Home | History | Annotate | Download | only in values-ro
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!--  Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
      3 
      4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      5      you may not use this file except in compliance with the License.
      6      You may obtain a copy of the License at
      7 
      8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
      9 
     10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     13      See the License for the specific language governing permissions and
     14      limitations under the License.
     15  -->
     16 
     17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     19     <string name="phoneAppLabel" product="tablet" msgid="1107073389495104784">"Date mobile"</string>
     20     <string name="phoneAppLabel" product="default" msgid="6790717591729922998">"Telefon  Servicii"</string>
     21     <string name="emergencyDialerIconLabel" msgid="7812140032168171053">"Telefon de urgen"</string>
     22     <string name="phoneIconLabel" msgid="2331230813161304895">"Telefon"</string>
     23     <string name="fdnListLabel" msgid="8630418672279521003">"List NAR"</string>
     24     <string name="unknown" msgid="6878797917991465859">"Necunoscut"</string>
     25     <string name="private_num" msgid="6713286113000232309">"Numr privat"</string>
     26     <string name="payphone" msgid="4793877574636445118">"Telefon public"</string>
     27     <string name="onHold" msgid="9035493194749959955">"n ateptare"</string>
     28     <string name="mmiStarted" msgid="6347869857061147003">"Cod MMI pornit"</string>
     29     <string name="ussdRunning" msgid="485588686340541690">"Se ruleaz codul USSD..."</string>
     30     <string name="mmiCancelled" msgid="2771923949751842276">"Cod MMI anulat"</string>
     31     <string name="cancel" msgid="5044513931633602634">"Anulai"</string>
     32     <string name="enter_input" msgid="1810529547726803893">"Mesajul USSD trebuie s aib ntre <xliff:g id="MIN_LEN">%d</xliff:g> i <xliff:g id="MAX_LEN">%d</xliff:g> caractere. ncercai din nou."</string>
     33     <string name="manageConferenceLabel" msgid="4691922394301969053">"Gestionai teleconferina"</string>
     34     <string name="ok" msgid="3811371167865772377">"OK"</string>
     35     <string name="audio_mode_speaker" msgid="27649582100085266">"Difuzor"</string>
     36     <string name="audio_mode_earpiece" msgid="4156527186373869107">"Casca dispozitivului"</string>
     37     <string name="audio_mode_wired_headset" msgid="1465350758489175975">"Casc cu fir"</string>
     38     <string name="audio_mode_bluetooth" msgid="3047641300848211128">"Bluetooth"</string>
     39     <string name="wait_prompt_str" msgid="7601815427707856238">"Trimitei urmtoarele tonuri?\n"</string>
     40     <string name="pause_prompt_str" msgid="1789964702154314806">"Se trimit tonuri\n"</string>
     41     <string name="send_button" msgid="4106860097497818751">"Trimitei"</string>
     42     <string name="pause_prompt_yes" msgid="3564467212025151797">"Da"</string>
     43     <string name="pause_prompt_no" msgid="6686238803236884877">"Nu"</string>
     44     <string name="wild_prompt_str" msgid="5543521676355533577">"nlocuii metacaracterul cu"</string>
     45     <string name="no_vm_number" msgid="4164780423805688336">"Lipsete numrul mesageriei vocale"</string>
     46     <string name="no_vm_number_msg" msgid="1300729501030053828">"Niciun numr de mesagerie vocal nu este stocat pe cardul SIM."</string>
     47     <string name="add_vm_number_str" msgid="4676479471644687453">"Adugai numrul"</string>
     48     <string name="puk_unlocked" msgid="2284912838477558454">"Cardul dvs. SIM a fost deblocat. Telefonul dvs. se deblocheaz..."</string>
     49     <string name="label_ndp" msgid="780479633159517250">"Codul PIN de deblocare a reelei SIM"</string>
     50     <string name="sim_ndp_unlock_text" msgid="683628237760543009">"Deblocai"</string>
     51     <string name="sim_ndp_dismiss_text" msgid="1604823375752456947">"Renunai"</string>
     52     <string name="requesting_unlock" msgid="6412629401033249351">"Se solicit deblocarea reelei..."</string>
     53     <string name="unlock_failed" msgid="6490531697031504225">"Cererea de deblocare a reelei a euat."</string>
     54     <string name="unlock_success" msgid="6770085622238180152">"Reeaua a fost deblocat."</string>
     55     <string name="mobile_network_settings_not_available" msgid="3831911315358856062">"Setrile pentru reeaua mobil nu sunt disponibile pentru acest utilizator"</string>
     56     <string name="labelGSMMore" msgid="5930842194056092106">"Setrile apelului GSM"</string>
     57     <string name="labelGsmMore_with_label" msgid="2674012918829238901">"Setri pentru apeluri GSM (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
     58     <string name="labelCDMAMore" msgid="1630676740428229339">"Setrile apelului CDMA"</string>
     59     <string name="labelCdmaMore_with_label" msgid="6333588719319970399">"Setri pentru apeluri CDMA (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
     60     <string name="apn_settings" msgid="9043423184895642077">"Numele punctelor de acces"</string>
     61     <string name="settings_label" msgid="3876743539816984008">"Setri de reea"</string>
     62     <string name="phone_accounts" msgid="6376603393888116364">"Conturi pentru apelare"</string>
     63     <string name="phone_accounts_make_calls_with" msgid="1969188078933152231">"Apelai cu"</string>
     64     <string name="phone_accounts_make_sip_calls_with" msgid="4677789312053828493">"Dai apeluri SIP cu"</string>
     65     <string name="phone_accounts_ask_every_time" msgid="4346499067149985702">"ntreab mai nti"</string>
     66     <string name="phone_accounts_default_account_label" msgid="4183772241814460014">"Nicio reea disponibil"</string>
     67     <string name="phone_accounts_settings_header" msgid="4141710640883261094">"Setri"</string>
     68     <string name="phone_accounts_choose_accounts" msgid="5232948804226424002">"Alegei conturile"</string>
     69     <string name="phone_accounts_selection_header" msgid="1365215726106915865">"Conturi telefon"</string>
     70     <string name="phone_accounts_add_sip_account" msgid="2023821743341923271">"Adugai un cont SIP"</string>
     71     <string name="phone_accounts_configure_account_settings" msgid="1361715069911607109">"Configurai setrile contului"</string>
     72     <string name="phone_accounts_all_calling_accounts" msgid="207619531589278471">"Toate conturile pentru apelare"</string>
     73     <string name="phone_accounts_all_calling_accounts_summary" msgid="8594186415822657011">"Selectai conturile care pot da apeluri"</string>
     74     <string name="wifi_calling" msgid="739018212480165598">"Apelare prin Wi-Fi"</string>
     75     <string name="connection_service_default_label" msgid="1498481943805913754">"Serviciu de conectare ncorporat"</string>
     76     <string name="voicemail" msgid="8693759337917898954">"Mesagerie vocal"</string>
     77     <string name="voicemail_settings_with_label" msgid="152724978380748296">"Mesagerie vocal (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
     78     <string name="voicemail_abbreviated" msgid="2215592488517217448">"MV:"</string>
     79     <string name="networks" msgid="8873030692174541976">"Operatori de reea"</string>
     80     <string name="cell_broadcast_settings" msgid="8740238216690502563">"Transmisiuni de urgen"</string>
     81     <string name="call_settings" msgid="6112441768261754562">"Setri pentru apeluri"</string>
     82     <string name="additional_gsm_call_settings" msgid="1391795981938800617">"Setri suplimentare"</string>
     83     <string name="additional_gsm_call_settings_with_label" msgid="1385241520708457376">"Setri suplimentare (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
