Home | History | Annotate | Download | only in po
      1 # Dutch translations for PACKAGE package.
      2 # Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
      3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
      4 # Arjan van de Ven <arjan (a] linux.intel.com>, 2007.
      5 #
      6 #, fuzzy
      7 msgid ""
      8 msgstr ""
      9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
     10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     11 "POT-Creation-Date: 2008-12-11 22:36+0100\n"
     12 "PO-Revision-Date: 2007-05-22 20:30-0700\n"
     13 "Last-Translator: Pietro Franchi <tinaught (a] gmail.com>\n"
     14 "Language-Team: Italian\n"
     15 "MIME-Version: 1.0\n"
     16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     18 
     19 #: powertop.c:251 powertop.c:254
     20 #, c-format
     21 msgid "    <interrupt> : %s"
     22 msgstr ""
     23 
     24 #: powertop.c:1010
     25 msgid "    <interrupt> : extra timer interrupt"
     26 msgstr ""
     27 
     28 #: powertop.c:249
     29 #, c-format
     30 msgid "   <kernel IPI> : %s"
     31 msgstr ""
     32 
     33 #: powertop.c:765
     34 #, c-format
     35 msgid ""
     36 "  -d, --dump            read wakeups once and print list of top offenders\n"
     37 msgstr ""
     38 
     39 #: powertop.c:767
     40 #, c-format
     41 msgid "  -h, --help            Show this help message\n"
     42 msgstr ""
     43 
     44 #: powertop.c:766
     45 #, c-format
     46 msgid "  -t, --time=DOUBLE     default time to gather data in seconds\n"
     47 msgstr ""
     48 
     49 #: powertop.c:768
     50 #, c-format
     51 msgid "  -v, --version         Show version information and exit\n"
     52 msgstr ""
     53 
     54 #: misctips.c:174
     55 msgid " A - Turn AC97 powersave on "
     56 msgstr ""
     57 
     58 #: bluetooth.c:146
     59 msgid " B - Turn Bluetooth off "
     60 msgstr ""
     61 
     62 #: misctips.c:266
     63 msgid " C - Power aware CPU scheduler "
     64 msgstr ""
     65 
     66 #: wireless.c:322
     67 msgid " I - disable WIFI Radio "
     68 msgstr ""
     69 
     70 #: process.c:84
     71 #, c-format
     72 msgid " K - kill %s "
     73 msgstr ""
     74 
     75 #: misctips.c:80
     76 msgid " L - enable Laptop mode "
     77 msgstr ""
     78 
     79 #: misctips.c:111
     80 msgid " N - Turn NMI watchdog off "
     81 msgstr ""
     82 
     83 #: cpufreq.c:118
     84 msgid " O - enable Ondemand governor "
     85 msgstr ""
     86 
     87 #: display.c:108
     88 msgid " Q - Quit "
     89 msgstr ""
     90 
     91 #: display.c:109
     92 msgid " R - Refresh "
     93 msgstr ""
     94 
     95 #: sata.c:104
     96 msgid " S - SATA Link Power Management "
     97 msgstr ""
     98 
     99 #: misctips.c:203
    100 msgid " T - enable noatime "
    101 msgstr ""
