1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 <!-- 3 ~ Copyright (C) 2012 The Android Open Source Project 4 ~ 5 ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 6 ~ you may not use this file except in compliance with the License. 7 ~ You may obtain a copy of the License at 8 ~ 9 ~ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 10 ~ 11 ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 12 ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 13 ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 14 ~ See the License for the specific language governing permissions and 15 ~ limitations under the License 16 --> 17 18 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 19 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 20 <string name="toast_text_copied" msgid="8327159932780920627">"Texte copi."</string> 21 <string name="copy_text" msgid="3424081789297978355">"Copier dans le presse-papiers"</string> 22 <string name="call_custom" msgid="2786306789889210756">"Appeler le <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string> 23 <string name="call_home" msgid="1479549630992276827">"Appeler le numro de tlphone du domicile"</string> 24 <string name="call_mobile" msgid="8618334085824709009">"Appeler le numro de tlphone mobile"</string> 25 <string name="call_work" msgid="8299062439076337075">"Appeler le numro de tlphone professionnel"</string> 26 <string name="call_fax_work" msgid="3770754834467992571">"Appeler le numro de tlcopie professionnel"</string> 27 <string name="call_fax_home" msgid="6219051113573396065">"Appeler le numro de tlcopie du domicile"</string> 28 <string name="call_pager" msgid="3038080882899955112">"Appeler le tlavertisseur"</string> 29 <string name="call_other" msgid="4472141328347894937">"Appeler"</string> 30 <string name="call_callback" msgid="687494744634190411">"Appeler le numro de rappel"</string> 31 <string name="call_car" msgid="9078083109758282133">"Appeler le numro de tlphone de la voiture"</string> 32 <string name="call_company_main" msgid="8768047233970315359">"Appeler le numro de tlphone principal de l\'entreprise"</string> 33 <string name="call_isdn" msgid="3342482563847537747">"Appeler le numro de tlphone RNIS"</string> 34 <string name="call_main" msgid="4640261071249938558">"Appeler le numro de tlphone principal"</string> 35 <string name="call_other_fax" msgid="2536328553125487877">"Appeler le numro de tlcopie"</string> 36 <string name="call_radio" msgid="9055749313292712021">"Appeler par signal radio"</string> 37 <string name="call_telex" msgid="2909886619224843563">"Appeler par tlex"</string> 38 <string name="call_tty_tdd" msgid="6704940636171078852">"Appeler le numro TTY/TDD (malentendants)"</string> 39 <string name="call_work_mobile" msgid="4408630608955148641">"Appeler le numro de tlphone mobile professionnel"</string> 40 <string name="call_work_pager" msgid="3036932765279753793">"Appeler le tlavertisseur professionnel"</string> 41 <string name="call_assistant" msgid="5188990854852312696">"Appeler le <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string> 42 <string name="call_mms" msgid="8998771923464696960">"Appeler le numro de tlphone MMS"</string> 43 <string name="call_by_shortcut" msgid="4053430514293064454">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (Appel)"</string> 44 <string name="sms_custom" msgid="4601748252470175865">"Envoyer un SMS au <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string> 45 <string name="sms_home" msgid="7765831490534280540">"Envoyer un SMS au numro de tlphone du domicile"</string> 46 <string name="sms_mobile" msgid="8387632124165893103">"Envoyer un SMS au numro de tlphone mobile"</string> 47 <string name="sms_work" msgid="3910570578912367742">"Envoyer un SMS au numro de tlphone professionnel"</string> 48 <string name="sms_fax_work" msgid="909086167151248212">"Envoyer un SMS au numro de tlcopie professionnel"</string> 49 <string name="sms_fax_home" msgid="4145442497939634875">"Envoyer un SMS au numro de tlcopie du domicile"</string> 50 <string name="sms_pager" msgid="5664381349583724906">"Envoyer un SMS au tlavertisseur"</string> 51 <string name="sms_other" msgid="910895193552957097">"Envoyer un SMS"</string> 52 <string name="sms_callback" msgid="728414485478941361">"Envoyer un SMS au numro de rappel"</string> 53 <string name="sms_car" msgid="8543669230270954512">"Envoyer un SMS au numro de tlphone de la