1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 <!-- Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project 3 4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 5 you may not use this file except in compliance with the License. 6 You may obtain a copy of the License at 7 8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 9 10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 13 See the License for the specific language governing permissions and 14 limitations under the License. 15 --> 16 17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 19 <string name="app_label" msgid="2783841764617238354">"Dokumendid"</string> 20 <string name="downloads_label" msgid="959113951084633612">"Allalaadimised"</string> 21 <string name="title_open" msgid="4353228937663917801">"Ava asukohast:"</string> 22 <string name="title_save" msgid="2433679664882857999">"Salvesta:"</string> 23 <string name="menu_create_dir" msgid="2547620241173881754">"Uus kaust"</string> 24 <string name="menu_grid" msgid="6878021334497835259">"Ruudustikkuva"</string> 25 <string name="menu_list" msgid="7279285939892417279">"Loendikuva"</string> 26 <string name="menu_sort" msgid="7677740407158414452">"Sortimisalus"</string> 27 <string name="menu_search" msgid="3816712084502856974">"Otsing"</string> 28 <string name="menu_settings" msgid="8239065133341597825">"Salvestusruumi seaded"</string> 29 <string name="menu_open" msgid="432922957274920903">"Ava"</string> 30 <string name="menu_save" msgid="2394743337684426338">"Salvesta"</string> 31 <string name="menu_share" msgid="3075149983979628146">"Jaga"</string> 32 <string name="menu_delete" msgid="8138799623850614177">"Kustuta"</string> 33 <string name="menu_select_all" msgid="8323579667348729928">"Vali kik"</string> 34 <string name="menu_copy" msgid="3612326052677229148">"Kopeeri asukohta..."</string> 35 <string name="menu_move" msgid="1828090633118079817">"Teisalda asukohta..."</string> 36 <string name="menu_new_window" msgid="1226032889278727538">"Uus aken"</string> 37 <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="489311381979634291">"Kopeeri"</string> 38 <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="2071583031180257091">"Kleebi"</string> 39 <string name="menu_advanced_show" msgid="4693652895715631401">"Kuva sis. salvestusruum"</string> 40 <string name="menu_advanced_hide" msgid="4218809952721972589">"Peida sis. salvestusruum"</string> 41 <string name="menu_file_size_show" msgid="3240323619260823076">"Kuva faili suurus"</string> 42 <string name="menu_file_size_hide" msgid="8881975928502581042">"Peida faili suurus"</string> 43 <string name="button_select" msgid="527196987259139214">"Vali"</string> 44 <string name="button_copy" msgid="8706475544635021302">"Kopeeri"</string> 45 <string name="button_move" msgid="2202666023104202232">"Teisalda"</string> 46 <string name="button_dismiss" msgid="3714065566893946085">"Loobu"</string> 47 <string name="button_retry" msgid="4392027584153752797">"Proovi uuesti"</string> 48 <string name="sort_name" msgid="9183560467917256779">"Nime jrgi"</string> 49 <string name="sort_date" msgid="586080032956151448">"Muutmiskuupeva jrgi"</string> 50 <string name="sort_size" msgid="3350681319735474741">"Suuruse jrgi"</string> 51 <string name="drawer_open" msgid="4545466532430226949">"Kuva juured"</string> 52 <string name="drawer_close" msgid="7602734368552123318">"Peida juured"</string> 53 <string name="save_error" msgid="6167009778003223664">"Dokumendi salvestamine ebannestus"</string> 54 <string name="create_error" msgid="3735649141335444215">"Kausta loomine ebannestus"</string> 55 <string name="query_error" msgid="5999895349602476581">"Sisu ei saa praegu laadida"</string> 56 <string name="root_recent" msgid="4470053704320518133">"Hiljutised"</string> 57 <string name="root_available_bytes" msgid="8568452858617033281">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> on vaba"</string> 58 <string name="root_type_service" msgid="2178854894416775409">"Mluruumi teenused"</string> 59 <string name="root_type_shortcut" msgid="3318760609471618093">"Otseteed"</string> 60 <string name="root_type_device" msgid="7121342474653483538">"Seadmed"</string> 61 <string name="root_type_apps" msgid="8838065367985945189">"Rohkem rakendusi"</string> 62 <string name="empty" msgid="7858882803708117596">"ksusi ei ole"</string> 63 <string name="no_results" msgid="6622510343880730446">"Otsing %1$s ei andnud vasteid"</string> 64 <string name="toast_no_application" msgid="4632640357724698144">"Faili ei saa avada"</string> 65 <string name="toast_failed_delete" msgid="2180678019407244069">"Mnda dokumenti ei nnestu kustutada"</string> 66 <string name="share_via" msgid="8966594246261344259">"Jagage teenusega"</string> 67 <string name="copy_notification_title" msgid="6374299806748219777">"Failide kopeerimine"</string> 68 <string name="move_notification_title" msgid="6193835179777284805">"Failide teisaldamine"</string> 69 <string name="delete_notification_title" msgid="3329403967712437496">"Failide kustutamine"</string> 70 <string name="copy_remaining" msgid="6283790937387975095">"Jnud on <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string> 71 <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="9071199452634086365"> 72 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> faili kopeerimine.</item> 73 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> faili kopeerimine.</item> 74 </plurals> 75 <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="8430330882138871643"> 76 <item quantity="other">Teisaldatakse <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> faili.</item> 77 <item quantity="one">Teisaldatakse <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> fail.</item> 78 </plurals> 79 <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="5054338566802559411"> 80 <item quantity="other">Kustutatakse <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> faili.</item> 81 <item quantity="one">Kustutatakse <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> fail.