    102 
    103 #: urbnum.c:212 usb.c:121
    104 msgid " U - Enable USB suspend "
    105 msgstr ""
    106 
    107 #: xrandr.c:78
    108 msgid " V - Disable TV out "
    109 msgstr ""
    110 
    111 #: wireless.c:311 wireless.c:317
    112 msgid " W - Enable wireless power saving "
    113 msgstr ""
    114 
    115 #: misctips.c:301
    116 msgid " W - Increase Writeback time "
    117 msgstr ""
    118 
    119 #: ethernet.c:131
    120 msgid " W - disable Wake-On-Lan "
    121 msgstr ""
    122 
    123 #: cpufreqstats.c:80
    124 #, c-format
    125 msgid "%6.2f Ghz"
    126 msgstr ""
    127 
    128 #: cpufreqstats.c:77
    129 #, c-format
    130 msgid "%6lli Mhz"
    131 msgstr ""
    132 
    133 #: cpufreqstats.c:74
    134 #, c-format
    135 msgid "%9lli"
    136 msgstr ""
    137 
    138 #: powertop.c:921
    139 #, c-format
    140 msgid "%s\t%5.1fms (%4.1f%%)\n"
    141 msgstr ""
    142 
    143 #: display.c:205
    144 #, c-format
    145 msgid "(long term: %3.1fW,/%3.1fh)"
    146 msgstr ""
    147 
    148 #: display.c:301
    149 msgid "(which is CONFIG_DEBUG_KERNEL=y in the config file)\n"
    150 msgstr "(che  CONFIG_DEBUG_KERNEL=y nel file .config)\n"
    151 
    152 #: powertop.c:898
    153 #, fuzzy, c-format
    154 msgid "< Detailed C-state information is not available.>\n"
    155 msgstr ""
    156 "< Informazioni dettagliate su i C-state sono disponibili solo per i "
    157 "processori Mobile (laptop) >\n"
    158 
    159 #: powertop.c:978
    160 msgid "<kernel core>"
    161 msgstr ""
    162 
    163 #: powertop.c:974 powertop.c:976
    164 msgid "<kernel module>"
    165 msgstr "<modulo del kernel>"
    166 
    167 #: urbnum.c:207
    168 #, c-format
    169 msgid ""
    170 "A USB device is active %4.1f%% of the time:\n"
    171 "%s"
    172 msgstr ""
    173 
    174 #: urbnum.c:176
    175 msgid "Active  Device name"
    176 msgstr ""
    177 
    178 #: powertop.c:907
    179 #, c-format
    180 msgid "C0 (cpu running)        (%4.1f%%)\n"
    181 msgstr "C0 (cpu occupata)      (%4.1f%%)\n"
    182 
    183 #: powertop.c:904
    184 #, c-format
    185 msgid "Cn\t          Avg residency\n"
    186 msgstr ""
    187 
    188 #: powertop.c:842
    189 #, c-format
    190 msgid "Collecting data for %i seconds \n"
    191 msgstr "Raccolta dati per %i secondi \n"
    192 
    193 #: ethernet.c:128
    194 msgid ""
    195 "Disable Ethernet Wake-On-Lan with the following command:\n"
    196 "  ethtool -s eth0 wol d \n"
    197 "Wake-on-Lan keeps the phy active, this costs power."
    198 msgstr ""
    199 
    200 #: powertop.c:1125
    201 msgid ""
    202 "Disable the SE-Alert software by removing the 'setroubleshoot-server' rpm\n"
    203 "SE-Alert alerts you about SELinux policy violations, but also\n"
    204 "has a bug that wakes it up 10 times per second."