voiture"</string> 54 <string name="sms_company_main" msgid="5441902128445061862">"Envoyer un SMS au numro de tlphone principal de l\'entreprise"</string> 55 <string name="sms_isdn" msgid="7142483128948042667">"Envoyer un SMS au numro de tlphone RNIS"</string> 56 <string name="sms_main" msgid="6815987840926184815">"Envoyer un SMS au numro de tlphone principal"</string> 57 <string name="sms_other_fax" msgid="8649822154879781466">"Envoyer un SMS au numro de tlcopie"</string> 58 <string name="sms_radio" msgid="8750339218480745940">"Envoyer un SMS par signal radio"</string> 59 <string name="sms_telex" msgid="5469333785775443999">"Envoyer un SMS par tlex"</string> 60 <string name="sms_tty_tdd" msgid="5057886576150816002">"Envoyer un SMS au numro TTY/TDD (malentendants)"</string> 61 <string name="sms_work_mobile" msgid="8426872094268475047">"Envoyer un SMS au numro de tlphone mobile professionnel"</string> 62 <string name="sms_work_pager" msgid="499303540738557836">"Envoyer un SMS au tlavertisseur professionnel"</string> 63 <string name="sms_assistant" msgid="2677586547377136683">"Envoyer un SMS au <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string> 64 <string name="sms_mms" msgid="4887206338311086612">"Envoyer un SMS au numro de tlph MMS"</string> 65 <string name="sms_by_shortcut" msgid="2675928528835074838">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (Message)"</string> 66 <string name="description_video_call" msgid="4907306403398614909">"Faire un appel vido"</string> 67 <string name="clearFrequentsConfirmation_title" msgid="1482750234535491083">"Effacer les contacts frquents?"</string> 68 <string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="1117709667923254374">"Cette opration efface la liste des personnes avec qui vous communiquez le plus souvent dans les applications Contacts et Tlphone, et forcera les applications de courriel mmoriser de nouveau les adresses que vous utilisez le plus."</string> 69 <string name="clearFrequentsProgress_title" msgid="3738406170865048982">"Suppression des contacts frquents"</string> 70 <string name="status_available" msgid="4832569677396634846">"Disponible"</string> 71 <string name="status_away" msgid="6267905184545881094">"Absent"</string> 72 <string name="status_busy" msgid="7111912905211403545">"Occup(e)"</string> 73 <string name="contactsList" msgid="7140022347217602605">"Contacts"</string> 74 <string name="local_invisible_directory" msgid="8934840494825588347">"Autre"</string> 75 <string name="directory_search_label" msgid="4484648822765516947">"Rpertoire"</string> 76 <string name="directory_search_label_work" msgid="7396227297795426967">"Annuaire professionnel"</string> 77 <string name="local_search_label" msgid="9094584931063745728">"Tous les contacts"</string> 78 <string name="user_profile_contacts_list_header" msgid="8436133790234197565">"Moi"</string> 79 <string name="search_results_searching" msgid="9022794597388306615">"Recherche en cours..."</string> 80 <string name="foundTooManyContacts" msgid="3060037437459313616">"Plus de <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>contacts ont t trouvs."</string> 81 <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="4406036083994138930">"Aucun contact"</string> 82 <plurals name="searchFoundContacts" formatted="false" msgid="4016164064185890420"> 83 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> rsultat</item> 84 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> rsultats</item> 85 </plurals> 86 <string name="description_quick_contact_for" msgid="6355240770807101947">"Lien rapide vers <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 87 <string name="missing_name" msgid="2633118852693000081">"(Sans nom)"</string> 88 <string name="favoritesFrequentCalled" msgid="6600127125011757687">"Appels frquents"</string> 89 <string name="favoritesFrequentContacted" msgid="2849493314447751970">"Contacts frquents"</string> 90 <string name="description_view_contact_detail" msgid="2756753096193839285">"Afficher le contact"</string> 91 <string name="list_filter_phones" msgid="3692815632088465422">"Tous les contacts disposant d\'un numro de tlphone"</string> 92 <string name="list_filter_phones_work" msgid="5226451114859079417">"Contacts du profil professionnel"</string> 93 <string name="view_updates_from_group" msgid="3310864388165884352">"Afficher les mises jour"</string> 94 <string