Home | History | Annotate | Download | only in values-fr
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!-- 
      3   ~ Copyright (C) 2012 The Android Open Source Project
      4   ~
      5   ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      6   ~ you may not use this file except in compliance with the License.
      7   ~ You may obtain a copy of the License at
      8   ~
      9   ~      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
     10   ~
     11   ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     12   ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     13   ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     14   ~ See the License for the specific language governing permissions and
     15   ~ limitations under the License
     16    -->
     17 
     18 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     19     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     20     <string name="toast_text_copied" msgid="8327159932780920627">"Texte copi."</string>
     21     <string name="copy_text" msgid="3424081789297978355">"Copier dans le Presse-papiers"</string>
     22     <string name="call_custom" msgid="2786306789889210756">"Appeler le <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
     23     <string name="call_home" msgid="1479549630992276827">"Appeler le numro de tlphone du domicile"</string>
     24     <string name="call_mobile" msgid="8618334085824709009">"Appeler le numro de tlphone mobile"</string>
     25     <string name="call_work" msgid="8299062439076337075">"Appeler le numro de tlphone professionnel"</string>
     26     <string name="call_fax_work" msgid="3770754834467992571">"Appeler le numro de tlcopie professionnel"</string>
     27     <string name="call_fax_home" msgid="6219051113573396065">"Appeler le numro de tlcopie du domicile"</string>
     28     <string name="call_pager" msgid="3038080882899955112">"Appeler le tlavertisseur"</string>
     29     <string name="call_other" msgid="4472141328347894937">"Appeler"</string>
     30     <string name="call_callback" msgid="687494744634190411">"Appeler le numro de rappel"</string>
     31     <string name="call_car" msgid="9078083109758282133">"Appeler le numro de tlphone de la voiture"</string>
     32     <string name="call_company_main" msgid="8768047233970315359">"Appeler le numro de tlphone principal de l\'entreprise"</string>
     33     <string name="call_isdn" msgid="3342482563847537747">"Appeler le numro de tlphone RNIS"</string>
     34     <string name="call_main" msgid="4640261071249938558">"Appeler le numro de tlphone principal"</string>
     35     <string name="call_other_fax" msgid="2536328553125487877">"Appeler le numro de tlcopie"</string>
     36     <string name="call_radio" msgid="9055749313292712021">"Appeler par signal radio"</string>
     37     <string name="call_telex" msgid="2909886619224843563">"Appeler par tlex"</string>
     38     <string name="call_tty_tdd" msgid="6704940636171078852">"Appeler le numro TTY/TDD (malentendants)"</string>
     39     <string name="call_work_mobile" msgid="4408630608955148641">"Appeler le numro de tlphone mobile professionnel"</string>
     40     <string name="call_work_pager" msgid="3036932765279753793">"Appeler le tlavertisseur professionnel"</string>
     41     <string name="call_assistant" msgid="5188990854852312696">"Appeler le <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
     42     <string name="call_mms" msgid="8998771923464696960">"Appeler le numro de tlphone MMS"</string>
     43     <string name="call_by_shortcut" msgid="4053430514293064454">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (appeler)"</string>
     44     <string name="sms_custom" msgid="4601748252470175865">"Envoyer un SMS au <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
     45     <string name="sms_home" msgid="7765831490534280540">"Envoyer un SMS au numro de tlphone du domicile"</string>
     46     <string name="sms_mobile" msgid="8387632124165893103">"Envoyer un SMS au numro de tlphone mobile"</string>
     47     <string name="sms_work" msgid="3910570578912367742">"Envoyer un SMS au numro de tlphone professionnel"</string>
     48     <string name="sms_fax_work" msgid="909086167151248212">"Envoyer un SMS au numro de tlcopie professionnel"</string>
     49     <string name="sms_fax_home" msgid="4145442497939634875">"Envoyer un SMS au numro de tlcopie du domicile"</string>
     50     <string name="sms_pager" msgid="5664381349583724906">"Envoyer un SMS au tlavertisseur"</string>
     51     <string name="sms_other" msgid="910895193552957097">"Envoyer un SMS"</string>
     52     <string name="sms_callback" msgid="728414485478941361">"Envoyer un SMS au numro de rappel"</string>
