Home | History | Annotate | Download | only in values-sq-rAL
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!-- 
      3     Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project
      4 
      5     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      6     you may not use this file except in compliance with the License.
      7     You may obtain a copy of the License at
      8 
      9          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
     10 
     11     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     12     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     13     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     14     See the License for the specific language governing permissions and
     15     limitations under the License.
     16  -->
     17 
     18 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     19     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     20     <string name="app_name" msgid="3062916848713424329">"Mesazhet"</string>
     21     <string name="share_intent_label" msgid="6920483598866144717">"Mesazhet"</string>
     22     <string name="share_intent_activity_label" msgid="2939454246983196756">"Przgjidh bisedn"</string>
     23     <string name="action_settings" msgid="1329008122345201684">"Cilsimet"</string>
     24     <string name="sendButtonContentDescription" msgid="8422114979691093956">"Drgo mesazh"</string>
     25     <string name="attachMediaButtonContentDescription" msgid="2758624209216276682">"Shto nj bashkngjitje"</string>
     26     <string name="help_and_feedback_activity_label" msgid="8070710971014835182">"Ndihma"</string>
     27     <string name="welcome" msgid="2857560951820802321">"Mir se erdhe"</string>
     28     <string name="skip" msgid="7238879696319945853">"Kaprce"</string>
     29     <string name="next_with_arrow" msgid="2840729397885031655">"Prpara &gt;"</string>
     30     <string name="next" msgid="4496962051601713843">"Prpara"</string>
     31     <string name="exit" msgid="1905187380359981199">"Dil"</string>
     32     <string name="settings_with_arrow" msgid="8534633224579301342">"Cilsimet &gt;"</string>
     33     <string name="settings" msgid="1045695083932447399">"Cilsimet"</string>
     34     <string name="required_permissions_promo" msgid="3898014894175251590">"Mesazhet kan nevoj pr leje pr n SMS, Telefon dhe Kontakte."</string>
     35     <string name="enable_permission_procedure" msgid="2778471831376319587">"Lejet mund t\'i ndryshosh te Cilsimet, Aplikacionet, Mesazhet, Lejet."</string>
     36     <string name="enable_permission_procedure_description" msgid="8672121020793945630">"Lejet mund t\'i ndryshosh te Cilsimet, Aplikacionet, Mesazhet, Lejet."</string>
     37     <string name="contact_picker_frequents_tab_title" msgid="7157326165824706883">"T shpeshta"</string>
     38     <string name="contact_picker_all_contacts_tab_title" msgid="1424746082040243161">"T gjitha kontaktet"</string>
     39     <string name="contact_list_send_to_text" msgid="3167455944684758290">"Drgoje te <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string>
     40     <string name="mediapicker_cameraChooserDescription" msgid="8498255650058981250">"Regjistro fotografi ose video"</string>
     41     <string name="mediapicker_galleryChooserDescription" msgid="1227741581156455777">"Zgjidh imazhe nga kjo pajisje"</string>
     42     <string name="mediapicker_audioChooserDescription" msgid="3660616501040372452">"Regjistro audio"</string>
     43     <string name="mediapicker_gallery_title" msgid="3169528536727885763">"Zgjidh foto"</string>
     44     <string name="mediapicker_gallery_item_selected_content_description" msgid="2569545441879514283">"Artikulli \"media\" u zgjodh."</string>
     45     <string name="mediapicker_gallery_item_unselected_content_description" msgid="40021674722525910">"Artikulli \"media\" nuk u zgjodh."</string>
     46     <string name="mediapicker_gallery_title_selection" msgid="3621616141966436510">"U przgjodhn <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
     47     <string name="mediapicker_gallery_image_item_description" msgid="8812237405495409901">"imazhi <xliff:g id="DATE">%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp</xliff:g>"</string>
     48     <string name="mediapicker_gallery_image_item_description_no_date" msgid="8142175029053370662">"imazhi"</string>
     49     <string name="mediapicker_audio_title" msgid="5455016591560739789">"Regjistro audio"</string>
     50     <string name="action_share" msgid="2143483844803153871">"Shprnda"</string>
     51     <string name="posted_just_now" msgid="6632467048088811568">"Pikrisht tani"</string>
     52     <string name="posted_now" msgid="867560789350406701">"Tani"</string>
     53     <plurals name="num_minutes_ago" formatted="false" msgid="4085627474543076735">
     54       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> minuta</item>
     55       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> minut</item>
     56     </plurals>
     57     <plurals name="num_hours_ago" formatted="false" msgid="8010868301590914325">
     58       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> or</item>
     59       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> or</item>
     60     </plurals>
     61     <plurals name="num_days_ago" formatted="false" msgid="8753803762044567843">
     62       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> dit</item>
     63       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> dit</item>
     64     </plurals>
     65     <plurals name="week_count" formatted="false" msgid="1301973226125551953">
     66       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> jav</item>
     67       <item quantity="one">nj jav</item>
     68     </plurals>
     69     <plurals name="month_count" formatted="false" msgid="4858515363324110232">
     70       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> muaj</item>
     71       <item quantity="one">nj muaj</item>
     72     </plurals>
     73     <plurals name="year_count" formatted="false" msgid="4522546496183798317">
     74       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> vite</item>
     75       <item quantity="one">nj vit</item>
     76     </plurals>
     77     <string name="class_0_message_activity" msgid="4603850264073169854">"Mesazh i kategoris 0"</string>
     78     <string name="save" msgid="5081141452059463572">"Ruaj"</string>
     79     <string name="sms_storage_low_auto_delete_enabled_dialog_text" msgid="8836401937872068406">"N pajisje ka mbetur pak hapsir e lir. Mesazhet do t fshijn automatikisht mesazhet e vjetra pr t liruar hapsir."</string>
     80     <string name="sms_storage_low_title" msgid="7985379565293259177">"Hapsira ruajtse po mbaron"</string>
     81     <string name="sms_storage_low_text" msgid="7036247475855447830">"\"Mesazhet\" mund t mos drgoj ose pranoj mesazhe derisa t ket hapsir tjetr t lir n pajisjen tnde."</string>
     82     <string name="sms_storage_low_notification_ticker" msgid="2393739822170029830">"Hapsir e pakt ruajtse pr SMS-tw. Mund t t duhet t fshish mesazhe."</string>
     83     <string name="enter_phone_number_title" msgid="7263355879949248448">"Konfirmo numrin tnd t telefonit"</string>
