1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 <!-- Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project 3 4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 5 you may not use this file except in compliance with the License. 6 You may obtain a copy of the License at 7 8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 9 10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 13 See the License for the specific language governing permissions and 14 limitations under the License. 15 --> 16 17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 19 <string name="app_label" msgid="2783841764617238354">"Dokumenter"</string> 20 <string name="downloads_label" msgid="959113951084633612">"Nedlastinger"</string> 21 <string name="title_open" msgid="4353228937663917801">"pne fra"</string> 22 <string name="title_save" msgid="2433679664882857999">"Lagre i"</string> 23 <string name="menu_create_dir" msgid="2547620241173881754">"Ny mappe"</string> 24 <string name="menu_grid" msgid="6878021334497835259">"Rutenettvisning"</string> 25 <string name="menu_list" msgid="7279285939892417279">"Listevisning"</string> 26 <string name="menu_sort" msgid="7677740407158414452">"Sortr etter"</string> 27 <string name="menu_search" msgid="3816712084502856974">"Sk"</string> 28 <string name="menu_settings" msgid="8239065133341597825">"Lagringsinnstillinger"</string> 29 <string name="menu_open" msgid="432922957274920903">"pne"</string> 30 <string name="menu_save" msgid="2394743337684426338">"Lagre"</string> 31 <string name="menu_share" msgid="3075149983979628146">"Del"</string> 32 <string name="menu_delete" msgid="8138799623850614177">"Slett"</string> 33 <string name="menu_select_all" msgid="8323579667348729928">"Markr alt"</string> 34 <string name="menu_copy" msgid="3612326052677229148">"Kopir til "</string> 35 <string name="menu_move" msgid="1828090633118079817">"Flytt til"</string> 36 <string name="menu_new_window" msgid="1226032889278727538">"Nytt vindu"</string> 37 <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="489311381979634291">"Kopir"</string> 38 <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="2071583031180257091">"Lim inn"</string> 39 <string name="menu_advanced_show" msgid="4693652895715631401">"Vis den interne lagringen"</string> 40 <string name="menu_advanced_hide" msgid="4218809952721972589">"Skjul den interne lagringen"</string> 41 <string name="menu_file_size_show" msgid="3240323619260823076">"Vis filstrrelsen"</string> 42 <string name="menu_file_size_hide" msgid="8881975928502581042">"Skjul filstrrelsen"</string> 43 <string name="button_select" msgid="527196987259139214">"Velg"</string> 44 <string name="button_copy" msgid="8706475544635021302">"Kopir"</string> 45 <string name="button_move" msgid="2202666023104202232">"Flytt"</string> 46 <string name="button_dismiss" msgid="3714065566893946085">"Avvis"</string> 47 <string name="button_retry" msgid="4392027584153752797">"Prv p nytt"</string> 48 <string name="sort_name" msgid="9183560467917256779">"Etter navn"</string> 49 <string name="sort_date" msgid="586080032956151448">"Etter endringsdato"</string> 50 <string name="sort_size" msgid="3350681319735474741">"Etter strrelse"</string> 51 <string name="drawer_open" msgid="4545466532430226949">"Vis rtter"</string> 52 <string name="drawer_close" msgid="7602734368552123318">"Skjul rtter"</string> 53 <string name="save_error" msgid="6167009778003223664">"Kunne ikke lagre dokumentet"</string> 54 <string name="create_error" msgid="3735649141335444215">"Kunne ikke opprette mappen"</string> 55 <string name="query_error" msgid="5999895349602476581">"Kan ikke laste inn innholdet for yeblikket"</string> 56 <string name="root_recent" msgid="4470053704320518133">"Siste"</string> 57 <string name="root_available_bytes" msgid="8568452858617033281">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> ledig"</string> 58 <string name="root_type_service" msgid="2178854894416775409">"Lagringstjenester"</string> 59 <string name="root_type_shortcut" msgid="3318760609471618093">"Snarveier"</string> 60 <string name="root_type_device" msgid="7121342474653483538">"Enheter"</string> 61 <string name="root_type_apps" msgid="8838065367985945189">"Flere apper"</string> 62 <string name="empty" msgid="7858882803708117596">"Ingen elementer"</string> 63 <string name="no_results" msgid="6622510343880730446">"Ingen treff i %1$s"</string> 64 <string name="toast_no_application" msgid="4632640357724698144">"Kan ikke pne filen"</string> 65 <string name="toast_failed_delete" msgid="2180678019407244069">"Enkelte dokumenter kunne ikke slettes"</string> 66 <string name="share_via" msgid="8966594246261344259">"Del via"</string> 67 <string name="copy_notification_title" msgid="6374299806748219777">"Kopierer filer"</string> 68 <string name="move_notification_title" msgid="6193835179777284805">"Flytter filer"</string> 69 <string name="delete_notification_title" msgid="3329403967712437496">"Sletter filene"</string> 70 <string name="copy_remaining" msgid="6283790937387975095">"<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> gjenstr"</string> 71 <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="9071199452634086365"> 72 <item quantity="other">Kopierer <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> filer.</item> 73 <item quantity="one">Kopierer <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> fil.</item> 74 </plurals> 75 <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="8430330882138871643"> 76 <item quantity="other">Flytter <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> filer.</item> 77 <item quantity="one">Flytter <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> fil.</item> 78 </plurals> 79 <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="5054338566802559411"> 80 <item quantity="other">Sletter <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> filer.</item> 81 <item quantity="one">Sletter <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> fil.