1 # Mensajes en espaol para opcodes-2.22.90. 2 # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. 3 # This file is distributed under the same license as the binutils package. 4 # Cristian Othn Martnez Vera <cfuga (a] cfuga.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. 5 # 6 msgid "" 7 msgstr "" 8 "Project-Id-Version: opcodes 2.22.90\n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils (a] gnu.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2011-11-02 12:03+0000\n" 11 "PO-Revision-Date: 2012-07-27 17:17-0500\n" 12 "Last-Translator: Cristian Othn Martnez Vera <cfuga (a] cfuga.mx>\n" 13 "Language-Team: Spanish <es (a] li.org>\n" 14 "Language: es\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 19 #: alpha-opc.c:155 20 msgid "branch operand unaligned" 21 msgstr "operando de ramificacin sin alinear" 22 23 #: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187 24 msgid "jump hint unaligned" 25 msgstr "pista de salto sin alinear" 26 27 #: arc-dis.c:77 28 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n" 29 msgstr "Referencia limm ilegal en la ltima instruccin!\n" 30 31 #: arc-opc.c:386 32 msgid "unable to fit different valued constants into instruction" 33 msgstr "no se pueden ajustar las constantes de valores diferentes en la instruccin" 34 35 #: arc-opc.c:395 36 msgid "auxiliary register not allowed here" 37 msgstr "no se permite un registro auxiliar aqu" 38 39 #: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418 40 msgid "attempt to set readonly register" 41 msgstr "se intent cambiar un registro de slo lectura" 42 43 #: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423 44 msgid "attempt to read writeonly register" 45 msgstr "se intent leer un registro de slo escritura" 46 47 #: arc-opc.c:428 48 #, c-format 49 msgid "invalid register number `%d'" 50 msgstr "nmero de registro `%d' invlido" 51 52 #: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673 53 msgid "too many long constants" 54 msgstr "demasiadas constantes long" 55 56 #: arc-opc.c:668 57 msgid "too many shimms in load" 58 msgstr "demasiados shimms en load" 59 60 #. Do we have a limm already? 61 #: arc-opc.c:781 62 msgid "impossible store" 63 msgstr "almacenamiento imposible" 64 65 #: arc-opc.c:814 66 msgid "st operand error" 67 msgstr "error de operando st" 68 69 #: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860 70 msgid "address writeback not allowed" 71 msgstr "no se permite la escritura hacia atrs de direccin" 72 73 #: arc-opc.c:822 74 msgid "store value must be zero" 75 msgstr "el valor de almacenamiento debe ser cero" 76 77 #: arc-opc.c:847 78 msgid "invalid load/shimm insn" 79 msgstr "instruccin load/shimm invlida" 80 81 #: arc-opc.c:856 82 msgid "ld operand error" 83 msgstr "error de operando ld" 84 85 #: arc-opc.c:943 86 msgid "jump flags, but no .f seen" 87 msgstr "opciones de salto, pero no se ve .f" 88 89 #: arc-opc.c:946 90 msgid "jump flags, but no limm addr" 91 msgstr "opciones de salto, pero no hay una direccin limm" 92 93 #: arc-opc.c:949 94 msgid "flag bits of jump address limm lost" 95 msgstr "se perdieron los bits de opcin de direccin de salto limm" 96 97 #: arc-opc.c:952 98 msgid "attempt to set HR bits" 99 msgstr "se intent cambiar los bits HR" 100 101 #: arc-opc.c:955 102 msgid "bad jump flags value" 103 msgstr "valor de opciones de salto errneo" 104 105 #: arc-opc.c:988 106 msgid "branch address not on 4 byte boundary" 107 msgstr "la direccin de ramificacin no est en un lmite de 4 bytes" 108 109 #: arc-opc.c:1024 110 msgid "must specify .jd or no nullify suffix" 111 msgstr "se debe especificar un sufijo .jd o no nullify" 112 113 #: arm-dis.c:2000 114 msgid "<illegal precision>" 115 msgstr "<precisin ilegal>" 116 117 #. XXX - should break 'option' at following delimiter. 118 #: arm-dis.c:4395 119 #, c-format 120 msgid "Unrecognised register name set: %s\n" 121 msgstr "No se reconoce el conjunto de nombres de registro: %s\n" 122 123 #. XXX - should break 'option' at following delimiter. 124 #: arm-dis.c:4403 125 #, c-format 126 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n" 127 msgstr "No se reconoce la opcin de desensamblador: %s\n" 128 129 #: arm-dis.c:4995 130 #, c-format 131 msgid "" 132 "\n" 133 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n" 134 "the -M switch:\n" 135 msgstr "" 136 "\n" 137 "Las siguientes opciones de desensamblador especficas de ARM se admiten\n" 138 "para usarse con el interruptor -M:\n" 139 140 #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136 141 #, c-format 142 msgid "undefined" 143 msgstr "sin definir" 144 145 #: avr-dis.c:198 146 #, c-format 147 msgid "Internal disassembler error" 148 msgstr "Error interno del desensamblador" 149 150 #: avr-dis.c:251 151 #, c-format 152 msgid "unknown constraint `%c'" 153 msgstr "restriccin `%c' desconocida" 154 155 #: cgen-asm.c:336 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201 156 #: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201 157 #: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 openrisc-ibld.c:201 158 #: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201 159 #, c-format 160 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)" 161 msgstr "operando fuera de rango (%ld no est entre %ld y %ld)" 162 163 #: cgen-asm.c:358 164 #, c-format 165 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)" 166 msgstr "operando fuera de rango (%lu no est entre %lu y %lu)" 167 168 #: d30v-dis.c:255 169 #, c-format 170 msgid "<unknown register %d>" 171 msgstr "<registro %d desconocido>" 172 173 #. Can't happen. 174 #: dis-buf.c:60 175 #, c-format 176 msgid "Unknown error %d\n" 177 msgstr "Error desconocido %d\n" 178 179 #: dis-buf.c:69 180 #, c-format 181 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n" 182 msgstr "La direccin 0x%s est fuera de los lmites.