     84     <string name="sum_gsm_call_settings" msgid="4076647190996778012">"Setri suplimentare doar pentru apelurile GSM"</string>
     85     <string name="additional_cdma_call_settings" msgid="8628958775721886909">"Setri suplimentare pentru apelurile CDMA"</string>
     86     <string name="sum_cdma_call_settings" msgid="284753265979035549">"Setri suplimentare numai pentru apelurile CDMA"</string>
     87     <string name="labelNwService" msgid="4699970172021870983">"Setrile serviciului de reea"</string>
     88     <string name="labelCallerId" msgid="3888899447379069198">"ID apelant"</string>
     89     <string name="sum_loading_settings" msgid="1826692909391168620">"Se ncarc setrile"</string>
     90     <string name="sum_hide_caller_id" msgid="1071407020290873782">"Numr ascuns n apelurile de ieire"</string>
     91     <string name="sum_show_caller_id" msgid="6768534125447290401">"Numrul afiat n apelurile de ieire"</string>
     92     <string name="sum_default_caller_id" msgid="1954518825510901365">"Utilizai setrile prestabilite ale operatorului, pentru a v afia numrul n apelurile de ieire"</string>
     93     <string name="labelCW" msgid="6120513814915920200">"Apel n ateptare"</string>
     94     <string name="sum_cw_enabled" msgid="8083061901633671397">"Anun-m dac primesc un apel n timpul unei convorbiri"</string>
     95     <string name="sum_cw_disabled" msgid="3648693907300104575">"Anun-m dac primesc un apel n timpul unei convorbiri"</string>
     96     <string name="call_forwarding_settings" msgid="3378927671091537173">"Setri de redirecionare"</string>
     97     <string name="call_forwarding_settings_with_label" msgid="8569489414006897127">"Setri de redirecionare (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
     98     <string name="labelCF" msgid="2574386948026924737">"Redirecionarea apelurilor"</string>
     99     <string name="labelCFU" msgid="8147177368148660600">"Redirecioneaz ntotdeauna"</string>
    100     <string name="messageCFU" msgid="3560082430662923687">"Folosete mereu acest numr"</string>
    101     <string name="sum_cfu_enabled_indicator" msgid="4014187342724130197">"Se redirecioneaz toate apelurile"</string>
    102     <string name="sum_cfu_enabled" msgid="2450052502198827927">"Se redirecioneaz toate apelurile ctre <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
    103     <string name="sum_cfu_enabled_no_number" msgid="6591985777096823616">"Numrul nu este disponibil"</string>
    104     <string name="sum_cfu_disabled" msgid="8384177689501334080">"Dezactivat"</string>
    105     <string name="labelCFB" msgid="6139853033106283172">"Cnd este ocupat"</string>
    106     <string name="messageCFB" msgid="3711089705936187129">"Numr pentru redirecionare dac este ocupat"</string>
    107     <string name="sum_cfb_enabled" msgid="5984198104833116690">"Se redirecioneaz la <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
    108     <string name="sum_cfb_disabled" msgid="4913145177320506827">"Dezactivat"</string>
    109     <string name="disable_cfb_forbidden" msgid="3506984333877998061">"Operatorul dvs. nu accept ca redirecionarea apelurilor s fie dezactivat atunci cnd telefonul dvs. este ocupat."</string>
    110     <string name="labelCFNRy" msgid="1736067178393744351">"Cnd nu se rspunde"</string>
    111     <string name="messageCFNRy" msgid="672317899884380374">"Numr pentru redirecionare dac nu se rspunde"</string>
    112     <string name="sum_cfnry_enabled" msgid="6955775691317662910">"Se redirecioneaz la <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
    113     <string name="sum_cfnry_disabled" msgid="3884684060443538097">"Dezactivat"</string>
    114     <string name="disable_cfnry_forbidden" msgid="4308233959150658058">"Operatorul dvs. nu accept ca redirecionarea apelurilor s fie dezactivat atunci cnd telefonul dvs. nu rspunde."</string>
    115     <string name="labelCFNRc" msgid="2614827454402079766">"Cnd nu este accesibil"</string>
    116     <string name="messageCFNRc" msgid="6380695421020295119">"Numr de redirecionare dac telefonul nu este accesibil"</string>
    117     <string name="sum_cfnrc_enabled" msgid="7010898346095497421">"Se redirecioneaz la <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
    118     <string name="sum_cfnrc_disabled" msgid="7222141261321276464">"Dezactivat"</string>
    119     <string name="disable_cfnrc_forbidden" msgid="5646361343094064333">"Operatorul dvs. nu accept ca redirecionarea apelurilor s fie dezactivat atunci cnd telefonul nu este accesibil."</string>
    120     <string name="updating_title" msgid="6146755386174019046">"Setri pentru apeluri"</string>
    121     <string name="call_settings_admin_user_only" msgid="4526094783818216374">"Numai administratorul poate s modifice setrile pentru apeluri."</string>
    122     <string name="call_settings_with_label" msgid="3401177261468593519">"Setri (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
    123     <string name="error_updating_title" msgid="7970259216988931777">"Eroare n setrile pentru apeluri"</string>
    124     <string name="reading_settings" msgid="1920291699287055284">"Se citesc setrile..."</string>
    125     <string name="updating_settings" msgid="8171225533884883252">"Se actualizeaz setrile..."</string>
    126     <string name="reverting_settings" msgid="4752151682666912828">"Se revine la setri..."</string>
    127     <string name="response_error" msgid="6674110501330139405">"Rspuns neateptat de la reea."</string>
    128     <string name="exception_error" msgid="7027667130619518211">"Eroare de reea sau de card SIM."</string>
    129     <string name="stk_cc_ss_to_dial_error" msgid="2816779198916570502">"Solicitarea SS a fost transformat n solicitare DIAL."</string>
    130     <string name="stk_cc_ss_to_ussd_error" msgid="7490626178582654236">"Solicitarea SS a fost transformat n solicitare USSD."</string>
    131     <string name="stk_cc_ss_to_ss_error" msgid="5057846756489053759">"Solicitarea SS a fost transformat n solicitare SS nou."</string>
    132     <string name="fdn_check_failure" msgid="18200614306525434">"Setarea Numere cu apelri restricionate din aplicaia Telefon este activat. Ca rezultat, unele funcii legate de apelare nu pot fi utilizate."</string>
    133     <string name="radio_off_error" msgid="2304459933248513376">"Activai semnalul radio, nainte de a vizualiza aceste setri."</string>
    134     <string name="close_dialog" msgid="2365884406356986917">"OK"</string>
    135     <string name="enable" msgid="7248657275000173526">"Activai"</string>
    136     <string name="disable" msgid="4678348128118573672">"Dezactivai"</string>
    137     <string name="change_num" msgid="239476305819844391">"Actualizai"</string>
    138   <string-array name="clir_display_values">
    139     <item msgid="5560134294467334594">"Reea prestabilit"</item>
    140     <item msgid="7876195870037833661">"Ascundei numrul"</item>
    141     <item msgid="1108394741608734023">"Afiai numrul"</item>
    142   </string-array>
    143     <string name="vm_changed" msgid="380744030726254139">"Numr mesagerie vocal modificat."</string>
    144     <string name="vm_change_failed" msgid="3352934863246208918">"Nu s-a putut schimba numrul de mesagerie vocal.\nContactai operatorul n cazul n care aceast problem persist."</string>
    145     <string name="fw_change_failed" msgid="5298103228470214665">"Nu s-a putut schimba numrul de redirecionare.\nContactai operatorul dvs. n cazul n care aceast problem persist."</string>
    146     <string name="fw_get_in_vm_failed" msgid="8862896836093833973">"Nu s-au putut prelua i salva setrile actuale ale numrului de redirecionare.\nDorii s comutai oricum ctre un nou furnizor de servicii?"</string>
    147     <string name="no_change" msgid="3186040086622435212">"Nicio schimbare efectuat."</string>
