1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5 # 6 #, fuzzy 7 msgid "" 8 msgstr "" 9 "Project-Id-Version: bison 2.7\n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison (a] gnu.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2012-12-12 16:09+0100\n" 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL (a] li.org>\n" 15 "Language: \n" 16 "MIME-Version: 1.0\n" 17 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" 20 21 #: src/complain.c:120 src/complain.c:131 src/complain.c:140 src/complain.c:188 22 #: src/complain.c:198 23 msgid "warning" 24 msgstr "" 25 26 #: src/complain.c:151 src/complain.c:160 src/complain.c:167 27 msgid "error" 28 msgstr "" 29 30 #: src/complain.c:208 src/complain.c:215 31 msgid "fatal error" 32 msgstr "" 33 34 #: src/conflicts.c:77 35 #, c-format 36 msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as shift" 37 msgstr "" 38 39 #: src/conflicts.c:86 40 #, c-format 41 msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as reduce" 42 msgstr "" 43 44 #: src/conflicts.c:94 45 #, c-format 46 msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as an error" 47 msgstr "" 48 49 #: src/conflicts.c:492 50 #, c-format 51 msgid "conflicts: %d shift/reduce, %d reduce/reduce\n" 52 msgstr "" 53 54 #: src/conflicts.c:495 55 #, c-format 56 msgid "conflicts: %d shift/reduce\n" 57 msgstr "" 58 59 #: src/conflicts.c:497 60 #, c-format 61 msgid "conflicts: %d reduce/reduce\n" 62 msgstr "" 63 64 #: src/conflicts.c:515 65 #, c-format 66 msgid "State %d " 67 msgstr "" 68 69 #: src/conflicts.c:582 70 #, c-format 71 msgid "%%expect-rr applies only to GLR parsers" 72 msgstr "" 73 74 #: src/conflicts.c:616 75 #, c-format 76 msgid "expected %d shift/reduce conflict" 77 msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts" 78 msgstr[0] "" 79 msgstr[1] "" 80 81 #: src/conflicts.c:621 82 #, c-format 83 msgid "expected %d reduce/reduce conflict" 84 msgid_plural "expected %d reduce/reduce conflicts" 85 msgstr[0] "" 86 msgstr[1] "" 87 88 #: src/files.c:114 89 #, c-format 90 msgid "%s: cannot open" 91 msgstr "" 92 93 #: src/files.c:130 94 #, c-format 95 msgid "input/output error" 96 msgstr "" 97 98 #: src/files.c:133 99 #, c-format 100 msgid "cannot close file" 101 msgstr "" 102 103 #: src/files.c:352 104 #, c-format 105 msgid "refusing to overwrite the input file %s" 106 msgstr "" 107 108 #: src/files.c:362 109 #, c-format 110 msgid "conflicting outputs to file %s" 111 msgstr "" 112 113 #: src/getargs.c:292 114 #, c-format 115 msgid "Try `%s --help' for more information.\n" 116 msgstr "" 117 118 #: src/getargs.c:301 119 #, c-format 120 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" 121 msgstr "" 122 123 #: src/getargs.c:302 124 msgid "" 125 "Generate a deterministic LR or generalized LR (GLR) parser employing\n" 126 "LALR(1), IELR(1), or canonical LR(1) parser tables. IELR(1) and\n" 127 "canonical LR(1) support is experimental.\n" 128 "\n" 129 msgstr "" 130 131 #: src/getargs.c:309 132 msgid "" 133 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" 134 msgstr "" 135 136 #: src/getargs.c:312 137 msgid "The same is true for optional arguments.