\n" 183 184 #: epiphany-asm.c:68 185 msgid "register unavailable for short instructions" 186 msgstr "el registro no est disponible para instrucciones short" 187 188 #: epiphany-asm.c:115 189 msgid "register name used as immediate value" 190 msgstr " se usa el nmero de registro como valor inmediato" 191 192 #. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate. 193 #: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234 194 msgid "register source in immediate move" 195 msgstr "fuente de registro en move inmediato" 196 197 #: epiphany-asm.c:187 198 msgid "byte relocation unsupported" 199 msgstr "no se admite la reubicacin de byte" 200 201 #. -- assembler routines inserted here. 202 #. -- asm.c 203 #: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 204 #: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 205 #: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355 206 #: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 207 #: mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54 208 msgid "missing `)'" 209 msgstr "falta un `)'" 210 211 #: epiphany-asm.c:270 212 msgid "ABORT: unknown operand" 213 msgstr "ABORTAR: operando desconocido" 214 215 #: epiphany-asm.c:296 216 msgid "Not a pc-relative address." 217 msgstr "No es una direccin relativa a pc." 218 219 #: epiphany-asm.c:455 fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 220 #: iq2000-asm.c:459 lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328 221 #: mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595 openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 222 #: xstormy16-asm.c:276 223 #, c-format 224 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n" 225 msgstr "No se reconoci el campo %d al decodificar.\n" 226 227 #: epiphany-asm.c:506 fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 228 #: iq2000-asm.c:510 lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379 229 #: mep-asm.c:1337 mt-asm.c:646 openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 230 #: xstormy16-asm.c:327 231 msgid "missing mnemonic in syntax string" 232 msgstr "falta el mnemnico en la cadena sintctica" 233 234 #. We couldn't parse it. 235 #: epiphany-asm.c:641 epiphany-asm.c:645 epiphany-asm.c:734 epiphany-asm.c:841 236 #: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449 237 #: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701 238 #: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649 239 #: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539 240 #: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774 241 #: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518 242 #: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565 243 #: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981 244 #: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:520 openrisc-asm.c:627 245 #: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762 246 #: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555 247 #: xstormy16-asm.c:662 248 msgid "unrecognized instruction" 249 msgstr "no se reconoce la instruccin" 250 251 #: epiphany-asm.c:688 fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 252 #: iq2000-asm.c:692 lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561 253 #: mep-asm.c:1519 mt-asm.c:828 openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 254 #: xstormy16-asm.c:509 255 #, c-format 256 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')" 257 msgstr "error sintctico (se esperaba el carcter `%c', se encontr `%c')" 258 259 #: epiphany-asm.c:698 fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 260 #: iq2000-asm.c:702 lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571 261 #: mep-asm.c:1529 mt-asm.c:838 openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 262 #: xstormy16-asm.c:519 263 #, c-format 264 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)" 265 msgstr "error sintctico (se esperaba el carcter `%c', se encontr el final de la instruccin)" 266 267 #: epiphany-asm.c:728 fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784 268 #: iq2000-asm.c:732 lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601 269 #: mep-asm.c:1559 mt-asm.c:868 openrisc-asm.c:514 xc16x-asm.c:649 270 #: xstormy16-asm.c:549 271 msgid "junk at end of line" 272 msgstr "basura al final de la lnea" 273 274 #: epiphany-asm.c:840 fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896 275 #: iq2000-asm.c:844 lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713 276 #: mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980 openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761 277 #: xstormy16-asm.c:661 278 msgid "unrecognized form of instruction" 279 msgstr "no se reconoce la forma de instruccin" 280 281 #: epiphany-asm.c:854 fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910 282 #: iq2000-asm.c:858 lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727 283 #: mep-asm.c:1685 mt-asm.c:994 openrisc-asm.c:640 xc16x-asm.c:775 284 #: xstormy16-asm.c:675 285 #, c-format 286 msgid "bad instruction `%.50s...'" 287 msgstr "instruccin errnea `%.50s...'" 288 289 #: epiphany-asm.c:857 fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913 290 #: iq2000-asm.c:861 lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730 291 #: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:997 openrisc-asm.c:643 xc16x-asm.c:778 292 #: xstormy16-asm.c:678 293 #, c-format 294 msgid "bad instruction `%.50s'" 295 msgstr "instruccin errnea `%.50s'" 296 297 #. Default text to print if an instruction isn't recognized. 298 #: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 299 #: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:277 300 #: mt-dis.c:41 openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41 301 msgid "*unknown*" 302 msgstr "*desconocida*" 303 304 #: epiphany-dis.c:277 fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 305 #: iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147 m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279 306 #: mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420 307 #: xstormy16-dis.c:168 308 #, c-format 309 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n" 310 msgstr "No se reconoci el campo %d al mostrar insn.