     84     <string name="enter_phone_number_text" msgid="4539767473801195966">"Ky hap q kryhet vetm nj her do t garantoj q Mesazhet t\'i dorzoj si duhet mesazhet e tua n grup."</string>
     85     <string name="enter_phone_number_hint" msgid="6242965213882272822">"Numri i telefonit"</string>
     86     <string name="delete_all_media" msgid="5549693176734564386">"Fshiji t gjitha mesazhet me klipe \"media\""</string>
     87     <string name="delete_oldest_messages" msgid="9204277306804390707">"Fshi mesazhe m t vjetra se <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string>
     88     <string name="auto_delete_oldest_messages" msgid="7766679943833404968">"Fshi automatikisht mesazhe m t vjetra se <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string>
     89     <string name="ignore" msgid="7063392681130898793">"Shprfill"</string>
     90     <string name="delete_all_media_confirmation" msgid="4601960420953525559">"T fshihen t gjitha mesazhet me klipe \"media\"?"</string>
     91     <string name="delete_oldest_messages_confirmation" msgid="6172297718425265784">"T fshihen mesazhet m t vjetra se <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>?"</string>
     92     <string name="auto_delete_oldest_messages_confirmation" msgid="9071499976729145269">"T fshihen mesazhet m t vjetra se <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> dhe t aktivizohet fshirja automatike?"</string>
     93     <string name="incoming_text_sender_content_description" msgid="2481078288502342745">"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> tha"</string>
     94     <string name="outgoing_text_sender_content_description" msgid="3492116976256510272">"Ti the"</string>
     95     <string name="incoming_sender_content_description" msgid="7512757244515303701">"Mesazh nga <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>"</string>
     96     <string name="outgoing_sender_content_description" msgid="5983163141994434778">"Drgove nj mesazh"</string>
     97     <string name="message_status_sending" msgid="3306260780518886107">"Po drgon..."</string>
     98     <string name="message_status_send_failed" msgid="5443627648028194631">"Nuk u drgua. Prek pr t provuar srish."</string>
     99     <string name="message_status_send_retrying" msgid="650840088043267981">"Nuk u drgua. Po provon srish"</string>
    100     <string name="message_status_resend" msgid="7718458416521355708">"Drgo srish ose fshi"</string>
    101     <string name="message_status_send_failed_emergency_number" msgid="1738854184297159948">"Bj nj telefonat me z drejt shrbimeve t urgjencs. Mesazhi yt me tekst nuk arriti t drgohej kt her."</string>
    102     <string name="message_status_failed" msgid="8009695010381848311">"Dshtoi"</string>
    103     <string name="message_title_manual_download" msgid="2761223322277801061">"Mesazh i ri MMS-je pr t shkarkuar"</string>
    104     <string name="message_title_downloading" msgid="6418481644146460124">"Mesazh i ri MMS-je"</string>
    105     <string name="message_title_download_failed" msgid="3867223594671090459">"Nuk arriti ta shkarkonte"</string>
    106     <string name="message_status_download_failed" msgid="7298035414448355842">"Prek pr t provuar srish"</string>
    107     <string name="message_status_download" msgid="6527275493954932656">"Prek pr t shkarkuar"</string>
    108     <string name="message_status_download_action" msgid="285219832844160">"Shkarko ose fshi"</string>
    109     <string name="message_status_downloading" msgid="7159807805159805428">"Po shkarkon"</string>
    110     <string name="message_status_download_error" msgid="6957738686287397519">"Mesazhi skadoi ose nuk mund t prdoret"</string>
    111     <string name="mms_info" msgid="3402311750134118165">"madhsia: <xliff:g id="MESSAGESIZE">%1$s</xliff:g>, skadimi: <xliff:g id="MESSAGEEXPIRE">%2$s</xliff:g>"</string>
    112     <string name="invalid_destination" msgid="8214889988397524630">"Nuk mund ta drgoj. Marrsi sht i pavlefshm."</string>
    113     <string name="service_not_activated" msgid="5512558652052977817">"Shrbimi nuk sht i aktivizuar n rrjet"</string>
    114     <string name="service_network_problem" msgid="3765738916704013318">"Nuk arriti ta drgonte pr shkak t nj problemit n rrjet"</string>
    115     <string name="service_message_not_found" msgid="8350935323904134751">"Mesazhi skadoi ose nuk mundsohet"</string>
    116     <string name="no_subject" msgid="5587715902648568767">"(Pa subjekt)"</string>
    117     <string name="unknown_sender" msgid="504272434917395677">"Drgues i panjohur"</string>
    118     <string name="delivered_status_content_description" msgid="3433965196058436991">"Dorzuar"</string>
    119     <string name="dl_failure_notification" msgid="8744588243554006189">"Nuk arriti t shkarkonte mesazhin <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g> nga <xliff:g id="FROM">%2$s</xliff:g>."</string>
    120     <string name="low_memory" msgid="5300743415198486619">"Nuk arriti t prfundonte operacionin e bazs s t dhnave pr shkak t kujtess s pakt"</string>
    121     <string name="notification_send_failures_line1_singular" msgid="6783835440207655217">"Mesazhi nuk sht drguar"</string>
    122     <string name="notification_send_failures_line1_plural" msgid="7228944748028969272">"Disa mesazhe nuk jan drguar te Mesazhet"</string>
    123     <plurals name="notification_send_failures" formatted="false" msgid="6938919932879650691">
    124       <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> mesazhe n <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> bashkbisedime</item>
    125       <item quantity="one"><xliff:g id="MESSAGES_0">%d</xliff:g> mesazhe n nj bashkbisedim</item>
    126     </plurals>
    127     <string name="notification_download_failures_line1_singular" msgid="4424772073720626885">"Mesazhi nuk u shkarkua"</string>
    128     <string name="notification_download_failures_line1_plural" msgid="1697982467160426345">"Disa mesazhe nuk jan shkarkuar te Mesazhet"</string>
    129     <plurals name="notification_download_failures" formatted="false" msgid="5341490525457911398">
    130       <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> mesazhe n <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> bashkbisedime</item>
    131       <item quantity="one"><xliff:g id="MESSAGES_0">%d</xliff:g> mesazhe n nj bashkbisedim</item>
    132     </plurals>
    133     <string name="notification_emergency_send_failure_line1" msgid="6311715277789488996">"Mesazhi pr <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> nuk u drgua"</string>
    134     <string name="notification_emergency_send_failure_line2" msgid="6461481033351036996">"Bj nj telefonat me z drejt shrbimeve t urgjencs. Mesazhi yt me tekst pr <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> nuk arriti t drgohej kt her."</string>
    135     <plurals name="notification_new_messages" formatted="false" msgid="610594317958128842">
    136       <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g> mesazhe t reja</item>
    137       <item quantity="one">Mesazh i ri</item>
    138     </plurals>
    139     <string name="start_conversation" msgid="7984539515326392793">"Fillo"</string>