    148     <string name="sum_voicemail_choose_provider" msgid="59911196126278922">"Alegei serviciul de mesagerie vocal"</string>
    149     <string name="voicemail_default" msgid="2001233554889016880">"Operatorul dvs."</string>
    150     <string name="mobile_networks" msgid="2843854043339307375">"Setrile pentru reeaua mobil"</string>
    151     <string name="label_available" msgid="1181658289009300430">"Reele disponibile"</string>
    152     <string name="load_networks_progress" msgid="5230707536168902952">"Se caut"</string>
    153     <string name="empty_networks_list" msgid="4249426905018815316">"Nicio reea gsit."</string>
    154     <string name="search_networks" msgid="1601136049300882441">"Cutai reele"</string>
    155     <string name="network_query_error" msgid="6828516148953325006">"Eroare la cutarea reelelor."</string>
    156     <string name="register_on_network" msgid="9055203954040805084">"Se nregistreaz pe <xliff:g id="NETWORK">%s</xliff:g>..."</string>
    157     <string name="not_allowed" msgid="5613353860205691579">"Cardul dvs. SIM nu permite conexiunea la aceast reea."</string>
    158     <string name="connect_later" msgid="2308119155752343975">"Nu se poate efectua conectarea la aceast reea chiar acum. ncercai din nou mai trziu."</string>
    159     <string name="registration_done" msgid="495135664535876612">"nregistrat n reea."</string>
    160     <string name="sum_carrier_select" msgid="3494252551249882718">"Alegei un operator de reea"</string>
    161     <string name="sum_search_networks" msgid="2921092249873272715">"Cutai toate reelele disponibile"</string>
    162     <string name="select_automatically" msgid="5628402124471810174">"Selectai n mod automat"</string>
    163     <string name="sum_select_automatically" msgid="5614890115123292400">"Selectai n mod automat reeaua preferat"</string>
    164     <string name="register_automatically" msgid="6017849844573519637">"nregistrare automat..."</string>
    165     <string name="preferred_network_mode_title" msgid="2336624679902659306">"Tipul de reea preferat"</string>
    166     <string name="preferred_network_mode_summary" msgid="1434820673166126609">"Schimbai modul de operare a reelei"</string>
    167     <string name="preferred_network_mode_dialogtitle" msgid="4048082093347807230">"Tipul de reea preferat"</string>
    168     <string name="preferred_network_mode_wcdma_perf_summary" msgid="8521677230113533809">"Mod de reea preferat: de preferat WCDMA"</string>
    169     <string name="preferred_network_mode_gsm_only_summary" msgid="3352445413437453511">"Mod de reea preferat: numai GSM"</string>
    170     <string name="preferred_network_mode_wcdma_only_summary" msgid="2836897236221063413">"Mod de reea preferat: numai WCDMA"</string>
    171     <string name="preferred_network_mode_gsm_wcdma_summary" msgid="3161255745326408587">"Mod de reea preferat: GSM/WCDMA"</string>
    172     <string name="preferred_network_mode_cdma_summary" msgid="3175690187294334241">"Mod de reea preferat: CDMA"</string>
    173     <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_summary" msgid="8332063064712726618">"Mod de reea preferat: CDMA/EvDo"</string>
    174     <string name="preferred_network_mode_cdma_only_summary" msgid="1309770926198634150">"Mod de reea preferat: numai CDMA"</string>
    175     <string name="preferred_network_mode_evdo_only_summary" msgid="8472220691721269155">"Mod de reea preferat: numai EvDo"</string>
    176     <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="4726682079415227330">"Mod de reea preferat: CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string>
    177     <string name="preferred_network_mode_lte_summary" msgid="574752287596469136">"Mod de reea preferat: LTE"</string>
    178     <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_wcdma_summary" msgid="8455358514068283935">"Mod de reea preferat: GSM/WCDMA/LTE"</string>
    179     <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_evdo_summary" msgid="228702246343742853">"Mod de reea preferat: CDMA+LTE/EVDO"</string>
    180     <string name="preferred_network_mode_global_summary" msgid="1633134285545730364">"Mod de reea preferat: Global"</string>
    181     <string name="preferred_network_mode_lte_wcdma_summary" msgid="9180775701594742750">"Mod de reea preferat: LTE/WCDMA"</string>
    182     <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_umts_summary" msgid="633315028976225026">"Mod de reea preferat: LTE/GSM/UMTS"</string>
    183     <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_summary" msgid="3722647806454528426">"Mod de reea preferat: LTE/CDMA"</string>
    184     <string name="preferred_network_mode_tdscdma_summary" msgid="8021016193718678775">"Mod de reea preferat: TDSCDMA"</string>
    185   <string-array name="preferred_network_mode_choices">
    186     <item msgid="7886739962255042385">"LTE/WCDMA"</item>
    187     <item msgid="577652050447385699">"LTE"</item>
    188     <item msgid="6813597571293773656">"Global"</item>
    189     <item msgid="127064712132619032">"GSM/WCDMA/LTE"</item>
    190     <item msgid="1126767511633425977">"CDMA + LTE/EvDo"</item>
    191     <item msgid="6389676313771670660">"CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</item>
    192     <item msgid="545430093607698090">"Numai EvDo"</item>
    193     <item msgid="1508557726283094448">"CDMA fr EvDo"</item>
    194     <item msgid="4341433122263841224">"CDMA/EvDo automat"</item>
    195     <item msgid="5958053792390386668">"GSM/WCDMA automat"</item>
    196     <item msgid="7913148405605373434">"Numai WCDMA"</item>
    197     <item msgid="1524224863879435516">"Numai GSM"</item>
    198     <item msgid="3817924849415716259">"GSM/WCDMA preferat"</item>
    199   </string-array>
    200     <string name="enhanced_4g_lte_mode_title" msgid="522191650223239171">"Mod 4G LTE mbuntit"</string>
    201     <string name="enhanced_4g_lte_mode_summary" msgid="2332175070522125850">"Folosii servicii LTE pt. a mbunti comunicri vocale i altele (recomandat)"</string>
    202     <string name="data_enabled" msgid="5972538663568715366">"Date activate"</string>
    203     <string name="data_enable_summary" msgid="2382798156640007971">"Permitei utilizarea datelor"</string>
    204     <string name="dialog_alert_title" msgid="6751344986194435476">"Atenie"</string>
    205     <string name="roaming" msgid="8871412572928323707">"Roaming de date"</string>
    206     <string name="roaming_enable" msgid="7331106985174381987">"Conectai-v la serviciile de date n roaming"</string>
    207     <string name="roaming_disable" msgid="1843417228755568110">"Conectai-v la serviciile de date n roaming"</string>
    208     <string name="roaming_reenable_message" msgid="8913735676127858115">"Ai pierdut conectivitatea la date, deoarece ai prsit reeaua de domiciliu neavnd activat roamingul de date."</string>
    209     <string name="roaming_warning" msgid="1603164667540144353">"Se pot acumula costuri mari."</string>
    210     <string name="roaming_alert_title" msgid="3654815360303826008">"Permitei roamingul de date?"</string>
    211     <string name="gsm_umts_options" msgid="6538311689850981686">"Opiuni GSM/UMTS"</string>
    212     <string name="cdma_options" msgid="4016822858172249884">"Opiuni CDMA"</string>
    213     <string name="throttle_data_usage" msgid="3715677828160555808">"Utilizarea datelor"</string>
    214     <string name="throttle_current_usage" msgid="8762280193043815361">"Datele utilizate n perioada curent"</string>
    215     <string name="throttle_time_frame" msgid="1915198770363734685">"Perioada de utilizare a datelor"</string>
    216     <string name="throttle_rate" msgid="4710388992676803508">"Politica ratei de transfer a datelor"</string>
    217     <string name="throttle_help" msgid="243651091785169900">"Aflai mai multe"</string>