    205 msgstr ""
    206 
    207 #: display.c:304
    208 msgid ""
    209 "No detailed statistics available; PowerTOP needs root privileges for that\n"
    210 msgstr "Nessuna statistica dettagliata: PowerTOP ha bisogno di essere root\n"
    211 
    212 #: display.c:299
    213 msgid ""
    214 "No detailed statistics available; please enable the CONFIG_TIMER_STATS "
    215 "kernel option\n"
    216 msgstr ""
    217 "Nessuna statistica dettagliata disponibile; abilitare CONFIG_TIMER_STATSnel "
    218 "kernel\n"
    219 
    220 #: display.c:302
    221 msgid "Note: this is only available in 2.6.21 and later kernels\n"
    222 msgstr "Nota:  disponibile solo nei kernel 2.6.21 e successivi\n"
    223 
    224 #: cpufreqstats.c:101
    225 #, c-format
    226 msgid "P-states (frequencies)\n"
    227 msgstr ""
    228 
    229 #: powertop.c:170 powertop.c:254
    230 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
    231 msgstr ""
    232 
    233 #: display.c:208
    234 #, fuzzy, c-format
    235 msgid "Power usage (5 minute ACPI estimate) : %5.1f W (%3.1f hours left)"
    236 msgstr "Energia utilizzata (stima ACPI): %5.1f W (%3.1f ore rimanenti)\n"
    237 
    238 #: display.c:201
    239 #, fuzzy, c-format
    240 msgid "Power usage (ACPI estimate): %3.1fW (%3.1f hours)"
    241 msgstr "Energia utilizzata (stima ACPI): %5.1f W (%3.1f ore rimanenti)\n"
    242 
    243 #: display.c:238
    244 #, fuzzy, c-format
    245 msgid "Power usage: %3.1fW (%3.1f hours)"
    246 msgstr "Energia utilizzata (stima ACPI): %5.1f W (%3.1f ore rimanenti)\n"
    247 
    248 #: powertop.c:841
    249 #, c-format
    250 msgid "PowerTOP needs to be run as root to collect enough information\n"
    251 msgstr ""
    252 "PowerTOP deve essere eseguito da root per ottenere informazioni sufficienti\n"
    253 
    254 #: urbnum.c:175
    255 msgid "Recent USB suspend statistics"
    256 msgstr ""
    257 
    258 #: powertop.c:1119
    259 msgid ""
    260 "Suggestion: Disable 'hal' from polling your cdrom with:  \n"
    261 "hal-disable-polling --device /dev/cdrom 'hal' is the component that auto-"
    262 "opens a\n"
    263 "window if you plug in a CD but disables SATA power saving from kicking in."
    264 msgstr ""
    265 
    266 #: powertop.c:1093 powertop.c:1097
    267 msgid ""
    268 "Suggestion: Disable or remove 'beagle' from your system. \n"
    269 "Beagle is the program that indexes for easy desktop search, however it's \n"
    270 "not very efficient and costs a significant amount of battery life."
    271 msgstr ""
    272 "Suggerimento: disabilitare o rimuovere 'beagle' dal sistema\n"
    273 "Beagle  il programma che indicizza per faciltare la ricerca, purtroppo\n"
    274 "non  molto efficiente, e pu consumare molta batteria"
    275 
    276 #: powertop.c:1106
    277 msgid ""
    278 "Suggestion: Disable or remove 'gnome-power-manager' from your system. \n"
    279 "Older versions of gnome-power-manager wake up far more often than \n"
    280 "needed costing you some power."
    281 msgstr ""
    282 
    283 #: powertop.c:1112
    284 msgid ""
    285 "Suggestion: Disable or remove 'pcscd' from your system. \n"
    286 "pcscd tends to keep the USB subsystem out of power save mode\n"
    287 "and your processor out of deeper powersave states."
    288 msgstr ""
    289 
    290 #: powertop.c:1081
    291 msgid ""
    292 "Suggestion: Disable the CONFIG_IRQBALANCE kernel configuration option.\n"
    293 "The in-kernel irq balancer is obsolete and wakes the CPU up far more than "
    294 "needed."
    295 msgstr ""
    296 "Suggerimento: Disabilitare CONFIG_IRQBALANCE nel kernel\n"
    297 "IRQBALANCE  obsoleto e usa la CPU molto pi del necessario."
    298 
    299 #: wireless.c:320
    300 #, c-format
    301 msgid ""
    302 "Suggestion: Disable the unused WIFI radio by executing the following "
    303 "command:\n"
    304 "  echo 1 > %s \n"
    305 msgstr ""
    306 
    307 #: bluetooth.c:144
    308 #, fuzzy
    309 msgid ""
    310 "Suggestion: Disable the unused bluetooth interface with the following "
    311 "command:\n"
    312 "  hciconfig hci0 down ; rmmod hci_usb\n"
    313 "Bluetooth is a radio and consumes quite some power, and keeps USB busy as "
    314 "well.\n"
    315 msgstr ""
    316 "Suggerimento: Disabilitare l'interfaccia bluetooth inutilizzata con il "
    317 "seguente comando:\n"
    318 "  hciconfig hci0 down \n"
    319 "Bluetooth  un radiotrasmettitore, quindi consuma energia. E tiene anche "
    320 "impegnata l'USB\n"
    321 
    322 #: sata.c:101
    323 msgid ""
    324 "Suggestion: Enable SATA ALPM link power management via: \n"
    325 "  echo min_power > /sys/class/scsi_host/host0/link_power_management_policy\n"
    326 "or press the S key."
