1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 <!-- Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project 3 4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 5 you may not use this file except in compliance with the License. 6 You may obtain a copy of the License at 7 8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 9 10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 13 See the License for the specific language governing permissions and 14 limitations under the License. 15 --> 16 17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 19 <string name="app_label" msgid="2783841764617238354">"Dokumenti"</string> 20 <string name="downloads_label" msgid="959113951084633612">"Preuzimanja"</string> 21 <string name="title_open" msgid="4353228937663917801">"Otvori iz"</string> 22 <string name="title_save" msgid="2433679664882857999">"Spremi u"</string> 23 <string name="menu_create_dir" msgid="2547620241173881754">"Nova mapa"</string> 24 <string name="menu_grid" msgid="6878021334497835259">"Prikaz reetke"</string> 25 <string name="menu_list" msgid="7279285939892417279">"Prikaz popisa"</string> 26 <string name="menu_sort" msgid="7677740407158414452">"Poredano po"</string> 27 <string name="menu_search" msgid="3816712084502856974">"Pretraivanje"</string> 28 <string name="menu_settings" msgid="8239065133341597825">"Postavke pohrane"</string> 29 <string name="menu_open" msgid="432922957274920903">"Otvaranje"</string> 30 <string name="menu_save" msgid="2394743337684426338">"Spremi"</string> 31 <string name="menu_share" msgid="3075149983979628146">"Dijeli"</string> 32 <string name="menu_delete" msgid="8138799623850614177">"Izbrii"</string> 33 <string name="menu_select_all" msgid="8323579667348729928">"Odaberi sve"</string> 34 <string name="menu_copy" msgid="3612326052677229148">"Kopiraj u"</string> 35 <string name="menu_move" msgid="1828090633118079817">"Premjesti u"</string> 36 <string name="menu_new_window" msgid="1226032889278727538">"Novi prozor"</string> 37 <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="489311381979634291">"Kopiraj"</string> 38 <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="2071583031180257091">"Zalijepi"</string> 39 <string name="menu_advanced_show" msgid="4693652895715631401">"Pokai internu pohranu"</string> 40 <string name="menu_advanced_hide" msgid="4218809952721972589">"Sakrij internu pohranu"</string> 41 <string name="menu_file_size_show" msgid="3240323619260823076">"Pokai veliinu datoteke"</string> 42 <string name="menu_file_size_hide" msgid="8881975928502581042">"Sakrij veliinu datoteke"</string> 43 <string name="button_select" msgid="527196987259139214">"Odaberi"</string> 44 <string name="button_copy" msgid="8706475544635021302">"Kopiraj"</string> 45 <string name="button_move" msgid="2202666023104202232">"Premjesti"</string> 46 <string name="button_dismiss" msgid="3714065566893946085">"Odbaci"</string> 47 <string name="button_retry" msgid="4392027584153752797">"Pokuaj ponovo"</string> 48 <string name="sort_name" msgid="9183560467917256779">"Po nazivu"</string> 49 <string name="sort_date" msgid="586080032956151448">"Po datumu izmjene"</string> 50 <string name="sort_size" msgid="3350681319735474741">"Po veliini"</string> 51 <string name="drawer_open" msgid="4545466532430226949">"Prikai korijene"</string> 52 <string name="drawer_close" msgid="7602734368552123318">"Sakrij korijene"</string> 53 <string name="save_error" msgid="6167009778003223664">"Nije uspjelo spremanje dokumenta"</string> 54 <string name="create_error" msgid="3735649141335444215">"Izrada mape nije uspjela"</string> 55 <string name="query_error" msgid="5999895349602476581">"Sadraj se trenutano ne moe uitati"</string> 56 <string name="root_recent" msgid="4470053704320518133">"Nedavno"</string> 57 <string name="root_available_bytes" msgid="8568452858617033281">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> besplatno"</string> 58 <string name="root_type_service" msgid="2178854894416775409">"Usluge pohrane"</string> 59 <string name="root_type_shortcut" msgid="3318760609471618093">"Preaci"</string> 60 <string name="root_type_device" msgid="7121342474653483538">"Ureaji"</string> 61 <string name="root_type_apps" msgid="8838065367985945189">"Vie aplikacija"</string> 62 <string name="empty" msgid="7858882803708117596">"Nema stavki"</string> 63 <string name="no_results" msgid="6622510343880730446">"%1$s ne sadri podudaranja"</string> 64 <string name="toast_no_application" msgid="4632640357724698144">"Datoteka se ne moe otvoriti"</string> 65 <string name="toast_failed_delete" msgid="2180678019407244069">"Nije mogue izbrisati neke dokumente"</string> 66 <string name="share_via" msgid="8966594246261344259">"Dijeli putem"</string> 67 <string name="copy_notification_title" msgid="6374299806748219777">"Kopiranje datoteka"</string> 68 <string name="move_notification_title" msgid="6193835179777284805">"Premjetanje datoteka"</string> 69 <string name="delete_notification_title" msgid="3329403967712437496">"Brisanje datoteka"</string> 70 <string name="copy_remaining" msgid="6283790937387975095">"Jo <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string> 71 <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="9071199452634086365"> 72 <item quantity="one">Kopiranje <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datoteke.</item> 73 <item quantity="few">Kopiranje <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datoteke.</item> 74 <item quantity="other">Kopiranje <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datoteka.</item> 75 </plurals> 76 <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="8430330882138871643"> 77 <item quantity="one">Premjetanje <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datoteke.</item> 78 <item quantity="few">Premjetanje <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datoteke.</item> 79 <item quantity="other">Premjetanje <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datoteka.</item> 80 </plurals> 81 <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="5054338566802559411"> 82 <item quantity="one">Brisanje <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datoteke.</item> 83 <item quantity="few">Brisanje <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datoteke.</item> 84 <item quantity="other">Brisanje <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datoteka.