name="account_phone" msgid="6104157990869081962">"Tlphone uniquement, sans synchronisation"</string> 95 <string name="nameLabelsGroup" msgid="1817502703362057154">"Nom"</string> 96 <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="6312795212164843246">"Pseudo"</string> 97 <string name="full_name" msgid="885420216812981202">"Nom"</string> 98 <string name="name_given" msgid="4153709115654909377">"Prnom"</string> 99 <string name="name_family" msgid="5317387657540738981">"Nom de famille"</string> 100 <string name="name_prefix" msgid="8219879405071462309">"Prfixe du nom"</string> 101 <string name="name_middle" msgid="3951610314424632183">"Deuxime prnom"</string> 102 <string name="name_suffix" msgid="5436984808550075931">"Suffixe du nom"</string> 103 <string name="name_phonetic" msgid="2249169131785620210">"Nom phontique"</string> 104 <string name="name_phonetic_given" msgid="2863316331175661852">"Prononciation du prnom"</string> 105 <string name="name_phonetic_middle" msgid="5970174427249235577">"Deuxime prnom phontique"</string> 106 <string name="name_phonetic_family" msgid="1572398622239414464">"Prononciation du nom de famille"</string> 107 <string name="phoneLabelsGroup" msgid="7913782787902007482">"Numro de tlphone"</string> 108 <string name="emailLabelsGroup" msgid="4696310712601184208">"Adresse de courriel"</string> 109 <string name="postalLabelsGroup" msgid="3727124282406728557">"Adresse"</string> 110 <string name="imLabelsGroup" msgid="8733603247535725786">"MI"</string> 111 <string name="organizationLabelsGroup" msgid="961008074745871784">"Entreprise"</string> 112 <string name="relationLabelsGroup" msgid="3585294036166325520">"Relation"</string> 113 <string name="eventLabelsGroup" msgid="4801419345682462171">"Date spciale"</string> 114 <string name="sms" msgid="8086289395154598654">"Message texte"</string> 115 <string name="postal_address" msgid="7692926530081579786">"Adresse"</string> 116 <string name="ghostData_company" msgid="22470841482615409">"Entreprise"</string> 117 <string name="ghostData_title" msgid="6221293237772204604">"Titre"</string> 118 <string name="label_notes" msgid="3997277594846722699">"Notes"</string> 119 <string name="label_sip_address" msgid="3754551597798479318">"SIP"</string> 120 <string name="websiteLabelsGroup" msgid="8620657380165071493">"Site Web"</string> 121 <string name="groupsLabel" msgid="3574316547053047551">"Groupes"</string> 122 <string name="email_home" msgid="2230967805906450693">"Envoyer un courriel au domicile"</string> 123 <string name="email_mobile" msgid="7532438378678903685">"Envoyer un courriel sur le mobile"</string> 124 <string name="email_work" msgid="7065971921227432400">"Envoyer un courriel au bureau"</string> 125 <string name="email_other" msgid="4601881243553289615">"Envoyer un courriel"</string> 126 <string name="email_custom" msgid="5777583741581538870">"Envoyer un courriel <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string> 127 <string name="email" msgid="5624424151176351591">"Envoyer un courriel"</string> 128 <string name="postal_street" msgid="881349814077356134">"Rue"</string> 129 <string name="postal_pobox" msgid="1799978742074885091">"Case postale"</string> 130 <string name="postal_neighborhood" msgid="3721092668038527674">"Quartier"</string> 131 <string name="postal_city" msgid="3173008531169519309">"Ville"</string> 132 <string name="postal_region" msgid="1695206048198921115">"tat/province"</string> 133 <string name="postal_postcode" msgid="6542806670034753265">"Code postal"</string> 134 <string name="postal_country" msgid="3988452247038791892">"Pays"</string> 135 <string name="map_home" msgid="1221397355014741634">"Afficher l\'adresse personnelle"</string> 136 <string name="map_work" msgid="9015981646907637207">"Afficher l\'adresse professionnelle"</string> 137 <string name="map_other" msgid="55098598855607997">"Afficher l\'adresse"</string> 138 <string name="map_custom" msgid="4943554530347163288">"Afficher l\'adresse <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string> 139 <string name="chat_aim" msgid="6479001490307452172">"Clavarder via AIM"</string> 140 <string name="chat_msn" msgid="627481952525245054">"Clavarder via WindowsLive"</string> 141 <string name="chat_yahoo" msgid="5542489454092719897">"Clavarder via Yahoo!"