    327 msgstr ""
    328 
    329 #: usb.c:118
    330 msgid ""
    331 "Suggestion: Enable USB autosuspend by pressing the U key or adding \n"
    332 "usbcore.autosuspend=1 to the kernel command line in the grub config"
    333 msgstr ""
    334 
    335 #: misctips.c:79
    336 #, fuzzy
    337 msgid ""
    338 "Suggestion: Enable laptop-mode by executing the following command:\n"
    339 "   echo 5 > /proc/sys/vm/laptop_mode \n"
    340 msgstr ""
    341 "Suggerimento: Abilitare laptop-mode, eseguendo il seguente comando:\n"
    342 "   echo 5 > /proc/sys/vm/laptop_mode \n"
    343 "e/o aggiungendolo in /etc/rc.local\n"
    344 
    345 #: powertop.c:1069
    346 #, fuzzy
    347 msgid ""
    348 "Suggestion: Enable the CONFIG_ACPI_BATTERY kernel configuration option.\n"
    349 " This option is required to get power estimages from PowerTOP"
    350 msgstr ""
    351 "Suggerimento: abilitare CONFIG_NO_HZ nel kernel\n"
    352 "Questa opzione  necessaria per ottenere periodi di riposo pi lunghi nella "
    353 "CPU"
    354 
    355 #: powertop.c:1066
    356 msgid ""
    357 "Suggestion: Enable the CONFIG_CPU_FREQ_GOV_ONDEMAND kernel configuration "
    358 "option.\n"
    359 "The 'ondemand' CPU speed governor will minimize the CPU power usage while\n"
    360 "giving you performance when it is needed."
    361 msgstr ""
    362 "Suggerimento: Abilitare CONFIG_CPU_FREQ_GOV_ONDEMAND nel kernel\n"
    363 "'ondemand' minimizza il consumo della CPU dando per prestazioni quando "
    364 "necessario."
    365 
    366 #: powertop.c:1083
    367 #, fuzzy
    368 msgid ""
    369 "Suggestion: Enable the CONFIG_CPU_FREQ_STAT kernel configuration option.\n"
    370 "This option allows PowerTOP to show P-state percentages \n"
    371 "P-states correspond to CPU frequencies."
    372 msgstr ""
    373 "Suggerimento: abilitare CONFIG_NO_HZ nel kernel\n"
    374 "Questa opzione  necessaria per ottenere periodi di riposo pi lunghi nella "
    375 "CPU"
    376 
    377 #: powertop.c:1072
    378 msgid ""
    379 "Suggestion: Enable the CONFIG_HPET_TIMER kernel configuration option.\n"
    380 "Without HPET support the kernel needs to wake up every 20 milliseconds for \n"
    381 "some housekeeping tasks."
    382 msgstr ""
    383 "Suggerimento: Abilitare CONFIG_HPET_TIMER nel kernel.\n"
    384 "Senza il supporto per HPET support il kernel deve fare alcune operazioni "
    385 "ogni 20ms"
    386 
    387 #: powertop.c:1086
    388 #, fuzzy
    389 msgid ""
    390 "Suggestion: Enable the CONFIG_INOTIFY kernel configuration option.\n"
    391 "This option allows programs to wait for changes in files and directories\n"
    392 "instead of having to poll for these changes"
    393 msgstr ""
    394 "Suggerimento: abilitare CONFIG_NO_HZ nel kernel\n"
    395 "Questa opzione  necessaria per ottenere periodi di riposo pi lunghi nella "
    396 "CPU"
    397 
    398 #: powertop.c:1068
    399 msgid ""
    400 "Suggestion: Enable the CONFIG_NO_HZ kernel configuration option.\n"
    401 "This option is required to get any kind of longer sleep times in the CPU."