\n" 311 312 #: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164 313 #: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164 314 #: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 openrisc-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164 315 #: xstormy16-ibld.c:164 316 #, c-format 317 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)" 318 msgstr "operando fuera de rango (%ld no est entre %ld y %lu)" 319 320 #: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185 321 #: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185 322 #: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 openrisc-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185 323 #: xstormy16-ibld.c:185 324 #, c-format 325 msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)" 326 msgstr "operando fuera de rango (0x%lu no est entre 0 y %lx)" 327 328 #: epiphany-ibld.c:872 fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604 329 #: iq2000-ibld.c:710 lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662 330 #: mep-ibld.c:1205 mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749 331 #: xstormy16-ibld.c:675 332 #, c-format 333 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n" 334 msgstr "No se reconoci el campo %d al construir insn.\n" 335 336 #: epiphany-ibld.c:1166 fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679 337 #: iq2000-ibld.c:885 lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799 338 #: mep-ibld.c:1804 mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969 339 #: xstormy16-ibld.c:821 340 #, c-format 341 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n" 342 msgstr "No se reconoci el campo %d al decodificar insn.\n" 343 344 #: epiphany-ibld.c:1309 fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753 345 #: iq2000-ibld.c:1016 lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912 346 #: mep-ibld.c:2274 mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190 347 #: xstormy16-ibld.c:931 348 #, c-format 349 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n" 350 msgstr "No se reconoci el campo %d al obtener el operando int.\n" 351 352 #: epiphany-ibld.c:1434 fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809 353 #: iq2000-ibld.c:1129 lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007 354 #: mep-ibld.c:2726 mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393 355 #: xstormy16-ibld.c:1023 356 #, c-format 357 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n" 358 msgstr "No se reconoci el campo %d al obtener el operando vma.\n" 359 360 #: epiphany-ibld.c:1566 fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868 361 #: iq2000-ibld.c:1249 lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108 362 #: mep-ibld.c:3139 mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597 363 #: xstormy16-ibld.c:1122 364 #, c-format 365 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n" 366 msgstr "No se reconoci el campo %d al establecer el operando int.\n" 367 368 #: epiphany-ibld.c:1688 fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917 369 #: iq2000-ibld.c:1359 lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199 370 #: mep-ibld.c:3542 mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791 371 #: xstormy16-ibld.c:1211 372 #, c-format 373 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n" 374 msgstr "No se reconoci el campo %d al establecer el operando vma.\n" 375 376 #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879 377 msgid "Register number is not valid" 378 msgstr "El nmero de registro no es vlido" 379 380 #: fr30-asm.c:95 381 msgid "Register must be between r0 and r7" 382 msgstr "El registro debe estar entre r0 y r7" 383 384 #: fr30-asm.c:97 385 msgid "Register must be between r8 and r15" 386 msgstr "El registro debe estar entre r8 y r15" 387 388 #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910 389 msgid "Register list is not valid" 390 msgstr "La lista de registros no es vlida" 391 392 #: frv-asm.c:608 393 msgid "missing `]'" 394 msgstr "falta un `]'" 395 396 #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621 397 msgid "Special purpose register number is out of range" 398 msgstr "El nmero de registro de propsito especial est fuera de rango" 399 400 #: frv-asm.c:908 401 msgid "Value of A operand must be 0 or 1" 402 msgstr "El valor del operando A debe ser 0 o 1" 403 404 #: frv-asm.c:944 405 msgid "register number must be even" 406 msgstr "el nmero de registro debe ser par" 407 408 #: h8300-dis.c:314 409 #, c-format 410 msgid "Hmmmm 0x%x" 411 msgstr "Hmmmm 0x%x" 412 413 #: h8300-dis.c:695 414 #, c-format 415 msgid "Don't understand 0x%x \n" 416 msgstr "No se entiende 0x%x \n" 417 418 #: h8500-dis.c:124 419 #, c-format 420 msgid "can't cope with insert %d\n" 421 msgstr "no se puede lidiar con insert %d\n" 422 423 #. Couldn't understand anything. 