</string> 142 <string name="chat_skype" msgid="3145166404699830256">"Clavarder via Skype"</string> 143 <string name="chat_qq" msgid="2811762660890755082">"Clavarder via QQ"</string> 144 <string name="chat_gtalk" msgid="6043734883347741789">"Clavarder via GoogleTalk"</string> 145 <string name="chat_icq" msgid="7538190395602030726">"Clavarder via ICQ"</string> 146 <string name="chat_jabber" msgid="4525546665986350869">"Clavarder via Jabber"</string> 147 <string name="chat" msgid="6297650784873558837">"Clavarder"</string> 148 <string name="description_minus_button" msgid="2142439445814730827">"supprimer"</string> 149 <string name="expand_collapse_name_fields_description" msgid="5073419090665464541">"Dvelopper ou rduire les champs de nom"</string> 150 <string name="expand_collapse_phonetic_name_fields_description" msgid="5241493357460353777">"Dvelopper ou rduire les champs de noms phontiques"</string> 151 <string name="list_filter_all_accounts" msgid="4265359896628915784">"Tous les contacts"</string> 152 <string name="list_filter_all_starred" msgid="9060325494254507806">"Favoris"</string> 153 <string name="list_filter_customize" msgid="2352794292558465089">"Personnaliser"</string> 154 <string name="list_filter_single" msgid="4553809449379139446">"Contact"</string> 155 <string name="display_ungrouped" msgid="3669471582032440138">"Tous les autres contacts"</string> 156 <string name="display_all_contacts" msgid="7251385818740728862">"Tous les contacts"</string> 157 <string name="menu_sync_remove" msgid="6581565236520430269">"Supprimer le groupe de synchronisation"</string> 158 <string name="dialog_sync_add" msgid="1795682729089027675">"Ajouter groupe de synchronisation"</string> 159 <string name="display_more_groups" msgid="6304997485733158224">"Autres groupes"</string> 160 <string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="7297678747857509619">"Le retrait du groupe \"<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>\" de la synchronisation entrane galement le retrait des contacts n\'appartenant aucun groupe."</string> 161 <string name="savingDisplayGroups" msgid="6863012138107446030">"Enregistrement des options d\'affichage en cours"</string> 162 <string name="menu_done" msgid="32470053723443112">"OK"</string> 163 <string name="menu_doNotSave" msgid="6012426160993364871">"Annuler"</string> 164 <string name="listAllContactsInAccount" msgid="755499980092808715">"Contacts du compte \"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>\""</string> 165 <string name="listCustomView" msgid="1915154113477432033">"Contacts en affichage personnalis"</string> 166 <string name="listSingleContact" msgid="8525131203887307088">"Contact"</string> 167 <string name="dialog_new_contact_account" msgid="32435918254518570">"Enregistrer les contacts imports ici :"</string> 168 <string name="import_from_sim" msgid="4749894687871835873">"Importer depuis la carte SIM"</string> 169 <string name="import_from_sim_summary" msgid="2306434118233541675">"Importer de la carte SIM <xliff:g id="SIM_NAME">^1</xliff:g> - <xliff:g id="SIM_NUMBER">^2</xliff:g>"</string> 170 <string name="import_from_sim_summary_no_number" msgid="8498561004799710237">"Importer de la carte SIM <xliff:g id="SIM_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 171 <string name="import_from_vcf_file" product="default" msgid="1381675161522633950">"Importer d\'un fichier .vcf"</string> 172 <string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="7764915400478970495">"Annuler l\'importation du fichier <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string> 173 <string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="4063783315931861656">"Annuler l\'exportation du fichier <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string> 174 <string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="7450212880694781527">"Impossible annuler import./export. vCard"</string> 175 <string name="fail_reason_unknown" msgid="8541352164960008557">"Erreur inconnue."</string> 176 <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="7041148341788958325">"Impossible d\'ouvrir le fichier <xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g> pour la raison suivante: <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>."</string> 177 <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="1231982631020480035">"Impossible de dmarrer le programme d\'exportation pour la raison suivante: <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>."</string> 178 <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="3717046989062541369">"Aucun contact ne peut tre export."