Home | History | Annotate | Download | only in values-ca
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!--  Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
      3 
      4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      5      you may not use this file except in compliance with the License.
      6      You may obtain a copy of the License at
      7 
      8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
      9 
     10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     13      See the License for the specific language governing permissions and
     14      limitations under the License.
     15  -->
     16 
     17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     19     <string name="phoneAppLabel" product="tablet" msgid="1107073389495104784">"Dades mbils"</string>
     20     <string name="phoneAppLabel" product="default" msgid="6790717591729922998">"Serveis del telfon"</string>
     21     <string name="emergencyDialerIconLabel" msgid="7812140032168171053">"Marcador d\'emergncia"</string>
     22     <string name="phoneIconLabel" msgid="2331230813161304895">"Telfon"</string>
     23     <string name="fdnListLabel" msgid="8630418672279521003">"Llista FDN"</string>
     24     <string name="unknown" msgid="6878797917991465859">"Desconegut"</string>
     25     <string name="private_num" msgid="6713286113000232309">"Nmero privat"</string>
     26     <string name="payphone" msgid="4793877574636445118">"Telfon pblic"</string>
     27     <string name="onHold" msgid="9035493194749959955">"En espera"</string>
     28     <string name="mmiStarted" msgid="6347869857061147003">"Codi MMI iniciat"</string>
     29     <string name="ussdRunning" msgid="485588686340541690">"S\'est executant el codi USSD..."</string>
     30     <string name="mmiCancelled" msgid="2771923949751842276">"Codi MMI cancellat"</string>
     31     <string name="cancel" msgid="5044513931633602634">"Cancella"</string>
     32     <string name="enter_input" msgid="1810529547726803893">"El missatge USSD ha de contenir entre <xliff:g id="MIN_LEN">%d</xliff:g> i <xliff:g id="MAX_LEN">%d</xliff:g> carcters. Torna-ho a provar."</string>
     33     <string name="manageConferenceLabel" msgid="4691922394301969053">"Gestiona la trucada de conferncia"</string>
     34     <string name="ok" msgid="3811371167865772377">"D\'acord"</string>
     35     <string name="audio_mode_speaker" msgid="27649582100085266">"Altaveu"</string>
     36     <string name="audio_mode_earpiece" msgid="4156527186373869107">"Auricular de microtelfon"</string>
     37     <string name="audio_mode_wired_headset" msgid="1465350758489175975">"Auricular amb cable"</string>
     38     <string name="audio_mode_bluetooth" msgid="3047641300848211128">"Bluetooth"</string>
     39     <string name="wait_prompt_str" msgid="7601815427707856238">"Voleu enviar els codis segents?\n"</string>
     40     <string name="pause_prompt_str" msgid="1789964702154314806">"S\'estan enviant els tons\n"</string>
     41     <string name="send_button" msgid="4106860097497818751">"Envia"</string>
     42     <string name="pause_prompt_yes" msgid="3564467212025151797">"S"</string>
     43     <string name="pause_prompt_no" msgid="6686238803236884877">"No"</string>
     44     <string name="wild_prompt_str" msgid="5543521676355533577">"Substitueix el carcter comod per"</string>
     45     <string name="no_vm_number" msgid="4164780423805688336">"Falta el nmero de la bstia de veu"</string>
     46     <string name="no_vm_number_msg" msgid="1300729501030053828">"No hi ha cap nmero de bstia de veu emmagatzemat a la targeta SIM."</string>
     47     <string name="add_vm_number_str" msgid="4676479471644687453">"Afegeix nmero"</string>
     48     <string name="puk_unlocked" msgid="2284912838477558454">"La targeta SIM s\'ha desbloquejat. El telfon s\'est desbloquejant..."</string>
     49     <string name="label_ndp" msgid="780479633159517250">"PIN de desbloqueig de xarxa SIM"</string>
     50     <string name="sim_ndp_unlock_text" msgid="683628237760543009">"Desbloqueja"</string>
     51     <string name="sim_ndp_dismiss_text" msgid="1604823375752456947">"Ignora"</string>
     52     <string name="requesting_unlock" msgid="6412629401033249351">"S\'est sollicitant el desbloqueig de la xarxa..."</string>
     53     <string name="unlock_failed" msgid="6490531697031504225">"Sollicitud de desbloqueig de xarxa incorrecta."</string>
     54     <string name="unlock_success" msgid="6770085622238180152">"Desbloqueig de la xarxa correcte."</string>
     55     <string name="mobile_network_settings_not_available" msgid="3831911315358856062">"La configuraci de la xarxa mbil no est disponible per a aquest usuari."</string>
     56     <string name="labelGSMMore" msgid="5930842194056092106">"Configuraci de trucades GSM"</string>
     57     <string name="labelGsmMore_with_label" msgid="2674012918829238901">"Configuraci de trucades GSM (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
     58     <string name="labelCDMAMore" msgid="1630676740428229339">"Configuraci de trucades CDMA"</string>
     59     <string name="labelCdmaMore_with_label" msgid="6333588719319970399">"Configuraci de trucades CDMA (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
     60     <string name="apn_settings" msgid="9043423184895642077">"APN"</string>
     61     <string name="settings_label" msgid="3876743539816984008">"Configuraci de xarxa"</string>
     62     <string name="phone_accounts" msgid="6376603393888116364">"Comptes de trucades"</string>
     63     <string name="phone_accounts_make_calls_with" msgid="1969188078933152231">"Truca amb"</string>
     64     <string name="phone_accounts_make_sip_calls_with" msgid="4677789312053828493">"Fes trucades SIP amb"</string>
     65     <string name="phone_accounts_ask_every_time" msgid="4346499067149985702">"Pregunta primer"</string>
     66     <string name="phone_accounts_default_account_label" msgid="4183772241814460014">"No hi ha cap xarxa disponible"</string>
     67     <string name="phone_accounts_settings_header" msgid="4141710640883261094">"Configuraci"</string>
     68     <string name="phone_accounts_choose_accounts" msgid="5232948804226424002">"Tria els comptes"</string>
     69     <string name="phone_accounts_selection_header" msgid="1365215726106915865">"Comptes del telfon"</string>
     70     <string name="phone_accounts_add_sip_account" msgid="2023821743341923271">"Afegeix un compte SIP"</string>
     71     <string name="phone_accounts_configure_account_settings" msgid="1361715069911607109">"Configura les opcions del compte"</string>
     72     <string name="phone_accounts_all_calling_accounts" msgid="207619531589278471">"Tots els comptes de trucades"</string>
     73     <string name="phone_accounts_all_calling_accounts_summary" msgid="8594186415822657011">"Selecciona quins comptes poden fer trucades"</string>
     74     <string name="wifi_calling" msgid="739018212480165598">"Trucades per Wi-Fi"</string>
     75     <string name="connection_service_default_label" msgid="1498481943805913754">"Servei de connexi incorporat"</string>
     76     <string name="voicemail" msgid="8693759337917898954">"Bstia de veu"</string>
     77     <string name="voicemail_settings_with_label" msgid="152724978380748296">"Bstia de veu (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
     78     <string name="voicemail_abbreviated" msgid="2215592488517217448">"CV:"</string>
     79     <string name="networks" msgid="8873030692174541976">"Operadors de xarxa"</string>
     80     <string name="cell_broadcast_settings" msgid="8740238216690502563">"Missatges d\'emergncia"</string>
     81     <string name="call_settings" msgid="6112441768261754562">"Configuraci de trucada"</string>
     82     <string name="additional_gsm_call_settings" msgid="1391795981938800617">"Configuraci addicional"</string>