424 #: h8500-dis.c:324 425 #, c-format 426 msgid "%02x\t\t*unknown*" 427 msgstr "%02x\t\t*desconocido*" 428 429 #: i386-dis.c:10504 430 msgid "<internal disassembler error>" 431 msgstr "<error interno del desensamblador>" 432 433 #: i386-dis.c:10801 434 #, c-format 435 msgid "" 436 "\n" 437 "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n" 438 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" 439 msgstr "" 440 "\n" 441 "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador especficas de i386/x86-64\n" 442 "con el interruptor -M (las opciones mltiples se deben separar con comas):\n" 443 444 #: i386-dis.c:10805 445 #, c-format 446 msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n" 447 msgstr " x86-64 Desensambla en modo 64bit\n" 448 449 #: i386-dis.c:10806 450 #, c-format 451 msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n" 452 msgstr " i386 Desensambla en modo 32bit\n" 453 454 #: i386-dis.c:10807 455 #, c-format 456 msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n" 457 msgstr " i8086 Desensambla en modo 16bit\n" 458 459 #: i386-dis.c:10808 460 #, c-format 461 msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n" 462 msgstr " att Muestra las instrucciones con sintaxis AT&T\n" 463 464 #: i386-dis.c:10809 465 #, c-format 466 msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n" 467 msgstr " intel Muestra las instrucciones con sintaxis Intel\n" 468 469 #: i386-dis.c:10810 470 #, c-format 471 msgid "" 472 " att-mnemonic\n" 473 " Display instruction in AT&T mnemonic\n" 474 msgstr "" 475 " att-mnemonic\n" 476 " Muestra las instrucciones con mnemnicos AT&T\n" 477 478 #: i386-dis.c:10812 479 #, c-format 480 msgid "" 481 " intel-mnemonic\n" 482 " Display instruction in Intel mnemonic\n" 483 msgstr "" 484 " intel-mnemonic\n" 485 " Muestra las instrucciones con mnemnicos Intel\n" 486 487 #: i386-dis.c:10814 488 #, c-format 489 msgid " addr64 Assume 64bit address size\n" 490 msgstr " addr64 Asume un tamao de direccin de 64bit\n" 491 492 #: i386-dis.c:10815 493 #, c-format 494 msgid " addr32 Assume 32bit address size\n" 495 msgstr " addr32 Asume un tamao de direccin de 32bit\n" 496 497 #: i386-dis.c:10816 498 #, c-format 499 msgid " addr16 Assume 16bit address size\n" 500 msgstr " addr16 Asume un tamao de direccin de 16bit\n" 501 502 #: i386-dis.c:10817 503 #, c-format 504 msgid " data32 Assume 32bit data size\n" 505 msgstr " data32 Asume un tamao de datos de 32bit\n" 506 507 #: i386-dis.c:10818 508 #, c-format 509 msgid " data16 Assume 16bit data size\n" 510 msgstr " data16 Asume un tamao de datos de 16bit\n" 511 512 #: i386-dis.c:10819 513 #, c-format 514 msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n" 515 msgstr " suffix Siempre muestra el sufijo de instruccin con sintaxis AT&T\n" 516 517 #: i386-gen.c:483 ia64-gen.c:307 518 #, c-format 519 msgid "%s: Error: " 520 msgstr "%s: Error: " 521 522 #: i386-gen.c:615 523 #, c-format 524 msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n" 525 msgstr "%s: %d: Campo de bits desconocido: %s\n" 526 527 #: i386-gen.c:617 528 #, c-format 529 msgid "Unknown bitfield: %s\n" 530 msgstr "Campo de bits desconocido: %s\n" 531 532 #: i386-gen.c:673 533 #, c-format 534 msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n" 535 msgstr "%s: %d: Falta un `)' en el campo de bits: %s\n" 536 537 #: i386-gen.c:938 538 #, c-format 539 msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n" 540 msgstr "no se puede encontrar i386-opc.tbl para lectura, errno =%s\n" 541 542 #: i386-gen.c:1069 543 #, c-format 544 msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n" 545 msgstr "no se puede encontrar i386-reg.tbl para lectura, errno = %s\n" 546 547 #: i386-gen.c:1146 548 #, c-format 549 msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n" 550 msgstr "no se puede crear i386-init.h, errno = %s\n" 551 552 #: i386-gen.c:1235 ia64-gen.c:2820 553 #, c-format 554 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n" 555 msgstr "no se puede cambiar el directorio a \"%s\", errno = %s\n" 556 557 #: i386-gen.c:1242 558 #, c-format 559 msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n" 560 msgstr "%d bits sin usar en i386_cpu_flags.\n" 561 562 #: i386-gen.c:1249 563 #, c-format 564 msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n" 565 msgstr "%d bits sin usar en i386_operand_type.\n" 566 567 #: i386-gen.c:1263 568 #, c-format 569 msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n" 570 msgstr "no se puede crear i386-tbl.h, errno = %s\n" 571 572 #: ia64-gen.c:320 573 #, c-format 574 msgid "%s: Warning: " 575 msgstr "%s: Aviso: " 576 577 #: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737 578 #, c-format 579 msgid "multiple note %s not handled\n" 580 msgstr "no se maneja la nota mltiple %s\n" 581 582 #: ia64-gen.c:617 583 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n" 584 msgstr "no se puede encontrar ia64-ic.tbl para lectura\n" 585 586 #: ia64-gen.c:819 587 #, c-format 588 msgid "can't find %s for reading\n" 589 msgstr "no se puede encontrar %s para lectura\n" 590 591 #: ia64-gen.c:1043 592 #, c-format 593 msgid "" 594 "most recent format '%s'\n" 595 "appears more restrictive than '%s'\n" 596 msgstr "" 597 "el formato ms reciente '%s'\n" 598 "parece ms restrictivo que '%s'\n" 599 600 #: ia64-gen.c:1054 601 #, c-format 602 msgid "overlapping field %s->%s\n" 603 msgstr "campo traslapado %s->%s\n" 604 605 #: ia64-gen.c:1251 606 #, c-format 607 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n" 608 msgstr "se sobreescribe la nota %d con la nota %d (IC:%s)\n" 609 610 #: ia64-gen.c:1456 611 #, c-format 612 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n" 613 msgstr "no se sabe cmo especificar la dependencia %% %s\n" 614 615 #: ia64-gen.c:1478 616 #, c-format 617 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n" 618 msgstr "No se sabe cmo especificar la dependencia # %s\n" 619 620 #: ia64-gen.c:1517 621 #, c-format 622 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n" 623 msgstr "IC:%s [%s] no tiene terminales o sub-clases\n" 624 625 #: ia64-gen.c:1520 626 #, c-format 627 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n" 628 msgstr "IC:%s no tiene terminales o sub-clases\n" 629 630 #: ia64-gen.c:1529 631 #, c-format 632 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]" 633 msgstr "no hay insns mapeadas directamente al IC terminal %s [%s]" 634 635 #: ia64-gen.c:1532 636 #, c-format 637 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n" 638 msgstr "no hay insns mapeadas directamente al IC terminal %s\n" 639 640 #: ia64-gen.c:1543 641 #, c-format 642 msgid "class %s is defined but not used\n" 643 msgstr "se define la clase %s pero no se utiliza\n" 644 645 #: ia64-gen.c:1556 646 #, c-format 647 