1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 <!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project 3 4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 5 you may not use this file except in compliance with the License. 6 You may obtain a copy of the License at 7 8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 9 10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 13 See the License for the specific language governing permissions and 14 limitations under the License. 15 --> 16 17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 19 <string name="applicationLabel" msgid="3906689777043645443">"Contactes"</string> 20 <string name="launcherActivityLabel" msgid="6497230399032392417">"Contactes"</string> 21 <string name="quickContactActivityLabel" msgid="7985456650689347268">"Mostra el contacte"</string> 22 <string name="editContactActivityLabel" msgid="1129944572070802839">"Edita el contacte"</string> 23 <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"Contactes"</string> 24 <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"Contacte"</string> 25 <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"Marcatge directe"</string> 26 <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"Missatge directe"</string> 27 <string name="shortcutActivityTitle" msgid="6642877210643565436">"Trieu una drecera de contacte"</string> 28 <string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"Trieu un nmero per trucar-hi"</string> 29 <string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"Trieu un nmero per enviar-hi un missatge"</string> 30 <string name="contactInsertOrEditActivityTitle" msgid="6527505405325862674">"Afegeix al contacte"</string> 31 <string name="contactPickerActivityTitle" msgid="4301062192337417640">"Tria un contacte"</string> 32 <string name="header_entry_contact_list_adapter_header_title" msgid="2436981165830115659">"Crea un contacte"</string> 33 <string name="starredList" msgid="4817256136413959463">"Destacats"</string> 34 <string name="frequentList" msgid="7154768136473953056">"Freqent"</string> 35 <string name="strequentList" msgid="5640192862059373511">"Preferits"</string> 36 <string name="viewContactTitle" msgid="7989394521836644384">"Dades de contacte"</string> 37 <string name="editContactDescription" msgid="2947202828256214947">"Edita el contacte"</string> 38 <string name="insertContactDescription" msgid="4709878105452681987">"Crea un contacte"</string> 39 <string name="editGroupDescription" msgid="6321161304201540561">"Edita el grup"</string> 40 <string name="insertGroupDescription" msgid="5658512271662210139">"Crea un grup"</string> 41 <string name="contactDetailAbout" msgid="5430408883907061400">"Quant a"</string> 42 <string name="contactDetailUpdates" msgid="3780588624763446941">"Actualitz."</string> 43 <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"Cerca als contactes"</string> 44 <string name="menu_viewContact" msgid="2795575601596468581">"Visualitza el contacte"</string> 45 <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"Afegeix als preferits"</string> 46 <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"Suprimeix dels preferits"</string> 47 <string name="description_action_menu_remove_star" msgid="4699640108012265178">"Eliminat dels preferits"</string> 48 <string name="description_action_menu_add_star" msgid="3327186327234177456">"Afegit als preferits"</string> 49 <string name="menu_editContact" msgid="9042415603857662633">"Edita"</string> 50 <string name="menu_deleteContact" msgid="6788644058868189393">"Suprimeix"</string> 51 <string name="menu_change_photo" msgid="7769177631511496210">"Canvia la foto"</string> 52 <string name="menu_create_contact_shortcut" msgid="1217971915748509640">"Afegeix a la pantalla d\'inici"</string> 53 <string name="menu_call" msgid="3992595586042260618">"Truca al contacte"</string> 54 <string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"Envia un SMS al contacte"</string> 55 <string name="menu_splitAggregate" msgid="2627252205317945563">"Desenllaa"</string> 56 <string name="menu_editGroup" msgid="5062005185370983720">"Edita"</string> 57 <string name="menu_deleteGroup" msgid="3486380004411482874">"Suprimeix"</string> 58 <string name="menu_new_contact_action_bar" msgid="7263362129442119188">"Afegeix el contacte"</string> 59 <string name="menu_new_group_action_bar" msgid="3520232877587377175">"Afegeix un grup"</string> 60 <string name="splitConfirmation" msgid="7342030840130187290">"Vols desenllaar aquest contacte en diversos contactes?"