     83     <string name="additional_gsm_call_settings_with_label" msgid="1385241520708457376">"Configuraci addicional (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
     84     <string name="sum_gsm_call_settings" msgid="4076647190996778012">"Configuraci addicional de trucades noms GSM"</string>
     85     <string name="additional_cdma_call_settings" msgid="8628958775721886909">"Configuraci addicional de trucades CDMA"</string>
     86     <string name="sum_cdma_call_settings" msgid="284753265979035549">"Configuraci addicional de trucades noms CDMA"</string>
     87     <string name="labelNwService" msgid="4699970172021870983">"Configuraci del servei de xarxa"</string>
     88     <string name="labelCallerId" msgid="3888899447379069198">"Identificador de l\'emissor"</string>
     89     <string name="sum_loading_settings" msgid="1826692909391168620">"Carregant la configuraci..."</string>
     90     <string name="sum_hide_caller_id" msgid="1071407020290873782">"Nmero amagat en trucades sortints"</string>
     91     <string name="sum_show_caller_id" msgid="6768534125447290401">"Nmero mostrat a les trucades de sortida"</string>
     92     <string name="sum_default_caller_id" msgid="1954518825510901365">"Utilitza la configuraci predeterminada de l\'operador per mostrar el meu nmero a les trucades de sortida"</string>
     93     <string name="labelCW" msgid="6120513814915920200">"Trucada en espera"</string>
     94     <string name="sum_cw_enabled" msgid="8083061901633671397">"Durant una trucada, avisa\'m de les trucades entrants"</string>
     95     <string name="sum_cw_disabled" msgid="3648693907300104575">"Durant una trucada, avisa\'m de les trucades entrants"</string>
     96     <string name="call_forwarding_settings" msgid="3378927671091537173">"Configuraci de desviaci de trucades"</string>
     97     <string name="call_forwarding_settings_with_label" msgid="8569489414006897127">"Configuraci de desviaci de trucada (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
     98     <string name="labelCF" msgid="2574386948026924737">"Desviaci de trucades"</string>
     99     <string name="labelCFU" msgid="8147177368148660600">"Desvia sempre"</string>
    100     <string name="messageCFU" msgid="3560082430662923687">"Utilitza sempre aquest nmero"</string>
    101     <string name="sum_cfu_enabled_indicator" msgid="4014187342724130197">"Es desvien totes les trucades"</string>
    102     <string name="sum_cfu_enabled" msgid="2450052502198827927">"Totes les trucades es desvien a <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
    103     <string name="sum_cfu_enabled_no_number" msgid="6591985777096823616">"El nmero no est disponible"</string>
    104     <string name="sum_cfu_disabled" msgid="8384177689501334080">"Desactivat"</string>
    105     <string name="labelCFB" msgid="6139853033106283172">"Ocupat"</string>
    106     <string name="messageCFB" msgid="3711089705936187129">"Nmero (lnia ocupada)"</string>
    107     <string name="sum_cfb_enabled" msgid="5984198104833116690">"S\'est desviant a <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
    108     <string name="sum_cfb_disabled" msgid="4913145177320506827">"Desactivat"</string>
    109     <string name="disable_cfb_forbidden" msgid="3506984333877998061">"El teu operador no permet desactivar la desviaci de trucades quan el telfon est ocupat."</string>
    110     <string name="labelCFNRy" msgid="1736067178393744351">"Sense resposta"</string>
    111     <string name="messageCFNRy" msgid="672317899884380374">"Nmero quan no hi hagi resposta"</string>
    112     <string name="sum_cfnry_enabled" msgid="6955775691317662910">"S\'est desviant a <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
    113     <string name="sum_cfnry_disabled" msgid="3884684060443538097">"Desactivat"</string>
    114     <string name="disable_cfnry_forbidden" msgid="4308233959150658058">"El teu operador no permet desactivar la desviaci de trucades quan el telfon no respon."</string>
    115     <string name="labelCFNRc" msgid="2614827454402079766">"No localitzable"</string>
    116     <string name="messageCFNRc" msgid="6380695421020295119">"Nmero quan no es pugui localitzar"</string>
    117     <string name="sum_cfnrc_enabled" msgid="7010898346095497421">"S\'est desviant a <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
    118     <string name="sum_cfnrc_disabled" msgid="7222141261321276464">"Desactivat"</string>
    119     <string name="disable_cfnrc_forbidden" msgid="5646361343094064333">"El teu operador de telefonia mbil no permet desactivar la desviaci de trucades quan el telfon estigui illocalitzable."</string>
    120     <string name="updating_title" msgid="6146755386174019046">"Configuraci de trucada"</string>
    121     <string name="call_settings_admin_user_only" msgid="4526094783818216374">"Noms l\'administrador pot canviar la configuraci de trucades."</string>
    122     <string name="call_settings_with_label" msgid="3401177261468593519">"Configuraci (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
    123     <string name="error_updating_title" msgid="7970259216988931777">"Error de configuraci de trucada"</string>
    124     <string name="reading_settings" msgid="1920291699287055284">"S\'est llegint la configuraci"</string>
    125     <string name="updating_settings" msgid="8171225533884883252">"S\'est actualitzant la configuraci..."</string>
    126     <string name="reverting_settings" msgid="4752151682666912828">"S\'est tornant la configuraci als valors originals"</string>
    127     <string name="response_error" msgid="6674110501330139405">"Resposta inesperada de la xarxa."</string>
    128     <string name="exception_error" msgid="7027667130619518211">"Error de xarxa o de targeta SIM."</string>
    129     <string name="stk_cc_ss_to_dial_error" msgid="2816779198916570502">"La sollicitud SS s\'ha transformat en una sollicitud DIAL."</string>
    130     <string name="stk_cc_ss_to_ussd_error" msgid="7490626178582654236">"La sollicitud SS s\'ha transformat en una sollicitud USSD."</string>
    131     <string name="stk_cc_ss_to_ss_error" msgid="5057846756489053759">"La sollicitud SS s\'ha transformat en una sollicitud SS nova."</string>
    132     <string name="fdn_check_failure" msgid="18200614306525434">"La configuraci dels nmeros de marcatge fix de l\'aplicaci Telfon est activada. En conseqncia, algunes funcions relacionades amb les trucades no funcionen."</string>
    133     <string name="radio_off_error" msgid="2304459933248513376">"Per veure aquesta configuraci, has d\'activar el senyal mbil."</string>
    134     <string name="close_dialog" msgid="2365884406356986917">"D\'acord"</string>
    135     <string name="enable" msgid="7248657275000173526">"Activa"</string>
    136     <string name="disable" msgid="4678348128118573672">"Desactiva"</string>
    137     <string name="change_num" msgid="239476305819844391">"Actualitza"</string>
    138   <string-array name="clir_display_values">
    139     <item msgid="5560134294467334594">"Predeterminat de la xarxa"</item>
    140     <item msgid="7876195870037833661">"Amaga el nmero"</item>
    141     <item msgid="1108394741608734023">"Mostra el nmero"</item>
    142   </string-array>
    143     <string name="vm_changed" msgid="380744030726254139">"Nmero de la bstia de veu canviat."</string>
    144     <string name="vm_change_failed" msgid="3352934863246208918">"No s\'ha pogut canviar el nmero de bstia de veu.\nContacta amb el teu operador de telefonia mbil si el problema continua."</string>
    145     <string name="fw_change_failed" msgid="5298103228470214665">"No s\'ha pogut canviar el nmero de desviaci.\nContacta amb el teu operador de telefonia mbil si el problema continua."</string>