</string> 179 <string name="missing_required_permission" msgid="3120850759881656369">"Vous avez dsactiv une autorisation obligatoire."</string> 180 <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="8426833603664168716">"Une erreur s\'est produite lors de l\'exportation: <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>."</string> 181 <string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="3996610741248972232">"Le nom de fichier requis est trop long (\"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\")."</string> 182 <string name="fail_reason_io_error" msgid="7736686553669161933">"Erreur d\'E/S."</string> 183 <string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="3277485820827338116">"Mmoire insuffisante. Le fichier est peut-tre trop volumineux."</string> 184 <string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="514012644716565082">"Impossible d\'analyser le fichier vCard pour une raison inattendue."</string> 185 <string name="fail_reason_not_supported" msgid="388664373573337601">"Le format n\'est pas compatible."</string> 186 <string name="fail_reason_failed_to_collect_vcard_meta_info" msgid="3179066075701123895">"Impossible de collecter des mtadonnes contenues dans le ou les fichiers vCard."</string> 187 <string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="9213844535907986665">"Impossible d\'importer un ou plusieurs fichiers (%s)."</string> 188 <string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="3581883972188707378">"Exportation du fichier <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> termine"</string> 189 <string name="exporting_vcard_finished_title_fallback" msgid="2953278060195308065">"Les contacts ont t exports"</string> 190 <string name="exporting_vcard_finished_toast" msgid="5995505525489290221">"Les contacts ont t exports. Cliquez sur la notification pour les partager."</string> 191 <string name="touch_to_share_contacts" msgid="3237211496215699092">"Touchez ici pour partager des contacts."</string> 192 <string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="6993607802553630980">"Exportation du fichier <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> annule"</string> 193 <string name="exporting_contact_list_title" msgid="5663945499580026953">"Exportation des donnes des contacts en cours"</string> 194 <string name="exporting_contact_list_message" msgid="141905615542638683">"Les donnes de contact sont en cours d\'exportation."</string> 195 <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="7801276776746351694">"Impossible d\'obtenir les informations concernant la base de donnes."</string> 196 <string name="composer_has_no_exportable_contact" msgid="7063040740576745307">"Aucun contact ne peut tre export. Si des contacts sont enregistrs sur votre tlphone, il est possible qu\'un fournisseur de donnes n\'autorise pas l\'exportation de contacts vers un autre appareil."</string> 197 <string name="composer_not_initialized" msgid="6514403866246950877">"Le systme de compositionvCard n\'a pas dmarr correctement."</string> 198 <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="6059039606302373945">"chec exportation"</string> 199 <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="3922498776695333328">"Les donnes du contact n\'ont pas t exportes.\nMotif: <xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>."</string> 200 <string name="importing_vcard_description" msgid="7206609625359484356">"Importation (<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>)"</string> 201 <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4360989450476024034">"Impossible de lire les donnes vCard"</string> 202 <string name="reading_vcard_canceled_title" msgid="1290217818311955708">"Lecture des donnes vCard annule"</string> 203 <string name="importing_vcard_finished_title" msgid="5590676758277628951">"Le fichier vCard<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> a bien t import"</string> 204 <string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="556913863250769870">"Importation du fichier <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> annule"</string> 205 <string name="vcard_import_will_start_message" msgid="7184603116300604514">"Le fichier<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> va bientt tre import."