</string> 61 <string name="splitConfirmation_positive_button" msgid="9129409098807939699">"Desenllaa"</string> 62 <string name="splitConfirmationWithPendingChanges" msgid="7719062163511895696">"Vols desar els canvis que ja has aplicat i desenllaar aquest contacte en diversos contactes?"</string> 63 <string name="splitConfirmationWithPendingChanges_positive_button" msgid="9073444264887244032">"Desa i desenllaa"</string> 64 <string name="joinConfirmation" msgid="8262614843581924365">"Vols desar els canvis que ja has aplicat i enllaar els contactes seleccionats?"</string> 65 <string name="joinConfirmation_positive_button" msgid="4573092849769149516">"Desa i enllaa"</string> 66 <string name="menu_joinAggregate" msgid="3599512127797513606">"Enllaa"</string> 67 <string name="menu_save" msgid="1727844363591825909">"Desa"</string> 68 <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="6825255752748313944">"Enllaa els contactes"</string> 69 <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="5864256698061641841">"Tria el contacte que vols enllaar amb <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>:"</string> 70 <string name="showAllContactsJoinItem" msgid="2189695051430392383">"Mostra tots els contactes"</string> 71 <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"Contactes suggerits"</string> 72 <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"Tots els contactes"</string> 73 <string name="contactsJoinedMessage" msgid="3343535986195643136">"Contactes enllaats"</string> 74 <plurals name="contacts_deleted_toast" formatted="false" msgid="1477708624197262295"> 75 <item quantity="other">S\'han suprimit els contactes</item> 76 <item quantity="one">S\'ha suprimit el contacte</item> 77 </plurals> 78 <string name="menu_set_ring_tone" msgid="8728345772068064946">"Estableix so"</string> 79 <string name="menu_redirect_calls_to_vm" msgid="4181789196416396656">"Trucades a la bstia de veu"</string> 80 <string name="readOnlyContactWarning" msgid="5526727661978307833">"Els contactes dels teus comptes que siguin noms de lectura no es poden suprimir, per s que es poden amagar."</string> 81 <string name="readOnlyContactWarning_positive_button" msgid="6541862607313811926">"Amaga"</string> 82 <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="8782086424739664753">"El contacte que s\'ha de suprimir t informaci de diversos comptes. La informaci dels comptes que siguin noms de lectura s\'amagar, per no se suprimir."</string> 83 <string name="batch_link_single_contact_warning" msgid="1346058571502058767">"Has de tenir com a mnim dos contactes seleccionats per enllaar-los."</string> 84 <string name="batch_link_confirmation" msgid="5845237114309114908">"Vols enllaar els contactes seleccionats?"</string> 85 <string name="batch_link_confirmation_positive_button" msgid="5018899675473363525">"Enllaa"</string> 86 <string name="single_delete_confirmation" msgid="3106905986948679720">"Vols suprimir aquest contacte?"</string> 87 <string name="batch_delete_confirmation" msgid="3984346060324014108">"Vols suprimir els contactes seleccionats?"</string> 88 <string name="batch_delete_read_only_contact_confirmation" msgid="8411117621035639964">"Els contactes dels teus comptes que siguin noms de lectura no es poden suprimir, per s que es poden amagar."</string> 89 <string name="batch_delete_multiple_accounts_confirmation" msgid="8207205649127030030">"Els contactes que s\'han de suprimir tenen informaci de diversos comptes. La informaci dels comptes que siguin noms de lectura s\'amagar, per no se suprimir."</string> 90 <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="5235324124905653550">"Si suprimeixes aquest contacte se suprimir informaci de diversos comptes."</string> 91 <string name="deleteConfirmation" msgid="3512271779086656043">"Vols suprimir aquest contacte?"