    146     <string name="fw_get_in_vm_failed" msgid="8862896836093833973">"No s\'ha pogut recuperar ni desar la configuraci actual del nmero de desviaci.\nVols canviar al provedor nou igualment?"</string>
    147     <string name="no_change" msgid="3186040086622435212">"No s\'ha fet cap canvi."</string>
    148     <string name="sum_voicemail_choose_provider" msgid="59911196126278922">"Trieu un servei de bstia de veu"</string>
    149     <string name="voicemail_default" msgid="2001233554889016880">"EL teu operador"</string>
    150     <string name="mobile_networks" msgid="2843854043339307375">"Configuraci de la xarxa mbil"</string>
    151     <string name="label_available" msgid="1181658289009300430">"Xarxes disponibles"</string>
    152     <string name="load_networks_progress" msgid="5230707536168902952">"S\'est cercant"</string>
    153     <string name="empty_networks_list" msgid="4249426905018815316">"No s\'ha trobat cap xarxa."</string>
    154     <string name="search_networks" msgid="1601136049300882441">"Cerca xarxes"</string>
    155     <string name="network_query_error" msgid="6828516148953325006">"S\'ha produt un error en cercar xarxes."</string>
    156     <string name="register_on_network" msgid="9055203954040805084">"S\'est registrant a <xliff:g id="NETWORK">%s</xliff:g>..."</string>
    157     <string name="not_allowed" msgid="5613353860205691579">"La targeta SIM no et permet connectar-te a aquesta xarxa."</string>
    158     <string name="connect_later" msgid="2308119155752343975">"Ara mateix no es pot connectar a aquesta xarxa. Torna-ho a provar ms tard."</string>
    159     <string name="registration_done" msgid="495135664535876612">"Registrat a la xarxa."</string>
    160     <string name="sum_carrier_select" msgid="3494252551249882718">"Tria un operador de xarxa"</string>
    161     <string name="sum_search_networks" msgid="2921092249873272715">"Cerca totes les xarxes disponibles"</string>
    162     <string name="select_automatically" msgid="5628402124471810174">"Selecci automtica"</string>
    163     <string name="sum_select_automatically" msgid="5614890115123292400">"Selecciona automticament la xarxa preferida"</string>
    164     <string name="register_automatically" msgid="6017849844573519637">"Registre automtic..."</string>
    165     <string name="preferred_network_mode_title" msgid="2336624679902659306">"Tipus de xarxa preferit"</string>
    166     <string name="preferred_network_mode_summary" msgid="1434820673166126609">"Canvia el mode de funcionament de la xarxa"</string>
    167     <string name="preferred_network_mode_dialogtitle" msgid="4048082093347807230">"Tipus de xarxa preferit"</string>
    168     <string name="preferred_network_mode_wcdma_perf_summary" msgid="8521677230113533809">"Mode de xarxa preferit: WCDMA preferit"</string>
    169     <string name="preferred_network_mode_gsm_only_summary" msgid="3352445413437453511">"Mode de xarxa preferit: noms GSM"</string>
    170     <string name="preferred_network_mode_wcdma_only_summary" msgid="2836897236221063413">"Mode de xarxa preferit: noms WCDMA"</string>
    171     <string name="preferred_network_mode_gsm_wcdma_summary" msgid="3161255745326408587">"Mode de xarxa preferit: GSM/WCDMA"</string>
    172     <string name="preferred_network_mode_cdma_summary" msgid="3175690187294334241">"Mode de xarxa preferit: CDMA"</string>
    173     <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_summary" msgid="8332063064712726618">"Mode de xarxa preferit: CDMA / EvDo"</string>
    174     <string name="preferred_network_mode_cdma_only_summary" msgid="1309770926198634150">"Mode de xarxa preferit: noms CDMA"</string>
    175     <string name="preferred_network_mode_evdo_only_summary" msgid="8472220691721269155">"Mode de xarxa preferit: noms EvDo"</string>
    176     <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="4726682079415227330">"Mode de xarxa preferit: CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string>
    177     <string name="preferred_network_mode_lte_summary" msgid="574752287596469136">"Mode de xarxa preferit: LTE"</string>
    178     <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_wcdma_summary" msgid="8455358514068283935">"Mode de xarxa preferit: GSM/WCDMA/LTE"</string>
    179     <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_evdo_summary" msgid="228702246343742853">"Mode de xarxa preferit: CDMA+LTE/EVDO"</string>
    180     <string name="preferred_network_mode_global_summary" msgid="1633134285545730364">"Mode de xarxa preferit: Global"</string>
    181     <string name="preferred_network_mode_lte_wcdma_summary" msgid="9180775701594742750">"Mode de xarxa preferit: LTE/WCDMA"</string>
    182     <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_umts_summary" msgid="633315028976225026">"Mode de xarxa preferit: LTE/GSM/UMTS"</string>
    183     <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_summary" msgid="3722647806454528426">"Mode de xarxa preferit: LTE/CDMA"</string>
    184     <string name="preferred_network_mode_tdscdma_summary" msgid="8021016193718678775">"Mode de xarxa preferit: TDSCDMA"</string>
    185   <string-array name="preferred_network_mode_choices">
    186     <item msgid="7886739962255042385">"LTE/WCDMA"</item>
    187     <item msgid="577652050447385699">"LTE"</item>
    188     <item msgid="6813597571293773656">"Global"</item>
    189     <item msgid="127064712132619032">"GSM/WCDMA/LTE"</item>
    190     <item msgid="1126767511633425977">"CDMA + LTE/EvDo"</item>
    191     <item msgid="6389676313771670660">"CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</item>
    192     <item msgid="545430093607698090">"Noms EvDo"</item>
    193     <item msgid="1508557726283094448">"CDMA sense EvDo"</item>
    194     <item msgid="4341433122263841224">"CDMA/EvDo automtic"</item>
    195     <item msgid="5958053792390386668">"GSM/WCDMA automtic"</item>
    196     <item msgid="7913148405605373434">"Noms WCDMA"</item>
    197     <item msgid="1524224863879435516">"Noms GSM"</item>
    198     <item msgid="3817924849415716259">"GSM/WCDMA preferit"</item>
    199   </string-array>
    200     <string name="enhanced_4g_lte_mode_title" msgid="522191650223239171">"Mode 4G LTE millorat"</string>
    201     <string name="enhanced_4g_lte_mode_summary" msgid="2332175070522125850">"Utilitza els serveis LTE per millorar la veu i la comunicaci (opci recomanada)"</string>
    202     <string name="data_enabled" msgid="5972538663568715366">"Dades activades"</string>
    203     <string name="data_enable_summary" msgid="2382798156640007971">"Permet l\'s de dades"</string>
    204     <string name="dialog_alert_title" msgid="6751344986194435476">"Atenci"</string>
    205     <string name="roaming" msgid="8871412572928323707">"Itinerncia de dades"</string>
    206     <string name="roaming_enable" msgid="7331106985174381987">"Estableix connexi amb serveis de dades en itinerncia"</string>
    207     <string name="roaming_disable" msgid="1843417228755568110">"Estableix connexi amb serveis de dades en itinerncia"</string>
    208     <string name="roaming_reenable_message" msgid="8913735676127858115">"Has perdut la connectivitat de dades, perqu has abandonat la xarxa domstica i la itinerncia de dades est desactivada."</string>
    209     <string name="roaming_warning" msgid="1603164667540144353">"s possible que se\'t facturin crrecs elevats."</string>
    210     <string name="roaming_alert_title" msgid="3654815360303826008">"Permetre la itinerncia de dades?"</string>
    211     <string name="gsm_umts_options" msgid="6538311689850981686">"Opcions de GSM/UMTS"</string>
    212     <string name="cdma_options" msgid="4016822858172249884">"Opcions de CDMA"</string>
    213     <string name="throttle_data_usage" msgid="3715677828160555808">"s de dades"</string>
    214     <string name="throttle_current_usage" msgid="8762280193043815361">"Dades utilitzades al perode actual"</string>