\n" 138 msgstr "" 139 140 #: src/getargs.c:316 141 msgid "" 142 "\n" 143 "Operation modes:\n" 144 " -h, --help display this help and exit\n" 145 " -V, --version output version information and exit\n" 146 " --print-localedir output directory containing locale-dependent " 147 "data\n" 148 " --print-datadir output directory containing skeletons and XSLT\n" 149 " -y, --yacc emulate POSIX Yacc\n" 150 " -W, --warnings[=CATEGORY] report the warnings falling in CATEGORY\n" 151 " -f, --feature[=FEATURE] activate miscellaneous features\n" 152 "\n" 153 msgstr "" 154 155 #: src/getargs.c:329 156 #, c-format 157 msgid "" 158 "Parser:\n" 159 " -L, --language=LANGUAGE specify the output programming language\n" 160 " -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n" 161 " -t, --debug instrument the parser for debugging\n" 162 " --locations enable location support\n" 163 " -D, --define=NAME[=VALUE] similar to '%define NAME \"VALUE\"'\n" 164 " -F, --force-define=NAME[=VALUE] override '%define NAME \"VALUE\"'\n" 165 " -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n" 166 " deprecated by '-Dapi.prefix=PREFIX'\n" 167 " -l, --no-lines don't generate '#line' directives\n" 168 " -k, --token-table include a table of token names\n" 169 msgstr "" 170 171 #: src/getargs.c:346 172 msgid "" 173 "Output:\n" 174 " --defines[=FILE] also produce a header file\n" 175 " -d likewise but cannot specify FILE (for POSIX " 176 "Yacc)\n" 177 " -r, --report=THINGS also produce details on the automaton\n" 178 " --report-file=FILE write report to FILE\n" 179 " -v, --verbose same as `--report=state'\n" 180 " -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n" 181 " -o, --output=FILE leave output to FILE\n" 182 " -g, --graph[=FILE] also output a graph of the automaton\n" 183 " -x, --xml[=FILE] also output an XML report of the automaton\n" 184 " (the XML schema is experimental)\n" 185 msgstr "" 186 187 #: src/getargs.c:361 188 msgid "" 189 "Warning categories include:\n" 190 " `midrule-values' unset or unused midrule values\n" 191 " `yacc' incompatibilities with POSIX Yacc\n" 192 " `conflicts-sr' S/R conflicts (enabled by default)\n" 193 " `conflicts-rr' R/R conflicts (enabled by default)\n" 194 " `deprecated' obsolete constructs\n" 195 " `other' all other warnings (enabled by default)\n" 196 " `all' all the warnings\n" 197 " `no-CATEGORY' turn off warnings in CATEGORY\n" 198 " `none' turn off all the warnings\n" 199 " `error' treat warnings as errors\n" 200 msgstr "" 201 202 #: src/getargs.c:376 203 msgid "" 204 "THINGS is a list of comma separated words that can include:\n" 205 " `state' describe the states\n" 206 " `itemset' complete the core item sets with their closure\n" 207 " `lookahead' explicitly associate lookahead tokens to items\n" 208 " `solved' describe shift/reduce conflicts solving\n" 209 " `all' include all the above information\n" 210 " `none' disable the report\n" 211 msgstr "" 212 213 #: src/getargs.c:387 214 msgid "" 215 "FEATURE is a list of comma separated words that can include:\n" 216 " `caret' show errors with carets\n" 217 " `all' all of the above\n" 218 " `none' disable all of the above\n" 219 " " 220 msgstr "" 221 222 #: src/getargs.c:395 223 #, c-format 224 msgid "Report bugs to <%s>.\n" 225 msgstr "" 226 227 #: src/getargs.c:396 228 #, c-format 229 msgid "%s home page: <%s>.\n" 230 msgstr "" 231 232 #: src/getargs.c:397 233 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>.