</string> 92 <string name="deleteConfirmation_positive_button" msgid="7857888845028586365">"Suprimeix"</string> 93 <string name="menu_discard" msgid="6854657936970228164">"Descarta els canvis"</string> 94 <string name="invalidContactMessage" msgid="8215051456181842274">"El contacte no existeix."</string> 95 <string name="createContactShortcutSuccessful_NoName" msgid="8831303345367275472">"S\'ha afegit el contacte a la pantalla d\'inici."</string> 96 <string name="createContactShortcutSuccessful" msgid="953651153238790069">"S\'ha afegit <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> a la pantalla d\'inici."</string> 97 <string name="pickerNewContactHeader" msgid="7750705279843568147">"Crea un contacte"</string> 98 <string name="pickerNewContactText" msgid="6166997164401048211">"Crea un contacte"</string> 99 <string-array name="otherLabels"> 100 <item msgid="8287841928119937597">"Organitzaci"</item> 101 <item msgid="7196592230748086755">"Nota"</item> 102 </string-array> 103 <string name="photoPickerNotFoundText" product="tablet" msgid="6247290728908599701">"No hi ha imatges disponibles a la tauleta."</string> 104 <string name="photoPickerNotFoundText" product="default" msgid="431331662154342581">"No hi ha cap imatge disponible al telfon."</string> 105 <string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"Foto de contacte"</string> 106 <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"Nom de camp personalitzat"</string> 107 <string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"Envia les trucades directament a la bstia de veu"</string> 108 <string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"Elimina la foto"</string> 109 <string name="noContacts" msgid="4955659076981974652">"No hi ha cap contacte"</string> 110 <string name="noGroups" msgid="8614664663561385253">"Cap grup"</string> 111 <string name="noAccounts" msgid="7768267764545265909">"Per crear grups necessites un compte."</string> 112 <string name="emptyGroup" msgid="7502116218697177370">"No hi ha persones en aquest grup."</string> 113 <string name="addPeopleToGroup" msgid="7879585947222263516">"Per afegir-ne, edita el grup."</string> 114 <string name="savingContact" msgid="4075751076741924939">"S\'est desant el contacte..."</string> 115 <string name="contactSavedToast" msgid="9171862279493213075">"S\'ha desat el contacte"</string> 116 <string name="contactUnlinkedToast" msgid="7122823195786012553">"Els contactes s\'han desenllaat"</string> 117 <string name="contactSavedErrorToast" msgid="3207250533172944892">"No s\'han pogut desar els canvis al contacte."</string> 118 <string name="contactUnlinkErrorToast" msgid="2758070702785994171">"No s\'ha pogut desenllaar el contacte."</string> 119 <string name="contactJoinErrorToast" msgid="3977932531264809035">"No s\'ha pogut enllaar el contacte."</string> 120 <string name="contactGenericErrorToast" msgid="7774911165341591714">"S\'ha produt un error en desar el contacte."</string> 121 <string name="contactPhotoSavedErrorToast" msgid="4079032272022979114">"No s\'han pogut desar els canvis de la foto de contacte."</string> 122 <string name="groupSavedToast" msgid="1168756874239833756">"Grup desat."</string> 123 <string name="groupSavedErrorToast" msgid="7984466936615304740">"No s\'han pogut desar els canvis al grup."</string> 124 <plurals name="listTotalPhoneContacts" formatted="false" msgid="3692277679143308755"> 125 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> contactes amb nmero de telfon</item> 126 <item quantity="one">1 contacte amb nmero de telfon</item> 127 </plurals> 128 <string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="6968813857632984319">"No hi ha cap contacte amb nmero de telfon"</string> 129 <plurals name="listFoundAllContacts" formatted="false" msgid="4872115339963093220"> 130 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> contactes</item> 131 <item quantity="one">1 contacte</item> 132 </plurals> 133 <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="922980883593159444">"No hi ha cap contacte"</string> 134 <plurals name="searchFoundContacts" formatted="false" msgid="7223023725334884618"> 135 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> contactes</item> 136 <item quantity="one">1 contacte</item> 137 </plurals> 138 <string name="all_contacts_tab_label" msgid="5948889261993124839">"Tots"</string> 139 <string name="favorites_tab_label" msgid="1524869648904016414">"Preferits"</string> 140 <string name="callBack" msgid="5498224409038809224">"Truca"</string> 141 <string name="callAgain" msgid="3197312117049874778">"Torna a trucar"</string> 142 <string name="returnCall" msgid="8171961914203617813">"Retorna la trucada"</string> 143 <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"Voleu afegir \"<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>\" als contactes?"