    215     <string name="throttle_time_frame" msgid="1915198770363734685">"Perode d\'s de dades"</string>
    216     <string name="throttle_rate" msgid="4710388992676803508">"Poltica de velocitat de dades"</string>
    217     <string name="throttle_help" msgid="243651091785169900">"Ms informaci"</string>
    218     <string name="throttle_status_subtext" msgid="1657318943142085170">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>) del perode <xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g> mxim\nEl perode segent comena d\'aqu a <xliff:g id="USED_3">%4$d</xliff:g> dies (<xliff:g id="USED_4">%5$s</xliff:g>)"</string>
    219     <string name="throttle_data_usage_subtext" msgid="6029276011123694701">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>) de perode <xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g> mxim"</string>
    220     <string name="throttle_data_rate_reduced_subtext" msgid="7492763592720107737">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> mxim superat\nVelocitat de dades reduda a <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> kbps"</string>
    221     <string name="throttle_time_frame_subtext" msgid="7732763021560399960">"<xliff:g id="USED_0">%1$d</xliff:g> del cicle transcorregut\nEl perode segent comena d\'aqu a <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> dies (<xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g>)"</string>
    222     <string name="throttle_rate_subtext" msgid="2149102656120726855">"La velocitat de dades es redueix a <xliff:g id="USED">%1$d</xliff:g> kbps si se supera el lmit d\'s de dades"</string>
    223     <string name="throttle_help_subtext" msgid="3633091498168446044">"Ms informaci sobre la poltica d\'us de dades de la xarxa mbil de l\'operador de telefonia mbil"</string>
    224     <string name="cell_broadcast_sms" msgid="5584192824053625842">"SMS de difusi de cella"</string>
    225     <string name="enable_disable_cell_bc_sms" msgid="4851147873691392255">"SMS de difusi de cella"</string>
    226     <string name="cell_bc_sms_enable" msgid="6441688565738921084">"SMS de difusi de cella activat"</string>
    227     <string name="cell_bc_sms_disable" msgid="3398365088309408749">"SMS de difusi de cella desactivat"</string>
    228     <string name="cb_sms_settings" msgid="651715019785107312">"Configuraci d\'SMS de difusi de cella"</string>
    229     <string name="enable_disable_emergency_broadcast" msgid="2157014609041245335">"Difusi d\'emergncia"</string>
    230     <string name="emergency_broadcast_enable" msgid="2645980025414010211">"Difusi d\'emergncia activada"</string>
    231     <string name="emergency_broadcast_disable" msgid="3665199821267569426">"Difusi d\'emergncia desactivada"</string>
    232     <string name="enable_disable_administrative" msgid="6501582322182059412">"Administratiu"</string>
    233     <string name="administrative_enable" msgid="1750086122962032235">"Administratiu activat"</string>
    234     <string name="administrative_disable" msgid="8433273857248698539">"Administratiu desactivat"</string>
    235     <string name="enable_disable_maintenance" msgid="1819693083025106678">"Manteniment"</string>
    236     <string name="maintenance_enable" msgid="8566636458770971189">"Manteniment activat"</string>
    237     <string name="maintenance_disable" msgid="7340189100885066077">"Manteniment desactivat"</string>
    238     <string name="general_news_settings" msgid="4968779723948432978">"Notcies generals"</string>
    239     <string name="bf_news_settings" msgid="3935593091894685267">"Notcies financeres i de negocis"</string>
    240     <string name="sports_news_settings" msgid="7649399631270052835">"Notcies d\'esports"</string>
    241     <string name="entertainment_news_settings" msgid="5051153952959405035">"Notcies d\'entreteniment"</string>
    242     <string name="enable_disable_local" msgid="7890281063123416120">"Local"</string>
    243     <string name="local_enable" msgid="6370463247609136359">"Notcies locals activades"</string>
    244     <string name="local_disable" msgid="4405691986943795798">"Notcies locals desactivades"</string>
    245     <string name="enable_disable_regional" msgid="4905652414535565872">"Regional"</string>
    246     <string name="regional_enable" msgid="4434680415437834759">"Notcies regionals activades"</string>
    247     <string name="regional_disable" msgid="5359325527213850077">"Notcies regionals desactivades"</string>
    248     <string name="enable_disable_national" msgid="236278090206880734">"Nacional"</string>
    249     <string name="national_enable" msgid="1172443648912246952">"Notcies nacionals activades"</string>
    250     <string name="national_disable" msgid="326018148178601166">"Notcies nacionals desactivades"</string>
    251     <string name="enable_disable_international" msgid="7535348799604565592">"Internacional"</string>
    252     <string name="international_enable" msgid="5855356769925044927">"Notcies internacionals activades"</string>
    253     <string name="international_disable" msgid="2850648591041088931">"Notcies internacionals desactivades"</string>
    254     <string name="list_language_title" msgid="2841683501919760043">"Idioma"</string>
    255     <string name="list_language_summary" msgid="8109546531071241601">"Seleccioneu l\'idioma de les notcies"</string>
    256   <string-array name="list_language_entries">
    257     <item msgid="6137851079727305485">"Angls"</item>
    258     <item msgid="1151988412809572526">"Francs"</item>
    259     <item msgid="577840534704312665">"Espanyol"</item>
    260     <item msgid="8385712091143148180">"Japons"</item>
    261     <item msgid="1858401628368130638">"Core"</item>
    262     <item msgid="1933212028684529632">"Xins"</item>
    263     <item msgid="1908428006803639064">"Hebreu"</item>
    264   </string-array>
    265   <string-array name="list_language_values">
    266     <item msgid="1804908636436467150">"1"</item>
    267     <item msgid="289708030346890334">"2"</item>
    268     <item msgid="1121469729692402684">"3"</item>
    269     <item msgid="2614093115912897722">"4"</item>
    270     <item msgid="2411164639857960614">"5"</item>
    271     <item msgid="5884448729274543324">"6"</item>
    272     <item msgid="5511864807618312598">"7"</item>
    273   </string-array>
    274     <string name="list_language_dtitle" msgid="5442908726538951934">"Idiomes"</string>
    275     <string name="enable_disable_local_weather" msgid="986967454867219114">"Informaci del temps local"</string>
    276     <string name="local_weather_enable" msgid="6199315114382448922">"Informaci del temps local activada"</string>
    277     <string name="local_weather_disable" msgid="2510158089142626480">"Informaci del temps local desactivada"</string>
    278     <string name="enable_disable_atr" msgid="8339572391278872343">"Informes del trnsit de la zona"</string>
    279     <string name="atr_enable" msgid="5541757457789181799">"Informes del trnsit de la zona activats"</string>
    280     <string name="atr_disable" msgid="7085558154727596455">"Informes del trnsit de la zona desactivats"</string>
    281     <string name="enable_disable_lafs" msgid="668189073721277199">"Horaris de vols dels aeroports locals"</string>
    282     <string name="lafs_enable" msgid="2791978667205137052">"Horaris de vols dels aeroports locals activats"</string>
    283     <string name="lafs_disable" msgid="2391212397725495350">"Horaris de vols dels aeroports locals desactivats"</string>
    284     <string name="enable_disable_restaurants" msgid="6240381945336814024">"Restaurants"</string>
    285     <string name="restaurants_enable" msgid="5137657479469118847">"Restaurants activats"</string>
    286     <string name="restaurants_disable" msgid="3678480270938424092">"Restaurants desactivats"</string>