    218     <string name="throttle_status_subtext" msgid="1657318943142085170">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>) din <xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g> perioada maxim\nUrmtoarea perioad ncepe n <xliff:g id="USED_3">%4$d</xliff:g> (de) zile (<xliff:g id="USED_4">%5$s</xliff:g>)"</string>
    219     <string name="throttle_data_usage_subtext" msgid="6029276011123694701">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>) din <xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g> perioad maxim"</string>
    220     <string name="throttle_data_rate_reduced_subtext" msgid="7492763592720107737">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> maximum depit\nRata de transfer se reduce la <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> Kb/s"</string>
    221     <string name="throttle_time_frame_subtext" msgid="7732763021560399960">"<xliff:g id="USED_0">%1$d</xliff:g> din ciclul trecut\nPerioada urmtoare ncepe n <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> (de) zile (<xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g>)"</string>
    222     <string name="throttle_rate_subtext" msgid="2149102656120726855">"Rata de transfer a datelor se reduce la <xliff:g id="USED">%1$d</xliff:g> Kb/s, dac limita de utilizare este depit."</string>
    223     <string name="throttle_help_subtext" msgid="3633091498168446044">"Mai multe informaii despre politica de utilizare a datelor aplicat de operatorul dvs. de telefonie mobil"</string>
    224     <string name="cell_broadcast_sms" msgid="5584192824053625842">"Transmisie celular a mesajelor SMS"</string>
    225     <string name="enable_disable_cell_bc_sms" msgid="4851147873691392255">"Transmisie celular a mesajelor SMS"</string>
    226     <string name="cell_bc_sms_enable" msgid="6441688565738921084">"Transmisie celular a mesajelor SMS activat"</string>
    227     <string name="cell_bc_sms_disable" msgid="3398365088309408749">"Transmisie celular a mesajelor SMS dezactivat"</string>
    228     <string name="cb_sms_settings" msgid="651715019785107312">"Setrile transmisiei celulare a mesajelor SMS"</string>
    229     <string name="enable_disable_emergency_broadcast" msgid="2157014609041245335">"Transmisie de urgen"</string>
    230     <string name="emergency_broadcast_enable" msgid="2645980025414010211">"Transmisie de urgen activat"</string>
    231     <string name="emergency_broadcast_disable" msgid="3665199821267569426">"Transmisie de urgen dezactivat"</string>
    232     <string name="enable_disable_administrative" msgid="6501582322182059412">"Administrativ"</string>
    233     <string name="administrative_enable" msgid="1750086122962032235">"Administrativ activat"</string>
    234     <string name="administrative_disable" msgid="8433273857248698539">"Administrativ dezactivat"</string>
    235     <string name="enable_disable_maintenance" msgid="1819693083025106678">"ntreinere"</string>
    236     <string name="maintenance_enable" msgid="8566636458770971189">"ntreinere activat"</string>
    237     <string name="maintenance_disable" msgid="7340189100885066077">"ntreinere dezactivat"</string>
    238     <string name="general_news_settings" msgid="4968779723948432978">"tiri generale"</string>
    239     <string name="bf_news_settings" msgid="3935593091894685267">"tiri despre afaceri i financiare"</string>
    240     <string name="sports_news_settings" msgid="7649399631270052835">"tiri din sport"</string>
    241     <string name="entertainment_news_settings" msgid="5051153952959405035">"tiri de divertisment"</string>
    242     <string name="enable_disable_local" msgid="7890281063123416120">"Local"</string>
    243     <string name="local_enable" msgid="6370463247609136359">"tiri locale activate"</string>
    244     <string name="local_disable" msgid="4405691986943795798">"tiri locale dezactivate"</string>
    245     <string name="enable_disable_regional" msgid="4905652414535565872">"Regional"</string>
    246     <string name="regional_enable" msgid="4434680415437834759">"tiri locale activate"</string>
    247     <string name="regional_disable" msgid="5359325527213850077">"tiri regionale dezactivate"</string>
    248     <string name="enable_disable_national" msgid="236278090206880734">"Naional"</string>
    249     <string name="national_enable" msgid="1172443648912246952">"tiri naionale activate"</string>
    250     <string name="national_disable" msgid="326018148178601166">"tiri naionale dezactivate"</string>
    251     <string name="enable_disable_international" msgid="7535348799604565592">"Internaional"</string>
    252     <string name="international_enable" msgid="5855356769925044927">"tiri internaionale activate"</string>
    253     <string name="international_disable" msgid="2850648591041088931">"tiri internaionale dezactivate"</string>
    254     <string name="list_language_title" msgid="2841683501919760043">"Limb"</string>
    255     <string name="list_language_summary" msgid="8109546531071241601">"Selectai limba pentru tiri"</string>
    256   <string-array name="list_language_entries">
    257     <item msgid="6137851079727305485">"Englez"</item>
    258     <item msgid="1151988412809572526">"Francez"</item>
    259     <item msgid="577840534704312665">"Spaniol"</item>
    260     <item msgid="8385712091143148180">"Japonez"</item>
    261     <item msgid="1858401628368130638">"Coreean"</item>
    262     <item msgid="1933212028684529632">"Chinez"</item>
    263     <item msgid="1908428006803639064">"Ebraic"</item>
    264   </string-array>
    265   <string-array name="list_language_values">
    266     <item msgid="1804908636436467150">"1"</item>
    267     <item msgid="289708030346890334">"2"</item>
    268     <item msgid="1121469729692402684">"3"</item>
    269     <item msgid="2614093115912897722">"4"</item>
    270     <item msgid="2411164639857960614">"5"</item>
    271     <item msgid="5884448729274543324">"6"</item>
    272     <item msgid="5511864807618312598">"7"</item>
    273   </string-array>
    274     <string name="list_language_dtitle" msgid="5442908726538951934">"Limbi"</string>
    275     <string name="enable_disable_local_weather" msgid="986967454867219114">"Previziuni meteo locale"</string>
    276     <string name="local_weather_enable" msgid="6199315114382448922">"Previziuni meteo locale activate"</string>
    277     <string name="local_weather_disable" msgid="2510158089142626480">"Previziuni meteo locale dezactivate"</string>
    278     <string name="enable_disable_atr" msgid="8339572391278872343">"Informaii locale de trafic"</string>
    279     <string name="atr_enable" msgid="5541757457789181799">"Informaii locale de trafic activate"</string>
    280     <string name="atr_disable" msgid="7085558154727596455">"Informaii locale de trafic dezactivate"</string>
    281     <string name="enable_disable_lafs" msgid="668189073721277199">"Orarele de zbor ale aeroportului local"</string>
    282     <string name="lafs_enable" msgid="2791978667205137052">"Orarele de zbor ale aeroportului local sunt activate"</string>
    283     <string name="lafs_disable" msgid="2391212397725495350">"Orarele de zbor ale aeroportului local sunt dezactivate"</string>
    284     <string name="enable_disable_restaurants" msgid="6240381945336814024">"Restaurante"</string>
    285     <string name="restaurants_enable" msgid="5137657479469118847">"Restaurante activate"</string>
    286     <string name="restaurants_disable" msgid="3678480270938424092">"Restaurante dezactivate"</string>
    287     <string name="enable_disable_lodgings" msgid="1822029172658551202">"Cazare"</string>
    288     <string name="lodgings_enable" msgid="3230042508992850322">"Cazare activat"</string>
    289     <string name="lodgings_disable" msgid="3387879742320682391">"Cazare dezactivat"</string>
    290     <string name="enable_disable_retail_directory" msgid="1357809784475660303">"Registrul comercianilor"</string>