</string> 144 <string name="description_contact_photo" msgid="3387458082667894062">"foto del contacte"</string> 145 <string name="description_plus_button" msgid="515164827856229880">"ms"</string> 146 <string name="exporting_contact_list_progress" msgid="560522409559101193">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g> de <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g> contactes"</string> 147 <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"Noms dels contactes"</string> 148 <string name="quickcontact_missing_app" msgid="358168575340921552">"No s\'ha trobat cap aplicaci per processar aquesta acci."</string> 149 <string name="quickcontact_transparent_view_description" msgid="987959416759562455">"Fes clic per tornar a la pantalla anterior"</string> 150 <string name="quickcontact_add_phone_number" msgid="731665835910658965">"Afegeix un nmero de telfon"</string> 151 <string name="quickcontact_add_email" msgid="739298028384348482">"Afegeix una adrea electrnica"</string> 152 <string name="missing_app" msgid="1466111003546611387">"No s\'ha trobat cap aplicaci per processar aquesta acci."</string> 153 <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"Comparteix"</string> 154 <string name="menu_add_contact" msgid="3198704337220892684">"Afegeix als contactes"</string> 155 <string name="share_via" msgid="563121028023030093">"Comparteix el contacte mitjanant"</string> 156 <string name="dialog_new_group_account" msgid="2318032089273496830">"Creaci d\'un grup al compte"</string> 157 <string name="audio_chat" msgid="2535716629358298691">"Xat de veu"</string> 158 <string name="video_chat" msgid="1872255818640336072">"Xat de vdeo"</string> 159 <string name="connections" msgid="8098440723172028350">"Connexions"</string> 160 <string name="add_connection_button" msgid="4861308615789601727">"Afegeix una connexi"</string> 161 <string name="recent" msgid="2659189233141493004">"Recent"</string> 162 <string name="recent_updates" msgid="4267258535615860710">"Actualitzac. recents"</string> 163 <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> 164 <string name="google_account_type_format" msgid="5283997303922067997">"Compte de <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> 165 <!-- no translation found for from_account_format (4469138575127580203) --> 166 <skip /> 167 <string name="contact_read_only" msgid="7421346527289472273">"No es pot editar des d\'aquesta aplicaci."</string> 168 <string name="group_read_only" msgid="1061762906115697637">"No es pot editar en aquest dispositiu."</string> 169 <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"Fes una foto"</string> 170 <string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"Fes una foto nova"</string> 171 <string name="pick_photo" msgid="2129509985223564942">"Tria una foto"</string> 172 <string name="pick_new_photo" msgid="9122450996263688237">"Selecciona una foto nova"</string> 173 <string name="upgrade_in_progress" msgid="474511436863451061">"S\'actualitza la llista de contactes."</string> 174 <string name="search_results_searching" msgid="3984833028938569930">"S\'est cercant..."