     53     <string name="sms_car" msgid="8543669230270954512">"Envoyer un SMS au numro de tlphone de la voiture"</string>
     54     <string name="sms_company_main" msgid="5441902128445061862">"Envoyer un SMS au numro de tlphone principal de l\'entreprise"</string>
     55     <string name="sms_isdn" msgid="7142483128948042667">"Envoyer un SMS au numro de tlphone RNIS"</string>
     56     <string name="sms_main" msgid="6815987840926184815">"Envoyer un SMS au numro de tlphone principal"</string>
     57     <string name="sms_other_fax" msgid="8649822154879781466">"Envoyer un SMS au numro de tlcopie"</string>
     58     <string name="sms_radio" msgid="8750339218480745940">"Envoyer un SMS par signal radio"</string>
     59     <string name="sms_telex" msgid="5469333785775443999">"Envoyer un SMS par tlex"</string>
     60     <string name="sms_tty_tdd" msgid="5057886576150816002">"Envoyer un SMS au numro TTY/TDD (malentendants)"</string>
     61     <string name="sms_work_mobile" msgid="8426872094268475047">"Envoyer un SMS au numro de tlphone mobile professionnel"</string>
     62     <string name="sms_work_pager" msgid="499303540738557836">"Envoyer un SMS au tlavertisseur professionnel"</string>
     63     <string name="sms_assistant" msgid="2677586547377136683">"Envoyer un SMS au <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
     64     <string name="sms_mms" msgid="4887206338311086612">"Envoyer un SMS au numro de tlphone MMS"</string>
     65     <string name="sms_by_shortcut" msgid="2675928528835074838">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (envoyer un SMS)"</string>
     66     <string name="description_video_call" msgid="4907306403398614909">"Passer un appel vido"</string>
     67     <string name="clearFrequentsConfirmation_title" msgid="1482750234535491083">"Effacer les contacts frquents?"</string>
     68     <string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="1117709667923254374">"Cette opration efface la liste des personnes que vous contactez le plus souvent dans les applications Contacts et Tlphone, et entrane une rinitialisation des adresses mmorises comme celles que vous utilisez le plus frquemment dans vos applications de messagerie lectronique."</string>
     69     <string name="clearFrequentsProgress_title" msgid="3738406170865048982">"Suppression des contacts frquents"</string>
     70     <string name="status_available" msgid="4832569677396634846">"Disponible"</string>
     71     <string name="status_away" msgid="6267905184545881094">"Absent"</string>
     72     <string name="status_busy" msgid="7111912905211403545">"Occup"</string>
     73     <string name="contactsList" msgid="7140022347217602605">"Contacts"</string>
     74     <string name="local_invisible_directory" msgid="8934840494825588347">"Autre"</string>
     75     <string name="directory_search_label" msgid="4484648822765516947">"Rpertoire"</string>
     76     <string name="directory_search_label_work" msgid="7396227297795426967">"Contacts professionnels"</string>
     77     <string name="local_search_label" msgid="9094584931063745728">"Tous les contacts"</string>
     78     <string name="user_profile_contacts_list_header" msgid="8436133790234197565">"Moi"</string>
     79     <string name="search_results_searching" msgid="9022794597388306615">"Recherche en cours"</string>
     80     <string name="foundTooManyContacts" msgid="3060037437459313616">"Plus de <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>contacts ont t trouvs."</string>
     81     <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="4406036083994138930">"Aucun contact"</string>
     82     <plurals name="searchFoundContacts" formatted="false" msgid="4016164064185890420">
     83       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>contact trouv.</item>
     84       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>contacts trouvs.</item>
     85     </plurals>
     86     <string name="description_quick_contact_for" msgid="6355240770807101947">"Lien rapide vers <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
     87     <string name="missing_name" msgid="2633118852693000081">"(Sans nom)"</string>
     88     <string name="favoritesFrequentCalled" msgid="6600127125011757687">"Appels frquents"</string>
     89     <string name="favoritesFrequentContacted" msgid="2849493314447751970">"Contacts frquents"</string>
     90     <string name="description_view_contact_detail" msgid="2756753096193839285">"Afficher le contact"</string>
     91     <string name="list_filter_phones" msgid="3692815632088465422">"Tous les contacts disposant d\'un numro de tlphone"</string>