    140     <string name="camera_error_opening" msgid="2739332294400420426">"Kamera nuk mund t prdoret"</string>
    141     <string name="camera_error_unknown" msgid="4283956364220459608">"Kamera nuk mund t prdoret"</string>
    142     <string name="camera_error_video_init_fail" msgid="994632067015578879">"Regjistrimi i videos nuk mundsohet"</string>
    143     <string name="camera_error_storage_fail" msgid="5536300789483863989">"Nuk mund t ruaj materiale \"media\""</string>
    144     <string name="camera_error_failure_taking_picture" msgid="4894133709734862250">"Nuk mund t nxjerr fotografi"</string>
    145     <string name="back" msgid="1477626055115561645">"Prapa"</string>
    146     <string name="action_menu_show_archived" msgid="1628518043533374868">"Arkivuar"</string>
    147     <string name="action_delete" msgid="4076795795307486019">"Fshi"</string>
    148     <string name="action_archive" msgid="5437034800324083170">"Arkivo"</string>
    149     <string name="action_unarchive" msgid="139681611159869493">"Hiq nga arkiva"</string>
    150     <string name="action_notification_off" msgid="4823658797441716246">"aktivizo njoftimet"</string>
    151     <string name="action_notification_on" msgid="8244389452685364211">"Aktivizo njoftimet"</string>
    152     <string name="action_add_contact" msgid="8248615862739848672">"Shto kontakt"</string>
    153     <string name="action_download" msgid="7786338136368564146">"Shkarko"</string>
    154     <string name="action_send" msgid="377635240181672039">"Drgo"</string>
    155     <string name="action_delete_message" msgid="2728883749416365507">"Fshi"</string>
    156     <string name="delete_message_confirmation_dialog_title" msgid="4723834210275712001">"T fshihet ky mesazh?"</string>
    157     <string name="delete_message_confirmation_dialog_text" msgid="3952533622691031375">"Ky veprim nuk mund t zhbhet."</string>
    158     <string name="delete_message_confirmation_button" msgid="3888584614972573382">"Fshi"</string>
    159     <plurals name="delete_conversations_confirmation_dialog_title" formatted="false" msgid="2285567882353326800">
    160       <item quantity="other">Fshiji kto biseda?</item>
    161       <item quantity="one">Fshije kt bised?</item>
    162     </plurals>
    163     <string name="delete_conversation_confirmation_button" msgid="744574085809600863">"Fshi"</string>
    164     <string name="delete_conversation_decline_button" msgid="5470021965641900456">"Anulo"</string>
    165     <string name="recipient_hint" msgid="1819710673158265515">"Pr"</string>
    166     <string name="action_multiselect" msgid="1219683118692013380">"Przgjidh shum imazhe"</string>
    167     <string name="action_confirm_multiselect" msgid="8283370294120913166">"Konfirmo przgjedhjen"</string>
    168     <string name="attachment_more_items" msgid="2861573099241369958">"+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
    169     <string name="audio_recording_start_failed" msgid="4442450764642560851">"Nuk mund t regjistroj audio. Provo srish."</string>
    170     <string name="audio_recording_replay_failed" msgid="3585760856463273828">"Nuk mund t luaj audio. Provo srish."</string>
    171     <string name="audio_recording_error" msgid="7762310055059024872">"Nuk arriti ta ruante audion. Provo srish."</string>
    172     <string name="audio_picker_hint_text" msgid="6986250080467111491">"Prek dhe mbaj shtypur"</string>
    173     <string name="enumeration_comma" msgid="7032804261692931808">", "</string>
    174     <string name="notification_separator" msgid="3472521786709813414">"  "</string>
    175     <string name="notification_ticker_separator" msgid="2027929074008933906">": "</string>
    176     <string name="notification_space_separator" msgid="9007689386066977972">"  "</string>
    177     <string name="notification_picture" msgid="1176665337098921822">"Fotografi"</string>
    178     <string name="notification_audio" msgid="5926581589398218150">"Klip audioje"</string>
    179     <string name="notification_video" msgid="4331423498662606204">"Video"</string>
    180     <string name="notification_vcard" msgid="7658061674440552878">"Kart kontakti"</string>
    181     <string name="notification_download_mms" msgid="6206807985355359528">"Shkarko"</string>
    182     <string name="notification_reply_via_sms" msgid="6990127304684161722">"Prgjigju prmes SMS-s"</string>
    183     <string name="notification_reply_via_mms" msgid="6706012871186064035">"Prgjigju prmes MMS-s"</string>
    184     <string name="notification_reply_prompt" msgid="1836023392294480241">"Prgjigju"</string>
    185     <plurals name="wearable_participant_count" formatted="false" msgid="3037889420270036143">
    186       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> pjesmarrs</item>
    187       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> pjesmarrs</item>
    188     </plurals>
    189     <string name="unknown_self_participant" msgid="3186565052350548852">"Un"</string>
    190     <string name="blocked_toast_message" msgid="7903364256385612569">"Kontakt i bllokuar dhe i arkivuar"</string>
    191     <string name="unblocked_toast_message" msgid="4927617874263586622">"Kontakti u zhbllokua dhe arkivimi i tij u anulua"</string>
    192     <string name="archived_toast_message" msgid="8109348891515322512">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> t arkivuara"</string>
    193     <string name="unarchived_toast_message" msgid="5010777423084203833">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> t paarkivuara"</string>
    194     <string name="notification_off_toast_message" msgid="5203458459139408265">"Njoftimet jan t aktivizuara"</string>
    195     <string name="notification_on_toast_message" msgid="1240626023754746310">"Njoftimet jan t aktivizuara"</string>
    196     <string name="toast_after_setting_default_sms_app_for_message_send" msgid="2767997591700713113">"Gjithka gati. Prek srish \"Drgo\"."</string>
    197     <string name="toast_after_setting_default_sms_app" msgid="2923745971897322476">"\"Mesazhet\" u caktua me sukses si aplikacioni me parazgjedhje i SMS-ve."</string>
    198     <plurals name="attachment_preview_close_content_description" formatted="false" msgid="5631719319690969981">
    199       <item quantity="other">Hiq bashkngjitjet</item>
    200       <item quantity="one">Hiq bashkngjitjen</item>
    201     </plurals>
    202     <string name="audio_attachment_content_description" msgid="499334244765270108">"Bashkngjitja audio"</string>
    203     <string name="audio_play_content_description" msgid="4932509227281251607">"Luaj bashkngjitjen n audio"</string>
    204     <string name="audio_pause_content_description" msgid="7578169887065513701">"Pauz"</string>
    205     <string name="incoming_message_announcement" msgid="6369259405539452011">"Mesazh nga <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>."</string>
    206     <string name="one_on_one_incoming_failed_message_prefix" msgid="6985644411445605747">"Mesazh i dshtuar nga <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>. Ora: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>."</string>