    291     <string name="retail_directory_enable" msgid="3280626290436111496">"Registrul comercianilor activat"</string>
    292     <string name="retail_directory_disable" msgid="6479739816662879027">"Registrul comercianilor dezactivat"</string>
    293     <string name="enable_disable_advertisements" msgid="5999495926176182128">"Publicitate"</string>
    294     <string name="advertisements_enable" msgid="2050305021264683786">"Publicitate activat"</string>
    295     <string name="advertisements_disable" msgid="8350985908788707935">"Publicitate dezactivat"</string>
    296     <string name="enable_disable_stock_quotes" msgid="6397810445293533603">"Cotaii bursiere"</string>
    297     <string name="stock_quotes_enable" msgid="4384802470887170543">"Cotaii bursiere activate"</string>
    298     <string name="stock_quotes_disable" msgid="4781450084565594998">"Cotaii bursiere dezactivate"</string>
    299     <string name="enable_disable_eo" msgid="4863043263443942494">"Oportuniti de angajare"</string>
    300     <string name="eo_enable" msgid="8623559062015685813">"Oportuniti de angajare activate"</string>
    301     <string name="eo_disable" msgid="3863812478090907609">"Oportuniti de angajare dezactivate"</string>
    302     <string name="enable_disable_mhh" msgid="908214593528968522">"Medicin, sntate i spitale"</string>
    303     <string name="mhh_enable" msgid="5544500632306446815">"Medicin, sntate i spitale activate"</string>
    304     <string name="mhh_disable" msgid="8998210550117117437">"Medicin, sntate i spitale dezactivate"</string>
    305     <string name="enable_disable_technology_news" msgid="3517184627114999149">"tiri din tehnologie"</string>
    306     <string name="technology_news_enable" msgid="7995209394210455181">"tiri din tehnologie activate"</string>
    307     <string name="technology_news_disable" msgid="5483490380561851946">"tiri din tehnologie dezactivate"</string>
    308     <string name="enable_disable_multi_category" msgid="626771003122899280">"Categorii multiple"</string>
    309     <string name="multi_category_enable" msgid="1179299804641721768">"Categorii multiple activate"</string>
    310     <string name="multi_category_disable" msgid="880104702904139505">"Categorii multiple dezactivate"</string>
    311     <string name="network_lte" msgid="7702681952521375754">"LTE (recomandat)"</string>
    312     <string name="network_4G" msgid="2723512640529983138">"4G (recomandat)"</string>
    313     <string name="network_global" msgid="1323190488685355309">"Global"</string>
    314     <string name="cdma_system_select_title" msgid="5757657769327732833">"Selectai sistemul"</string>
    315     <string name="cdma_system_select_summary" msgid="60460043745797517">"Schimbai modul de roaming CDMA"</string>
    316     <string name="cdma_system_select_dialogtitle" msgid="6083355415165359075">"Selectai sistemul"</string>
    317   <string-array name="cdma_system_select_choices">
    318     <item msgid="176474317493999285">"Doar domiciliu"</item>
    319     <item msgid="1205664026446156265">"Automat"</item>
    320   </string-array>
    321     <string name="cdma_subscription_title" msgid="1162564010076763284">"Abonament CMDA"</string>
    322     <string name="cdma_subscription_summary" msgid="2530890766115781140">"Comutai ntre RUIM/SIM i NV"</string>
    323     <string name="cdma_subscription_dialogtitle" msgid="2699527950523333110">"abonament"</string>
    324   <string-array name="cdma_subscription_choices">
    325     <item msgid="2258014151300708431">"RUIM/SIM"</item>
    326     <item msgid="5127722015571873880">"NV"</item>
    327   </string-array>
    328   <string-array name="cdma_subscription_values">
    329     <item msgid="7494167883478914080">"0"</item>
    330     <item msgid="6043847456049107742">"1"</item>
    331   </string-array>
    332     <string name="cdma_activate_device" msgid="3793805892364814518">"Activai dispozitivul"</string>
    333     <string name="cdma_lte_data_service" msgid="4255018217292548962">"Configurai serviciul de date"</string>
    334     <string name="carrier_settings_title" msgid="9028166176523012300">"Setri operator"</string>
    335     <string name="fdn" msgid="7878832555095183202">"Numere pentru apeluri restricionate"</string>
    336     <string name="fdn_with_label" msgid="187084204115493366">"Numere pentru apeluri restricionate (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
    337     <string name="manage_fdn_list" msgid="8777755791892122369">"List NAR"</string>
    338     <string name="fdn_list_with_label" msgid="7437232552210469217">"List NAR (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
    339     <string name="fdn_activation" msgid="2156479741307463576">"Activai NAR"</string>
    340     <string name="fdn_enabled" msgid="5238109009915521240">"Numerele cu apelri restricionate sunt activate"</string>
    341     <string name="fdn_disabled" msgid="4700049736675368279">"Numerele pentru apeluri restricionate sunt dezactivate"</string>
    342     <string name="enable_fdn" msgid="3740191529180493851">"Activai NAR"</string>
    343     <string name="disable_fdn" msgid="7944020890722540616">"Dezactivai NAR"</string>
    344     <string name="change_pin2" msgid="2153563695382176676">"Schimbai codul PIN2"</string>
    345     <string name="enable_fdn_ok" msgid="7215588870329688132">"Dezactivai NAR"</string>
    346     <string name="disable_fdn_ok" msgid="5727046928930740173">"Activai NAR"</string>
    347     <string name="sum_fdn" msgid="1959399454900272878">"Gestionai numerele cu apelri restricionate"</string>
    348     <string name="sum_fdn_change_pin" msgid="6666549734792827932">"Schimbai codul PIN pentru acces la NAR"</string>
    349     <string name="sum_fdn_manage_list" msgid="8431088265332628316">"Gestionai lista numerelor de telefon"</string>
    350     <string name="voice_privacy" msgid="3776841382844614716">"Confidenialitate voce"</string>
    351     <string name="voice_privacy_summary" msgid="3159383389833516214">"Activai modul avansat de confidenialitate"</string>
    352     <string name="tty_mode_option_title" msgid="9033098925144434669">"Mod TTY"</string>
    353     <string name="tty_mode_option_summary" msgid="1073835131534808732">"Setai modul TTY"</string>
    354     <string name="auto_retry_mode_title" msgid="4073265511427813322">"Rencercare automat"</string>
    355     <string name="auto_retry_mode_summary" msgid="4973886004067532288">"Activai modul Rencercare automat"</string>
    356     <string name="tty_mode_not_allowed_video_call" msgid="3795846787901909176">"Schimbarea modului TTY nu este permis n timpul unui apel video"</string>
    357     <string name="menu_add" msgid="1882023737425114762">"Adugai o persoan"</string>
    358     <string name="menu_edit" msgid="7143003705504672374">"Modificai informaiile despre persoana din agend"</string>
    359     <string name="menu_delete" msgid="3977150783449642851">"tergei persoana din agend"</string>
    360     <string name="get_pin2" msgid="8204677063922225311">"Introducei codul PIN2"</string>
    361     <string name="name" msgid="7329028332786872378">"Nume"</string>
    362     <string name="number" msgid="7905950798349903858">"Numr"</string>
    363     <string name="save" msgid="4094274636321939086">"Salvai"</string>
    364     <string name="add_fdn_contact" msgid="2481915899633353976">"Adugai un numr cu apelri restricionate"</string>
    365     <string name="adding_fdn_contact" msgid="7627379633721940991">"Se adaug numrul cu apelri restricionate..."</string>
    366     <string name="fdn_contact_added" msgid="7458335758501736665">"Numr cu apelri restricionate adugat."</string>
    367     <string name="edit_fdn_contact" msgid="7976936035587081480">"Modificai numrul cu apelri restricionate"</string>
    368     <string name="updating_fdn_contact" msgid="8370929876849803600">"Se actualizeaz numrul cu apelri restricionate..."</string>