    402 msgstr ""
    403 "Suggerimento: abilitare CONFIG_NO_HZ nel kernel\n"
    404 "Questa opzione  necessaria per ottenere periodi di riposo pi lunghi nella "
    405 "CPU"
    406 
    407 #: powertop.c:1077
    408 msgid ""
    409 "Suggestion: Enable the CONFIG_SND_AC97_POWER_SAVE kernel configuration "
    410 "option.\n"
    411 "This option will automatically power down your sound codec when not in use,\n"
    412 "and can save approximately half a Watt of power."
    413 msgstr ""
    414 "Suggerimento: abilitare CONFIG_SND_AC97_POWER_SAVE nel kernel\n"
    415 "Questa opzione spegner automaticamente la scheda audio quando non \n"
    416 "utilizzata, e pu salvare circa mezzo Watt di potenza."
    417 
    418 #: powertop.c:1064
    419 msgid ""
    420 "Suggestion: Enable the CONFIG_USB_SUSPEND kernel configuration option.\n"
    421 "This option will automatically disable UHCI USB when not in use, and may\n"
    422 "save approximately 1 Watt of power."
    423 msgstr ""
    424 "Suggerimento: Abilitare CONFIG_USB_SUSPEND nel kernel.\n"
    425 "Questa opzione disabilita automaticamente UHCI USB quando non  utilizzato\n"
    426 "Pu far risparmiare fino a 1 Watt di energia"
    427 
    428 #: cpufreq.c:116
    429 msgid ""
    430 "Suggestion: Enable the ondemand cpu speed governor for all processors via: \n"
    431 " echo ondemand > /sys/devices/system/cpu/cpu0/cpufreq/scaling_governor \n"
    432 msgstr ""
    433 
    434 #: wireless.c:314
    435 #, fuzzy, c-format
    436 msgid ""
    437 "Suggestion: Enable wireless power saving mode by executing the following "
    438 "command:\n"
    439 "  echo 5 > %s \n"
    440 "This will sacrifice network performance slightly to save power."
    441 msgstr ""
    442 "Suggerimento: Abilitare laptop-mode, eseguendo il seguente comando:\n"
    443 "   echo 5 > /proc/sys/vm/laptop_mode \n"
    444 "e/o aggiungendolo in /etc/rc.local\n"
    445 
    446 #: wireless.c:308
    447 #, c-format
    448 msgid ""
    449 "Suggestion: Enable wireless power saving mode by executing the following "
    450 "command:\n"
    451 "  iwpriv %s set_power 5 \n"
    452 "This will sacrifice network performance slightly to save power."
    453 msgstr ""
    454 
    455 #: xrandr.c:75
    456 msgid ""
    457 "Suggestion: disable TV out via: \n"
    458 "  xrandr --output TV --off \n"
    459 "or press the V key."
    460 msgstr ""
    461 
    462 #: misctips.c:109
    463 #, fuzzy
    464 msgid ""
    465 "Suggestion: disable the NMI watchdog by executing the following command:\n"
    466 "   echo 0 > /proc/sys/kernel/nmi_watchdog \n"
    467 "The NMI watchdog is a kernel debug mechanism to detect deadlocks"
    468 msgstr ""
    469 "Suggerimento: Abilitare laptop-mode, eseguendo il seguente comando:\n"
    470 "   echo 5 > /proc/sys/vm/laptop_mode \n"
    471 "e/o aggiungendolo in /etc/rc.local\n"
    472 
    473 #: misctips.c:172
    474 #, fuzzy
    475 msgid ""
    476 "Suggestion: enable AC97 powersave mode by executing the following command:\n"
    477 "   echo 1 > /sys/module/snd_ac97_codec/parameters/power_save \n"
    478 "or by passing power_save=1 as module parameter."