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n" 648 msgstr "Aviso: el rsrc %s (%s) no tiene chks\n" 649 650 #: ia64-gen.c:1559 651 #, c-format 652 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n" 653 msgstr "Aviso: el rsrc %s (%s) no tiene chks o regs\n" 654 655 #: ia64-gen.c:1563 656 #, c-format 657 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n" 658 msgstr "el rsrc %s (%s) no tiene registros\n" 659 660 #: ia64-gen.c:2455 661 #, c-format 662 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" 663 msgstr "la nota IC %d en el cdigo de operacin %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n" 664 665 #: ia64-gen.c:2483 666 #, c-format 667 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" 668 msgstr "la nota IC %d para el cdigo de operacin %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n" 669 670 #: ia64-gen.c:2497 671 #, c-format 672 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n" 673 msgstr "el cdigo de operacin %s no tiene clase (ops %d %d %d)\n" 674 675 #. We've been passed a w. Return with an error message so that 676 #. cgen will try the next parsing option. 677 #: ip2k-asm.c:81 678 msgid "W keyword invalid in FR operand slot." 679 msgstr "la palabra clave W es invlida en la ranura del operando FR." 680 681 #. Invalid offset present. 682 #: ip2k-asm.c:106 683 msgid "offset(IP) is not a valid form" 684 msgstr "offset(IP) no es una forma vlida" 685 686 #. Found something there in front of (DP) but it's out 687 #. of range. 688 #: ip2k-asm.c:154 689 msgid "(DP) offset out of range." 690 msgstr "desplazamiento (DP) fuera de rango." 691 692 #. Found something there in front of (SP) but it's out 693 #. of range. 694 #: ip2k-asm.c:195 695 msgid "(SP) offset out of range." 696 msgstr "desplazamiento (SP) fuera de rango." 697 698 #: ip2k-asm.c:211 699 msgid "illegal use of parentheses" 700 msgstr "uso ilegal de parntesis" 701 702 #: ip2k-asm.c:218 703 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)" 704 msgstr "operando fuera de rango (no est entre 1 y 255)" 705 706 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above. 707 #: ip2k-asm.c:242 708 msgid "parse_addr16: invalid opindex." 709 msgstr "parse_addr16: ndice de operador invlido." 710 711 #: ip2k-asm.c:296 712 msgid "Byte address required. - must be even." 713 msgstr "Se requiere una direccin de byte. - debe ser par." 714 715 #: ip2k-asm.c:305 716 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required." 717 msgstr "cgen_parse_address devolvi un smbolo. Se requiere una literal." 718 719 #: ip2k-asm.c:360 720 msgid "percent-operator operand is not a symbol" 721 msgstr "el operando operador-porcentaje no es un smbolo" 722 723 #: ip2k-asm.c:413 724 msgid "Attempt to find bit index of 0" 725 msgstr "Se intent encontrar un ndice de bit de 0" 726 727 #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142 728 msgid "immediate value cannot be register" 729 msgstr "el valor inmediato no puede ser un registro" 730 731 #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70 732 msgid "immediate value out of range" 733 msgstr "el valor inmediato est fuera de rango" 734 735 #: iq2000-asm.c:182 736 msgid "21-bit offset out of range" 737 msgstr "desplazamiento de 21-bit fuera de rango" 738 739 #: lm32-asm.c:166 740 msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)" 741 msgstr "se espera una direccin relativa a gp: gp(smbolo)" 742 743 #: lm32-asm.c:196 744 msgid "expecting got relative address: got(symbol)" 745 msgstr "se espera una direccin relativa a got: got(smbolo)" 746 747 #: lm32-asm.c:226 748 msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)" 749 msgstr "se espera una direccin relativa a got: gotoffhi16(smbolo)" 750 751 #: lm32-asm.c:256 752 msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)" 753 msgstr "se espera una direccin relativa a got: gotofflo16(smbolo)" 754 755 #: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582 756 #, c-format 757 msgid "unknown\t0x%04lx" 758 msgstr "desconocido\t0x%04lx" 759 760 #: m10200-dis.c:328 761 #, c-format 762 msgid "unknown\t0x%02lx" 763 msgstr "desconocido\t0x%02lx" 764 765 #: m32c-asm.c:117 766 msgid "imm:6 immediate is out of range" 767 msgstr "el inmediato imm:6 est fuera de rango" 768 769 #: m32c-asm.c:145 770 #, c-format 771 msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number" 772 msgstr "%dsp8() toma una direccin simblica, no un nmero" 773 774 #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253 775 msgid "dsp:8 immediate is out of range" 776 msgstr "el inmediato dsp:8 est fuera de rango" 777 778 #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188 779 msgid "Immediate is out of range -8 to 7" 780 msgstr "El inmediato est fuera del rango -8 a 7" 781 782 #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213 783 msgid "Immediate is out of range -7 to 8" 784 msgstr "El inmediato est fuera del rango -7 a 8" 785 786 #: m32c-asm.c:281 787 #, c-format 788 msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number" 789 msgstr "%dsp16() toma una direccin simblica, no un nmero" 790 791 #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373 792 msgid "dsp:16 immediate is out of range" 793 msgstr "el inmediato dsp:16 est fuera de rango" 794 795 #: m32c-asm.c:399 796 msgid "dsp:20 immediate is out of range" 797 msgstr "el inmediato dsp:20 est fuera de rango" 798 799 #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445 800 msgid "dsp:24 immediate is out of range" 801 msgstr "el inmediato dsp:24 est fuera de rango" 802 803 #: m32c-asm.c:478 804 msgid "immediate is out of range 1-2" 805 msgstr "el inmediato est fuera del rango 1-2" 806 807 #: m32c-asm.c:496 808 msgid "immediate is out of range 1-8" 809 msgstr "el inmediato est fuera del rango 1-8" 810 811 #: m32c-asm.c:514 812 msgid "immediate is out of range 0-7" 813 msgstr "el inmediato est fuera del rango 0-7" 814 815 #: m32c-asm.c:550 816 msgid "immediate