\n" 234 msgstr "" 235 236 #. TRANSLATORS: Replace LANG_CODE in this URL with your language 237 #. code <http://translationproject.org/team/LANG_CODE.html> to 238 #. form one of the URLs at http://translationproject.org/team/. 239 #. Otherwise, replace the entire URL with your translation team's 240 #. email address. 241 #: src/getargs.c:410 242 msgid "Report translation bugs to <http://translationproject.org/team/>.\n" 243 msgstr "" 244 245 #: src/getargs.c:412 246 msgid "For complete documentation, run: info bison.\n" 247 msgstr "" 248 249 #: src/getargs.c:428 250 #, c-format 251 msgid "bison (GNU Bison) %s" 252 msgstr "" 253 254 #: src/getargs.c:430 255 msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n" 256 msgstr "" 257 258 #: src/getargs.c:434 259 #, c-format 260 msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n" 261 msgstr "" 262 263 #: src/getargs.c:437 264 msgid "" 265 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" 266 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" 267 msgstr "" 268 269 #: src/getargs.c:458 270 #, c-format 271 msgid "multiple skeleton declarations are invalid" 272 msgstr "" 273 274 #: src/getargs.c:476 275 #, c-format 276 msgid "%s: invalid language" 277 msgstr "" 278 279 #: src/getargs.c:479 280 msgid "multiple language declarations are invalid" 281 msgstr "" 282 283 #: src/getargs.c:747 284 #, c-format 285 msgid "%s: missing operand" 286 msgstr "" 287 288 #: src/getargs.c:749 289 #, c-format 290 msgid "extra operand %s" 291 msgstr "" 292 293 #: src/gram.c:112 294 msgid "empty" 295 msgstr "" 296 297 #: src/gram.c:201 298 msgid "Grammar" 299 msgstr "" 300 301 #: src/graphviz.c:45 302 #, c-format 303 msgid "" 304 "// Generated by %s.\n" 305 "// Report bugs to <%s>.\n" 306 "// Home page: <%s>.\n" 307 "\n" 308 msgstr "" 309 310 #: src/location.c:93 src/scan-gram.l:859 311 #, c-format 312 msgid "line number overflow" 313 msgstr "" 314 315 #: src/location.c:95 316 #, c-format 317 msgid "column number overflow" 318 msgstr "" 319 320 #: src/main.c:146 321 msgid "rule useless in parser due to conflicts" 322 msgstr "" 323 324 #: src/muscle-tab.c:450 325 #, c-format 326 msgid "%%define variable %s redefined" 327 msgstr "" 328 329 #: src/muscle-tab.c:453 330 msgid "previous definition" 331 msgstr "" 332 333 #: src/muscle-tab.c:490 src/muscle-tab.c:504 src/muscle-tab.c:556 334 #: src/muscle-tab.c:624 335 #, c-format 336 msgid "%s: undefined %%define variable %s" 337 msgstr "" 338 339 #: src/muscle-tab.c:550 340 #, c-format 341 msgid "invalid value for %%define Boolean variable %s" 342 msgstr "" 343 344 #: src/muscle-tab.c:609 345 #, c-format 346 msgid "invalid value for %%define variable %s: %s" 347 msgstr "" 348 349 #: src/muscle-tab.c:613 350 #, c-format 351 msgid "accepted value: %s" 352 msgstr "" 353 354 #: src/parse-gram.y:747 355 #, c-format 356 msgid "missing identifier in parameter declaration" 357 msgstr "" 358 359 #: src/print.c:47 360 #, c-format 361 msgid " type %d is %s\n" 362 msgstr "" 363 364 #: src/print.c:164 365 #, c-format 366 msgid "shift, and go to state %d\n" 367 msgstr "" 368 369 #: src/print.c:166 370 #, c-format 371 msgid "go to state %d\n" 372 msgstr "" 373 374 #: src/print.c:203 375 msgid "error (nonassociative)\n" 376 msgstr "" 377 378 #: src/print.c:226 379 #, c-format 380 msgid "reduce using rule %d (%s)" 381 msgstr "" 382 383 #: src/print.c:228 384 #, c-format 385 msgid "accept" 386 msgstr "" 387 388 #: src/print.c:264 src/print.c:338 389 msgid "$default" 390 msgstr "" 391 392 #: src/print.c:373 src/print_graph.c:78 393 #, c-format 394 msgid "State %d" 395 msgstr "" 396 397 #: src/print.c:409 398 msgid "Terminals, with rules where they appear" 399 msgstr "" 400 401 #: src/print.c:436 402 msgid "Nonterminals, with rules where they appear" 403 msgstr "" 404 405 #: src/print.c:465 406 #, c-format 407 msgid " on left:" 408 msgstr "" 409 410 #: src/print.c:482 411 #, c-format 412 msgid " on right:" 413 msgstr "" 414 415 #: src/print.c:510 416 msgid "Rules useless in parser due to conflicts" 417 msgstr "" 418 419 #: src/reader.c:62 420 #, c-format 421 msgid "multiple %s declarations" 422 msgstr "" 423 424 #: src/reader.c:133 425 #, c-format 426 msgid "result type clash on merge function %s: <%s> != <%s>" 427 msgstr "" 428 429 #: src/reader.c:139 src/symtab.c:156 src/symtab.c:166 src/symtab.c:938 430 #: src/symtab.c:953 src/symtab.c:968 src/symtab.c:983 431 msgid "previous declaration" 432 msgstr "" 433 434 #: src/reader.c:205 435 #, c-format 436 msgid "duplicated symbol name for %s ignored" 437 msgstr "" 438 439 #: src/reader.c:249 440 #, c-format 441 msgid "rule given for %s, which is a token" 442 msgstr "" 443 444 #: src/reader.c:304 445 #, c-format 446 msgid "type clash on default action: <%s> != <%s>" 447 msgstr "" 448 449 #: src/reader.c:310 450 #, c-format 451 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" 452 msgstr "" 453 454 #: src/reader.c:328 455 #, c-format 456 msgid "unused value: $%d" 457 msgstr "" 458 459 #: src/reader.c:330 460 msgid "unset value: $$" 461 msgstr "" 462 463 #: src/reader.c:341 464 #, c-format 465 msgid "token for %%prec is not defined: %s" 466 msgstr "" 467 468 #: src/reader.c:431 src/reader.c:445 src/reader.c:458 469 #, c-format 470 msgid "only one %s allowed per rule" 471 msgstr "" 472 473 #: src/reader.c:441 src/reader.c:456 474 #, c-format 475 msgid "%s affects only GLR parsers" 476 msgstr "" 477 478 #: src/reader.c:443 479 #, c-format 480 msgid "%s must be followed by positive number" 481 msgstr "" 482 483 #: src/reader.c:554 484 #, c-format 485 msgid "rule is too long" 486 msgstr "" 487 488 #: src/reader.c:672 489 #, c-format 490 msgid "no rules in the input grammar" 491 msgstr "" 492 493 #: src/reduce.c:241 494 msgid "rule useless in grammar" 495 msgstr "" 496 497 #: src/reduce.c:302 498 #, c-format 499 msgid "nonterminal useless in grammar: %s" 500 msgstr "" 501 502 #: src/reduce.c:350 503 msgid "Nonterminals useless in grammar" 504 msgstr "" 505 506 #: src/reduce.c:363 507 msgid "Terminals unused in grammar" 508 msgstr "" 509 510 #: src/reduce.c:372 511 msgid "Rules useless in grammar" 512 msgstr "" 513 514 #: src/reduce.c:385 515 #, c-format 516 msgid "%d nonterminal useless in grammar" 517 msgid_plural "%d nonterminals useless in grammar" 518 msgstr[0] "" 519 msgstr[1] "" 520 521 #: src/reduce.c:390 522 #, c-format 523 msgid "%d rule useless in grammar" 524 msgid_plural "%d rules useless in grammar" 525 msgstr[0] "" 526 msgstr[1] "" 527 528 #: src/reduce.c:419 529 #, c-format 530 msgid "start symbol %s does not derive any sentence" 531 msgstr "" 532 533 #: src/scan-code.l:188 534 #, c-format 535 msgid "stray '%s'" 536 msgstr "" 537 538 #: src/scan-code.l:229 539 msgid "a ';' might be needed at the end of action code" 540 msgstr "" 541 542 #: src/scan-code.l:232 543 msgid "future versions of Bison will not add the ';'" 544 msgstr "" 545 546 #: src/scan-code.l:254 547 #, c-format 548 msgid "use of YYFAIL, which is deprecated and will be removed" 549 msgstr "" 550 551 #: src/scan-code.l:431 src/scan-code.l:434 552 #, c-format 553 msgid "refers to: %c%s at %s" 554 msgstr "" 555 556 #: src/scan-code.l:450 557 #, c-format 558 msgid "possibly meant: %c" 559 msgstr "" 560 561 #: src/scan-code.l:459 562 #, c-format 563 msgid ", hiding %c" 564 msgstr "" 565 566 #: src/scan-code.l:467 567 #, c-format 568 msgid " at %s" 569 msgstr "" 570 571 #: src/scan-code.l:472 572 #, c-format 573 msgid ", cannot be accessed from mid-rule action at $%d" 574 msgstr "" 575 576 #: src/scan-code.l:521 src/scan-gram.l:783 577 #, c-format 578 msgid "integer out of range: %s" 579 msgstr "" 580 581 #: src/scan-code.l:610 582 #, c-format 583 msgid "invalid reference: %s" 584 msgstr "" 585 586 #: src/scan-code.l:619 587 #, c-format 588 msgid "syntax error after '%c', expecting integer, letter, '_', '[', or '$'" 589 msgstr "" 590 591 #: src/scan-code.l:626 592 #, c-format 593 msgid "symbol not found in production before $%d: %.*s" 594 msgstr "" 595 596 #: src/scan-code.l:633 597 #, c-format 598 msgid "symbol not found in production: %.*s" 599 msgstr "" 600 601 #: src/scan-code.l:648 602 #, c-format 603 msgid "misleading reference: %s" 604 msgstr "" 605 606 #: src/scan-code.l:663 607 #, c-format 608 msgid "ambiguous reference: %s" 609 msgstr "" 610 611 #: src/scan-code.l:700 612 #, c-format 613 msgid "explicit type given in untyped grammar" 614 msgstr "" 615 616 #: src/scan-code.l:759 617 #, c-format 618 msgid "$$ for the midrule at $%d of %s has no declared type" 619 msgstr "" 620 621 #: src/scan-code.l:764 622 #, c-format 623 msgid "$$ of %s has no declared type" 624 msgstr "" 625 626 #: src/scan-code.l:786 627 #, c-format 628 msgid "$%s of %s has no declared type" 629 msgstr "" 630 631 #: src/scan-gram.l:149 632 #, c-format 633 msgid "stray ',' treated as white space" 634 msgstr "" 635 636 #: src/scan-gram.l:222 637 #, c-format 638 msgid "invalid directive: %s" 639 msgstr "" 640 641 #: src/scan-gram.l:250 642 #, c-format 643 msgid "invalid identifier: %s" 644 msgstr "" 645 646 #: src/scan-gram.l:295 647 msgid "invalid character" 648 msgid_plural "invalid characters" 649 msgstr[0] "" 650 msgstr[1] "" 651 652 #: src/scan-gram.l:354 653 #, c-format 654 msgid "unexpected identifier in bracketed name: %s" 655 msgstr "" 656 657 #: src/scan-gram.l:376 658 #, c-format 659 msgid "an identifier expected" 660 msgstr "" 661 662 #: src/scan-gram.l:381 663 msgid "invalid character in bracketed name" 664 msgid_plural "invalid characters in bracketed name" 665 msgstr[0] "" 666 msgstr[1] "" 667 668 #: src/scan-gram.l:481 src/scan-gram.l:502 669 #, c-format 670 msgid "empty character literal" 671 msgstr "" 672 673 #: src/scan-gram.l:486 src/scan-gram.l:507 674 #, c-format 675 msgid "extra characters in character literal" 676 msgstr "" 677 678 #: src/scan-gram.l:518 679 #, c-format 680 msgid "invalid null character" 681 msgstr "" 682 683 #: src/scan-gram.l:531 src/scan-gram.l:541 src/scan-gram.l:561 684 #, c-format 685 msgid "invalid number after \\-escape: %s" 686 msgstr "" 687 688 #: src/scan-gram.l:573 689 #, c-format 690 msgid "invalid character after \\-escape: %s" 