    287     <string name="enable_disable_lodgings" msgid="1822029172658551202">"Allotjaments"</string>
    288     <string name="lodgings_enable" msgid="3230042508992850322">"Allotjaments activats"</string>
    289     <string name="lodgings_disable" msgid="3387879742320682391">"Allotjaments desactivats"</string>
    290     <string name="enable_disable_retail_directory" msgid="1357809784475660303">"Directori de comeros"</string>
    291     <string name="retail_directory_enable" msgid="3280626290436111496">"Directori de comeros activat"</string>
    292     <string name="retail_directory_disable" msgid="6479739816662879027">"Directori de comeros desactivat"</string>
    293     <string name="enable_disable_advertisements" msgid="5999495926176182128">"Anuncis"</string>
    294     <string name="advertisements_enable" msgid="2050305021264683786">"Anuncis activats"</string>
    295     <string name="advertisements_disable" msgid="8350985908788707935">"Anuncis desactivats"</string>
    296     <string name="enable_disable_stock_quotes" msgid="6397810445293533603">"Cotitzacions de borsa"</string>
    297     <string name="stock_quotes_enable" msgid="4384802470887170543">"Cotitzacions de borsa activades"</string>
    298     <string name="stock_quotes_disable" msgid="4781450084565594998">"Cotitzacions de borsa desactivades"</string>
    299     <string name="enable_disable_eo" msgid="4863043263443942494">"Oportunitats de feina"</string>
    300     <string name="eo_enable" msgid="8623559062015685813">"Oportunitats de feina activades"</string>
    301     <string name="eo_disable" msgid="3863812478090907609">"Oportunitats de feina desactivades"</string>
    302     <string name="enable_disable_mhh" msgid="908214593528968522">"Medicina, salut i hospitals"</string>
    303     <string name="mhh_enable" msgid="5544500632306446815">"Medicina, salut i hospitals activat"</string>
    304     <string name="mhh_disable" msgid="8998210550117117437">"Medicina, salut i hospitals desactivat"</string>
    305     <string name="enable_disable_technology_news" msgid="3517184627114999149">"Notcies de tecnologia"</string>
    306     <string name="technology_news_enable" msgid="7995209394210455181">"Notcies de tecnologia activades"</string>
    307     <string name="technology_news_disable" msgid="5483490380561851946">"Notcies de tecnologia desactivades"</string>
    308     <string name="enable_disable_multi_category" msgid="626771003122899280">"Multicategoria"</string>
    309     <string name="multi_category_enable" msgid="1179299804641721768">"Multicategoria activada"</string>
    310     <string name="multi_category_disable" msgid="880104702904139505">"Multicategoria desactivada"</string>
    311     <string name="network_lte" msgid="7702681952521375754">"LTE (opci recomanada)"</string>
    312     <string name="network_4G" msgid="2723512640529983138">"4G (opci recomanada)"</string>
    313     <string name="network_global" msgid="1323190488685355309">"Global"</string>
    314     <string name="cdma_system_select_title" msgid="5757657769327732833">"Selecci del sistema"</string>
    315     <string name="cdma_system_select_summary" msgid="60460043745797517">"Canvia el mode d\'itinerncia CDMA"</string>
    316     <string name="cdma_system_select_dialogtitle" msgid="6083355415165359075">"Selecci del sistema"</string>
    317   <string-array name="cdma_system_select_choices">
    318     <item msgid="176474317493999285">"Noms local"</item>
    319     <item msgid="1205664026446156265">"Automtic"</item>
    320   </string-array>
    321     <string name="cdma_subscription_title" msgid="1162564010076763284">"Subscripci CDMA"</string>
    322     <string name="cdma_subscription_summary" msgid="2530890766115781140">"Canvia entre RUIM/SIM i NV"</string>
    323     <string name="cdma_subscription_dialogtitle" msgid="2699527950523333110">"subscripci"</string>
    324   <string-array name="cdma_subscription_choices">
    325     <item msgid="2258014151300708431">"RUIM/SIM"</item>
    326     <item msgid="5127722015571873880">"NV"</item>
    327   </string-array>
    328   <string-array name="cdma_subscription_values">
    329     <item msgid="7494167883478914080">"0"</item>
    330     <item msgid="6043847456049107742">"1"</item>
    331   </string-array>
    332     <string name="cdma_activate_device" msgid="3793805892364814518">"Activaci del dispositiu"</string>
    333     <string name="cdma_lte_data_service" msgid="4255018217292548962">"Configuraci del servei de dades"</string>
    334     <string name="carrier_settings_title" msgid="9028166176523012300">"Configuraci d\'operador"</string>
    335     <string name="fdn" msgid="7878832555095183202">"Nmeros de marcatge fix"</string>
    336     <string name="fdn_with_label" msgid="187084204115493366">"Nmeros de marcatge fix (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
    337     <string name="manage_fdn_list" msgid="8777755791892122369">"Llista FDN"</string>
    338     <string name="fdn_list_with_label" msgid="7437232552210469217">"Llista FDN (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
    339     <string name="fdn_activation" msgid="2156479741307463576">"Activaci d\'FDN"</string>
    340     <string name="fdn_enabled" msgid="5238109009915521240">"Nmeros de marcatge fix activats"</string>
    341     <string name="fdn_disabled" msgid="4700049736675368279">"Nmeros de marcatge fix desactivats"</string>
    342     <string name="enable_fdn" msgid="3740191529180493851">"Activa FDN"</string>
    343     <string name="disable_fdn" msgid="7944020890722540616">"Desactiva FDN"</string>
    344     <string name="change_pin2" msgid="2153563695382176676">"Canvia el PIN2"</string>
    345     <string name="enable_fdn_ok" msgid="7215588870329688132">"Desactiva FDN"</string>
    346     <string name="disable_fdn_ok" msgid="5727046928930740173">"Activa FDN"</string>
    347     <string name="sum_fdn" msgid="1959399454900272878">"Gestiona els nmeros de marcatge fix"</string>
    348     <string name="sum_fdn_change_pin" msgid="6666549734792827932">"Canvia el PIN per a l\'accs FDN"</string>
    349     <string name="sum_fdn_manage_list" msgid="8431088265332628316">"Gestiona la llista de nmeros de telfon"</string>
    350     <string name="voice_privacy" msgid="3776841382844614716">"Privadesa de veu"</string>
    351     <string name="voice_privacy_summary" msgid="3159383389833516214">"Activa el mode de millora de la privadesa"</string>
    352     <string name="tty_mode_option_title" msgid="9033098925144434669">"Mode TTY"</string>
    353     <string name="tty_mode_option_summary" msgid="1073835131534808732">"Defineix el mode TTY"</string>
    354     <string name="auto_retry_mode_title" msgid="4073265511427813322">"Reintent automtic"</string>
    355     <string name="auto_retry_mode_summary" msgid="4973886004067532288">"Activa el mode de reintent automtic"</string>
    356     <string name="tty_mode_not_allowed_video_call" msgid="3795846787901909176">"No es pot canviar al mode de TTY durant una videotrucada"</string>
    357     <string name="menu_add" msgid="1882023737425114762">"Afegeix un contacte"</string>
    358     <string name="menu_edit" msgid="7143003705504672374">"Edita el contacte"</string>
    359     <string name="menu_delete" msgid="3977150783449642851">"Suprimeix el contacte"</string>
    360     <string name="get_pin2" msgid="8204677063922225311">"Escriu el PIN2"</string>
    361     <string name="name" msgid="7329028332786872378">"Nom"</string>
    362     <string name="number" msgid="7905950798349903858">"Nmero"</string>
    363     <string name="save" msgid="4094274636321939086">"Desa"</string>
    364     <string name="add_fdn_contact" msgid="2481915899633353976">"Afegeix un nmero de marcatge fix"</string>
    365     <string name="adding_fdn_contact" msgid="7627379633721940991">"S\'est afegint el nmero de marcatge fix..."</string>