     92     <string name="list_filter_phones_work" msgid="5226451114859079417">"Contacts du profil professionnel"</string>
     93     <string name="view_updates_from_group" msgid="3310864388165884352">"Afficher les mises  jour"</string>
     94     <string name="account_phone" msgid="6104157990869081962">"Tlphone uniquement, sans synchronisation"</string>
     95     <string name="nameLabelsGroup" msgid="1817502703362057154">"Nom"</string>
     96     <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="6312795212164843246">"Pseudo"</string>
     97     <string name="full_name" msgid="885420216812981202">"Nom"</string>
     98     <string name="name_given" msgid="4153709115654909377">"Prnom"</string>
     99     <string name="name_family" msgid="5317387657540738981">"Nom"</string>
    100     <string name="name_prefix" msgid="8219879405071462309">"Prfixe du nom"</string>
    101     <string name="name_middle" msgid="3951610314424632183">"Deuxime prnom"</string>
    102     <string name="name_suffix" msgid="5436984808550075931">"Suffixe du nom"</string>
    103     <string name="name_phonetic" msgid="2249169131785620210">"Nom phontique"</string>
    104     <string name="name_phonetic_given" msgid="2863316331175661852">"Prnom phontique"</string>
    105     <string name="name_phonetic_middle" msgid="5970174427249235577">"2e prnom phontique"</string>
    106     <string name="name_phonetic_family" msgid="1572398622239414464">"Nom phontique"</string>
    107     <string name="phoneLabelsGroup" msgid="7913782787902007482">"Numro de tlphone"</string>
    108     <string name="emailLabelsGroup" msgid="4696310712601184208">"Adresse e-mail"</string>
    109     <string name="postalLabelsGroup" msgid="3727124282406728557">"Adresse"</string>
    110     <string name="imLabelsGroup" msgid="8733603247535725786">"Chat"</string>
    111     <string name="organizationLabelsGroup" msgid="961008074745871784">"Entreprise"</string>
    112     <string name="relationLabelsGroup" msgid="3585294036166325520">"Type de relation"</string>
    113     <string name="eventLabelsGroup" msgid="4801419345682462171">"Occasion spciale"</string>
    114     <string name="sms" msgid="8086289395154598654">"SMS"</string>
    115     <string name="postal_address" msgid="7692926530081579786">"Adresse"</string>
    116     <string name="ghostData_company" msgid="22470841482615409">"Entreprise"</string>
    117     <string name="ghostData_title" msgid="6221293237772204604">"Titre"</string>
    118     <string name="label_notes" msgid="3997277594846722699">"Notes"</string>
    119     <string name="label_sip_address" msgid="3754551597798479318">"Adresse SIP"</string>
    120     <string name="websiteLabelsGroup" msgid="8620657380165071493">"Site Web"</string>
    121     <string name="groupsLabel" msgid="3574316547053047551">"Groupes"</string>
    122     <string name="email_home" msgid="2230967805906450693">"Envoyer un e-mail au domicile"</string>
    123     <string name="email_mobile" msgid="7532438378678903685">"Envoyer un e-mail sur le mobile"</string>
    124     <string name="email_work" msgid="7065971921227432400">"Envoyer un e-mail au bureau"</string>
    125     <string name="email_other" msgid="4601881243553289615">"Envoyer un e-mail"</string>
    126     <string name="email_custom" msgid="5777583741581538870">"Envoyer un e-mail  <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
    127     <string name="email" msgid="5624424151176351591">"Envoyer un e-mail"</string>
    128     <string name="postal_street" msgid="881349814077356134">"Rue"</string>
    129     <string name="postal_pobox" msgid="1799978742074885091">"Bote postale"</string>
    130     <string name="postal_neighborhood" msgid="3721092668038527674">"Quartier"</string>
    131     <string name="postal_city" msgid="3173008531169519309">"Ville"</string>
    132     <string name="postal_region" msgid="1695206048198921115">"tat"</string>
    133     <string name="postal_postcode" msgid="6542806670034753265">"Code postal"</string>
    134     <string name="postal_country" msgid="3988452247038791892">"Pays"</string>
    135     <string name="map_home" msgid="1221397355014741634">"Afficher l\'adresse personnelle"</string>
    136     <string name="map_work" msgid="9015981646907637207">"Afficher l\'adresse professionnelle"</string>
    137     <string name="map_other" msgid="55098598855607997">"Afficher l\'adresse"</string>
    138     <string name="map_custom" msgid="4943554530347163288">"Afficher l\'adresse <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
    139     <string name="chat_aim" msgid="6479001490307452172">"Chatter via AIM"</string>
    140     <string name="chat_msn" msgid="627481952525245054">"Chatter via WindowsLive"</string>