691 msgstr "" 692 693 #: src/scan-gram.l:901 694 #, c-format 695 msgid "missing %s at end of file" 696 msgstr "" 697 698 #: src/scan-gram.l:912 699 #, c-format 700 msgid "missing %s at end of line" 701 msgstr "" 702 703 #: src/scan-skel.l:146 704 #, c-format 705 msgid "unclosed %s directive in skeleton" 706 msgstr "" 707 708 #: src/scan-skel.l:291 709 #, c-format 710 msgid "too few arguments for %s directive in skeleton" 711 msgstr "" 712 713 #: src/scan-skel.l:298 714 #, c-format 715 msgid "too many arguments for %s directive in skeleton" 716 msgstr "" 717 718 #: src/symlist.c:211 719 #, c-format 720 msgid "invalid $ value: $%d" 721 msgstr "" 722 723 #: src/symtab.c:71 724 #, c-format 725 msgid "POSIX Yacc forbids dashes in symbol names: %s" 726 msgstr "" 727 728 #: src/symtab.c:91 729 #, c-format 730 msgid "too many symbols in input grammar (limit is %d)" 731 msgstr "" 732 733 #: src/symtab.c:154 734 #, c-format 735 msgid "%s redeclaration for %s" 736 msgstr "" 737 738 #: src/symtab.c:164 739 #, c-format 740 msgid "%s redeclaration for <%s>" 741 msgstr "" 742 743 #: src/symtab.c:332 744 #, c-format 745 msgid "symbol %s redefined" 746 msgstr "" 747 748 #: src/symtab.c:346 749 #, c-format 750 msgid "symbol %s redeclared" 751 msgstr "" 752 753 #: src/symtab.c:367 754 #, c-format 755 msgid "redefining user token number of %s" 756 msgstr "" 757 758 #: src/symtab.c:395 759 #, c-format 760 msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" 761 msgstr "" 762 763 #: src/symtab.c:415 764 #, c-format 765 msgid "symbol %s used more than once as a literal string" 766 msgstr "" 767 768 #: src/symtab.c:418 769 #, c-format 770 msgid "symbol %s given more than one literal string" 771 msgstr "" 772 773 #: src/symtab.c:535 774 #, c-format 775 msgid "user token number %d redeclaration for %s" 776 msgstr "" 777 778 #: src/symtab.c:539 779 #, c-format 780 msgid "previous declaration for %s" 781 msgstr "" 782 783 #: src/symtab.c:915 784 #, c-format 785 msgid "the start symbol %s is undefined" 786 msgstr "" 787 788 #: src/symtab.c:919 789 #, c-format 790 msgid "the start symbol %s is a token" 791 msgstr "" 792 793 #: src/symtab.c:935 794 #, c-format 795 msgid "redeclaration for default tagged %%destructor" 796 msgstr "" 797 798 #: src/symtab.c:950 799 #, c-format 800 msgid "redeclaration for default tagless %%destructor" 801 msgstr "" 802 803 #: src/symtab.c:965 804 #, c-format 805 msgid "redeclaration for default tagged %%printer" 806 msgstr "" 807 808 #: src/symtab.c:980 809 #, c-format 810 msgid "redeclaration for default tagless %%printer" 811 msgstr "" 812 813 #: djgpp/subpipe.c:63 djgpp/subpipe.c:286 djgpp/subpipe.c:288 814 #, c-format 815 msgid "removing of '%s' failed" 816 msgstr "" 817 818 #: djgpp/subpipe.c:85 djgpp/subpipe.c:92 819 #, c-format 820 msgid "creation of a temporary file failed" 821 msgstr "" 822 823 #: djgpp/subpipe.c:127 824 #, c-format 825 msgid "saving stdin failed" 826 msgstr "" 827 828 #: djgpp/subpipe.c:131 829 #, c-format 830 msgid "saving stdout failed" 831 msgstr "" 832 833 #: djgpp/subpipe.c:153 djgpp/subpipe.c:197 djgpp/subpipe.c:258 834 #, c-format 835 msgid "opening of tmpfile failed" 836 msgstr "" 837 838 #: djgpp/subpipe.c:157 839 #, c-format 840 msgid "redirecting bison's stdout to the temporary file failed" 841 msgstr "" 842 843 #: djgpp/subpipe.c:201 844 #, c-format 845 msgid "redirecting m4's stdin from the temporary file failed" 846 msgstr "" 847 848 #: djgpp/subpipe.c:212 849 #, c-format 850 msgid "opening of a temporary file failed" 851 msgstr "" 852 853 #: djgpp/subpipe.c:218 854 #, c-format 855 msgid "redirecting m4's stdout to a temporary file failed" 856 msgstr "" 857 858 #: djgpp/subpipe.c:234 859 #, c-format 860 msgid "subsidiary program '%s' interrupted" 861 msgstr "" 862 863 #: djgpp/subpipe.c:241 864 #, c-format 865 msgid "subsidiary program '%s' not found" 866 msgstr "" 867 868 #: djgpp/subpipe.c:265 869 #, c-format 870 msgid "redirecting bison's stdin from the temporary file failed" 871 msgstr "" 872 873 #: lib/argmatch.c:133 874 #, c-format 875 msgid "invalid argument %s for %s" 876 msgstr "" 877 878 #: lib/argmatch.c:134 879 #, c-format 880 msgid "ambiguous argument %s for %s" 881 msgstr "" 882 883 #: lib/argmatch.c:153 884 msgid "Valid arguments are:" 885 msgstr "" 886 887 #: lib/bitset_stats.c:177 888 #, c-format 889 msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n" 890 msgstr "" 891 892 #: lib/bitset_stats.c:180 893 #, c-format 894 msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n" 895 msgstr "" 896 897 #: lib/bitset_stats.c:183 898 #, c-format 899 msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n" 900 msgstr "" 901 902 #: lib/bitset_stats.c:186 903 #, c-format 904 msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n" 905 msgstr "" 906 907 #: lib/bitset_stats.c:190 908 #, c-format 909 msgid "%u bitset_lists\n" 910 msgstr "" 911 912 #: lib/bitset_stats.c:192 913 msgid "count log histogram\n" 914 msgstr "" 915 916 #: lib/bitset_stats.c:195 917 msgid "size log histogram\n" 918 msgstr "" 919 920 #: lib/bitset_stats.c:198 921 msgid "density histogram\n" 922 msgstr "" 923 924 #: lib/bitset_stats.c:212 925 #, c-format 926 msgid "" 927 "Bitset statistics:\n" 928 "\n" 929 msgstr "" 930 931 #: lib/bitset_stats.c:215 932 #, c-format 933 msgid "Accumulated runs = %u\n" 934 msgstr "" 935 936 #: lib/bitset_stats.c:259 lib/bitset_stats.c:264 937 msgid "cannot read stats file" 938 msgstr "" 939 940 #: lib/bitset_stats.c:261 941 #, c-format 942 msgid "bad stats file size\n" 943 msgstr "" 944 945 #: lib/bitset_stats.c:287 lib/bitset_stats.c:289 946 msgid "cannot write stats file" 947 msgstr "" 948 949 #: lib/bitset_stats.c:292 950 msgid "cannot open stats file for writing" 951 msgstr "" 952 953 #: lib/closeout.c:112 954 msgid "write error" 955 msgstr "" 956 957 #: lib/error.c:188 958 msgid "Unknown system error" 959 msgstr "" 960 961 #: lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576 962 #, c-format 963 msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" 964 msgstr "" 965 966 #: lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628 967 #, c-format 968 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" 969 msgstr "" 970 971 #: lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:642 972 #, c-format 973 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" 974 msgstr "" 975 976 #: lib/getopt.c:685 lib/getopt.c:704 977 #, c-format 978 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" 979 msgstr "" 980 981 #: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745 982 #, c-format 983 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" 984 msgstr "" 985 986 #: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756 987 #, c-format 988 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" 989 msgstr "" 990 991 #: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 992 #, c-format 993 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" 994 msgstr "" 995 996 #: lib/getopt.c:861 lib/getopt.c:878 lib/getopt.c:1088 lib/getopt.c:1106 997 #, c-format 998 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" 999 msgstr "" 1000 1001 #: lib/getopt.c:934 lib/getopt.c:950 1002 #, c-format 1003 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" 1004 msgstr "" 1005 1006 #: lib/getopt.c:974 lib/getopt.c:992 1007 #, c-format 1008 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" 1009 msgstr "" 1010 1011 #: lib/getopt.c:1013 lib/getopt.c:1031 1012 #, c-format 1013 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" 1014 msgstr "" 1015 1016 #: lib/obstack.c:413 lib/obstack.c:415 lib/xalloc-die.c:34 1017 msgid "memory exhausted" 1018 msgstr "" 1019 1020 #: lib/spawn-pipe.c:140 lib/spawn-pipe.c:143 lib/spawn-pipe.c:264 1021 #: lib/spawn-pipe.c:267 1022 #, c-format 1023 msgid "cannot create pipe" 1024 msgstr "" 1025 1026 #: lib/spawn-pipe.c:234 lib/spawn-pipe.c:348 lib/wait-process.c:282 1027 #: lib/wait-process.c:356 1028 #, c-format 1029 msgid "%s subprocess failed" 1030 msgstr "" 1031 1032 #. TRANSLATORS: 1033 #. Get translations for open and closing quotation marks. 1034 #. The message catalog should translate "`" to a left 1035 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for 1036 #. "'". For example, a French Unicode local should translate 1037 #. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE 1038 #. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE 1039 #. QUOTATION MARK), respectively. 1040 #. 1041 #. If the catalog has no translation, we will try to 1042 #. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and 1043 #. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the 1044 #. current locale is not Unicode, locale_quoting_style 1045 #. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will 1046 #. quote "like this". You should always include translations 1047 #. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate 1048 #. for your locale. 1049 #. 1050 #. If you don't know what to put here, please see 1051 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages> 1052 #. and use glyphs suitable for your language. 1053 #: lib/quotearg.c:312 1054 msgid "`" 1055 msgstr "" 1056 1057 #: lib/quotearg.c:313 1058 msgid "'" 1059 msgstr "" 1060 1061 #: lib/timevar.c:475 1062 msgid "" 1063 "\n" 1064 "Execution times (seconds)\n" 1065 msgstr "" 1066 1067 #: lib/timevar.c:525 1068 msgid " TOTAL :" 1069 msgstr "" 1070 1071 #: lib/timevar.c:561 1072 #, c-format 1073 msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" 1074 msgstr "" 1075 1076 #: lib/w32spawn.h:43 1077 #, c-format 1078 msgid "_open_osfhandle failed" 1079 msgstr "" 1080 1081 #: lib/w32spawn.h:84 1082 #, c-format 1083 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" 1084 msgstr "" 1085 1086 #: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317 1087 #, c-format 1088 msgid "%s subprocess" 1089 msgstr "" 1090 1091 #: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346 1092 #, c-format 1093 msgid "%s subprocess got fatal signal %d" 1094 msgstr "" 1095