    207     <string name="one_on_one_incoming_successful_message_prefix" msgid="6190814597935995703">"Mesazh nga <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>. Ora: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>."</string>
    208     <string name="one_on_one_outgoing_draft_message_prefix" msgid="8721053088385740646">"Mesazh i padrguar pr <xliff:g id="CONTACT">%s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>. Ora: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>."</string>
    209     <string name="one_on_one_outgoing_sending_message_prefix" msgid="3929653530203574220">"Po drgon mesazh te <xliff:g id="CONTACT">%s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>. Ora: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>."</string>
    210     <string name="one_on_one_outgoing_failed_message_prefix" msgid="7194065651879454314">"Mesazh i dshtuar pr <xliff:g id="CONTACT">%s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>. Ora: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>."</string>
    211     <string name="one_on_one_outgoing_successful_message_prefix" msgid="7128492863867327814">"Mesazh pr <xliff:g id="CONTACT">%s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>. Ora: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>."</string>
    212     <string name="group_incoming_failed_message_prefix" msgid="7085805237707481779">"Mesazh i dshtuar nga <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>.  Ora: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>. <xliff:g id="GROUPINFO">%s</xliff:g>."</string>
    213     <string name="group_incoming_successful_message_prefix" msgid="7248506967059447054">"Mesazh nga <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>. Ora: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>. <xliff:g id="GROUPINFO">%s</xliff:g>."</string>
    214     <string name="group_outgoing_draft_message_prefix" msgid="1655013812805454648">"Mesazh i padrguar pr <xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>. Ora: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>."</string>
    215     <string name="group_outgoing_sending_message_prefix" msgid="7636874745414695556">"Po drgon mesazh te <xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>. Ora: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>."</string>
    216     <string name="group_outgoing_failed_message_prefix" msgid="5059983340377901592">"Mesazh i dshtuar pr <xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>. Ora: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>."</string>
    217     <string name="group_outgoing_successful_message_prefix" msgid="1593702642852987920">"Mesazh pr <xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>. Ora: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>."</string>
    218     <string name="failed_message_content_description" msgid="7047161648867054936">"Mesazhi dshtoi. Prek pr ta provuar srish."</string>
    219     <string name="group_conversation_description" msgid="2339270924401184182">"Bised me <xliff:g id="PARTICIPANTS">%s</xliff:g>"</string>
    220     <string name="delete_subject_content_description" msgid="8910749398836396698">"Fshi subjektin"</string>
    221     <string name="camera_switch_to_video_mode" msgid="2926868205952641428">"Regjistro video"</string>
    222     <string name="camera_switch_to_still_mode" msgid="4419617715199157958">"Regjistro nj pamje t palvizshme"</string>
    223     <string name="camera_take_picture" msgid="2573317952200799489">"Nxirr fotografi"</string>
    224     <string name="camera_start_recording" msgid="1736478301191221786">"Fillo regjistrimin n video"</string>
    225     <string name="camera_switch_full_screen" msgid="6156039742035097276">"Kalo n kamern me ekran t plot"</string>
    226     <string name="camera_switch_camera_facing" msgid="1566112129296559159">"Ndrro mes kamers para dhe mbrapa"</string>
    227     <string name="camera_stop_recording" msgid="5331592576107271152">"Ndalo regjistrimin dhe bashkngjit video"</string>
    228     <string name="camera_cancel_recording" msgid="6431544304743145818">"Ndalo regjistrimin e videos"</string>
    229     <string name="photo_view_activity_title" msgid="6556006393051918135">"Foto me mesazhe"</string>
    230     <plurals name="photos_saved_to_album" formatted="false" msgid="7529478299745446838">
    231       <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> fotografi u ruajtn tek albumi \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item>
    232       <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> fotografi u ruajt tek albumi \"<xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g>\"</item>
    233     </plurals>
    234     <plurals name="videos_saved_to_album" formatted="false" msgid="6821121808257576788">
    235       <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> video u ruajtn tek albumi \"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item>
    236       <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> video u ruajt tek albumi \"<xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g>\"</item>
    237     </plurals>
    238     <plurals name="attachments_saved_to_album" formatted="false" msgid="8407480699515308929">
    239       <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> bashkngjitje u ruajtn tek albumi\"<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>\"</item>
    240       <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> bashkngjitje u ruajt tek albumi \"<xliff:g id="ALBUMNAME_1">%s</xliff:g>\"</item>
    241     </plurals>
    242     <plurals name="attachments_saved_to_downloads" formatted="false" msgid="1886864019411801995">
    243       <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> bashkngjitje u ruajtn tek \"Shkarkimet\"</item>
    244       <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> bashkngjitje u ruajt tek \"Shkarkimet\"</item>
    245     </plurals>
    246     <plurals name="attachments_saved" formatted="false" msgid="6925000482183379648">
    247       <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> bashkngjitje u ruajtn</item>
    248       <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> bashkngjitje u ruajt</item>
    249     </plurals>
    250     <plurals name="attachment_save_error" formatted="false" msgid="2068837227090109833">
    251       <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> bashkngjitje nuk mund t ruheshin</item>
    252       <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_0">%d</xliff:g> bashkngjitje nuk mund t ruhej</item>
    253     </plurals>
    254     <string name="attachment_file_description" msgid="3056972820372291694">"Bashkgjitje MMS e ruajtur"</string>
    255     <string name="settings_activity_title" msgid="3380813834835334258">"Cilsimet"</string>
    256     <string name="archived_activity_title" msgid="4738212324460451188">"Arkivuar"</string>
    257     <string name="action_close" msgid="1840519376200478419">"Mbyll"</string>
    258     <string name="mms_messaging_category_pref_title" msgid="4816815152658525660">"MMS"</string>
    259     <string name="advanced_category_pref_title" msgid="6411454224069259687">"T prparuara"</string>
    260     <string name="debug_category_pref_title" msgid="8765138968242505061">"Korrigjo"</string>