is out of range 2-9" 817 msgstr "el inmediato est fuera del rango 2-9" 818 819 #: m32c-asm.c:568 820 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15" 821 msgstr "El nmero de bit para el registro general de indizacin est fuera del rango 0-15" 822 823 #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662 824 msgid "bit,base is out of range" 825 msgstr "bit,base est fuera de rango" 826 827 #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666 828 msgid "bit,base out of range for symbol" 829 msgstr "bit,base est fuera de rango para el smbolo" 830 831 #: m32c-asm.c:802 832 msgid "not a valid r0l/r0h pair" 833 msgstr "no es un par r0l/r0h vlido" 834 835 #: m32c-asm.c:832 836 msgid "Invalid size specifier" 837 msgstr "Especificador de tamao invlido" 838 839 #: m68k-dis.c:1281 840 #, c-format 841 msgid "<function code %d>" 842 msgstr "<cdigo de funcin %d>" 843 844 #: m68k-dis.c:1440 845 #, c-format 846 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n" 847 msgstr "<error interno en la tabla de cdigos de operacin: %s %s>\n" 848 849 #: m88k-dis.c:679 850 #, c-format 851 msgid "# <dis error: %08lx>" 852 msgstr "# <error de desensamblador: %08lx>" 853 854 #: mep-asm.c:129 855 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode" 856 msgstr "Slo se permite $tp o $13 para este cdigo de operacin" 857 858 #: mep-asm.c:143 859 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode" 860 msgstr "Slo se permite $sp o $15 para este cdigo de operacin" 861 862 #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504 863 #, c-format 864 msgid "invalid %function() here" 865 msgstr "%funcion() invlida aqu" 866 867 #: mep-asm.c:336 868 msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767" 869 msgstr "El inmediato est fuera del rango -32768 a 32767" 870 871 #: mep-asm.c:356 872 msgid "Immediate is out of range 0 to 65535" 873 msgstr "El inmediato est fuera del rango 0 a 65535" 874 875 #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562 876 msgid "Immediate is out of range -512 to 511" 877 msgstr "El inmediato est fuera del rango -512 a 511" 878 879 #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563 880 msgid "Immediate is out of range -128 to 127" 881 msgstr "El inmediato est fuera del rango -128 a 127" 882 883 #: mep-asm.c:558 884 msgid "Value is not aligned enough" 885 msgstr "El valor no est suficientemente alineado" 886 887 #: mips-dis.c:947 888 msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)" 889 msgstr "# error interno, secuencia de extensin incompleta (+)" 890 891 #: mips-dis.c:1113 892 #, c-format 893 msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)" 894 msgstr "# error interno, secuencia de extensin sin definir (+%c)" 895 896 #: mips-dis.c:1485 897 #, c-format 898 msgid "# internal error, undefined modifier (%c)" 899 msgstr "# error interno, modificador (%c) sin definir" 900 901 #: mips-dis.c:2089 902 #, c-format 903 msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)" 904 msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (%c)" 905 906 #: mips-dis.c:2664 907 #, c-format 908 msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (+%c)" 909 msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (+%c)" 910 911 #: mips-dis.c:2894 912 #, c-format 913 msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (m%c)" 914 msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (m%c)" 915 916 #: mips-dis.c:2904 917 #, c-format 918 msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (%c)" 919 msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (%c)" 920 921 #: mips-dis.c:3052 922 #, c-format 923 msgid "" 924 "\n" 925 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n" 926 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" 927 msgstr "" 928 "\n" 929 "Las siguientes opciones de desensamblador especficas de MIPS se admiten\n" 930 "para usarse con el interruptor -M (las opciones mltiples se deben separar con comas):\n" 931 932 #: mips-dis.c:3056 933 #, c-format 934 msgid "" 935 "\n" 936 " gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n" 937 " Default: based on binary being disassembled.\n" 938 msgstr "" 939 "\n" 940 " gpr-names=ABI Muestra los nombres GPR de acuerdo a la ABI especificada.\n" 941 " Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n" 942 943 #: mips-dis.c:3060 944 #, c-format 945 msgid "" 946 "\n" 947 " fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n" 948 " Default: numeric.\n" 949 msgstr "" 950 "\n" 951 " fpr-names=ABI Muestra los nombres FPR de acuerdo a la ABI especificada.\n" 952 " Por defecto: numrico.\n" 953 954 #: mips-dis.c:3064 955 #, c-format 956 msgid "" 957 "\n" 958 " cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n" 959 " specified architecture.\n" 960 " Default: based on binary being disassembled.\n" 961 msgstr "" 962 "\n" 963 " cp0-names=ARCH Muestra los nombres de registro CP0 de acuerdo a\n" 964 " la arquitectura especificada.\n" 965 " Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n" 966 967 #: mips-dis.c:3069 968 #, c-format 969 msgid "" 970 "\n" 971 " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n" 972 "\t\t\t architecture.\n" 973 " Default: based on binary being disassembled.\n" 974 msgstr "" 975 "\n" 976 " hwr-names=ARCH Muestra los nombres HWR de acuerdo a la arquitectura \n" 977 " especificada.\n" 978 " Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n" 979 980 #: mips-dis.c:3074 981 #, c-format 982 msgid "" 983 "\n" 984 " reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n" 985 " specified ABI.\n" 986 msgstr "" 987 "\n" 988 " reg-names=ABI Muestra los nombres GPR y FPR de acuerdo a\n" 989 " la ABI especificada.\n" 990 991 #: mips-dis.c:3078 992 #, c-format 993 msgid "" 994 "\n" 995 " reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n" 996 " specified architecture.\n" 997 msgstr "" 998 "\n" 999 " reg-names=ARCH Muestra el registro CP0 y los nombres HWR de acuerdo a\n" 1000 " la arquitectura especificada.