    366     <string name="fdn_contact_added" msgid="7458335758501736665">"Nmero de marcatge fix afegit."</string>
    367     <string name="edit_fdn_contact" msgid="7976936035587081480">"Edita el nmero de marcatge fix"</string>
    368     <string name="updating_fdn_contact" msgid="8370929876849803600">"S\'est actualitzant el nmero de marcatge fix..."</string>
    369     <string name="fdn_contact_updated" msgid="5497828782609005017">"Nmero de marcatge fix actualitzat."</string>
    370     <string name="delete_fdn_contact" msgid="6668958073074151717">"Suprimeix el nmero de marcatge fix"</string>
    371     <string name="deleting_fdn_contact" msgid="5669163206349319969">"S\'est suprimint el nmero de marcatge fix..."</string>
    372     <string name="fdn_contact_deleted" msgid="7154162327112259569">"Nmero de marcatge fix suprimit."</string>
    373     <string name="pin2_invalid" msgid="5470854099230755944">"FDN no s\'ha actualitzat ja que has escrit un PIN incorrecte."</string>
    374     <string name="fdn_invalid_number" msgid="1494755047900009147">"FDN no s\'ha actualitzat ja que el nombre no pot excedir els 20 dgits."</string>
    375     <string name="pin2_or_fdn_invalid" msgid="6025144083384701197">"El nmero FDN no s\'ha actualitzat. El PIN2 no s correcte o b s\'ha rebutjat el nmero de telfon."</string>
    376     <string name="fdn_failed" msgid="540018079008319747">"Hi ha hagut un problema en l\'operaci FDN."</string>
    377     <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="2203331234764498011">"Lectura de la targeta SIM..."</string>
    378     <string name="simContacts_empty" msgid="5270660846489561932">"No hi ha cap contacte a la targeta SIM."</string>
    379     <string name="simContacts_title" msgid="1861472842524839921">"Selecciona contactes per importar-los"</string>
    380     <string name="simContacts_airplaneMode" msgid="5254946758982621072">"Per importar contactes de la targeta SIM, desactiva el mode d\'avi."</string>
    381     <string name="enable_pin" msgid="5422767284133234860">"Activa/Desactiva el PIN de la SIM"</string>
    382     <string name="change_pin" msgid="9174186126330785343">"Canvia el PIN de la SIM"</string>
    383     <string name="enter_pin_text" msgid="8532615714751931951">"PIN de la SIM:"</string>
    384     <string name="oldPinLabel" msgid="5287773661246368314">"PIN antic"</string>
    385     <string name="newPinLabel" msgid="207488227285336897">"PIN nou"</string>
    386     <string name="confirmPinLabel" msgid="257597715098070206">"Confirmeu el PIN nou"</string>
    387     <string name="badPin" msgid="8955102849303984935">"El PIN antic que has escrit no s correcte. Torna-ho a provar."</string>
    388     <string name="mismatchPin" msgid="5923253370683071889">"Els PIN que has introdut no coincideixen. Torna-ho a provar."</string>
    389     <string name="invalidPin" msgid="5981171102258684792">"Escriviu un PIN que tingui de 4 a 8 nmeros."</string>
    390     <string name="disable_sim_pin" msgid="3419351358300716472">"Esborrar el PIN de la SIM"</string>
    391     <string name="enable_sim_pin" msgid="4845145659651484248">"Definir el PIN de la SIM"</string>
    392     <string name="enable_in_progress" msgid="3417917024688497010">"S\'est configurant el PIN"</string>
    393     <string name="enable_pin_ok" msgid="2918545971413270063">"El PIN s\'ha definit."</string>
    394     <string name="disable_pin_ok" msgid="2109571368635883688">"El PIN s\'ha esborrat."</string>
    395     <string name="pin_failed" msgid="5644377896213584760">"El PIN no s correcte."</string>
    396     <string name="pin_changed" msgid="4455736268023261662">"El PIN s\'ha actualitzat."</string>
    397     <string name="puk_requested" msgid="5921393215789090200">"La contrasenya no s correcta i el PIN s\'ha bloquejat. Introdueix el PUK."</string>
    398     <string name="enter_pin2_text" msgid="8339444124477720345">"PIN2"</string>
    399     <string name="oldPin2Label" msgid="8559146795026261502">"PIN2 antic"</string>
    400     <string name="newPin2Label" msgid="4573956902204349054">"PIN2 nou"</string>
    401     <string name="confirmPin2Label" msgid="8100319484454787708">"Confirmeu el PIN2 nou"</string>
    402     <string name="badPuk2" msgid="7910064009531541708">"El PUK2 no s correcte. Torna-ho a provar."</string>
    403     <string name="badPin2" msgid="6646896629970023109">"El PIN2 anterior no s correcte. Torna-ho a provar."</string>
    404     <string name="mismatchPin2" msgid="4177967478551851117">"Els codis PIN2 no coincideixen. Torna-ho a provar."</string>
    405     <string name="invalidPin2" msgid="1757045131429105595">"Introdueix un PIN2 d\'entre 4 i 8 nombres."</string>
    406     <string name="invalidPuk2" msgid="7059081153334815973">"Introdueix un PUK2 de 8 nmeros."</string>
    407     <string name="pin2_changed" msgid="3724522579945610956">"El PIN2 s\'ha actualitzat."</string>
    408     <string name="label_puk2_code" msgid="4688069961795341948">"Introdueix el codi PUK2"</string>
    409     <string name="fdn_enable_puk2_requested" msgid="4991074891459554705">"La contrasenya no s correcta i el PIN2 s\'ha bloquejat. Per tornar-ho a provar, canvia el PIN2."</string>
    410     <string name="puk2_requested" msgid="5831015200030161434">"La contrasenya no s correcta i la SIM s\'ha bloquejat. Introdueix el PUK2."</string>
    411     <string name="puk2_blocked" msgid="3150263853077280049">"El PUK2 s\'ha bloquejat de manera permanent."</string>
    412     <string name="pin2_attempts" msgid="720736232885011507">\n"Et queden <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> intents."</string>
    413     <string name="pin2_unblocked" msgid="7791600368153469078">"El PIN2 ja no est bloquejat."</string>
    414     <string name="pin2_error_exception" msgid="1088689322248996699">"Error de xarxa o de targeta SIM"</string>
    415     <string name="doneButton" msgid="2859593360997984240">"Fet"</string>
    416     <string name="voicemail_settings_number_label" msgid="8524164258691887790">"Nmero de la bstia de veu"</string>
    417     <string name="card_title_dialing" msgid="5769417478498348054">"S\'est marcant"</string>
    418     <string name="card_title_redialing" msgid="8253487008234167266">"S\'est tornant a marcar"</string>
    419     <string name="card_title_conf_call" msgid="1162980346189744501">"Trucada de conferncia"</string>
    420     <string name="card_title_incoming_call" msgid="7364539451234646909">"Trucada entrant"</string>
    421     <string name="card_title_call_ended" msgid="5544730338889702298">"Trucada finalitzada"</string>
    422     <string name="card_title_on_hold" msgid="821463117892339942">"En espera"</string>
    423     <string name="card_title_hanging_up" msgid="3999101620995182450">"S\'est penjant"</string>
    424     <string name="card_title_in_call" msgid="6346543933068225205">"En una trucada"</string>
    425     <string name="notification_voicemail_title" msgid="8933468752045550523">"Missatge de veu nou"</string>
    426     <string name="notification_voicemail_title_count" msgid="4366360747660929916">"Bstia de veu nou (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)"</string>
    427     <string name="notification_voicemail_text_format" msgid="4447323569453981685">"Marca <xliff:g id="VOICEMAIL_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
    428     <string name="notification_voicemail_no_vm_number" msgid="760963466895609716">"Nmero de la bstia de veu desconegut"</string>
    429     <string name="notification_network_selection_title" msgid="4224455487793492772">"Sense servei"</string>
    430     <string name="notification_network_selection_text" msgid="2607085729661923269">"La xarxa seleccionada (<xliff:g id="OPERATOR_NAME">%s</xliff:g>) no est disponible"</string>