    261     <string name="notifications_enabled_pref_title" msgid="4127288731844373795">"Njoftime"</string>
    262     <string name="notification_sound_pref_title" msgid="3685506528957337849">"Zri"</string>
    263     <string name="silent_ringtone" msgid="8073534180322059814">"Hesht"</string>
    264     <string name="notification_vibrate_pref_title" msgid="6668564570045187390">"Dridh"</string>
    265     <string name="blocked_pref_title" msgid="2560554234438548817">"I bllokuar"</string>
    266     <string name="delivery_reports_pref_title" msgid="5115727259825309087">"Raportet e dorzimit t SMS"</string>
    267     <string name="delivery_reports_pref_summary" msgid="4272502420621500421">"Krko nj raport dorzimi pr do SMS q drgon"</string>
    268     <string name="auto_retrieve_mms_pref_title" msgid="1316094876978218980">"Gjej automatikisht"</string>
    269     <string name="auto_retrieve_mms_pref_summary" msgid="2253902455786205335">"Gjej automatikisht mesazhe MMS"</string>
    270     <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_title" msgid="2918775628609759349">"Gjetje automatike n roaming"</string>
    271     <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_summary" msgid="7347177867673486983">"Merr automatikisht mesazhin MMS kur je n roaming"</string>
    272     <string name="group_mms_pref_title" msgid="6553612309209383106">"Mesazhe n grup"</string>
    273     <string name="group_mms_pref_summary" msgid="3758710015912690629">"Prdor \"MMS\" pr t drguar nj mesazh t vetm kur ka shum marrs"</string>
    274     <string name="sms_disabled_pref_title" msgid="6352764741524717132">"Aplikacioni me parazgjedhje i SMS-ve"</string>
    275     <string name="sms_enabled_pref_title" msgid="2961457081888153323">"Aplikacioni me parazgjedhje i SMS-ve"</string>
    276     <!-- no translation found for default_sms_app (3907546126124760465) -->
    277     <skip />
    278     <string name="mms_phone_number_pref_title" msgid="5445275222817760638">"Numri yt i telefonit"</string>
    279     <string name="unknown_phone_number_pref_display_value" msgid="5191326096424554297">"E panjohur"</string>
    280     <string name="send_sound_pref_title" msgid="6284747469983942370">"Tingujt e mesazheve dalse"</string>
    281     <string name="dump_sms_pref_title" msgid="4057657151746557281">"Hidh SMS-t"</string>
    282     <string name="dump_sms_pref_summary" msgid="3694039770323225329">"Hidhi t dhnat SMS t paprpunuara n skedarin e hapsirs s jashtme ruajtse"</string>
    283     <string name="dump_mms_pref_title" msgid="6699074152055891680">"Hidh MMS-t"</string>
    284     <string name="dump_mms_pref_summary" msgid="7901698352188687659">"Hidhi t dhnat MMS t paprpunuara n skedarin e hapsirs s jashtme ruajtse"</string>
    285     <string name="wireless_alerts_title" msgid="8218925605166939654">"Sinjalizimi pa tel"</string>
    286     <string name="message_context_menu_title" msgid="5036023289586457642">"Opsionet e mesazhit"</string>
    287     <string name="message_context_menu_copy_text" msgid="8241684826917957666">"Kopjo tekstin"</string>
    288     <string name="message_context_menu_view_details" msgid="2077089491219912840">"Shiko detajet"</string>
    289     <string name="message_context_menu_delete_message" msgid="4924354182554857475">"Fshi"</string>
    290     <string name="message_context_menu_forward_message" msgid="4848326950037554575">"Prpara"</string>
    291     <string name="message_details_title" msgid="8451487656255395372">"Detajet e mesazhit"</string>
    292     <string name="message_type_label" msgid="6442873901113487978">"Shkruaj: "</string>
    293     <string name="text_message" msgid="7415419755252205721">"Mesazh me tekst"</string>
    294     <string name="multimedia_message" msgid="2199989099980111684">"Mesazh multimedial"</string>
    295     <string name="from_label" msgid="1947831848146564875">"Nga: "</string>
    296     <string name="to_address_label" msgid="1816631887533235762">"Pr: "</string>
    297     <string name="sent_label" msgid="5186286057597137301">"Drguar: "</string>
    298     <string name="received_label" msgid="4442494712757995203">"Marr: "</string>
    299     <string name="subject_label" msgid="1887378451808609152">"Subjekti: "</string>
    300     <string name="message_size_label" msgid="8840394477993741203">"Madhsia: "</string>
    301     <string name="priority_label" msgid="5029073794896222902">"Prparsia: "</string>
    302     <string name="sim_label" msgid="2706003016582772108">"Karta SIM: "</string>
    303     <string name="priority_high" msgid="728836357310908368">"E lart"</string>
    304     <string name="priority_normal" msgid="8918221917628753075">"Normale"</string>
    305     <string name="priority_low" msgid="7398724779026801851">"E ult"</string>
    306     <string name="sim_slot_identifier" msgid="5934005977415016295">"Numri i karts SIM: <xliff:g id="SIM_SLOT_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
    307     <string name="hidden_sender_address" msgid="5054789216911282696">"Adres e fshehur e drguesit"</string>
    308     <string name="cant_send_message_while_loading_attachments" msgid="4301887223941009907">"Nuk mund t drgoj mesazh kur ngarkon bashkngjitje."</string>
    309     <string name="fail_to_load_attachment" msgid="412233184776827353">"Nuk mund ta ngarkoj bashkngjitjen. Provo srish."</string>
    310     <string name="cant_send_message_without_active_subscription" msgid="7130532514190813716">"Rrjeti nuk sht gati. Provo prsri."</string>
    311     <string name="chips_text_delete_button_content_description" msgid="123760854728616068">"Fshi tekstin"</string>
    312     <string name="numeric_text_keyboard_toggle_button_content_description" msgid="1403198418131594073">"Kalo mes futjes s tekstit dhe numrave"</string>
    313     <string name="add_more_participants_button_content_description" msgid="12460574490350327">"Shto m shum pjesmarrs"</string>
    314     <string name="confrim_participants_button_content_description" msgid="7473740533133798616">"Konfirmo pjesmarrsit"</string>
    315     <string name="start_new_conversation" msgid="3924471215595992758">"Fillo bised t re"</string>
    316     <string name="gallery_checkbox_content_description" msgid="2503122727700475428">"Przgjidh kt artikull"</string>
    317     <string name="video_thumbnail_view_play_button_content_description" msgid="3506938388391260811">"Luaj video"</string>
    318     <string name="action_people_and_options" msgid="2748020184252106661">"Kontaktet dhe opsionet"</string>
    319     <string name="action_debug_options" msgid="2440658410677323714">"Korrigjo"</string>
    320     <string name="people_and_options_activity_title" msgid="5443749025829291736">"Kontaktet dhe opsionet"</string>
    321     <string name="general_settings_title" msgid="4465312111301728995">"T prgjithshme"</string>
    322     <string name="participant_list_title" msgid="8624855187574757110">"Kontakte n kt bised"</string>
    323     <string name="action_call" msgid="6596167921517350362">"Bj telefonat"</string>
    324     <string name="compose_message_view_hint_text" msgid="5214836453231753054">"Drgo mesazh"</string>
    325     <string name="compose_message_view_hint_text_multi_sim" msgid="2829154383848677160">"Drgo mesazh&lt;br/&gt;&lt;small&gt;nga <xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>&lt;/small&gt;"</string>