</item> 82 </plurals> 83 <string name="undo" msgid="7905788502491742328">"Vta tagasi"</string> 84 <string name="copy_preparing" msgid="3896202461003039386">"Kopeerimise ettevalmistamine "</string> 85 <string name="move_preparing" msgid="2772219441375531410">"Teisaldamise ettevalmistamine "</string> 86 <string name="delete_preparing" msgid="5655813182533491992">"Kustutamise ettevalmistamine "</string> 87 <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="7160447124922897689"> 88 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> faili ei saanud kopeerida</item> 89 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> faili ei saanud kopeerida</item> 90 </plurals> 91 <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="2710901971014783012"> 92 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> faili ei saanud teisaldada</item> 93 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> faili ei saanud teisaldada</item> 94 </plurals> 95 <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="7228393157786591199"> 96 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> faili ei saanud kustutada</item> 97 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> faili ei saanud kustutada</item> 98 </plurals> 99 <string name="notification_touch_for_details" msgid="6268189413228855582">"Puudutage ksikasjade vaatamiseks"</string> 100 <string name="close" msgid="3043722427445528732">"Sule"</string> 101 <string name="copy_failure_alert_content" msgid="4563147454522476183">"Neid faile ei kopeeritud: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string> 102 <string name="move_failure_alert_content" msgid="2635075788682922861">"Neid faile ei teisaldatud: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string> 103 <string name="delete_failure_alert_content" msgid="892393767207938353">"Neid faile ei kustutatud: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string> 104 <string name="copy_converted_warning_content" msgid="5753861488218674361">"Need failid teisendati teise vormingusse: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string> 105 <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="855459017537058539"> 106 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> faili kopeeriti likelauale.</item> 107 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> fail kopeeriti likelauale.</item> 108 </plurals> 109 <string name="clipboard_files_cannot_paste" msgid="2878324825602325706">"Valitud faile ei saa sellesse asukohta kleepida."</string> 110 <string name="menu_rename" msgid="7678802479104285353">"Nimeta mber"</string> 111 <string name="rename_error" msgid="4203041674883412606">"Dokumendi mbernimetamine ebannestus"</string> 112 <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="3153573223054275181">"Mned failid teisendati"</string> 113 <string name="open_external_dialog_request" msgid="5789329484285817629">"Kas anda rakendusele <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> juurdeps kataloogile <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> salvestusruumis <xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g>?"</string> 114 <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="6635562535713428688">"Kas anda rakendusele <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> juurdeps kataloogile <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g>?"</string> 115 <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="8899108702926347720">"Kas anda rakendusele <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> juurdeps teie andmetele (sh fotod ja videod) salvestusruumis <xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g>?"</string> 116 <string name="never_ask_again" msgid="4295278542972859268">"ra enam ksi"</string> 117 <string name="allow" msgid="7225948811296386551">"Luba"</string> 118 <string name="deny" msgid="2081879885755434506">"Keela"</string> 119 <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="1376955402452875047"> 120 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> on valitud</item> 121 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> on valitud</item> 122 </plurals> 123 <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="3727204615215602228"> 124 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ksust</item> 125 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ksus</item> 126 </plurals> 127 <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="5312817725577537488">"Kas kustutada fail <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>?"</string> 128 <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="5885501832257285329">"Kas kustutada kaust <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> ja selle sisu?"</string> 129 <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="8417505791395471802"> 130 <item quantity="other">Kas kustutada <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> faili?</item> 131 <item quantity="one">Kas kustutada <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> fail?</item> 132 </plurals> 133 <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="9185648028213507769"> 134 <item quantity="other">Kas kustutada <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> kausta ja nende sisu?</item> 135 <item quantity="one">Kas kustutada <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> kaust ja selle sisu?</item> 136 </plurals> 137 <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="5376214433530243459"> 138 <item quantity="other">Kas kustutada <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ksust?</item> 139 <item quantity="one">Kas kustutada <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ksus?</item> 140 </plurals> 141 <string name="too_many_selected" msgid="6781456208116966753">"Kahjuks saate korraga valida ainult kuni 1000 ksust"</string> 142 <string name="too_many_in_select_all" msgid="8281987479885307456">"Valida sai ainult 1000 ksust"</string> 143 </resources> 144