    479 msgstr ""
    480 "Suggerimento: Abilitare laptop-mode, eseguendo il seguente comando:\n"
    481 "   echo 5 > /proc/sys/vm/laptop_mode \n"
    482 "e/o aggiungendolo in /etc/rc.local\n"
    483 
    484 #: misctips.c:137
    485 msgid ""
    486 "Suggestion: enable the HPET (Multimedia Timer) in your BIOS or add \n"
    487 "the kernel patch to force-enable HPET. HPET support allows Linux to \n"
    488 "have much longer sleep intervals."
    489 msgstr ""
    490 
    491 #: misctips.c:201
    492 msgid ""
    493 "Suggestion: enable the noatime filesystem option by executing the following "
    494 "command:\n"
    495 "   mount -o remount,noatime /          or by pressing the T key \n"
    496 "noatime disables persistent access time of file accesses, which causes lots "
    497 "of disk IO."
    498 msgstr ""
    499 
    500 #: misctips.c:264
    501 msgid ""
    502 "Suggestion: enable the power aware CPU scheduler with the following "
    503 "command:\n"
    504 "  echo 1 > /sys/devices/system/cpu/sched_mc_power_savings\n"
    505 "or by pressing the C key."
    506 msgstr ""
    507 
    508 #: misctips.c:297
    509 #, c-format
    510 msgid ""
    511 "Suggestion: increase the VM dirty writeback time from %1.2f to 15 seconds "
    512 "with:\n"
    513 "  echo 1500 > /proc/sys/vm/dirty_writeback_centisecs \n"
    514 "This wakes the disk up less frequently for background VM activity"
    515 msgstr ""
    516 
    517 #: display.c:300
    518 msgid "This option is located in the Kernel Debugging section of menuconfig\n"
    519 msgstr "Questa opzione si trova in Kernel Debugging in menuconfig\n"
    520 
    521 #: display.c:281
    522 #, fuzzy
    523 msgid "Top causes for wakeups:\n"
    524 msgstr ""
    525 "\n"
    526 "Cause principali di wakeup\n"
    527 
    528 #: urbnum.c:123
    529 #, c-format
    530 msgid "USB device %4s : %s (%s)"
    531 msgstr ""
    532 
    533 #: powertop.c:764
    534 #, c-format
    535 msgid "Usage: powertop [OPTION...]\n"
    536 msgstr ""
    537 
    538 #: display.c:270
    539 #, fuzzy, c-format
    540 msgid "Wakeups-from-idle per second : %4.1f\tinterval: %0.1fs\n"
    541 msgstr "Wakeups da idle per secondo :"
    542 
    543 #: intelcstates.c:152
    544 #, c-format
    545 msgid "Your BIOS reports the following C-states : "
    546 msgstr ""
    547 
    548 #: intelcstates.c:143
    549 #, c-format
    550 msgid "Your CPU supports the following C-states : "
    551 msgstr ""
    552 
    553 #: display.c:196
    554 #, c-format
    555 msgid "no ACPI power usage estimate available"
    556 msgstr ""
    557 
    558 #: display.c:244
    559 #, c-format
    560 msgid "no power usage estimate available"
    561 msgstr ""
    562 
    563 #: powertop.c:377
    564 msgid "polling"
    565 msgstr ""
    566 
    567 #: powertop.c:774
    568 #, c-format
    569 msgid "powertop version %s\n"
    570 msgstr ""
    571 
    572 #~ msgid "< CPU was 100%% busy; no C-states were entered >\n"
    573 #~ msgstr "< CPU  stata 100%% occupata; nessun C-state utilizzato >\n"
    574 
    575 #~ msgid "Cn\t    Avg residency (%is)\tLong term residency avg\n"
    576 #~ msgstr "Cn\t   Permanenza media (%is)\tMedia sul lungo periodo\n"
    577