\n" 1001 1002 #: mips-dis.c:3082 1003 #, c-format 1004 msgid "" 1005 "\n" 1006 " For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n" 1007 " " 1008 msgstr "" 1009 "\n" 1010 " Para las opciones anteriores, se admiten los siguientes valores de \"ABI\":\n" 1011 " " 1012 1013 #: mips-dis.c:3087 mips-dis.c:3095 mips-dis.c:3097 1014 #, c-format 1015 msgid "\n" 1016 msgstr "\n" 1017 1018 #: mips-dis.c:3089 1019 #, c-format 1020 msgid "" 1021 "\n" 1022 " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n" 1023 " " 1024 msgstr "" 1025 "\n" 1026 " Para las opciones anteriores, se admiten los siguientes valores de \"ARCH\":\n" 1027 " " 1028 1029 #: mmix-dis.c:35 1030 #, c-format 1031 msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n" 1032 msgstr "Case %d errneo (%s) en %s:%d\n" 1033 1034 #: mmix-dis.c:45 1035 #, c-format 1036 msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d" 1037 msgstr "Interno: Cdigo sin depurar (falta el caso de prueba): %s:%d" 1038 1039 #: mmix-dis.c:54 1040 msgid "(unknown)" 1041 msgstr "(desconocido)" 1042 1043 #: mmix-dis.c:512 1044 #, c-format 1045 msgid "*unknown operands type: %d*" 1046 msgstr "*tipo de operandos desconocido: %d*" 1047 1048 #: msp430-dis.c:328 1049 msgid "Illegal as emulation instr" 1050 msgstr "Instruccin de emulacin as ilegal" 1051 1052 #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section. 1053 #: msp430-dis.c:379 1054 msgid "Illegal as 2-op instr" 1055 msgstr "Instruccin 2-op as ilegal" 1056 1057 #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190 1058 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767." 1059 msgstr "Operando fuera de rango. Debe estar entre -32768 y 32767." 1060 1061 #: mt-asm.c:149 1062 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!" 1063 msgstr "Graaaan Problema en parse_imm16!" 1064 1065 #: mt-asm.c:157 1066 msgid "The percent-operator's operand is not a symbol" 1067 msgstr "el operando de operador-porcentaje no es un smbolo" 1068 1069 #: mt-asm.c:395 1070 msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only." 1071 msgstr "operando invlid. El tipo slo puede tener valores 0,1,2." 1072 1073 #. I and Z are output operands and can`t be immediate 1074 #. A is an address and we can`t have the address of 1075 #. an immediate either. We don't know how much to increase 1076 #. aoffsetp by since whatever generated this is broken 1077 #. anyway! 1078 #: ns32k-dis.c:533 1079 #, c-format 1080 msgid "$<undefined>" 1081 msgstr "$<sin definir>" 1082 1083 #: ppc-dis.c:234 1084 #, c-format 1085 msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n" 1086 msgstr "aviso: se descarta la opcin -M%s desconocida\n" 1087 1088 #: ppc-dis.c:523 1089 #, c-format 1090 msgid "" 1091 "\n" 1092 "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n" 1093 "the -M switch:\n" 1094 msgstr "" 1095 "\n" 1096 "Las siguientes opciones de desensamblador especficas de PPC se admiten con\n" 1097 "el interruptor -M:\n" 1098 1099 #: ppc-opc.c:906 ppc-opc.c:936 1100 msgid "invalid conditional option" 1101 msgstr "opcin condicional invlida" 1102 1103 #: ppc-opc.c:908 ppc-opc.c:938 1104 msgid "invalid counter access" 1105 msgstr "contador de acceso invlido" 1106 1107 #: ppc-opc.c:940 1108 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" 1109 msgstr "intento de establecer el bit y al usar el modificador + -" 1110 1111 #: ppc-opc.c:972 1112 msgid "invalid mask field" 1113 msgstr "campo de mscara invlido" 1114 1115 #: ppc-opc.c:998 1116 msgid "ignoring invalid mfcr mask" 1117 msgstr "se descarta la mscara mfcr invlida" 1118 1119 #: ppc-opc.c:1048 ppc-opc.c:1083 1120 msgid "illegal bitmask" 1121 msgstr "mscara de bits ilegal" 1122 1123 #: ppc-opc.c:1170 1124 msgid "address register in load range" 1125 msgstr "registro de direccin en el rango de carga" 1126 1127 #: ppc-opc.c:1223 1128 msgid "index register in load range" 1129 msgstr "registro ndice en el rango de carga" 1130 1131 #: ppc-opc.c:1239 ppc-opc.c:1295 1132 msgid "source and target register operands must be different" 1133 msgstr "los operandos de registros fuente y objetivo deben ser diferentes" 1134 1135 #: ppc-opc.c:1254 1136 msgid "invalid register operand when updating" 1137 msgstr "operando de registro invlido al actualizar" 1138 1139 #: ppc-opc.c:1349 1140 msgid "invalid sprg number" 1141 msgstr "nmero sprg invlido" 1142 1143 #: ppc-opc.c:1519 1144 msgid "invalid constant" 1145 msgstr "constante invlida" 1146 1147 #: s390-dis.c:301 1148 #, c-format 1149 msgid "" 1150 "\n" 1151 "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n" 1152 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" 1153 msgstr "" 1154 "\n" 1155 "Las siguientes opciones de desensamblador especficas de S/390 se admiten\n" 1156 "para usarse con el interruptor -M (las opciones mltiples se deben\n" 1157 "separar con comas):\n" 1158 1159 #: s390-dis.c:305 1160 #, c-format 1161 msgid " esa Disassemble in ESA architecture mode\n" 1162 msgstr " esa Desensambla en modo de arquitectura ESA\n" 1163 1164 #: s390-dis.c:306 1165 #, c-format 1166 msgid " zarch Disassemble in z/Architecture mode\n" 1167 msgstr " zarch Desensambla en modo de z/Architecture\n" 1168 1169 #: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144 1170 #: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857 1171 msgid "<illegal instruction>" 1172 msgstr "<instruccin ilegal>" 1173 1174 #: sparc-dis.c:285 1175 #, c-format 1176 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" 1177 msgstr "Error interno: sparc-opcode.h errneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" 1178 1179 #: sparc-dis.c:296 1180 #, c-format 1181 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" 1182 msgstr "Error interno: sparc-opcode.h errneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" 1183 1184 #: sparc-dis.c:346 1185 #, c-format 1186 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" 1187 msgstr "Error interno: sparc-opcode.h errneo: \"%s\" == \"%s\"\n" 1188 1189 #. Mark as non-valid instruction. 