    326     <plurals name="compose_message_view_hint_text_photo" formatted="false" msgid="8937589900456604618">
    327       <item quantity="other">Drgo fotografit</item>
    328       <item quantity="one">Drgo fotografin</item>
    329     </plurals>
    330     <plurals name="compose_message_view_hint_text_audio" formatted="false" msgid="5934090345811195170">
    331       <item quantity="other">Drgo audiot</item>
    332       <item quantity="one">Drgo audion</item>
    333     </plurals>
    334     <plurals name="compose_message_view_hint_text_video" formatted="false" msgid="9188048653766960507">
    335       <item quantity="other">Drgo videot</item>
    336       <item quantity="one">Drgo videon</item>
    337     </plurals>
    338     <plurals name="compose_message_view_hint_text_vcard" formatted="false" msgid="933064969858631242">
    339       <item quantity="other">Drgo kartat e kontaktit</item>
    340       <item quantity="one">Drgo kartn e kontaktit</item>
    341     </plurals>
    342     <plurals name="compose_message_view_hint_text_attachments" formatted="false" msgid="1778518334602418000">
    343       <item quantity="other">Drgo bashkngjitjet</item>
    344       <item quantity="one">Drgo bashkngjitjen</item>
    345     </plurals>
    346     <plurals name="attachment_changed_accessibility_announcement" formatted="false" msgid="5592871135747616108">
    347       <item quantity="other"><xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g> bashkngjitje gati pr drgim</item>
    348       <item quantity="one">Nj bashkngjitje gati pr drgim</item>
    349     </plurals>
    350     <string name="menu_send_feedback" msgid="479412726781330278">"Drgo prshtypjet"</string>
    351     <string name="menu_view_in_store" msgid="3792488955421628684">"Shiko n Dyqanin \"Luaj me Google\""</string>
    352     <string name="menu_version_info" msgid="6122616816253404821">"Informacion mbi versionin"</string>
    353     <string name="subtitle_format_for_version_number" msgid="446082111129170749">"Versioni %1$s"</string>
    354     <string name="menu_license" msgid="1157954180701135202">"Licenca me burim informacioni t hapur"</string>
    355     <string name="notifications_enabled_conversation_pref_title" msgid="1492686092760478206">"Njoftime"</string>
    356     <string name="mms_attachment_limit_reached" msgid="8303890455085643301">"U arrit kufiri i bashkngjitjeve"</string>
    357     <string name="mms_attachment_load_failed" msgid="5697191348996648727">"Dshtoi n ngarkimin e bashkngjitjes."</string>
    358     <string name="add_contact_confirmation_dialog_title" msgid="1898307408816625598">"Shto te kontaktet?"</string>
    359     <string name="add_contact_confirmation" msgid="1479380805406328264">"Shto kontakt"</string>
    360     <string name="compose_message_view_subject_hint_text" msgid="6076616675845705660">"Subjekti"</string>
    361     <string name="conversation_message_view_subject_text" msgid="5634274498769555505">"Subjekti: "</string>
    362     <string name="notification_subject" msgid="5229975483160300625">"<xliff:g id="SUBJECT_LABEL">%s</xliff:g><xliff:g id="MESSAGETEXT">%s</xliff:g>"</string>
    363     <string name="loading_vcard" msgid="3961520941271265083">"Po ngarkon kartn e kontaktit"</string>
    364     <string name="failed_loading_vcard" msgid="7711070643740368402">"Nuk arriti t ngarkonte kartn e kontakteve"</string>
    365     <string name="vcard_tap_hint" msgid="4940284329175200952">"Shiko kartn e kontaktit"</string>
    366     <plurals name="vcard_multiple_display_name" formatted="false" msgid="2884224435488996028">
    367       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> kontakte</item>
    368       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> kontakt</item>
    369     </plurals>
    370     <string name="vcard_detail_activity_title" msgid="591540798943754991">"Kartat e kontakteve"</string>
    371     <string name="vcard_detail_birthday_label" msgid="7196021537629120021">"Ditlindje"</string>
    372     <string name="vcard_detail_notes_label" msgid="6104179009509800126">"Shnime"</string>
    373     <string name="forward_message_activity_title" msgid="4689730643900226699">"Transfero mesazhin"</string>
    374     <string name="reply_activity_title" msgid="2967630094609648609">"Prgjigju"</string>
    375     <string name="plus_one" msgid="9010288417554932581">"+1"</string>
    376     <string name="plus_n" msgid="8961547034116059566">"+%d"</string>
    377     <string name="sms_disabled" msgid="4988773371061820432">"Funksioni \"SMS\" u aktivizua"</string>
    378     <string name="requires_default_sms_app_to_send" msgid="171048611973157166">"Pr t drguar, caktoje \"Mesazhet\" si aplikacionin me parazgjedhje t SMS-ve"</string>
    379     <string name="requires_default_sms_app" msgid="7477365167876194810">"Caktoje \"Mesazhet\" si aplikacionin me parazgjedhje t SMS-ve"</string>
    380     <string name="requires_default_sms_change_button" msgid="6717443481161057941">"Ndrysho"</string>
    381     <string name="recommend_set_default_sms_app" msgid="7769636305626277844">"Pr t pranuar mesazhe, caktoje \"Mesazhet\" si aplikacionin me parazgjedhje t SMS-ve"</string>
    382     <string name="no_preferred_sim_selected" msgid="8583927728936521140">"Nuk u przgjodh kart e preferuar SIM pr drgimin e mesazheve SMS"</string>
    383     <string name="requires_sms_permissions_message" msgid="2179684358095980506">"Ky aplikacion nuk lejohet nga zotruesi i pajisjes."</string>
    384     <string name="requires_sms_permissions_close_button" msgid="8601569832171759435">"N rregull!"</string>
    385     <string name="too_many_participants" msgid="5857516461210932810">"Shum pjesmarrs n nj bised"</string>
    386     <plurals name="add_invalid_contact_error" formatted="false" msgid="782438833843363189">
    387       <item quantity="other">Kontakte t pavlefshme</item>
    388       <item quantity="one">Kontakt i pavlefshm</item>
    389     </plurals>
    390     <string name="camera_media_failure" msgid="6532763214546593687">"Nuk arriti t ngarkonte pamjen e kamers"</string>
    391     <string name="conversation_list_item_view_sent_from_you_prefix" msgid="1735457801737604211">"Ti: "</string>
    392     <string name="conversation_list_item_view_sent_from_other_prefix" msgid="9202622757034736175">"<xliff:g id="FIRSTNAMEOFSENDER">%s</xliff:g>: "</string>
    393     <string name="conversation_list_item_view_draft_message" msgid="3592923997082845035">"Draft"</string>
    394     <string name="conversation_list_empty_text" msgid="7505706551294769667">"Pasi t fillosh nj bised t re, do ta shikosh t listuar ktu"</string>
    395     <string name="archived_conversation_list_empty_text" msgid="6109126963298874571">"Bisedat e arkivuara shfaqen ktu"</string>
    396     <string name="conversation_list_first_sync_text" msgid="3749751291444609993">"Po ngarkon bisedat"</string>
    397     <string name="conversation_list_snippet_picture" msgid="5326960910088541826">"Fotografi"</string>
    398     <string name="conversation_list_snippet_audio_clip" msgid="7894183429890407387">"Klip audioje"</string>