</string> 206 <string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="2560192057642180334">"Le fichier va bientt tre import."</string> 207 <string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="5209363425953891316">"La demande d\'importation du fichier vCard a t rejete. Veuillez ressayer plus tard."</string> 208 <string name="vcard_export_will_start_message" msgid="2168853666316526278">"Le fichier<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> va bientt tre export."</string> 209 <string name="vcard_export_will_start_message_fallback" msgid="6418767460851707308">"Le fichier sera bientt export."</string> 210 <string name="contacts_export_will_start_message" msgid="4527597765334949574">"Les contacts seront exports sous peu."</string> 211 <string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="8044599716727705282">"La demande d\'exportation du fichier vCard a t rejete. Veuillez ressayer plus tard."</string> 212 <string name="vcard_unknown_filename" msgid="4832657686149881554">"contact"</string> 213 <string name="caching_vcard_message" msgid="6635485116655518520">"Mise en cache des fichiers vCard dans l\'espace de stockage temporaire local. L\'importation va bientt dmarrer."</string> 214 <string name="vcard_import_failed" msgid="4105296876768072508">"Impossible d\'importer le fichiervCard."</string> 215 <string name="nfc_vcard_file_name" msgid="305679412445157370">"Contact reu via NFC"</string> 216 <string name="confirm_export_title" msgid="3240899428149018226">"Exporter les contacts?"</string> 217 <string name="caching_vcard_title" msgid="9185299351381102305">"Mise en cache"</string> 218 <string name="progress_notifier_message" msgid="359931715339778107">"Importation <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g>sur<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g> (<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>)"</string> 219 <string name="export_to_vcf_file" product="default" msgid="4142192068495589925">"Exporter en format .vcf"</string> 220 <string name="display_options_sort_list_by" msgid="8635268562263708102">"Trier par"</string> 221 <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="7775798046001047995">"Prnom"</string> 222 <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="8196947856299225342">"Nom de famille"</string> 223 <string name="display_options_view_names_as" msgid="3232196224409242435">"Format de nom"</string> 224 <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="7283772578267332801">"Prnom en premier"</string> 225 <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="8133167685885174166">"Nom de famille en premier"</string> 226 <string name="default_editor_account" msgid="4338725881650654966">"Compte par dfaut pour les nouveaux contacts"</string> 227 <string name="sync_contact_metadata_title" msgid="8322455849769727129">"Synchroniser les mtadonnes des contacts [DOGFOOD]"</string> 228 <string name="sync_contact_metadata_dialog_title" msgid="4521648342253661374">"Synchroniser les mtadonnes des contacts"</string> 229 <string name="setting_about" msgid="3926137653588942297">" propos de Contacts"</string> 230 <string name="activity_title_settings" msgid="3056389601004689380">"Paramtres"</string> 231 <string name="share_visible_contacts" msgid="2150662668080757107">"Partager les contacts visibles"</string> 232 <string name="share_visible_contacts_failure" msgid="5895137872238059893">"chec du partage des contacts visibles."</string> 233 <string name="share_favorite_contacts" msgid="2838432887118216222">"Partager les contacts favoris"</string> 234 <string name="share_contacts" msgid="6404040163340914061">"Partager tous les contacts"</string> 235 <string name="share_contacts_failure" msgid="3498837575583860197">"Impossible de partager les contacts."</string> 236 <string name="dialog_import_export" msgid="1125776851100740858">"Importer/exporter des contacts"</string> 237 <string name="dialog_import" msgid="5177004290082451296">"Importer des contacts"</string> 238 <string name="share_error" msgid="665756457151793108">"Impossible de partager ce contact."</string> 239 <string name="no_contact_to_share" msgid="5749367538191552509">"Il n\'y a aucun contact partager."