    431     <string name="incall_error_power_off" msgid="2947938060513306698">"Per fer una trucada, desactiva el mode d\'avi."</string>
    432     <string name="incall_error_power_off_wfc" msgid="8711428920632416575">"Per fer una trucada, desactiva el mode d\'avi o connecta amb una xarxa sense fil."</string>
    433     <string name="incall_error_ecm_emergency_only" msgid="738708660612388692">"Surt del mode de devoluci de trucada d\'emergncia per fer un altre tipus de trucada."</string>
    434     <string name="incall_error_emergency_only" msgid="4678640422710818317">"No registrat a la xarxa."</string>
    435     <string name="incall_error_out_of_service" msgid="4100065333878929223">"La xarxa mbil no est disponible."</string>
    436     <string name="incall_error_out_of_service_wfc" msgid="323851839058697057">"La xarxa mbil no est disponible. Per fer una trucada, connecta amb una xarxa sense fil."</string>
    437     <string name="incall_error_no_phone_number_supplied" msgid="1150414018684246528">"Per realitzar una trucada, introdueix un nmero vlid."</string>
    438     <string name="incall_error_call_failed" msgid="5891978320269774095">"No s\'ha pogut fer la trucada."</string>
    439     <string name="incall_status_dialed_mmi" msgid="3672498861336189563">"S\'est iniciant la seqncia MMI..."</string>
    440     <string name="incall_error_supp_service_unknown" msgid="655570339115407698">"El servei no s compatible."</string>
    441     <string name="incall_error_supp_service_switch" msgid="5237002176899962862">"No es pot canviar de trucada."</string>
    442     <string name="incall_error_supp_service_separate" msgid="7224393405134545246">"No es pot separar la trucada."</string>
    443     <string name="incall_error_supp_service_transfer" msgid="7235952238189391438">"No es poden realitzar transferncies."</string>
    444     <string name="incall_error_supp_service_conference" msgid="2505727299596357312">"No es poden fer trucades de conferncia."</string>
    445     <string name="incall_error_supp_service_reject" msgid="8998568661508655638">"No es pot rebutjar la trucada."</string>
    446     <string name="incall_error_supp_service_hangup" msgid="7434513517153834426">"No es poden alliberar trucades."</string>
    447     <string name="incall_error_supp_service_hold" msgid="7967020511232222078">"No es poden posar les trucades en espera."</string>
    448     <string name="incall_error_wfc_only_no_wireless_network" msgid="1782466780452640089">"Per fer una trucada, connecta amb una xarxa sense fil."</string>
    449     <string name="emergency_enable_radio_dialog_title" msgid="4627849966634578257">"Trucada d\'emergncia"</string>
    450     <string name="emergency_enable_radio_dialog_message" msgid="207613549344420291">"S\'est activant el senyal mbil..."</string>
    451     <string name="emergency_enable_radio_dialog_retry" msgid="5960061579996526883">"No hi ha servei. S\'est tornant a provar..."</string>
    452     <string name="radio_off_during_emergency_call" msgid="2535800034010306830">"No es pot activar el mode d\'avi durant una trucada d\'emergncia."</string>
    453     <string name="dial_emergency_error" msgid="1509085166367420355">"No es pot trucar. <xliff:g id="NON_EMERGENCY_NUMBER">%s</xliff:g> no s un nmero d\'emergncia."</string>
    454     <string name="dial_emergency_empty_error" msgid="9130194953830414638">"No es pot trucar. Marca un nmero d\'emergncia."</string>
    455     <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="9192914825413747792">"Utilitzeu el teclat per marcar"</string>
    456     <string name="onscreenHoldText" msgid="2285258239691145872">"Posa en espera"</string>
    457     <string name="onscreenEndCallText" msgid="4403855834875398585">"Final"</string>
    458     <string name="onscreenShowDialpadText" msgid="8561805492659639893">"Teclat"</string>
    459     <string name="onscreenMuteText" msgid="5011369181754261374">"Silencia"</string>
    460     <string name="onscreenAddCallText" msgid="5140385634712287403">"Afegeix una trucada"</string>
    461     <string name="onscreenMergeCallsText" msgid="6640195098064538950">"Combina les trucades"</string>
    462     <string name="onscreenSwapCallsText" msgid="1602990689244030047">"Canvia"</string>
    463     <string name="onscreenManageCallsText" msgid="5473231160123254154">"Gestiona les trucades"</string>
    464     <string name="onscreenManageConferenceText" msgid="6485935856534311346">"Gestiona conferncia"</string>
    465     <string name="onscreenAudioText" msgid="1710087112800041743">"udio"</string>
    466     <string name="onscreenVideoCallText" msgid="4800924186056115442">"Videotrucada"</string>
    467     <string name="importSimEntry" msgid="6614358325359736031">"Importa"</string>
    468     <string name="importAllSimEntries" msgid="1503181169636198673">"Importa-ho tot"</string>
    469     <string name="importingSimContacts" msgid="7374056215462575769">"S\'estan important els contactes de la SIM"</string>
    470     <string name="importToFDNfromContacts" msgid="2130620207013368580">"Importa dels contactes"</string>
    471     <string name="singleContactImportedMsg" msgid="6868483416182599206">"El contacte s\'ha importat"</string>
    472     <string name="failedToImportSingleContactMsg" msgid="415399285420353917">"Error en importar el contacte"</string>
    473     <string name="hac_mode_title" msgid="8740268574688743289">"Audifons"</string>
    474     <string name="hac_mode_summary" msgid="6833851160514929341">"Activa la compatibilitat amb audifons"</string>
    475   <string-array name="tty_mode_entries">
    476     <item msgid="512950011423868021">"TTY desactivat"</item>
    477     <item msgid="3971695875449640648">"TTY complet"</item>
    478     <item msgid="1937509904407445684">"TTY HCO"</item>
    479     <item msgid="5644925873488772224">"TTY VCO"</item>
    480   </string-array>
    481     <string name="dtmf_tones_title" msgid="5163153771291340803">"Tons DTMF"</string>
    482     <string name="dtmf_tones_summary" msgid="3351820372864020331">"Defineix la durada dels tons DTMF"</string>
    483   <string-array name="dtmf_tone_entries">
    484     <item msgid="899650777817315681">"Normal"</item>
    485     <item msgid="2883365539347850535">"Llarg"</item>
    486   </string-array>
    487     <string name="network_info_message" msgid="7738596060242881930">"Missatge de xarxa"</string>
    488     <string name="network_error_message" msgid="3394780436230411413">"Missatge d\'error"</string>
    489     <string name="ota_title_activate" msgid="8616918561356194398">"Activaci del telfon"</string>
    490     <string name="ota_touch_activate" msgid="6553212803262586244">"Cal fer una trucada especial per activar el servei del telfon. \n\nDesprs de prmer \"Activa\", escolteu les instruccions proporcionades per activar el telfon."</string>
    491     <string name="ota_hfa_activation_title" msgid="2234246934160473981">"S\'est activant..."</string>
    492     <string name="ota_hfa_activation_dialog_message" msgid="8092479227918463415">"El telfon est activant el vostre servei de dades per a mbils.\n\nAquest procs pot durar fins a 5 minuts."</string>
    493     <string name="ota_skip_activation_dialog_title" msgid="2943366608272261306">"Voleu ometre l\'activaci?"</string>
    494     <string name="ota_skip_activation_dialog_message" msgid="2440770373498870550">"Si ometeu l\'activaci, no podreu fer trucades ni connectar-vos a xarxes de dades mbils (tot i que podreu connectar-vos a xarxes Wi-fi). Fins que activeu el telfon, se us demanar que ho feu cada cop que l\'engegueu."</string>
    495     <string name="ota_skip_activation_dialog_skip_label" msgid="3458532775091563208">"Omet"</string>
    496     <string name="ota_activate" msgid="1368528132525626264">"Activa"</string>
    497     <string name="ota_title_activate_success" msgid="6570240212263372046">"El telfon est activat."</string>
