <item quantity="one">Smazat <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> soubor?</item>
    152     </plurals>
    153     <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="9185648028213507769">
    154       <item quantity="few">Smazat <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> sloky ajejich obsah?</item>
    155       <item quantity="many">Smazat <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> sloky ajejich obsah?</item>
    156       <item quantity="other">Smazat <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> sloek ajejich obsah?</item>
    157       <item quantity="one">Smazat <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> sloku ajej obsah?</item>
    158     </plurals>
    159     <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="5376214433530243459">
    160       <item quantity="few">Smazat <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> poloky?</item>
    161       <item quantity="many">Smazat <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> poloky?</item>
    162       <item quantity="other">Smazat <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> poloek?</item>
    163       <item quantity="one">Smazat <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> poloku?</item>
    164     </plurals>
    165     <string name="too_many_selected" msgid="6781456208116966753">"Je nm lto, najednou mete vybrat nejvce 1000 poloek."</string>
    166     <string name="too_many_in_select_all" msgid="8281987479885307456">"Bylo mon vybrat pouze 1000 poloek."</string>
    167 </resources>
    168