</string> 175 <string name="menu_display_selected" msgid="6470001164297969034">"Mostra la selecci"</string> 176 <string name="menu_display_all" msgid="8887488642609786198">"Mostra-ho tot"</string> 177 <string name="menu_select_all" msgid="621719255150713545">"Selecciona-ho tot"</string> 178 <string name="menu_select_none" msgid="7093222469852132345">"Anulla tota la selecci"</string> 179 <string name="add_new_entry_for_section" msgid="5223080690667565044">"Afegeix-ne un"</string> 180 <string name="add_organization" msgid="7311893231158291197">"Afegeix organitzaci"</string> 181 <string name="event_edit_field_hint_text" msgid="5794424930242630477">"Data"</string> 182 <string name="group_edit_field_hint_text" msgid="3966441850870457808">"Nom del grup"</string> 183 <string name="change_photo" msgid="8530597935483526383">"Canvia"</string> 184 <string name="primary_photo" msgid="8517942231868516999">"Foto principal"</string> 185 <string name="description_star" msgid="2605854427360036550">"preferit"</string> 186 <string name="edit_contact" msgid="7529281274005689512">"Edita contacte"</string> 187 <string name="aggregation_suggestion_join_dialog_message" msgid="6786192560870357912">"Vols enllaar el contacte actual amb el contacte seleccionat?"</string> 188 <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"Vols canviar per editar el contacte seleccionat? Es copiar la informaci que hagis introdut fins ara."</string> 189 <string name="menu_copyContact" msgid="1573960845106822639">"Copia a Els meus contactes"</string> 190 <string name="add_to_my_contacts" msgid="1068274916793627723">"Afegeix a Els meus contactes"</string> 191 <string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"Directori <xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string> 192 <string name="list_filter_custom" msgid="8910173055702057002">"Personalitza"</string> 193 <string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"Configuraci"</string> 194 <string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"Configuraci"</string> 195 <string name="menu_help" msgid="1680178646764069976">"Ajuda i suggeriments"</string> 196 <string name="preference_displayOptions" msgid="1341720270148252393">"Opcions de visualitzaci"</string> 197 <string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string> 198 <string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"Nmero de telfon"</string> 199 <string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"Afegeix als contactes"</string> 200 <string name="activity_title_confirm_add_detail" msgid="4065089866210730616">"Afegeix al contacte"</string> 201 <string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"Tanca"</string> 202 <string name="widget_name_and_phonetic" msgid="8739586586600099979">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="PHONETIC_NAME">%2$s</xliff:g>)"</string> 203 <string name="date_year_toggle" msgid="7122002148518724139">"Inclou l\'any"</string> 204 <string name="social_widget_label" msgid="6378905543028924592">"Contacte"</string> 205 <string name="social_widget_loading" msgid="5327336597364074608">"S\'est carregant"</string> 206 <string name="contacts_unavailable_create_contact" msgid="7014525713871959208">"Crea un contacte"</string> 207 <string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="4347232421410561500">"Afegeix un compte"</string> 208 <string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="4957393255392437529">"Importa contactes"</string> 209 <string name="create_group_dialog_title" msgid="6874527142828424475">"Creaci d\'un grup nou"</string> 210 <string name="create_group_item_label" msgid="4411981763169654825">"Crea un grup nou"</string> 211 <plurals name="num_groups_in_account" formatted="false" msgid="6189297639209663469"> 212 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> grups</item> 213 <item quantity="one">1 grup</item> 214 </plurals> 215 <string name="delete_group_dialog_message" msgid="7586856514337560529">"Vols suprimir el grup \"<xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>\"? (No se\'n suprimiran els contactes.)"</string> 216 <plurals name="num_contacts_in_group" formatted="false" msgid="5520734553286350341"> 217 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_2">%1$d</xliff:g> persones de <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE_3">%2$s</xliff:g></item> 218 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> persona de <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE_1">%2$s</xliff:g></item> 219 </plurals> 220 <plurals name="group_list_num_contacts_in_group" formatted="false" msgid="8240460423614369023"> 221 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> persones</item> 222 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> persona</item> 223 </plurals> 224 <string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="1215465657839085613">"Escriu el nom del contacte abans d\'enllaar-lo amb un altre contacte."