</string> 240 <string name="menu_search" msgid="7464453023659824700">"Rechercher"</string> 241 <string name="menu_contacts_filter" msgid="586356478145511794">"Contacts afficher"</string> 242 <string name="activity_title_contacts_filter" msgid="7689519428197855166">"Contacts afficher"</string> 243 <string name="custom_list_filter" msgid="582616656313514803">"Dfinir un affichage personnalis"</string> 244 <string name="hint_findContacts" msgid="28151707326753522">"Rechercher des contacts"</string> 245 <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="1222038757062409949">"Favoris"</string> 246 <string name="listTotalAllContactsZero" msgid="6041341919823872732">"Aucun contact"</string> 247 <string name="listTotalAllContactsZeroCustom" msgid="5661794891640163617">"Aucun contact visible"</string> 248 <string name="listTotalAllContactsZeroStarred" msgid="2747107662985362061">"Aucun favori"</string> 249 <string name="listTotalAllContactsZeroGroup" msgid="7450331854661098879">"Aucun contact dans <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> 250 <string name="menu_clear_frequents" msgid="8492322695770647639">"Effacer les contacts frquents"</string> 251 <string name="menu_select_sim" msgid="7814841439832447299">"Slectionner une carte SIM"</string> 252 <string name="menu_accounts" msgid="2944004960829403994">"Grer les comptes"</string> 253 <string name="menu_import_export" msgid="6446229463809981669">"Importer/exporter"</string> 254 <string name="contact_status_update_attribution" msgid="8419168578670128134">"par <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> 255 <string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7492465535645607473">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> par <xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g>"</string> 256 <string name="action_menu_back_from_search" msgid="1138551123844019647">"arrter la recherche"</string> 257 <string name="description_clear_search" msgid="3893511425518852086">"Effacer les termes de recherche"</string> 258 <string name="settings_contact_display_options_title" msgid="1020420603072835628">"Options d\'affichage des contacts"</string> 259 <string name="select_account_dialog_title" msgid="5509088895267310568">"Compte"</string> 260 <string name="set_default_account" msgid="3865970860434642695">"Toujours l\'utiliser pour les appels"</string> 261 <string name="select_phone_account_for_calls" msgid="933905607702811164">"Appeler avec"</string> 262 <string name="call_with_a_note" msgid="8453800473226831257">"Appeler avec une note"</string> 263 <string name="call_subject_hint" msgid="2270115162050853866">"Tapez une note envoyer avec l\'appel..."</string> 264 <string name="send_and_call_button" msgid="7459507823002185202">"ENVOYER ET APPELER"</string> 265 <string name="call_subject_limit" msgid="4746194916585506281">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="LIMIT">%2$s</xliff:g>"</string> 266 <string name="call_subject_type_and_number" msgid="517676698821671164">"<xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string> 267 <plurals name="tab_title_with_unread_items" formatted="false" msgid="6318422670912575609"> 268 <item quantity="one"> <xliff:g id="TITLE_2">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="COUNT_3">%2$d</xliff:g> lment non lu. </item> 269 <item quantity="other"> <xliff:g id="TITLE_2">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="COUNT_3">%2$d</xliff:g> lments non lus. </item> 270 </plurals> 271 <string name="about_build_version" msgid="4221971683776635130">"Version"</string> 272 <string name="about_open_source_licenses" msgid="3224958101863814649">"Licences de logiciels libres"</string> 273 <string name="about_open_source_licenses_summary" msgid="3009343539281606716">"Renseignements sur la licence de logiciels libres"</string> 274 <string name="about_privacy_policy" msgid="8458337666582973913">"Politique de confidentialit"</string> 275 <string name="about_terms_of_service" msgid="628537491496465267">"Modalits"</string> 276 <string name="activity_title_licenses" msgid="7812517458691564230">"Licences de logiciels libres"</string> 277 <string name="url_open_error_toast" msgid="7557601281695424805">"chec de l\'ouverture de l\'URL."</string> 278 <string name="account_filter_view_checked" msgid="4368757211136754319">"lment <xliff:g id="ACCOUNT_INFO">%s</xliff:g>coch"</string> 279 <string name="account_filter_view_not_checked" msgid="5652044086126815700">"lment <xliff:g id="ACCOUNT_INFO">%s</xliff:g> non coch"</string> 280 <string name="description_search_video_call" msgid="1699305143973045516">"Faire un appel vido"</string> 281 </resources> 282