</item> 82 </plurals> 83 <string name="undo" msgid="7905788502491742328">"Angre"</string> 84 <string name="copy_preparing" msgid="3896202461003039386">"Forbereder kopiering "</string> 85 <string name="move_preparing" msgid="2772219441375531410">"Forbereder flytting "</string> 86 <string name="delete_preparing" msgid="5655813182533491992">"Gjres klar for sletting "</string> 87 <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="7160447124922897689"> 88 <item quantity="other">Kunne ikke kopiere <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> filer</item> 89 <item quantity="one">Kunne ikke kopiere <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> fil</item> 90 </plurals> 91 <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="2710901971014783012"> 92 <item quantity="other">Kunne ikke flytte <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> filer</item> 93 <item quantity="one">Kunne ikke flytte <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> fil</item> 94 </plurals> 95 <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="7228393157786591199"> 96 <item quantity="other">Kunne ikke slette <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> filer</item> 97 <item quantity="one">Kunne ikke slette <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> fil</item> 98 </plurals> 99 <string name="notification_touch_for_details" msgid="6268189413228855582">"Trykk for se detaljer"</string> 100 <string name="close" msgid="3043722427445528732">"Lukk"</string> 101 <string name="copy_failure_alert_content" msgid="4563147454522476183">"Disse filene er ikke kopiert: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string> 102 <string name="move_failure_alert_content" msgid="2635075788682922861">"Disse filene er ikke flyttet: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string> 103 <string name="delete_failure_alert_content" msgid="892393767207938353">"Disse filene ble ikke slettet: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string> 104 <string name="copy_converted_warning_content" msgid="5753861488218674361">"Disse filene er konvertert til et annet format: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string> 105 <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="855459017537058539"> 106 <item quantity="other">Kopierte <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> filer til utklippstavlen.</item> 107 <item quantity="one">Kopierte <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> fil til utklippstavlen.</item> 108 </plurals> 109 <string name="clipboard_files_cannot_paste" msgid="2878324825602325706">"Kan ikke lime inn de valgte filene her."</string> 110 <string name="menu_rename" msgid="7678802479104285353">"Gi nytt navn"</string> 111 <string name="rename_error" msgid="4203041674883412606">"Kunne ikke gi dokumentet nytt navn"</string> 112 <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="3153573223054275181">"Noen filer er konvertert"</string> 113 <string name="open_external_dialog_request" msgid="5789329484285817629">"Vil du gi <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> tilgang til <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g>-katalogen p <xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g>?"</string> 114 <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="6635562535713428688">"Vil du gi <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> tilgang til <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g>-katalogen?"</string> 115 <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="8899108702926347720">"Vil du gi <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> tilgang til dataene dine inkludert bilder og videoer p <xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g>?"</string> 116 <string name="never_ask_again" msgid="4295278542972859268">"Ikke spr igjen"</string> 117 <string name="allow" msgid="7225948811296386551">"Tillat"</string> 118 <string name="deny" msgid="2081879885755434506">"Avsl"</string> 119 <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="1376955402452875047"> 120 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> er valgt</item> 121 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> er valgt</item> 122 </plurals> 123 <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="3727204615215602228"> 124 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> varer</item> 125 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> vare</item> 126 </plurals> 127 <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="5312817725577537488">"Vil du slette <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>?"</string> 128 <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="5885501832257285329">"Vil du slette <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>-mappen og innholdet i den?"</string> 129 <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="8417505791395471802"> 130 <item quantity="other">Vil du slette <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> filer?</item> 131 <item quantity="one">Vil du slette <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> fil?</item> 132 </plurals> 133 <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="9185648028213507769"> 134 <item quantity="other">Vil du slette <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> mapper og innholdet i dem?</item> 135 <item quantity="one">Vil du slette <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> mappe og innholdet i den?</item> 136 </plurals> 137 <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="5376214433530243459"> 138 <item quantity="other">Vil du slette <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementer?</item> 139 <item quantity="one">Vil du slette <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> element?</item> 140 </plurals> 141 <string name="too_many_selected" msgid="6781456208116966753">"Beklager, du kan bare velge opptil 1000 elementer samtidig"</string> 142 <string name="too_many_in_select_all" msgid="8281987479885307456">"Du kan bare velge 1000 elementer"</string> 143 </resources> 144