</item> 85 </plurals> 86 <string name="undo" msgid="7905788502491742328">"Poniti"</string> 87 <string name="copy_preparing" msgid="3896202461003039386">"Priprema za kopiranje"</string> 88 <string name="move_preparing" msgid="2772219441375531410">"Priprema za premjetanje"</string> 89 <string name="delete_preparing" msgid="5655813182533491992">"Priprema za brisanje"</string> 90 <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="7160447124922897689"> 91 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datoteka nije kopirana</item> 92 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datoteke nisu kopirane</item> 93 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datoteka nije kopirano</item> 94 </plurals> 95 <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="2710901971014783012"> 96 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datoteka nije premjetena</item> 97 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datoteke nisu premjetene</item> 98 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datoteka nije premjeteno</item> 99 </plurals> 100 <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="7228393157786591199"> 101 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datoteka nije izbrisana</item> 102 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datoteke nisu izbrisane</item> 103 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datoteka nije izbrisano</item> 104 </plurals> 105 <string name="notification_touch_for_details" msgid="6268189413228855582">"Dodirnite da biste vidjeli pojedinosti"</string> 106 <string name="close" msgid="3043722427445528732">"Zatvori"</string> 107 <string name="copy_failure_alert_content" msgid="4563147454522476183">"Ove datoteke nisu kopirane: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string> 108 <string name="move_failure_alert_content" msgid="2635075788682922861">"Ove datoteke nisu premjetene: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string> 109 <string name="delete_failure_alert_content" msgid="892393767207938353">"Ove datoteke nisu izbrisane: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string> 110 <string name="copy_converted_warning_content" msgid="5753861488218674361">"Ove su datoteke konvertirane u neki drugi format: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string> 111 <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="855459017537058539"> 112 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datoteka kopirana je u meuspremnik.</item> 113 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datoteke kopirane su u meuspremnik.</item> 114 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datoteka kopirano je u meuspremnik.</item> 115 </plurals> 116 <string name="clipboard_files_cannot_paste" msgid="2878324825602325706">"Nije mogue zalijepiti odabrane datoteke na ovu lokaciju."</string> 117 <string name="menu_rename" msgid="7678802479104285353">"Promijeni naziv"</string> 118 <string name="rename_error" msgid="4203041674883412606">"Naziv dokumenta nije promijenjen"</string> 119 <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="3153573223054275181">"Neke su datoteke konvertirane"</string> 120 <string name="open_external_dialog_request" msgid="5789329484285817629">"elite li aplikaciji <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> odobriti pristup direktoriju <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> na pohrani <xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g>?"</string> 121 <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="6635562535713428688">"elite li aplikaciji <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> odobriti da pristupa direktoriju <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g>?"</string> 122 <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="8899108702926347720">"elite li aplikaciji <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> dopustiti pristup podacima, ukljuujui fotografije i videozapise na vanjskoj pohrani (<xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g>)?"</string> 123 <string name="never_ask_again" msgid="4295278542972859268">"Vie me ne pitaj"</string> 124 <string name="allow" msgid="7225948811296386551">"Dopusti"</string> 125 <string name="deny" msgid="2081879885755434506">"Odbij"</string> 126 <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="1376955402452875047"> 127 <item quantity="one">Odabrano: <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item> 128 <item quantity="few">Odabrano: <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item> 129 <item quantity="other">Odabrano: <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item> 130 </plurals> 131 <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="3727204615215602228"> 132 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> stavka</item> 133 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> stavke</item> 134 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> stavki</item> 135 </plurals> 136 <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="5312817725577537488">"elite li izbrisati datoteku \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\"?"</string> 137 <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="5885501832257285329">"elite li izbrisati mapu \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\" i njezin sadraj?"</string> 138 <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="8417505791395471802"> 139 <item quantity="one">elite li izbrisati <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datoteku?</item> 140 <item quantity="few">elite li izbrisati <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datoteke?</item> 141 <item quantity="other">elite li izbrisati <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datoteka?</item> 142 </plurals> 143 <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="9185648028213507769"> 144 <item quantity="one">elite li izbrisati <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> mapu i njihov sadraj?</item> 145 <item quantity="few">elite li izbrisati <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> mape i njihov sadraj?</item> 146 <item quantity="other">elite li izbrisati <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> mapa i njihov sadraj?</item> 147 </plurals> 148 <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="5376214433530243459"> 149 <item quantity="one">elite li izbrisati <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> stavku?</item> 150 <item quantity="few">elite li izbrisati <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> stavke?</item> 151 <item quantity="other">elite li izbrisati <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> stavki?</item> 152 </plurals> 153 <string name="too_many_selected" msgid="6781456208116966753">"Moete odabrati samo 1000 stavki odjednom"</string> 154 <string name="too_many_in_select_all" msgid="8281987479885307456">"Moe se odabrati samo 1000 stavki"</string> 155 </resources> 156