</string> 225 <string name="copy_text" msgid="3257145021583508761">"Copia al porta-retalls"</string> 226 <string name="set_default" msgid="4417505153468300351">"Predeterminat"</string> 227 <string name="clear_default" msgid="7193185801596678067">"Esborra els valors predeterminats"</string> 228 <string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"Text copiat"</string> 229 <string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="5058226498605989285">"Vols descartar els canvis i sortir del mode d\'edici?"</string> 230 <string name="cancel_confirmation_dialog_cancel_editing_button" msgid="3057023972074640671">"Descarta"</string> 231 <string name="cancel_confirmation_dialog_keep_editing_button" msgid="7737724111972855348">"Continua editant"</string> 232 <string name="call_type_and_date" msgid="747163730039311423">"<xliff:g id="CALL_TYPE">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="CALL_SHORT_DATE">%2$s</xliff:g>"</string> 233 <string name="profile_display_name" msgid="4127389543625918771">"Configura el meu perfil"</string> 234 <string name="enter_contact_name" msgid="1738391320566349924">"Escriu el nom de la persona"</string> 235 <string name="group_name_hint" msgid="238359485263401293">"Nom del grup"</string> 236 <string name="local_profile_title" msgid="2021416826991393684">"El meu perfil local"</string> 237 <string name="external_profile_title" msgid="8034998767621359438">"El meu perfil de <xliff:g id="EXTERNAL_SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> 238 <string name="toast_displaying_all_contacts" msgid="2737388783898593875">"S\'estan mostrant tots els contactes"</string> 239 <string name="generic_no_account_prompt" msgid="7218827704367325460">"Mantn els contactes segurs encara que perdis el telfon: sincronitza\'ls amb un servidor en lnia."</string> 240 <string name="generic_no_account_prompt_title" msgid="753783911899054860">"Afegeix compte"</string> 241 <string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="1785345895691886499">"No es far una cpia de seguretat del teu contacte nou. Vols afegir un compte per fer cpies de seguretat en lnia dels contactes?"</string> 242 <string name="contact_editor_prompt_one_account" msgid="3087691056345099310">"Els contactes nous es desaran a <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> 243 <string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="8565761674283473549">"Tria un compte predeterminat per als contactes nous:"</string> 244 <string name="contact_editor_title_new_contact" msgid="7192223018128934940">"Afegeix un contacte"</string> 245 <string name="contact_editor_title_existing_contact" msgid="4898475703683187798">"Edita el contacte"</string> 246 <string name="keep_local" msgid="1258761699192993322">"Cpia local"</string> 247 <string name="add_account" msgid="8201790677994503186">"Afegeix compte"</string> 248 <string name="add_new_account" msgid="5748627740680940264">"Afegeix compte"</string> 249 <string name="menu_export_database" msgid="2659719297530170820">"Exporta els fitxers de la base de dades"</string> 250 <string name="action_menu_add_new_contact_button" msgid="3180222523336380017">"afegeix un contacte nou"</string> 251 <string name="expanding_entry_card_view_see_more" msgid="3779194067124758079">"Mostra\'n ms"</string> 252 <string name="expanding_entry_card_view_see_less" msgid="5344160551629714168">"Mostra\'n menys"</string> 253 <string name="expanding_entry_card_view_see_all" msgid="3845258737661412627">"Mostra-ho tot"</string> 254 <string name="recent_card_title" msgid="8982782042698001695">"Recents"</string> 255 <string name="about_card_title" msgid="2920942314212825637">"Quant a"</string> 256 <string name="send_message" msgid="8938418965550543196">"Envia el missatge"</string> 257 <string name="toast_making_personal_copy" msgid="6137651078366797938">"S\'est creant una cpia personal..."