1190 #: sparc-dis.c:1028 1191 msgid "unknown" 1192 msgstr "desconocida" 1193 1194 #: v850-dis.c:372 1195 #, c-format 1196 msgid "unknown operand shift: %x\n" 1197 msgstr "operando de desplazamiento desconocido: %x\n" 1198 1199 #: v850-dis.c:384 1200 #, c-format 1201 msgid "unknown reg: %d\n" 1202 msgstr "registro desconocido: %d\n" 1203 1204 #. The functions used to insert and extract complicated operands. 1205 #. Note: There is a conspiracy between these functions and 1206 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages 1207 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a 1208 #. specific command line option is given to GAS. 1209 #: v850-opc.c:55 1210 msgid "displacement value is not in range and is not aligned" 1211 msgstr "el valor de desubicacin no est en el rango y no est alineado" 1212 1213 #: v850-opc.c:56 1214 msgid "displacement value is out of range" 1215 msgstr "el valor de desubicacin est fuera de rango" 1216 1217 #: v850-opc.c:57 1218 msgid "displacement value is not aligned" 1219 msgstr "el valor de desubicacin no est alineado" 1220 1221 #: v850-opc.c:59 1222 msgid "immediate value is out of range" 1223 msgstr "el valor inmediato est fuera de rango" 1224 1225 #: v850-opc.c:60 1226 msgid "branch value out of range" 1227 msgstr "el valor de ramificacin est fuera de rango" 1228 1229 #: v850-opc.c:61 1230 msgid "branch value not in range and to odd offset" 1231 msgstr "el valor de ramificacin no est en rango e indica un desplazamiento impar" 1232 1233 #: v850-opc.c:62 1234 msgid "branch to odd offset" 1235 msgstr "ramificacin a un desplazamiento impar" 1236 1237 #: v850-opc.c:497 1238 msgid "invalid register for stack adjustment" 1239 msgstr "registro invlido para el ajuste de la pila" 1240 1241 #: v850-opc.c:518 1242 msgid "invalid register name" 1243 msgstr "nombre de registro invlido" 1244 1245 #: xc16x-asm.c:66 1246 msgid "Missing '#' prefix" 1247 msgstr "Falta el prefijo '#'" 1248 1249 #: xc16x-asm.c:82 1250 msgid "Missing '.' prefix" 1251 msgstr "Falta el prefijo '.'" 1252 1253 #: xc16x-asm.c:98 1254 msgid "Missing 'pof:' prefix" 1255 msgstr "Falta el prefijo 'pof:'" 1256 1257 #: xc16x-asm.c:114 1258 msgid "Missing 'pag:' prefix" 1259 msgstr "Falta el prefijo 'pag:'" 1260 1261 #: xc16x-asm.c:130 1262 msgid "Missing 'sof:' prefix" 1263 msgstr "Falta el prefijo 'sof:'" 1264 1265 #: xc16x-asm.c:146 1266 msgid "Missing 'seg:' prefix" 1267 msgstr "Falta el prefijo 'seg:'" 1268 1269 #: xstormy16-asm.c:71 1270 msgid "Bad register in preincrement" 1271 msgstr "Registro errneo en el preincremento" 1272 1273 #: xstormy16-asm.c:76 1274 msgid "Bad register in postincrement" 1275 msgstr "Registro errneo en el postincremento" 1276 1277 #: xstormy16-asm.c:78 1278 msgid "Bad register name" 1279 msgstr "Nombre de registro errneo" 1280 1281 #: xstormy16-asm.c:82 1282 msgid "Label conflicts with register name" 1283 msgstr "La etiqueta tiene conflictos con el nombre de registro" 1284 1285 #: xstormy16-asm.c:86 1286 msgid "Label conflicts with `Rx'" 1287 msgstr "La etiqueta tiene conflictos con `Rx'" 1288 1289 #: xstormy16-asm.c:88 1290 msgid "Bad immediate expression" 1291 msgstr "Expresin inmediata errnea" 1292 1293 #: xstormy16-asm.c:109 1294 msgid "No relocation for small immediate" 1295 msgstr "No hay reubicaciones para inmediatos small" 1296 1297 #: xstormy16-asm.c:119 1298 msgid "Small operand was not an immediate number" 1299 msgstr "El operando small no era un nmero inmediato" 1300 1301 #: xstormy16-asm.c:157 1302 msgid "Operand is not a symbol" 1303 msgstr "El operando no es un smbolo" 1304 1305 #: xstormy16-asm.c:165 1306 msgid "Syntax error: No trailing ')'" 1307 msgstr "Error sintctico: No hay ')' al final" 1308 1309 #~ msgid "branch value not in range and to an odd offset" 1310 #~ msgstr "el valor de ramificacin no est en rango e indica un desplazamiento impar" 1311 1312 #~ msgid "immediate value not in range and not even" 1313 #~ msgstr "el valor inmediato no est en rango y no es par" 1314 1315 #~ msgid "immediate value must be even" 1316 #~ msgstr "el valor inmediato debe ser par" 1317 1318 #~ msgid "%operator operand is not a symbol" 1319 #~ msgstr "el operando %operator no es un smbolo" 1320 1321 #~ msgid "offset not a multiple of 16" 1322 #~ msgstr "el desplazamiento no es un mltiplo de 16" 1323 1324 #~ msgid "offset not a multiple of 2" 1325 #~ msgstr "el desplazamiento no es un mltiplo de 2" 1326 1327 #~ msgid "offset greater than 62" 1328 #~ msgstr "el desplazamiento es mayor que 62" 1329 1330 #~ msgid "offset not a multiple of 4" 1331 #~ msgstr "el desplazamiento no es un mltiplo de 4" 1332 1333 #~ msgid "offset greater than 124" 1334 #~ msgstr "el desplazamiento es mayor que 124" 1335 1336 #~ msgid "offset not a multiple of 8" 1337 #~ msgstr "el desplazamiento no es un mltiplo de 8" 1338 1339 #~ msgid "offset greater than 248" 1340 #~ msgstr "el desplazamiento es mayor que 248" 1341 1342 #~ msgid "offset not between -2048 and 2047" 1343 #~ msgstr "el desplazamiento no est entre -2048 y 2047" 1344 1345 #~ msgid "offset not between -8192 and 8191" 1346 #~ msgstr "el desplazamiento no est entre -8192 y 8191" 1347 1348 #~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset" 1349 #~ msgstr "ignorando los bits menos significativos en el desplazamiento de la rama" 1350 1351 #~ msgid "value out of range" 1352 #~ msgstr "valor fuera de rango" 1353 1354 #~ msgid "target register operand must be even" 1355 #~ msgstr "el operando de registro objetivo debe ser par" 1356 1357 #~ msgid "source register operand must be even" 1358 #~ msgstr "el operando de registro fuente debe ser par" 1359 1360 #~ msgid "unknown\t0x%04x" 1361 #~ msgstr "desconocido\t0x%04x" 1362 1363 #~ msgid "unrecognized keyword/register name" 1364 #~ msgstr "nombre clave/de registro no reconocido" 1365