    399     <string name="conversation_list_snippet_video" msgid="7101059507173671233">"Video"</string>
    400     <string name="conversation_list_snippet_vcard" msgid="5004837959112452394">"Kart kontakti"</string>
    401     <string name="mms_text" msgid="1528791558806015806">"MMS"</string>
    402     <string name="snack_bar_undo" msgid="4523395751563700308">"Zhbj"</string>
    403     <string name="snack_bar_retry" msgid="7140970704902570020">"Provo prsri"</string>
    404     <string name="contact_list_empty_text" msgid="1036353827229041942">"Fut nj emr kontakti ose numr telefoni pr t nisur nj mesazh t ri"</string>
    405     <string name="action_block" msgid="9032076625645190136">"Blloko"</string>
    406     <string name="block_contact_title" msgid="6968382557194643329">"Blloko <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string>
    407     <string name="unblock_contact_title" msgid="4719854710980066596">"Zhblloko <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string>
    408     <string name="block_confirmation_title" msgid="8288283455512985682">"T bllokohet <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>?"</string>
    409     <string name="block_confirmation_message" msgid="185429978461824228">"Do t vazhdosh t marrsh mesazhe nga ky numr, por nuk do t njoftohesh m. Kjo bised do t arkivohet."</string>
    410     <string name="blocked_contacts_title" msgid="7709164518967312281">"Kontaktet e bllokuara"</string>
    411     <string name="tap_to_unblock_message" msgid="1284284144816901647">"ZHBLLOKO"</string>
    412     <string name="view_blocked_contacts_title" msgid="7417596291306885403">"Kontaktet e bllokuara"</string>
    413     <string name="pick_image_from_document_library_content_description" msgid="132845956503874378">"Zgjidh imazh nga biblioteka e dokumenteve"</string>
    414     <string name="sending_message" msgid="6363584950085384929">"Po drgon mesazhin"</string>
    415     <string name="send_message_success" msgid="4088006261869323324">"Mesazhi u drgua"</string>
    416     <string name="send_message_failure_no_data" msgid="7404080465234559802">"T dhnat celulare jan t aktivizuara. Kontrollo cilsimet."</string>
    417     <string name="send_message_failure_airplane_mode" msgid="3966519541237053840">"Nuk mund t drgoj mesazhe n modalitetin \"n aeroplan\""</string>
    418     <string name="send_message_failure" msgid="5273892629851390023">"Mesazhi nuk u arrit t drgohej"</string>
    419     <string name="download_message_success" msgid="3514921076616367225">"Mesazhi u shkarkua"</string>
    420     <string name="download_message_failure_no_data" msgid="6830055949399088532">"T dhnat celulare jan t aktivizuara. Kontrollo cilsimet."</string>
    421     <string name="download_message_failure_airplane_mode" msgid="6752478540984118382">"Nuk mund t shkarkoj mesazhe n modalitetin \"n aeroplan\""</string>
    422     <string name="download_message_failure" msgid="635370887537738004">"Mesazhi nuk u arrit t shkarkohej"</string>
    423     <string name="content_description_for_number_zero" msgid="7992301592202897868">"Zero"</string>
    424     <string name="content_description_for_number_one" msgid="3886554185135150473">"Nj"</string>
    425     <string name="content_description_for_number_two" msgid="1562486479385891146">"Dy"</string>
    426     <string name="content_description_for_number_three" msgid="8471442614073144385">"Tre"</string>
    427     <string name="content_description_for_number_four" msgid="7515917522043407213">"Katr"</string>
    428     <string name="content_description_for_number_five" msgid="8078774905490022978">"Pes"</string>
    429     <string name="content_description_for_number_six" msgid="9192012772645396654">"Gjasht"</string>
    430     <string name="content_description_for_number_seven" msgid="5870011338757220060">"Shtat"</string>
    431     <string name="content_description_for_number_eight" msgid="7078061834874737466">"Tet"</string>
    432     <string name="content_description_for_number_nine" msgid="4276787959475295232">"Nnt"</string>
    433     <string name="carrier_send_error" msgid="3796492439123251453">"Mesazhi nuk mund t drgohet me <xliff:g id="CARRIERNAME">%1$s</xliff:g> - gabimi <xliff:g id="ERRORCODE">%2$d</xliff:g>"</string>
    434     <string name="carrier_send_error_unknown_carrier" msgid="1210665032244425938">"Mesazhi nuk mund t drgohet me nj operator celular t panjohur - gabimi <xliff:g id="ERRORCODE">%1$d</xliff:g>"</string>
    435     <string name="message_fwd" msgid="2144370964507743673">"Transfero: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string>
    436     <string name="mms_failure_outgoing_service" msgid="4662217039143124592">"Mesazhi nuk u drgua - shrbimi nuk sht i aktivizuar n rrjet"</string>
    437     <string name="mms_failure_outgoing_address" msgid="6212773250215580849">"Mesazhi nuk u drgua - adres e pavlefshme vendmbrritje"</string>
    438     <string name="mms_failure_outgoing_corrupt" msgid="6132734324976690436">"Mesazhi nuk u drgua - mesazh i pavlefshm"</string>
    439     <string name="mms_failure_outgoing_content" msgid="919220273446626565">"Mesazhi nuk u drgua - prmbajtje e pambshtetur"</string>
    440     <string name="mms_failure_outgoing_unsupported" msgid="2614377585077448979">"Mesazhi nuk u drgua - mesazh i pambshtetur"</string>
    441     <string name="mms_failure_outgoing_too_large" msgid="3917966922000717407">"Mesazhi nuk u drgua: shum i madh"</string>
    442     <string name="in_conversation_notify_new_message_text" msgid="8207541514656839042">"Mesazh i ri"</string>
    443     <string name="in_conversation_notify_new_message_action" msgid="7311780674392006753">"Shiko"</string>
    444     <string name="message_image_content_description" msgid="621604138442762130">"Imazh"</string>
    445     <string name="activity_not_found_message" msgid="2355153262520375529">"Nuk arriti t gjente nj aplikacion t prshtatshm"</string>
    446     <string name="chips_delete_content_description" msgid="4655699207140895492">"Hiq marrsin"</string>
    447     <string name="share_new_message" msgid="2135955613694195483">"Mesazh i ri"</string>
    448     <string name="share_cancel" msgid="6666929391961668469">"Anulo"</string>
    449     <string name="apn_edit" msgid="2134993966166435648">"Redakto pikn e qasjes"</string>
    450     <string name="apn_not_set" msgid="463728018542184151">"Nuk sht vendosur"</string>
    451     <string name="apn_name" msgid="1572691851070894985">"Emri"</string>
    452     <string name="apn_apn" msgid="1197541953189716999">"APN-ja"</string>
    453     <string name="apn_mmsc" msgid="2584154739440281747">"MMSC-ja"</string>
    454     <string name="apn_mms_proxy" msgid="4343743931563107100">"Prfaqsuesi i MMS-ve"</string>
    455     <string name="apn_mms_port" msgid="6181253508404620479">"Porta e MMS-ve"</string>
    456     <string name="apn_mcc" msgid="8102023058623950736">"MCC-ja"</string>
    457     <string name="apn_mnc" msgid="1372437523197012866">"MNC"</string>
    458     <string name="apn_type" msgid="8409755622399386584">"Lloji i APN-s"</string>
    459     <string name="menu_delete_apn" msgid="4947391038600888284">"Fshi APN-n"</string>
    460     <string name="menu_new_apn" msgid="1564461309350814037">"APN e re"</string>