    369     <string name="fdn_contact_updated" msgid="5497828782609005017">"Numr cu apelri restricionate actualizat."</string>
    370     <string name="delete_fdn_contact" msgid="6668958073074151717">"tergei numrul cu apelri restricionate"</string>
    371     <string name="deleting_fdn_contact" msgid="5669163206349319969">"Se terge numrul cu apelri restricionate..."</string>
    372     <string name="fdn_contact_deleted" msgid="7154162327112259569">"Numrul cu apelri restricionate a fost ters."</string>
    373     <string name="pin2_invalid" msgid="5470854099230755944">"NAR nu a fost actualizat, deoarece ai introdus un cod PIN incorect."</string>
    374     <string name="fdn_invalid_number" msgid="1494755047900009147">"NAR nu a fost actualizat, deoarece numrul nu poate depi 20 de cifre."</string>
    375     <string name="pin2_or_fdn_invalid" msgid="6025144083384701197">"NAR nu a fost actualizat. Codul PIN2 a fost incorect sau numrul de telefon a fost respins."</string>
    376     <string name="fdn_failed" msgid="540018079008319747">"Operaiunea NAR nu a reuit."</string>
    377     <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="2203331234764498011">"Se citete de pe cardul SIM..."</string>
    378     <string name="simContacts_empty" msgid="5270660846489561932">"Nicio persoan pe cardul SIM."</string>
    379     <string name="simContacts_title" msgid="1861472842524839921">"Selectai pentru import"</string>
    380     <string name="simContacts_airplaneMode" msgid="5254946758982621072">"Pentru a importa persoane de contact de pe cardul SIM, dezactivai modul Avion."</string>
    381     <string name="enable_pin" msgid="5422767284133234860">"Activai/dezactivai codul PIN al cardului SIM"</string>
    382     <string name="change_pin" msgid="9174186126330785343">"Schimbai codul PIN pentru SIM"</string>
    383     <string name="enter_pin_text" msgid="8532615714751931951">"Codul PIN pentru cardul SIM:"</string>
    384     <string name="oldPinLabel" msgid="5287773661246368314">"Codul PIN vechi"</string>
    385     <string name="newPinLabel" msgid="207488227285336897">"Cod PIN nou"</string>
    386     <string name="confirmPinLabel" msgid="257597715098070206">"Confirmai noul cod PIN"</string>
    387     <string name="badPin" msgid="8955102849303984935">"Codul PIN vechi pe care l-ai introdus nu este corect. ncercai din nou."</string>
    388     <string name="mismatchPin" msgid="5923253370683071889">"Codurile PIN introduse nu se potrivesc. ncercai din nou."</string>
    389     <string name="invalidPin" msgid="5981171102258684792">"Introducei un cod PIN alctuit din 4 pn la 8 cifre."</string>
    390     <string name="disable_sim_pin" msgid="3419351358300716472">"tergei codul PIN pentru SIM"</string>
    391     <string name="enable_sim_pin" msgid="4845145659651484248">"Setai codul PIN pentru SIM"</string>
    392     <string name="enable_in_progress" msgid="3417917024688497010">"Se seteaz codul PIN"</string>
    393     <string name="enable_pin_ok" msgid="2918545971413270063">"Cod PIN setat"</string>
    394     <string name="disable_pin_ok" msgid="2109571368635883688">"Cod PIN ters"</string>
    395     <string name="pin_failed" msgid="5644377896213584760">"Codul PIN nu este corect"</string>
    396     <string name="pin_changed" msgid="4455736268023261662">"Codul PIN a fost actualizat"</string>
    397     <string name="puk_requested" msgid="5921393215789090200">"Parola nu este corect. Codul PIN a fost blocat. Se solicit codul PUK."</string>
    398     <string name="enter_pin2_text" msgid="8339444124477720345">"PIN2"</string>
    399     <string name="oldPin2Label" msgid="8559146795026261502">"Codul PIN2 vechi"</string>
    400     <string name="newPin2Label" msgid="4573956902204349054">"Cod PIN2 nou"</string>
    401     <string name="confirmPin2Label" msgid="8100319484454787708">"Confirmai noul cod PIN2"</string>
    402     <string name="badPuk2" msgid="7910064009531541708">"Codul PUK2 nu este corect. ncercai din nou."</string>
    403     <string name="badPin2" msgid="6646896629970023109">"Vechiul cod PIN2 nu este corect. ncercai din nou."</string>
    404     <string name="mismatchPin2" msgid="4177967478551851117">"Codurile PIN2 nu se potrivesc. ncercai din nou."</string>
    405     <string name="invalidPin2" msgid="1757045131429105595">"Introducei un cod PIN2 format din 4 pn la 8 cifre."</string>
    406     <string name="invalidPuk2" msgid="7059081153334815973">"Introducei un cod PUK2 format din 8 cifre."</string>
    407     <string name="pin2_changed" msgid="3724522579945610956">"Codul PIN2 a fost actualizat"</string>
    408     <string name="label_puk2_code" msgid="4688069961795341948">"Introducei codul PUK2"</string>
    409     <string name="fdn_enable_puk2_requested" msgid="4991074891459554705">"Parola nu este corect. Codul PIN2 a fost blocat. Pentru a ncerca din nou, schimbai codul PIN2."</string>
    410     <string name="puk2_requested" msgid="5831015200030161434">"Parola nu este corect. Cardul SIM a fost blocat. Introducei codul PUK2."</string>
    411     <string name="puk2_blocked" msgid="3150263853077280049">"Codul PUK2 este blocat definitiv."</string>
    412     <string name="pin2_attempts" msgid="720736232885011507">\n"V-au rmas <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> (de) ncercri."</string>
    413     <string name="pin2_unblocked" msgid="7791600368153469078">"Codul PIN2 nu mai este blocat"</string>
    414     <string name="pin2_error_exception" msgid="1088689322248996699">"Eroare de reea sau de card SIM"</string>
    415     <string name="doneButton" msgid="2859593360997984240">"Terminat"</string>
    416     <string name="voicemail_settings_number_label" msgid="8524164258691887790">"Numr de mesagerie vocal"</string>
    417     <string name="card_title_dialing" msgid="5769417478498348054">"Apeleaz"</string>
    418     <string name="card_title_redialing" msgid="8253487008234167266">"Se reapeleaz"</string>
    419     <string name="card_title_conf_call" msgid="1162980346189744501">"Teleconferin"</string>
    420     <string name="card_title_incoming_call" msgid="7364539451234646909">"Apel primit"</string>
    421     <string name="card_title_call_ended" msgid="5544730338889702298">"Apel ncheiat"</string>
    422     <string name="card_title_on_hold" msgid="821463117892339942">"n ateptare"</string>
    423     <string name="card_title_hanging_up" msgid="3999101620995182450">"Se nchide telefonul"</string>
    424     <string name="card_title_in_call" msgid="6346543933068225205">"n timpul apelului"</string>
    425     <string name="notification_voicemail_title" msgid="8933468752045550523">"Mesaj vocal nou"</string>
    426     <string name="notification_voicemail_title_count" msgid="4366360747660929916">"Mesaj vocal nou (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)"</string>
    427     <string name="notification_voicemail_text_format" msgid="4447323569453981685">"Apelai <xliff:g id="VOICEMAIL_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
    428     <string name="notification_voicemail_no_vm_number" msgid="760963466895609716">"Numr mesagerie vocal necunoscut"</string>
    429     <string name="notification_network_selection_title" msgid="4224455487793492772">"Fr serviciu"</string>
    430     <string name="notification_network_selection_text" msgid="2607085729661923269">"Reeaua selectat (<xliff:g id="OPERATOR_NAME">%s</xliff:g>) nu este disponibil"</string>
    431     <string name="incall_error_power_off" msgid="2947938060513306698">"Pentru a apela, dezactivai modul Avion."</string>
    432     <string name="incall_error_power_off_wfc" msgid="8711428920632416575">"Pentru a apela, dezactivai modul Avion sau conectai-v la o reea wireless."</string>
    433     <string name="incall_error_ecm_emergency_only" msgid="738708660612388692">"Ieii din modul de apelare invers de urgen pentru a efectua un apel care nu este de urgen."</string>
