1 # translation of bison-2.3b.po to Greek 2 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. 3 # This file is distributed under the same license as the bison package. 4 # 5 # Lefteris Dimitroulakis <edimitro (a] tee.gr>, 2008. 6 msgid "" 7 msgstr "" 8 "Project-Id-Version: bison-2.4\n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison (a] gnu.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2012-12-12 16:09+0100\n" 11 "PO-Revision-Date: 2008-11-30 17:57+0300\n" 12 "Last-Translator: Lefteris Dimitroulakis <edimitro (a] tee.gr>\n" 13 "Language-Team: Greek <team (a] lists.gnome.gr>\n" 14 "Language: el\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=( n !=1);\n" 19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 20 21 #: src/complain.c:120 src/complain.c:131 src/complain.c:140 src/complain.c:188 22 #: src/complain.c:198 23 msgid "warning" 24 msgstr "" 25 26 #: src/complain.c:151 src/complain.c:160 src/complain.c:167 27 #, fuzzy 28 msgid "error" 29 msgstr " I/O" 30 31 #: src/complain.c:208 src/complain.c:215 32 msgid "fatal error" 33 msgstr " " 34 35 #: src/conflicts.c:77 36 #, c-format 37 msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as shift" 38 msgstr "" 39 " %d %s " 40 " " 41 42 #: src/conflicts.c:86 43 #, c-format 44 msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as reduce" 45 msgstr "" 46 " %d %s " 47 " " 48 49 #: src/conflicts.c:94 50 #, c-format 51 msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as an error" 52 msgstr "" 53 " %d %s " 54 " " 55 56 #: src/conflicts.c:492 57 #, c-format 58 msgid "conflicts: %d shift/reduce, %d reduce/reduce\n" 59 msgstr ": %d /, %d /\n" 60 61 #: src/conflicts.c:495 62 #, c-format 63 msgid "conflicts: %d shift/reduce\n" 64 msgstr ": %d /\n" 65 66 #: src/conflicts.c:497 67 #, c-format 68 msgid "conflicts: %d reduce/reduce\n" 69 msgstr ": %d /\n" 70 71 #: src/conflicts.c:515 72 #, c-format 73 msgid "State %d " 74 msgstr " %d " 75 76 #: src/conflicts.c:582 77 #, c-format 78 msgid "%%expect-rr applies only to GLR parsers" 79 msgstr "%%expect-rr GLR" 80 81 #: src/conflicts.c:616 82 #, c-format 83 msgid "expected %d shift/reduce conflict" 84 msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts" 85 msgstr[0] " %d /" 86 msgstr[1] " %d /" 87 88 #: src/conflicts.c:621 89 #, c-format 90 msgid "expected %d reduce/reduce conflict" 91 msgid_plural "expected %d reduce/reduce conflicts" 92 msgstr[0] " %d /" 93 msgstr[1] " %d /" 94 95 #: src/files.c:114 96 #, fuzzy, c-format 97 msgid "%s: cannot open" 98 msgstr " %s" 99 100 #: src/files.c:130 101 #, c-format 102 msgid "input/output error" 103 msgstr "" 104 105 #: src/files.c:133 106 #, c-format 107 msgid "cannot close file" 108 msgstr " " 109 110 #: src/files.c:352 111 #, c-format 112 msgid "refusing to overwrite the input file %s" 113 msgstr " %s" 114 115 #: src/files.c:362 116 #, c-format 117 msgid "conflicting outputs to file %s" 118 msgstr " %s" 119 120 #: src/getargs.c:292 121 #, c-format 122 msgid "Try `%s --help' for more information.\n" 123 msgstr " %s --help .\n" 124 125 #: src/getargs.c:301 126 #, c-format 127 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" 128 msgstr ": %s []... \n" 129 130 #: src/getargs.c:302 131 msgid "" 132 "Generate a deterministic LR or generalized LR (GLR) parser employing\n" 133 "LALR(1), IELR(1), or canonical LR(1) parser tables. IELR(1) and\n" 134 "canonical LR(1) support is experimental.\n" 135 "\n" 136 msgstr "" 137 138 #: src/getargs.c:309 139 msgid "" 140 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" 141 msgstr "" 142 " " 143 ".\n" 144 145 #: src/getargs.c:312 146 msgid "The same is true for optional arguments.\n" 147 msgstr " .