    461     <string name="menu_save_apn" msgid="5445335896951613691">"Ruaj"</string>
    462     <string name="menu_discard_apn_change" msgid="310569150407968648">"Injoro"</string>
    463     <string name="error_apn_name_empty" msgid="7770363665690646716">"Fusha \"Emri\" nuk t lihet bosh."</string>
    464     <string name="error_apn_empty" msgid="6799644880052534839">"APN-ja nuk mund t lihet bosh."</string>
    465     <string name="error_mcc_not3" msgid="3693788817630985838">"Fusha e MCC-s duhet t ket 3 shifra."</string>
    466     <string name="error_mnc_not23" msgid="3726130455168743554">"Fusha e MNC-s duhet t ket 2 ose 3 shifra."</string>
    467     <string name="restore_default_apn" msgid="7180447255249638396">"Po restauron cilsimet e APN-s me parazgjedhje."</string>
    468     <string name="menu_restore_default_apn" msgid="6342935229867973523">"Rivendos n parazgjedhje"</string>
    469     <string name="restore_default_apn_completed" msgid="7421687541468349715">"Rivendosja e cilsimeve t APN-s me parazgjedhje prfundoi."</string>
    470     <string name="untitled_apn" msgid="3110576506102839465">"Pa titull"</string>
    471     <string name="sms_apns_title" msgid="1351513141821300879">"Emrat e Piks s Qasjes"</string>
    472     <string name="apn_settings" msgid="3179955111000379490">"APN-t"</string>
    473     <string name="menu_new" msgid="8286285392706532511">"APN e re"</string>
    474     <string name="apn_settings_not_available" msgid="5136389328322585717">"Cilsimet e Emrit t Piks s Qasjes nuk mund t prdoren pr kt prdorues"</string>
    475     <string name="copy_to_clipboard_dialog_title" msgid="494269163973708182">"T kopjohet n kujtesn e fragmenteve"</string>
    476     <string name="copy_to_clipboard" msgid="1977083934277981786">"Kopjo"</string>
    477     <string name="incoming_sim_name_text" msgid="4244076415705614525">"pr <xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>"</string>
    478     <string name="general_settings" msgid="5409336577057897710">"T prgjithshme"</string>
    479     <string name="advanced_settings" msgid="5870459931510000742">"T prparuara"</string>
    480     <string name="general_settings_activity_title" msgid="3012187932521771578">"Cilsimet e prgjithshme"</string>
    481     <string name="advanced_settings_activity_title" msgid="7397017836928206201">"Cilsimet e prparuara"</string>
    482     <string name="sim_specific_settings" msgid="948779178668552448">"Emri i karts SIM: \"<xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>\""</string>
    483     <string name="disable_group_mms" msgid="1016285369211000297">"Drgoju mesazhe SMS t gjith marrsve. Vetm ti do t marrsh prgjigje"</string>
    484     <string name="enable_group_mms" msgid="4311733160940564593">"Drgoju nj MMS t vetme, t gjith marrsve"</string>
    485     <string name="sim_settings_unknown_number" msgid="1885996389432991383">"Numr i panjohur"</string>
    486     <string name="secondary_user_new_message_title" msgid="201938947573987596">"Mesazh i ri."</string>
    487     <string name="secondary_user_new_message_ticker" msgid="2386669280323553032">"Mesazh i ri."</string>
    488     <string name="sim_selector_button_content_description" msgid="2407660715957787727">"Przgjedhsi i karts SIM"</string>
    489     <string name="sim_selector_button_content_description_with_selection" msgid="4042539046779910617">"<xliff:g id="SIM_0">%1$s</xliff:g> i przgjedhur, przgjedhsi i karts SIM"</string>
    490     <string name="send_button_long_click_description_no_sim_selector" msgid="979624100711380593">"Redakto subjektin"</string>
    491     <string name="send_button_long_click_description_with_sim_selector" msgid="7670274457707760465">"Przgjidh kartn SIM ose redakto subjektin"</string>
    492     <string name="audio_record_view_content_description" msgid="29401157183728655">"Prek dhe mbaj shtypur pr t regjistruar audio"</string>
    493     <string name="widget_new_conversation_content_description" msgid="4214201569175733579">"Fillo bised t re"</string>
    494     <string name="widget_title_content_description" msgid="5802836840910466231">"Mesazhet"</string>
    495     <string name="widget_conversation_list_name" msgid="4005037639000611925">"Lista e Mesazheve"</string>
    496     <string name="widget_conversation_name" msgid="3900606239571892871">"Mesazhet"</string>
    497     <string name="widget_new_message_content_description" msgid="2706347689522691188">"Mesazh i ri"</string>
    498     <string name="widget_conversation_list_content_description" msgid="4137121313374868821">"Lista e bisedave"</string>
    499     <string name="loading_conversations" msgid="2890879017729068514">"Po ngarkon bisedat"</string>
    500     <string name="loading_messages" msgid="3894765818932489665">"Po ngarkon mesazhet"</string>
    501     <string name="view_more_conversations" msgid="2430542054023217740">"Shiko m shum biseda"</string>
    502     <string name="view_more_messages" msgid="6463224009407336178">"Shiko m shum mesazhe"</string>
    503     <string name="conversation_deleted" msgid="6088388615460305424">"Biseda sht fshir"</string>
    504     <string name="tap_to_configure" msgid="7591682335533041774">"Biseda u fshi. Prek pr t shfaqur nj bised tjetr te \"Mesazhet\""</string>
    505     <string name="update_destination_blocked" msgid="4577227174205233981">"I bllokuar"</string>
    506     <string name="update_destination_unblocked" msgid="5369499874676600478">"I zhbllokuar"</string>
    507     <string name="db_full" msgid="8459265782521418031">"Hapsira ruajtse sht e vogl. Disa t dhna mund t humbin."</string>
    508     <string name="attachment_chooser_activity_title" msgid="4049093653421684774">"Przgjidh bashkngjitje"</string>
    509     <string name="action_confirm_selection" msgid="3787494008738625806">"Konfirmo przgjedhjen"</string>
    510     <string name="attachment_chooser_selection" msgid="3616821885478549778">"U przgjodhn <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
    511     <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_composing" msgid="2983376679583030373">"Hiq nj ose m shum bashkngjitje dhe provo srish."</string>
    512     <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_sending" msgid="3917529855170816197">"Mund t provosh ta drgosh mesazhin, por mund t mos drgohet pa hequr nj ose disa bashkngjitje."</string>
    513     <string name="video_attachment_limit_exceeded_when_sending" msgid="8545536951461996462">"Mund t drgosh vetm nj video pr do mesazh. Hiqi videot shtes dhe provo prsri."</string>
    514     <string name="attachment_load_failed_dialog_message" msgid="4917927407363303333">"Mesazhet dshtuan n ngarkimin e bashkngjitjes."</string>
    515     <string name="attachment_limit_reached_send_anyway" msgid="2348790618093735551">"Drgoje gjithsesi"</string>
    516     <string name="conversation_creation_failure" msgid="8597624563218724441">"Nuk arriti t fillonte bisedn"</string>
    517     <string name="link_display_format" msgid="8700344957248709584">"<xliff:g id="TEXT">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="URL">%2$s</xliff:g>)"</string>
    518     <string name="selected_sim_content_message" msgid="4504796674843354505">"<xliff:g id="SELECTED_SIM">%s</xliff:g> u zgjodh"</string>
    519 </resources>
    520