    434     <string name="incall_error_emergency_only" msgid="4678640422710818317">"Nenregistrat n reea."</string>
    435     <string name="incall_error_out_of_service" msgid="4100065333878929223">"Reeaua mobil nu este disponibil"</string>
    436     <string name="incall_error_out_of_service_wfc" msgid="323851839058697057">"Reeaua mobil nu este disponibil. Pentru a apela, conectai-v la o reea wireless."</string>
    437     <string name="incall_error_no_phone_number_supplied" msgid="1150414018684246528">"Pentru a apela, introducei un numr valid."</string>
    438     <string name="incall_error_call_failed" msgid="5891978320269774095">"Apelul nu a fost iniiat."</string>
    439     <string name="incall_status_dialed_mmi" msgid="3672498861336189563">"Se pornete secvena MMI..."</string>
    440     <string name="incall_error_supp_service_unknown" msgid="655570339115407698">"Serviciul nu este compatibil"</string>
    441     <string name="incall_error_supp_service_switch" msgid="5237002176899962862">"Apelurile nu pot fi comutate."</string>
    442     <string name="incall_error_supp_service_separate" msgid="7224393405134545246">"Apelul nu poate fi separat."</string>
    443     <string name="incall_error_supp_service_transfer" msgid="7235952238189391438">"Nu se poate transfera."</string>
    444     <string name="incall_error_supp_service_conference" msgid="2505727299596357312">"Teleconferina nu se poate efectua."</string>
    445     <string name="incall_error_supp_service_reject" msgid="8998568661508655638">"Apelul nu poate fi respins."</string>
    446     <string name="incall_error_supp_service_hangup" msgid="7434513517153834426">"Apelurile nu pot fi eliberate."</string>
    447     <string name="incall_error_supp_service_hold" msgid="7967020511232222078">"Apelurile nu pot fi puse n ateptare."</string>
    448     <string name="incall_error_wfc_only_no_wireless_network" msgid="1782466780452640089">"Pentru a apela, conectai-v la o reea wireless."</string>
    449     <string name="emergency_enable_radio_dialog_title" msgid="4627849966634578257">"Apel de urgen"</string>
    450     <string name="emergency_enable_radio_dialog_message" msgid="207613549344420291">"Se activeaz semnalul radio..."</string>
    451     <string name="emergency_enable_radio_dialog_retry" msgid="5960061579996526883">"Fr semnal. Se ncearc din nou..."</string>
    452     <string name="radio_off_during_emergency_call" msgid="2535800034010306830">"Nu se poate intra n modul avion n timpul unui apel de urgen."</string>
    453     <string name="dial_emergency_error" msgid="1509085166367420355">"Nu se poate apela. <xliff:g id="NON_EMERGENCY_NUMBER">%s</xliff:g> nu este un numr de urgen."</string>
    454     <string name="dial_emergency_empty_error" msgid="9130194953830414638">"Nu se poate apela. Formai un numr de urgen."</string>
    455     <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="9192914825413747792">"Utilizai tastatura pentru a forma"</string>
    456     <string name="onscreenHoldText" msgid="2285258239691145872">"Reinei"</string>
    457     <string name="onscreenEndCallText" msgid="4403855834875398585">"Terminat"</string>
    458     <string name="onscreenShowDialpadText" msgid="8561805492659639893">"Tastatur numeric"</string>
    459     <string name="onscreenMuteText" msgid="5011369181754261374">"Dezactivai sunetul"</string>
    460     <string name="onscreenAddCallText" msgid="5140385634712287403">"Adugai un apel"</string>
    461     <string name="onscreenMergeCallsText" msgid="6640195098064538950">"mbinai apelurile"</string>
    462     <string name="onscreenSwapCallsText" msgid="1602990689244030047">"Schimbai"</string>
    463     <string name="onscreenManageCallsText" msgid="5473231160123254154">"Gestionai apelurile"</string>
    464     <string name="onscreenManageConferenceText" msgid="6485935856534311346">"Gestion. conferina"</string>
    465     <string name="onscreenAudioText" msgid="1710087112800041743">"Audio"</string>
    466     <string name="onscreenVideoCallText" msgid="4800924186056115442">"Apel video"</string>
    467     <string name="importSimEntry" msgid="6614358325359736031">"Importai"</string>
    468     <string name="importAllSimEntries" msgid="1503181169636198673">"Importai-le pe toate"</string>
    469     <string name="importingSimContacts" msgid="7374056215462575769">"Se import persoanele din agenda de pe cardul SIM"</string>
    470     <string name="importToFDNfromContacts" msgid="2130620207013368580">"Importai din Agend"</string>
    471     <string name="singleContactImportedMsg" msgid="6868483416182599206">"Persoana de contact a fost importat"</string>
    472     <string name="failedToImportSingleContactMsg" msgid="415399285420353917">"Persoana de contact nu a fost importat"</string>
    473     <string name="hac_mode_title" msgid="8740268574688743289">"Aparate auditive"</string>
    474     <string name="hac_mode_summary" msgid="6833851160514929341">"Activai compatibilitatea cu aparatele auditive"</string>
    475   <string-array name="tty_mode_entries">
    476     <item msgid="512950011423868021">"TTY dezactivat"</item>
    477     <item msgid="3971695875449640648">"TTY integral"</item>
    478     <item msgid="1937509904407445684">"TTY HCO"</item>
    479     <item msgid="5644925873488772224">"TTY VCO"</item>
    480   </string-array>
    481     <string name="dtmf_tones_title" msgid="5163153771291340803">"Tonuri DTMF"</string>
    482     <string name="dtmf_tones_summary" msgid="3351820372864020331">"Setai lungimea tonurilor DTMF"</string>
    483   <string-array name="dtmf_tone_entries">
    484     <item msgid="899650777817315681">"Normal"</item>
    485     <item msgid="2883365539347850535">"Lung"</item>
    486   </string-array>
    487     <string name="network_info_message" msgid="7738596060242881930">"Mesaj de reea"</string>
    488     <string name="network_error_message" msgid="3394780436230411413">"Mesaj de eroare"</string>
    489     <string name="ota_title_activate" msgid="8616918561356194398">"Activai-v telefonul"</string>
    490     <string name="ota_touch_activate" msgid="6553212803262586244">"Pentru a v activa serviciul de telefonie, trebuie s efectuai un apel special. \n\nDup ce apsai Activai, ascultai instruciunile furnizate pentru a v activa telefonul."</string>
    491     <string name="ota_hfa_activation_title" msgid="2234246934160473981">"Se activeaz..."</string>
    492     <string name="ota_hfa_activation_dialog_message" msgid="8092479227918463415">"Serviciul de date mobile este n curs de activare pe telefonul dvs.\n\nAcest proces poate dura pn la 5 minute."</string>
    493     <string name="ota_skip_activation_dialog_title" msgid="2943366608272261306">"Omitei activarea?"</string>
    494     <string name="ota_skip_activation_dialog_message" msgid="2440770373498870550">"Dac omitei activarea, nu putei efectua apeluri i nici nu v putei conecta la o reea de date mobil (dei v putei conecta la reele Wi-Fi). Pn vei activa telefonul, vi se va solicita s-l activai de fiecare dat cnd l pornii."</string>
    495     <string name="ota_skip_activation_dialog_skip_label" msgid="3458532775091563208">"Omitei"</string>
    496     <string name="ota_activate" msgid="1368528132525626264">"Activai"</string>
    497     <string name="ota_title_activate_success" msgid="6570240212263372046">"Telefonul este activat."</string>
    498     <string name="ota_title_problem_with_activation" msgid="7095824491970084367">"Problem de activare"</string>
    499     <string name="ota_listen" msgid="162923839877584937">"Urmrii instruciunile rostite pn cnd vei auzi c activarea este finalizat."</string>
    500     <string name="ota_speaker" msgid="6904589278542719647">"Difuzor"</string>
    501     <string name="ota_progress" msgid="460876637828044519">"Se programeaz telefonul"</string>
    502     <string name="ota_failure" msgid="7713756181204620397">"Telefonul nu a putut fi programat"</string>