\n" 148 149 #: src/getargs.c:316 150 #, fuzzy 151 msgid "" 152 "\n" 153 "Operation modes:\n" 154 " -h, --help display this help and exit\n" 155 " -V, --version output version information and exit\n" 156 " --print-localedir output directory containing locale-dependent " 157 "data\n" 158 " --print-datadir output directory containing skeletons and XSLT\n" 159 " -y, --yacc emulate POSIX Yacc\n" 160 " -W, --warnings[=CATEGORY] report the warnings falling in CATEGORY\n" 161 " -f, --feature[=FEATURE] activate miscellaneous features\n" 162 "\n" 163 msgstr "" 164 "\n" 165 " :\n" 166 " -h, --help \n" 167 " -V, --version \n" 168 " --print-localedir locale\n" 169 " --print-datadir XSLT\n" 170 " -y, --yacc emulate POSIX Yacc\n" 171 " -W, --warnings=[] " 172 " \n" 173 "\n" 174 175 #: src/getargs.c:329 176 #, fuzzy, c-format 177 msgid "" 178 "Parser:\n" 179 " -L, --language=LANGUAGE specify the output programming language\n" 180 " -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n" 181 " -t, --debug instrument the parser for debugging\n" 182 " --locations enable location support\n" 183 " -D, --define=NAME[=VALUE] similar to '%define NAME \"VALUE\"'\n" 184 " -F, --force-define=NAME[=VALUE] override '%define NAME \"VALUE\"'\n" 185 " -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n" 186 " deprecated by '-Dapi.prefix=PREFIX'\n" 187 " -l, --no-lines don't generate '#line' directives\n" 188 " -k, --token-table include a table of token names\n" 189 msgstr "" 190 ":\n" 191 " -L, --language= " 192 "\n" 193 " -S, --skeleton= skeleton\n" 194 " -t, --debug \n" 195 " --locations \n" 196 " -p, --name-prefix= " 197 "\n" 198 " -l, --no-lines " 199 "#line\n" 200 " -k, --token-table " 201 "\n" 202 "\n" 203 204 #: src/getargs.c:346 205 #, fuzzy 206 msgid "" 207 "Output:\n" 208 " --defines[=FILE] also produce a header file\n" 209 " -d likewise but cannot specify FILE (for POSIX " 210 "Yacc)\n" 211 " -r, --report=THINGS also produce details on the automaton\n" 212 " --report-file=FILE write report to FILE\n" 213 " -v, --verbose same as `--report=state'\n" 214 " -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n" 215 " -o, --output=FILE leave output to FILE\n" 216 " -g, --graph[=FILE] also output a graph of the automaton\n" 217 " -x, --xml[=FILE] also output an XML report of the automaton\n" 218 " (the XML schema is experimental)\n" 219 msgstr "" 220 ":\n" 221 " --defines[=] \n" 222 " -d ( POSIX Yacc)\n" 223 " -r, --report= \n" 224 " --report-file= \n" 225 " -v, --verbose --report=state\n" 226 " -b, --file-prefix= \n" 227 " -o, --output= \n" 228 " -g, --graph[=] VCG \n" 229 " -x, --xml[=] XML\n" 230 " ( XML )\n" 231 "\n" 232 233 #: src/getargs.c:361 234 #, fuzzy 235 msgid "" 236 "Warning categories include:\n" 237 " `midrule-values' unset or unused midrule values\n" 238 " `yacc' incompatibilities with POSIX Yacc\n" 239 " `conflicts-sr' S/R conflicts (enabled by default)\n" 240 " `conflicts-rr' R/R conflicts (enabled by default)\n" 241 " `deprecated' obsolete constructs\n" 242 " `other' all other warnings (enabled by default)\n" 243 " `all' all the warnings\n" 244 " `no-CATEGORY' turn off warnings in CATEGORY\n" 245 " `none' turn off all the warnings\n" 246 " `error' treat warnings as errors\n" 247 msgstr "" 248 " :\n" 249 " `midrule-values' midrule\n" 250 " `yacc' POSIX YACC\n" 251 " `all' \n" 252 " `no-CATEGORY' CATEGORY\n" 253 " `none' \n" 254 " `error' \n" 255 "\n" 256 257 #: src/getargs.c:376 258 msgid "" 259 "THINGS is a list of comma separated words that can include:\n" 260 " `state' describe the states\n" 261 " `itemset' complete the core item sets with their closure\n" 262 " `lookahead' explicitly associate lookahead tokens to items\n" 263 " `solved' describe shift/reduce conflicts solving\n" 264 " `all' include all the above information\n" 265 " `none' disable the report\n" 266 msgstr "" 267 " " 268 ":\n" 269 " `state' \n" 270 " `itemset' complete the core item sets with their closure\n" 271 " `lookahead' items\n" 272 " `solved' /\n" 273 " `all' \n" 274 " `none' \n" 275 276 #: src/getargs.c:387 277 msgid "" 278 "FEATURE is a list of comma separated words that can include:\n" 279 " `caret' show errors with carets\n" 280 " `all' all of the above\n" 281 " `none' disable all of the above\n" 282 " " 283 msgstr "" 284 285 #: src/getargs.c:395 286 #, fuzzy, c-format 287 msgid "Report bugs to <%s>.