</string> 258 <string name="yesterday" msgid="6840858548955018569">"Ahir"</string> 259 <string name="tomorrow" msgid="6241969467795308581">"Dem"</string> 260 <string name="today" msgid="8041090779381781781">"Avui"</string> 261 <string name="today_at_time_fmt" msgid="605665249491030460">"Avui a les <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> 262 <string name="tomorrow_at_time_fmt" msgid="4856497969617819421">"Dem a les <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> 263 <string name="date_time_fmt" msgid="5053178726906863812">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> 264 <string name="untitled_event" msgid="3484859385405939366">"(Esdeveniment sense ttol)"</string> 265 <string name="date_time_set" msgid="4761419824439606690">"Estableix"</string> 266 <string name="header_im_entry" msgid="3581720979640225615">"MI"</string> 267 <string name="header_organization_entry" msgid="8515394955666265406">"Organitzaci"</string> 268 <string name="header_nickname_entry" msgid="6743561883967451485">"lies"</string> 269 <string name="header_note_entry" msgid="4320190426480612344">"Nota"</string> 270 <string name="header_website_entry" msgid="1411467850000824745">"Lloc web"</string> 271 <string name="header_event_entry" msgid="6738250422744401460">"Esdeveniment"</string> 272 <string name="header_relation_entry" msgid="1520292958088146460">"Relaci"</string> 273 <string name="header_account_entry" msgid="2684318506427891827">"Compte"</string> 274 <string name="header_name_entry" msgid="1592791008096288306">"Nom"</string> 275 <string name="header_email_entry" msgid="8666093061171624478">"Adrea electrnica"</string> 276 <string name="header_phone_entry" msgid="8450980572274173570">"Telfon"</string> 277 <string name="header_photo_entry" msgid="4438023151411853238">"Foto"</string> 278 <string name="content_description_expand_editor" msgid="1111381475901897470">"Fes clic per desplegar l\'editor de contactes."</string> 279 <string name="content_description_collapse_editor" msgid="7598061318022977825">"Fes clic per replegar l\'editor de contactes."</string> 280 <string name="content_description_directions" msgid="2686791825798189335">"indicacions cap a la ubicaci"</string> 281 <string name="content_description_recent_sms" msgid="1666389577263317445">"SMS recent. <xliff:g id="MESSAGE_BODY">%s</xliff:g>. <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>. <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>. Fes clic per respondre."</string> 282 <string name="content_description_recent_call_type_incoming" msgid="5210739096863511410">"entrant"</string> 283 <string name="content_description_recent_call_type_outgoing" msgid="5156553338985232744">"sortints"</string> 284 <string name="content_description_recent_call_type_missed" msgid="7371810920196048204">"perdudes"</string> 285 <string name="content_description_recent_call" msgid="5183800406316723676">"Trucada recent. <xliff:g id="CALL_TYPE">%s</xliff:g>. <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>. <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>. Fes clic per tornar la trucada."</string> 286 <string name="message_from_you_prefix" msgid="7180706529908434482">"Usuari: <xliff:g id="SMS_BODY">%s</xliff:g>"</string> 287 <string name="contact_editor_hangouts_im_alert" msgid="114855385615225735">"Hangouts funciona millor si introdueixes l\'identificador de Hangouts de la persona corresponent al camp de l\'adrea electrnica o del telfon."</string> 288 <string name="compact_editor_more_fields" msgid="5987638193568699600">"Ms camps"</string> 289 <string name="compact_editor_change_photo_content_description" msgid="5495487714301211540">"Canvia la foto"</string> 290 <string name="compact_editor_failed_to_load" msgid="4557094426388044958">"No s\'ha pogut obrir l\'editor."</string> 291 <string name="compact_editor_account_selector_title" msgid="5119592614151786601">"Es desa a"</string> 292 <string name="compact_editor_account_selector_description" msgid="2127184829759350507">"Actualment es desa a <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%s</xliff:g>. Fes doble toc per triar un altre compte."