    141     <string name="chat_yahoo" msgid="5542489454092719897">"Chatter via Yahoo!"</string>
    142     <string name="chat_skype" msgid="3145166404699830256">"Chatter via Skype"</string>
    143     <string name="chat_qq" msgid="2811762660890755082">"Chatter via QQ"</string>
    144     <string name="chat_gtalk" msgid="6043734883347741789">"Chatter via GoogleTalk"</string>
    145     <string name="chat_icq" msgid="7538190395602030726">"Chatter via ICQ"</string>
    146     <string name="chat_jabber" msgid="4525546665986350869">"Chatter via Jabber"</string>
    147     <string name="chat" msgid="6297650784873558837">"Chatter"</string>
    148     <string name="description_minus_button" msgid="2142439445814730827">"supprimer"</string>
    149     <string name="expand_collapse_name_fields_description" msgid="5073419090665464541">"Dvelopper ou rduire les champs de nom"</string>
    150     <string name="expand_collapse_phonetic_name_fields_description" msgid="5241493357460353777">"Dvelopper ou rduire les champs de nom phontique"</string>
    151     <string name="list_filter_all_accounts" msgid="4265359896628915784">"Tous les contacts"</string>
    152     <string name="list_filter_all_starred" msgid="9060325494254507806">"Favoris"</string>
    153     <string name="list_filter_customize" msgid="2352794292558465089">"Personnaliser"</string>
    154     <string name="list_filter_single" msgid="4553809449379139446">"Contact"</string>
    155     <string name="display_ungrouped" msgid="3669471582032440138">"Tous les autres contacts"</string>
    156     <string name="display_all_contacts" msgid="7251385818740728862">"Tous les contacts"</string>
    157     <string name="menu_sync_remove" msgid="6581565236520430269">"Supprimer le groupe de synchronisation"</string>
    158     <string name="dialog_sync_add" msgid="1795682729089027675">"Ajouter un groupe de synchronisation"</string>
    159     <string name="display_more_groups" msgid="6304997485733158224">"Autres groupes"</string>
    160     <string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="7297678747857509619">"Le retrait du groupe \"<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>\" de la synchronisation entrane galement le retrait des contacts n\'appartenant  aucun groupe."</string>
    161     <string name="savingDisplayGroups" msgid="6863012138107446030">"Enregistrement des options d\'affichage en cours"</string>
    162     <string name="menu_done" msgid="32470053723443112">"OK"</string>
    163     <string name="menu_doNotSave" msgid="6012426160993364871">"Annuler"</string>
    164     <string name="listAllContactsInAccount" msgid="755499980092808715">"Contacts du compte \"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>\""</string>
    165     <string name="listCustomView" msgid="1915154113477432033">"Contacts avec affichage perso."</string>
    166     <string name="listSingleContact" msgid="8525131203887307088">"Contact"</string>
    167     <string name="dialog_new_contact_account" msgid="32435918254518570">"Enregistrer les contacts imports sur:"</string>
    168     <string name="import_from_sim" msgid="4749894687871835873">"Importer depuis la carte SIM"</string>
    169     <string name="import_from_sim_summary" msgid="2306434118233541675">"Importer depuis la carte SIM<xliff:g id="SIM_NAME">^1</xliff:g> (<xliff:g id="SIM_NUMBER">^2</xliff:g>)"</string>
    170     <string name="import_from_sim_summary_no_number" msgid="8498561004799710237">"Importer depuis la carte SIM<xliff:g id="SIM_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    171     <string name="import_from_vcf_file" product="default" msgid="1381675161522633950">"Importer depuis fichier .vcf"</string>
    172     <string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="7764915400478970495">"Annuler l\'importation du fichier <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string>
    173     <string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="4063783315931861656">"Annuler l\'exportation du fichier <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string>
    174     <string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="7450212880694781527">"Impossible annuler import./export. vCard"</string>
    175     <string name="fail_reason_unknown" msgid="8541352164960008557">"Erreur inconnue."</string>
    176     <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="7041148341788958325">"Impossible d\'ouvrir le fichier <xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g> pour la raison suivante: <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>."</string>
    177     <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="1231982631020480035">"Impossible de dmarrer le programme d\'exportation pour la raison suivante: <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>."</string>