    498     <string name="ota_title_problem_with_activation" msgid="7095824491970084367">"Problema d\'activaci"</string>
    499     <string name="ota_listen" msgid="162923839877584937">"Seguiu les instruccions parlades fins que escolteu que s\'ha completat l\'activaci."</string>
    500     <string name="ota_speaker" msgid="6904589278542719647">"Altaveu"</string>
    501     <string name="ota_progress" msgid="460876637828044519">"S\'est programant el telfon..."</string>
    502     <string name="ota_failure" msgid="7713756181204620397">"No s\'ha pogut programar el telfon."</string>
    503     <string name="ota_successful" msgid="1880780692887077407">"El telfon s\'ha activat. El servei pot trigar fins a 15 minuts en iniciar-se."</string>
    504     <string name="ota_unsuccessful" msgid="8072141612635635357">"El telfon no s\'ha activat. \nPot ser que t\'hagis de desplaar a una zona amb ms cobertura (a prop d\'una finestra o a l\'exterior). \n\nTorna-ho a provar o truca al servei d\'atenci al client per obtenir ms opcions."</string>
    505     <string name="ota_spc_failure" msgid="3909983542575030796">"ERRORS SPC EN EXCS"</string>
    506     <string name="ota_call_end" msgid="4537279738134612388">"Enrere"</string>
    507     <string name="ota_try_again" msgid="7685477206465902290">"Torna-ho a provar"</string>
    508     <string name="ota_next" msgid="3904945374358235910">"Segent"</string>
    509     <string name="ecm_exit_dialog" msgid="4448531867763097533">"EcmExitDialog"</string>
    510     <string name="phone_entered_ecm_text" msgid="6266424252578731203">"S\'ha activat al mode de devoluci de trucada d\'emergncia"</string>
    511     <string name="phone_in_ecm_notification_title" msgid="3226896828951687085">"Mode de devoluci de trucada d\'emergncia"</string>
    512     <string name="phone_in_ecm_call_notification_text" msgid="4611608947314729773">"Connexi de dades desactivada"</string>
    513     <plurals name="phone_in_ecm_notification_time" formatted="false" msgid="8308381858502470919">
    514       <item quantity="other">No hi ha hagut connexi de dades durant <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> minuts</item>
    515       <item quantity="one">No hi ha hagut connexi de dades durant <xliff:g id="COUNT_0">%s</xliff:g> minut</item>
    516     </plurals>
    517     <plurals name="alert_dialog_exit_ecm" formatted="false" msgid="7179911675595441201">
    518       <item quantity="other">El telfon estar en mode de devoluci de trucades d\'emergncia durant <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> minuts. Durant aquest temps, no es podr utilitzar cap aplicaci que faci servir una connexi de dades. Vols sortir ara?</item>
    519       <item quantity="one">El telfon estar en mode de devoluci de trucades d\'emergncia durant <xliff:g id="COUNT_0">%s</xliff:g> minut. Durant aquest temps, no es podr utilitzar cap aplicaci que faci servir una connexi de dades. Vols sortir ara?</item>
    520     </plurals>
    521     <plurals name="alert_dialog_not_avaialble_in_ecm" formatted="false" msgid="8042973425225093895">
    522       <item quantity="other">L\'acci seleccionada no est disponible amb el mode de devoluci de trucades d\'emergncia. El telfon tindr aquest mode activat durant <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> minuts. Vols sortir ara?</item>
    523       <item quantity="one">L\'acci seleccionada no est disponible amb el mode de devoluci de trucades d\'emergncia. El telfon tindr aquest mode activat durant <xliff:g id="COUNT_0">%s</xliff:g> minut. Vols sortir ara?</item>
    524     </plurals>
    525     <string name="alert_dialog_in_ecm_call" msgid="1886723687211887104">"L\'acci seleccionada no est disponible en una trucada d\'emergncia."</string>
    526     <string name="progress_dialog_exiting_ecm" msgid="4835734101617817074">"S\'est sortint del mode de devoluci de trucades d\'emergncia"</string>
    527     <string name="alert_dialog_yes" msgid="6674268047820703974">"S"</string>
    528     <string name="alert_dialog_no" msgid="1476091437797628703">"No"</string>
    529     <string name="alert_dialog_dismiss" msgid="2491494287075907171">"Ignora"</string>
    530     <string name="voicemail_provider" msgid="5135942703327136909">"Servei"</string>
    531     <string name="voicemail_settings" msgid="72448049107749316">"Configuraci"</string>
    532     <string name="voicemail_number_not_set" msgid="6724904736891087856">"&lt;No definit&gt;"</string>
    533     <string name="other_settings" msgid="3672912580359716394">"Altres opcions de trucades"</string>
    534     <string name="calling_via_template" msgid="4839419581866928142">"Trucada amb <xliff:g id="PROVIDER_NAME">%s</xliff:g>"</string>
    535     <string name="contactPhoto" msgid="4713193418046639466">"foto de contacte"</string>
    536     <string name="goPrivate" msgid="865837794424530980">"passa a privat"</string>
    537     <string name="selectContact" msgid="781975788478987237">"selecciona el contacte"</string>
    538     <string name="not_voice_capable" msgid="2739898841461577811">"No s\'admeten les trucades de veu"</string>
    539     <string name="description_dial_button" msgid="7459705245418435351">"marca"</string>
    540     <string name="voicemail_notification_vibrate_when_title" msgid="8361970092063604886">"Vibra"</string>
    541     <string name="voicemail_notification_vibarte_when_dialog_title" msgid="5739583146522136440">"Vibra"</string>
    542     <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title" msgid="5012622186976275457">"Bstia de veu visual"</string>
    543     <string name="voicemail_notification_ringtone_title" msgid="2609519527849101590">"So"</string>
    544     <string name="preference_category_ringtone" msgid="5197960752529332721">"So i vibraci"</string>
    545     <string name="pstn_connection_service_label" msgid="1743245930577325900">"Targetes SIM integrades"</string>
    546     <string name="enable_video_calling_title" msgid="7237253660669000899">"Activa les videotrucades"</string>
    547     <string name="enable_video_calling_dialog_msg" msgid="8948186136957417948">"Per activar les videotrucades, cal que activis el Mode 4G LTE millorat a la configuraci de la xarxa."</string>
    548     <string name="enable_video_calling_dialog_settings" msgid="576528473599603249">"Configuraci de xarxa"</string>
    549     <string name="enable_video_calling_dialog_close" msgid="7411471282167927991">"Tanca"</string>
    550     <string name="sim_label_emergency_calls" msgid="4847699229529306397">"Trucades d\'emergncia"</string>
    551     <string name="sim_description_emergency_calls" msgid="7535215397212301562">"Noms trucades d\'emergncia"</string>
    552     <string name="sim_description_default" msgid="4778679519938775515">"Targeta SIM, ranura: <xliff:g id="SLOT_ID">%s</xliff:g>"</string>
    553     <string name="accessibility_settings_activity_title" msgid="8562004288733103868">"Accessibilitat"</string>
    554     <string name="status_hint_label_incoming_wifi_call" msgid="8772915926382037499">"Trucada per Wi-Fi entrant"</string>
    555     <string name="status_hint_label_wifi_call" msgid="8900805254974653903">"Trucada per Wi-Fi"</string>
    556     <string name="emergency_action_launch_hint" msgid="4906759256275562674">"Torna a tocar per obrir"</string>
    557     <string name="message_decode_error" msgid="3456481534066924855">"S\'ha produt un error en descodificar el missatge."</string>
    558     <string name="callFailed_cdma_activation" msgid="2307989779233262164">"Una targeta SIM ha activat el servei, i s\'ha actualitzat la funci d\'itinerncia del telfon."</string>
    559     <string name="callFailed_cdma_call_limit" msgid="1556916577171457086">"Hi ha massa trucades actives. Finalitza\'n alguna o combina-les abans de fer-ne una de nova."</string>
    560 </resources>
    561