</string> 293 <plurals name="compact_editor_linked_contacts_selector_title" formatted="false" msgid="9156207930915878316"> 294 <item quantity="other">S\'han enllaat els contactes (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)</item> 295 <item quantity="one">S\'ha enllaat el contacte</item> 296 </plurals> 297 <string name="quickcontact_contacts_number" msgid="6036916944287597682">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> contactes enllaats"</string> 298 <string name="quick_contact_display_name_with_phonetic" msgid="3692038078718876610">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%s</xliff:g> (<xliff:g id="PHONETIC_NAME">%s</xliff:g>)"</string> 299 <string name="quickcontact_suggestion_link_button" msgid="3244619714781727946">"ENLLAA ELS CONTACTES"</string> 300 <string name="quickcontact_suggestion_cancel_button" msgid="8236954313106630862">"CANCELLA"</string> 301 <plurals name="quickcontact_suggestion_card_title" formatted="false" msgid="2660005966628746406"> 302 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> possibles duplicats</item> 303 <item quantity="one">1 possible duplicat</item> 304 </plurals> 305 <plurals name="quickcontact_suggestions_number" formatted="false" msgid="495992931510695330"> 306 <item quantity="other">S\'han enllaat <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> contactes</item> 307 <item quantity="one">S\'ha enllaat 1 contacte</item> 308 </plurals> 309 <plurals name="quickcontact_suggestion_account_type_number" formatted="false" msgid="3001681298924002373"> 310 <item quantity="other">(<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)</item> 311 <item quantity="one"></item> 312 </plurals> 313 <string name="quickcontact_suggestion_account_type" msgid="5878263654735376962">"<xliff:g id="ACCOUNT_TYPE_0">%s</xliff:g><xliff:g id="ACCOUNT_TYPE_NUMBER">%s</xliff:g>"</string> 314 <string name="suggestion_card_this_contact_title" msgid="3039457405374454914">"Aquest contacte"</string> 315 <string name="suggestion_card_duplicates_title" msgid="9107788743178980902">"Possibles duplicats"</string> 316 <string name="suggestion_card_help_message" msgid="4474061044387181093">"s possible que aquests contactes corresponguin a la mateixa persona. Els pots enllaar i crear un contacte nic."</string> 317 <string name="compact_editor_linked_contacts_title" msgid="4417919183651782674">"Contactes enllaats"</string> 318 <string name="from_your_accounts" msgid="1746293107836889912">"Dels teus comptes"</string> 319 <string name="take_a_photo_button" msgid="6268693854069113488">"Fes una foto"</string> 320 <string name="all_photos_button" msgid="1943122929420111351">"Totes les fotos"</string> 321 <string name="photo_picker_title" msgid="5272832995550042801">"Tria una foto"</string> 322 <string name="contact_from_account_name" msgid="2078526819634079406">"Del compte <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%s</xliff:g>"</string> 323 <string name="editor_delete_view_description" msgid="8583095381562991959">"Suprimeix <xliff:g id="DATA_TYPE">%s </xliff:g><xliff:g id="DATA_KIND">%s</xliff:g>"</string> 324 <string name="editor_delete_view_description_short" msgid="7335518371270844912">"Suprimeix <xliff:g id="DATA_KIND">%s</xliff:g>"</string> 325 <string name="photo_view_description_not_checked" msgid="8876314195990885177">"Foto del compte <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%s </xliff:g><xliff:g id="USER_NAME">%s </xliff:g> no seleccionada"</string> 326 <string name="photo_view_description_checked" msgid="3906597168607472795">"Foto del compte <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%s </xliff:g><xliff:g id="USER_NAME">%s </xliff:g> seleccionada"</string> 327 <string name="photo_view_description_not_checked_no_info" msgid="2749154927006406981">"No s\'ha seleccionat la foto d\'un compte desconegut"</string> 328 <string name="photo_view_description_checked_no_info" msgid="4974335987092590591">"S\'ha seleccionat la foto d\'un compte desconegut"</string> 329 <string name="locale_change_in_progress" msgid="1124266507671178413">"La llista de contactes s\'est actualitzant per reflectir el canvi d\'idioma.\n\nEspereu-vos..."</string> 330 <string name="menu_blocked_numbers" msgid="5272951629083025995">"Nmeros bloquejats"</string> 331 </resources> 332