    178     <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="3717046989062541369">"Aucun contact ne peut tre export."</string>
    179     <string name="missing_required_permission" msgid="3120850759881656369">"Vous avez dsactiv une autorisation ncessaire."</string>
    180     <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="8426833603664168716">"Une erreur s\'est produite lors de l\'exportation: <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>."</string>
    181     <string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="3996610741248972232">"Le nom de fichier requis est trop long (\"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\")."</string>
    182     <string name="fail_reason_io_error" msgid="7736686553669161933">"Erreur d\'E/S."</string>
    183     <string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="3277485820827338116">"Mmoire insuffisante. Le fichier est peut-tre trop volumineux."</string>
    184     <string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="514012644716565082">"Impossible d\'analyser le fichier vCard pour une raison inattendue."</string>
    185     <string name="fail_reason_not_supported" msgid="388664373573337601">"Le format n\'est pas compatible."</string>
    186     <string name="fail_reason_failed_to_collect_vcard_meta_info" msgid="3179066075701123895">"Impossible de collecter des mtadonnes contenues dans le ou les fichiers vCard."</string>
    187     <string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="9213844535907986665">"Impossible d\'importer un ou plusieurs fichiers (%s)."</string>
    188     <string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="3581883972188707378">"Exportation du fichier <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> termine"</string>
    189     <string name="exporting_vcard_finished_title_fallback" msgid="2953278060195308065">"Les contacts ont bien t exports"</string>
    190     <string name="exporting_vcard_finished_toast" msgid="5995505525489290221">"Les contacts ont bien t exports. Cliquez sur la notification pour les partager."</string>
    191     <string name="touch_to_share_contacts" msgid="3237211496215699092">"Appuyez pour partager les contacts."</string>
    192     <string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="6993607802553630980">"Exportation du fichier <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> annule"</string>
    193     <string name="exporting_contact_list_title" msgid="5663945499580026953">"Exportation des donnes des contacts"</string>
    194     <string name="exporting_contact_list_message" msgid="141905615542638683">"Les donnes de contact sont en cours d\'exportation."</string>
    195     <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="7801276776746351694">"Impossible d\'obtenir les informations concernant la base de donnes."</string>
    196     <string name="composer_has_no_exportable_contact" msgid="7063040740576745307">"Aucun contact ne peut tre export. Si des contacts sont enregistrs sur votre tlphone, il est possible qu\'un fournisseur de donnes n\'autorise pas l\'exportation de contacts vers un autre appareil."</string>
    197     <string name="composer_not_initialized" msgid="6514403866246950877">"Le systme de compositionvCard n\'a pas dmarr correctement."</string>
    198     <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="6059039606302373945">"chec exportation"</string>
    199     <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="3922498776695333328">"Les donnes du contact n\'ont pas t exportes.\nMotif: <xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>."</string>
    200     <string name="importing_vcard_description" msgid="7206609625359484356">"Importation (<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>)"</string>
    201     <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4360989450476024034">"Impossible de lire les donnes vCard"</string>
    202     <string name="reading_vcard_canceled_title" msgid="1290217818311955708">"Lecture des donnes vCard annule"</string>
    203     <string name="importing_vcard_finished_title" msgid="5590676758277628951">"Le fichier vCard<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> a bien t import"</string>
    204     <string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="556913863250769870">"Importation du fichier <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> annule"</string>
    205     <string name="vcard_import_will_start_message" msgid="7184603116300604514">"Le fichier<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> va bientt tre import."</string>