    503     <string name="ota_successful" msgid="1880780692887077407">"Telefonul dvs. este acum activat. Poate s dureze pn la 15 minute pn la pornirea serviciului."</string>
    504     <string name="ota_unsuccessful" msgid="8072141612635635357">"Telefonul dvs. nu s-a activat. \nV recomandm s gsii o zon cu acoperire mai bun (lng fereastr sau afar). \n\nPentru mai multe opiuni, ncercai din nou sau apelai serviciul pentru clieni."</string>
    505     <string name="ota_spc_failure" msgid="3909983542575030796">"ERORI DE DEPIRE SPC"</string>
    506     <string name="ota_call_end" msgid="4537279738134612388">"napoi"</string>
    507     <string name="ota_try_again" msgid="7685477206465902290">"ncercai din nou"</string>
    508     <string name="ota_next" msgid="3904945374358235910">"nainte"</string>
    509     <string name="ecm_exit_dialog" msgid="4448531867763097533">"EcmExitDialog"</string>
    510     <string name="phone_entered_ecm_text" msgid="6266424252578731203">"S-a activat modul de apelare invers de urgen"</string>
    511     <string name="phone_in_ecm_notification_title" msgid="3226896828951687085">"Mod de apelare invers de urgen"</string>
    512     <string name="phone_in_ecm_call_notification_text" msgid="4611608947314729773">"Conexiune de date dezactivat"</string>
    513     <plurals name="phone_in_ecm_notification_time" formatted="false" msgid="8308381858502470919">
    514       <item quantity="few">Nicio conexiune de date timp de <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> minute</item>
    515       <item quantity="other">Nicio conexiune de date timp de <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> de minute</item>
    516       <item quantity="one">Nicio conexiune de date timp de <xliff:g id="COUNT_0">%s</xliff:g> minut</item>
    517     </plurals>
    518     <plurals name="alert_dialog_exit_ecm" formatted="false" msgid="7179911675595441201">
    519       <item quantity="few">Telefonul va fi n modul Apelare invers de urgen pentru <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> minute. Cnd telefonul este n acest mod, nu se poate folosi nicio aplicaie care necesit o conexiune de date. Dorii s ieii acum?</item>
    520       <item quantity="other">Telefonul va fi n modul Apelare invers de urgen pentru <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> de minute. Cnd telefonul este n acest mod, nu se poate folosi nicio aplicaie care necesit o conexiune de date. Dorii s ieii acum?</item>
    521       <item quantity="one">Telefonul va fi n modul Apelare invers de urgen pentru <xliff:g id="COUNT_0">%s</xliff:g> minut. Cnd telefonul este n acest mod, nu se poate folosi nicio aplicaie care necesit o conexiune de date. Dorii s ieii acum?</item>
    522     </plurals>
    523     <plurals name="alert_dialog_not_avaialble_in_ecm" formatted="false" msgid="8042973425225093895">
    524       <item quantity="few">Aciunea selectat nu este disponibil cnd telefonul este n modul Apelare invers de urgen. Telefonul va fi n acest mod pentru <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> minute. Dorii s ieii acum?</item>
    525       <item quantity="other">Aciunea selectat nu este disponibil cnd telefonul este n modul Apelare invers de urgen. Telefonul va fi n acest mod pentru <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> de minute. Dorii s ieii acum?</item>
    526       <item quantity="one">Aciunea selectat nu este disponibil cnd telefonul este n modul Apelare invers de urgen. Telefonul va fi n acest mod pentru <xliff:g id="COUNT_0">%s</xliff:g> minut. Dorii s ieii acum?</item>
    527     </plurals>
    528     <string name="alert_dialog_in_ecm_call" msgid="1886723687211887104">"Aciunea selectat nu este disponibil n timpul efecturii unui apel de urgen."</string>
    529     <string name="progress_dialog_exiting_ecm" msgid="4835734101617817074">"Se iese din modul Apelare invers de urgen"</string>
    530     <string name="alert_dialog_yes" msgid="6674268047820703974">"Da"</string>
    531     <string name="alert_dialog_no" msgid="1476091437797628703">"Nu"</string>
    532     <string name="alert_dialog_dismiss" msgid="2491494287075907171">"Renunai"</string>
    533     <string name="voicemail_provider" msgid="5135942703327136909">"Serviciu"</string>
    534     <string name="voicemail_settings" msgid="72448049107749316">"Configurare"</string>
    535     <string name="voicemail_number_not_set" msgid="6724904736891087856">"&lt;Nesetat&gt;"</string>
    536     <string name="other_settings" msgid="3672912580359716394">"Alte setri de apel"</string>
    537     <string name="calling_via_template" msgid="4839419581866928142">"Se apeleaz prin <xliff:g id="PROVIDER_NAME">%s</xliff:g>"</string>
    538     <string name="contactPhoto" msgid="4713193418046639466">"fotografie persoan din agend"</string>
    539     <string name="goPrivate" msgid="865837794424530980">"trecerea la modul privat"</string>
    540     <string name="selectContact" msgid="781975788478987237">"selectarea unei persoane din agend"</string>
    541     <string name="not_voice_capable" msgid="2739898841461577811">"Apelarea vocal nu este acceptat"</string>
    542     <string name="description_dial_button" msgid="7459705245418435351">"apelare"</string>
    543     <string name="voicemail_notification_vibrate_when_title" msgid="8361970092063604886">"Vibraii"</string>
    544     <string name="voicemail_notification_vibarte_when_dialog_title" msgid="5739583146522136440">"Vibraii"</string>
    545     <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title" msgid="5012622186976275457">"Mesagerie vocal vizual"</string>
    546     <string name="voicemail_notification_ringtone_title" msgid="2609519527849101590">"Sunet"</string>
    547     <string name="preference_category_ringtone" msgid="5197960752529332721">"Ton de apel i vibrare"</string>
    548     <string name="pstn_connection_service_label" msgid="1743245930577325900">"Carduri SIM ncorporate"</string>
    549     <string name="enable_video_calling_title" msgid="7237253660669000899">"Activai apelurile video"</string>
    550     <string name="enable_video_calling_dialog_msg" msgid="8948186136957417948">"Pentru a activa apelarea video, trebuie s activai Modul 4G LTE mbuntit n setrile pentru reea."</string>
    551     <string name="enable_video_calling_dialog_settings" msgid="576528473599603249">"Setri de reea"</string>
    552     <string name="enable_video_calling_dialog_close" msgid="7411471282167927991">"nchidei"</string>
    553     <string name="sim_label_emergency_calls" msgid="4847699229529306397">"Apeluri de urgen"</string>
    554     <string name="sim_description_emergency_calls" msgid="7535215397212301562">"Numai apeluri de urgen"</string>
    555     <string name="sim_description_default" msgid="4778679519938775515">"Cardul SIM, slotul: <xliff:g id="SLOT_ID">%s</xliff:g>"</string>
    556     <string name="accessibility_settings_activity_title" msgid="8562004288733103868">"Accesibilitate"</string>
    557     <string name="status_hint_label_incoming_wifi_call" msgid="8772915926382037499">"Apel prin Wi-Fi primit"</string>
    558     <string name="status_hint_label_wifi_call" msgid="8900805254974653903">"Apel prin Wi-Fi"</string>
    559     <string name="emergency_action_launch_hint" msgid="4906759256275562674">"Atingei din nou pentru a deschide"</string>
    560     <string name="message_decode_error" msgid="3456481534066924855">"A aprut o eroare la decodificarea mesajului."</string>
    561     <string name="callFailed_cdma_activation" msgid="2307989779233262164">"Un card SIM a activat serviciul i a actualizat funciile de roaming ale telefonului."</string>
    562     <string name="callFailed_cdma_call_limit" msgid="1556916577171457086">"Prea multe apeluri active. ncheiai sau mbinai apeluri existente nainte de a iniia unul nou."</string>
    563 </resources>
    564