    206     <string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="2560192057642180334">"Le fichier va bientt tre import."</string>
    207     <string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="5209363425953891316">"La demande d\'importation du fichier vCard a t rejete. Veuillez ressayer ultrieurement."</string>
    208     <string name="vcard_export_will_start_message" msgid="2168853666316526278">"Le fichier<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> va bientt tre export."</string>
    209     <string name="vcard_export_will_start_message_fallback" msgid="6418767460851707308">"Le fichier va bientt tre export."</string>
    210     <string name="contacts_export_will_start_message" msgid="4527597765334949574">"Les contacts seront bientt exports."</string>
    211     <string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="8044599716727705282">"La demande d\'exportation du fichier vCard a t rejete. Veuillez ressayer ultrieurement."</string>
    212     <string name="vcard_unknown_filename" msgid="4832657686149881554">"contact"</string>
    213     <string name="caching_vcard_message" msgid="6635485116655518520">"Mise en cache des fichiers vCard dans l\'espace de stockage temporaire local. L\'importation va bientt dmarrer."</string>
    214     <string name="vcard_import_failed" msgid="4105296876768072508">"Impossible d\'importer le fichiervCard."</string>
    215     <string name="nfc_vcard_file_name" msgid="305679412445157370">"Contact reu via NFC"</string>
    216     <string name="confirm_export_title" msgid="3240899428149018226">"Exporter les contacts?"</string>
    217     <string name="caching_vcard_title" msgid="9185299351381102305">"Mise en cache"</string>
    218     <string name="progress_notifier_message" msgid="359931715339778107">"Importation <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g>sur<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g> (<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>)"</string>
    219     <string name="export_to_vcf_file" product="default" msgid="4142192068495589925">"Exporter vers fichier VCF"</string>
    220     <string name="display_options_sort_list_by" msgid="8635268562263708102">"Trier par"</string>
    221     <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="7775798046001047995">"Prnom"</string>
    222     <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="8196947856299225342">"Nom"</string>
    223     <string name="display_options_view_names_as" msgid="3232196224409242435">"Format du nom"</string>
    224     <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="7283772578267332801">"Prnom en premier"</string>
    225     <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="8133167685885174166">"Nom en premier"</string>
    226     <string name="default_editor_account" msgid="4338725881650654966">"Compte par dfaut pour les nouveaux contacts"</string>
    227     <string name="sync_contact_metadata_title" msgid="8322455849769727129">"Synchroniser les mtadonnes des contacts [DOGFOOD]"</string>
    228     <string name="sync_contact_metadata_dialog_title" msgid="4521648342253661374">"Synchroniser les mtadonnes des contacts"</string>
    229     <string name="setting_about" msgid="3926137653588942297">" propos de Contacts"</string>
    230     <string name="activity_title_settings" msgid="3056389601004689380">"Paramtres"</string>
    231     <string name="share_visible_contacts" msgid="2150662668080757107">"Partager les contacts visibles"</string>
    232     <string name="share_visible_contacts_failure" msgid="5895137872238059893">"chec du partage des contacts visibles."</string>
    233     <string name="share_favorite_contacts" msgid="2838432887118216222">"Partager les contacts favoris"</string>
    234     <string name="share_contacts" msgid="6404040163340914061">"Partager tous les contacts"</string>
    235     <string name="share_contacts_failure" msgid="3498837575583860197">"chec du partage des contacts."</string>
    236     <string name="dialog_import_export" msgid="1125776851100740858">"Importer/Exporter des contacts"</string>
    237     <string name="dialog_import" msgid="5177004290082451296">"Importer des contacts"</string>
    238     <string name="share_error" msgid="665756457151793108">"Impossible de partager ce contact."</string>
    239     <string name="no_contact_to_share" msgid="5749367538191552509">"Aucun contact  partager"</string>
    240     <string name="menu_search" msgid="7464453023659824700">"Rechercher"</string>
    241     <string name="menu_contacts_filter" msgid="586356478145511794">"Contacts  afficher"</string>
    242     <string name="activity_title_contacts_filter" msgid="7689519428197855166">"Contacts  afficher"</string>
    243     <string name="custom_list_filter" msgid="582616656313514803">"Dfinir affichage perso"</string>
    244     <string name="hint_findContacts" msgid="28151707326753522">"Rechercher des contacts"</string>
    245     <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="1222038757062409949">"Favoris"</string>
    246     <string name="listTotalAllContactsZero" msgid="6041341919823872732">"Aucun contact"</string>
    247     <string name="listTotalAllContactsZeroCustom" msgid="5661794891640163617">"Aucun contact visible"</string>
    248     <string name="listTotalAllContactsZeroStarred" msgid="2747107662985362061">"Aucun favori"</string>
    249     <string name="listTotalAllContactsZeroGroup" msgid="7450331854661098879">"Aucun contact dans <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
    250     <string name="menu_clear_frequents" msgid="8492322695770647639">"Effacer les contacts frquents"</string>
    251     <string name="menu_select_sim" msgid="7814841439832447299">"Slectionner une carte SIM"</string>
    252     <string name="menu_accounts" msgid="2944004960829403994">"Grer les comptes"</string>
    253     <string name="menu_import_export" msgid="6446229463809981669">"Importer/Exporter"</string>
    254     <string name="contact_status_update_attribution" msgid="8419168578670128134">"via <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
    255     <string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7492465535645607473">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> via <xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g>"</string>
    256     <string name="action_menu_back_from_search" msgid="1138551123844019647">"arrter la recherche"</string>
    257     <string name="description_clear_search" msgid="3893511425518852086">"Effacer la recherche"</string>
    258     <string name="settings_contact_display_options_title" msgid="1020420603072835628">"Options d\'affichage des contacts"</string>
    259     <string name="select_account_dialog_title" msgid="5509088895267310568">"Compte"</string>
    260     <string name="set_default_account" msgid="3865970860434642695">"Toujours l\'utiliser pour les appels"</string>
    261     <string name="select_phone_account_for_calls" msgid="933905607702811164">"Appeler avec"</string>
    262     <string name="call_with_a_note" msgid="8453800473226831257">"Appeler avec une note"</string>
    263     <string name="call_subject_hint" msgid="2270115162050853866">"Saisissez une note pour accompagner l\'appel..."</string>
    264     <string name="send_and_call_button" msgid="7459507823002185202">"ENVOYER L\'OBJET ET APPELER"</string>
    265     <string name="call_subject_limit" msgid="4746194916585506281">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="LIMIT">%2$s</xliff:g>"</string>
    266     <string name="call_subject_type_and_number" msgid="517676698821671164">"<xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>  <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string>
    267     <plurals name="tab_title_with_unread_items" formatted="false" msgid="6318422670912575609">
    268       <item quantity="one"> <xliff:g id="TITLE_2">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="COUNT_3">%2$d</xliff:g>lment non lu. </item>
    269       <item quantity="other"> <xliff:g id="TITLE_2">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="COUNT_3">%2$d</xliff:g>lments non lus. </item>
    270     </plurals>
    271     <string name="about_build_version" msgid="4221971683776635130">"Version de build"</string>
    272     <string name="about_open_source_licenses" msgid="3224958101863814649">"Licences OpenSource"</string>
    273     <string name="about_open_source_licenses_summary" msgid="3009343539281606716">"Informations sur la licence des logiciels OpenSource"</string>
    274     <string name="about_privacy_policy" msgid="8458337666582973913">"Rgles de confidentialit"</string>
    275     <string name="about_terms_of_service" msgid="628537491496465267">"Conditions d\'utilisation"</string>
    276     <string name="activity_title_licenses" msgid="7812517458691564230">"Licences OpenSource"</string>
    277     <string name="url_open_error_toast" msgid="7557601281695424805">"Impossible d\'ouvrir l\'URL."</string>
    278     <string name="account_filter_view_checked" msgid="4368757211136754319">"lment \"<xliff:g id="ACCOUNT_INFO">%s</xliff:g>\" coch"</string>
    279     <string name="account_filter_view_not_checked" msgid="5652044086126815700">"lment \"<xliff:g id="ACCOUNT_INFO">%s</xliff:g>\" non coch"</string>
    280     <string name="description_search_video_call" msgid="1699305143973045516">"Passer un appel vido"</string>
    281 </resources>
    282