\n" 288 msgstr "" 289 "\n" 290 " <%s>.\n" 291 292 #: src/getargs.c:396 293 #, c-format 294 msgid "%s home page: <%s>.\n" 295 msgstr "" 296 297 #: src/getargs.c:397 298 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>.\n" 299 msgstr "" 300 301 #. TRANSLATORS: Replace LANG_CODE in this URL with your language 302 #. code <http://translationproject.org/team/LANG_CODE.html> to 303 #. form one of the URLs at http://translationproject.org/team/. 304 #. Otherwise, replace the entire URL with your translation team's 305 #. email address. 306 #: src/getargs.c:410 307 msgid "Report translation bugs to <http://translationproject.org/team/>.\n" 308 msgstr "" 309 310 #: src/getargs.c:412 311 msgid "For complete documentation, run: info bison.\n" 312 msgstr "" 313 314 #: src/getargs.c:428 315 #, c-format 316 msgid "bison (GNU Bison) %s" 317 msgstr "bison (GNU Bison) %s" 318 319 #: src/getargs.c:430 320 msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n" 321 msgstr " Robert Corbett Richard Stallman.\n" 322 323 #: src/getargs.c:434 324 #, c-format 325 msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n" 326 msgstr "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n" 327 328 #: src/getargs.c:437 329 msgid "" 330 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" 331 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" 332 msgstr "" 333 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" 334 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" 335 336 #: src/getargs.c:458 337 #, c-format 338 msgid "multiple skeleton declarations are invalid" 339 msgstr " " 340 341 #: src/getargs.c:476 342 #, fuzzy, c-format 343 msgid "%s: invalid language" 344 msgstr " `%s'" 345 346 #: src/getargs.c:479 347 msgid "multiple language declarations are invalid" 348 msgstr " " 349 350 #: src/getargs.c:747 351 #, fuzzy, c-format 352 msgid "%s: missing operand" 353 msgstr " %s" 354 355 #: src/getargs.c:749 356 #, fuzzy, c-format 357 msgid "extra operand %s" 358 msgstr " %s" 359 360 #: src/gram.c:112 361 msgid "empty" 362 msgstr "" 363 364 #: src/gram.c:201 365 msgid "Grammar" 366 msgstr "" 367 368 #: src/graphviz.c:45 369 #, c-format 370 msgid "" 371 "// Generated by %s.\n" 372 "// Report bugs to <%s>.\n" 373 "// Home page: <%s>.\n" 374 "\n" 375 msgstr "" 376 377 #: src/location.c:93 src/scan-gram.l:859 378 #, c-format 379 msgid "line number overflow" 380 msgstr " " 381 382 #: src/location.c:95 383 #, c-format 384 msgid "column number overflow" 385 msgstr " " 386 387 #: src/main.c:146 388 msgid "rule useless in parser due to conflicts" 389 msgstr " " 390 391 #: src/muscle-tab.c:450 392 #, fuzzy, c-format 393 msgid "%%define variable %s redefined" 394 msgstr " %s " 395 396 #: src/muscle-tab.c:453 397 #, fuzzy 398 msgid "previous definition" 399 msgstr " " 400 401 #: src/muscle-tab.c:490 src/muscle-tab.c:504 src/muscle-tab.c:556 402 #: src/muscle-tab.c:624 403 #, c-format 404 msgid "%s: undefined %%define variable %s" 405 msgstr "" 406 407 #: src/muscle-tab.c:550 408 #, c-format 409 msgid "invalid value for %%define Boolean variable %s" 410 msgstr "" 411 412 #: src/muscle-tab.c:609 413 #, c-format 414 msgid "invalid value for %%define variable %s: %s" 415 msgstr "" 416 417 #: src/muscle-tab.c:613 418 #, fuzzy, c-format 419 msgid "accepted value: %s" 420 msgstr " : $%d" 421 422 #: src/parse-gram.y:747 423 #, c-format 424 msgid "missing identifier in parameter declaration" 425 msgstr " " 426 427 #: src/print.c:47 428 #, c-format 429 msgid " type %d is %s\n" 430 msgstr " %d %s\n" 431 432 #: src/print.c:164 433 #, c-format 434 msgid "shift, and go to state %d\n" 435 msgstr ", %d\n" 436 437 #: src/print.c:166 438 #, c-format 439 msgid "go to state %d\n" 440 msgstr " %d\n" 441 442 #: src/print.c:203 443 msgid "error (nonassociative)\n" 444 msgstr " ( )\n" 445 446 #: src/print.c:226 447 #, c-format 448 msgid "reduce using rule %d (%s)" 449 msgstr " %d (%s)" 450 451 #: src/print.c:228 452 #, c-format 453 msgid "accept" 454 msgstr "" 455 456 #: src/print.c:264 src/print.c:338 457 msgid "$default" 458 msgstr "$default" 459 460 #: src/print.c:373 src/print_graph.c:78 461 #, fuzzy, c-format 462 msgid "State %d" 463 msgstr " %d " 464 465 #: src/print.c:409 466 msgid "Terminals, with rules where they appear" 467 msgstr " , " 468 469 #: src/print.c:436 470 msgid "Nonterminals, with rules where they appear" 471 msgstr " , " 472 473 #: src/print.c:465 474 #, c-format 475 msgid " on left:" 476 msgstr " :" 477 478 #: src/print.c:482 479 #, c-format 480 msgid " on right:" 481 msgstr " :" 482 483 #: src/print.c:510 484 msgid "Rules useless in parser due to conflicts" 485 msgstr " " 486 487 #: src/reader.c:62 488 #, c-format 489 msgid "multiple %s declarations" 490 msgstr " %s" 491 492 #: src/reader.c:133 493 #, fuzzy, c-format 494 msgid "result type clash on merge function %s: <%s> != <%s>" 495 msgstr "" 496 " %s: <%s> != <%s>" 497 498 #: src/reader.c:139 src/symtab.c:156 src/symtab.c:166 src/symtab.c:938 499 #: src/symtab.c:953 src/symtab.c:968 src/symtab.c:983 500 msgid "previous declaration" 501 msgstr " " 502 503 #: src/reader.c:205 504 #, c-format 505 msgid "duplicated symbol name for %s ignored" 506 msgstr "" 507 508 #: src/reader.c:249 509 #, c-format 510 msgid "rule given for %s, which is a token" 511 msgstr " %s, " 512 513 #: src/reader.c:304 514 #, c-format 515 msgid "type clash on default action: <%s> != <%s>" 516 msgstr " : <%s> != <%s>" 517 518 #: src/reader.c:310 519 #, c-format 520 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" 521 msgstr " , " 522 523 #: src/reader.c:328 524 #, c-format 525 msgid "unused value: $%d" 526 msgstr " : $%d" 527 528 #: src/reader.c:330 529 msgid "unset value: $$" 530 msgstr " : $$" 531 532 #: src/reader.c:341 533 #, c-format 534 msgid "token for %%prec is not defined: %s" 535 msgstr "" 536 537 #: src/reader.c:431 src/reader.c:445 src/reader.c:458 538 #, c-format 539 msgid "only one %s allowed per rule" 540 msgstr " %s " 541 542 #: src/reader.c:441 src/reader.c:456 543 #, c-format 544 msgid "%s affects only GLR parsers" 545 msgstr "%s GLR" 546 547 #: src/reader.c:443 548 #, c-format 549 msgid "%s must be followed by positive number" 550 msgstr "%s " 551 552 #: src/reader.c:554 553 #, c-format 554 msgid "rule is too long" 555 msgstr " " 556 557 #: src/reader.c:672 558 #, c-format 559 msgid "no rules in the input grammar" 560 msgstr " " 561 562 #: src/reduce.c:241 563 msgid "rule useless in grammar" 564 msgstr " " 565 566 #: src/reduce.c:302 567 #, c-format 568 msgid "nonterminal useless in grammar: %s" 569 msgstr " : %s" 570 571 #: src/reduce.c:350 572 msgid "Nonterminals useless in grammar" 573 msgstr " " 574 575 #: src/reduce.c:363 576 msgid "Terminals unused in grammar" 577 msgstr " " 578 579 #: src/reduce.c:372 580 msgid "Rules useless in grammar" 581 msgstr " " 582 583 #: src/reduce.c:385 584 #, c-format 585 msgid "%d nonterminal useless in grammar" 586 msgid_plural "%d nonterminals useless in grammar" 587 msgstr[0] " %d " 588 msgstr[1] " %d " 589 590 #: src/reduce.c:390 591 #, c-format 592 msgid "%d rule useless in grammar" 593 msgid_plural "%d rules useless in grammar" 594 msgstr[0] " %d " 595 msgstr[1] " %d " 596 597 #: src/reduce.c:419 598 #, c-format 599 msgid "start symbol %s does not derive any sentence" 600 msgstr " %s " 601 602 #: src/scan-code.l:188 603 #, fuzzy, c-format 604 msgid "stray '%s'" 605 msgstr " $" 606 607 #: src/scan-code.l:229 608 msgid "a ';' might be needed at the end of action code" 609 msgstr "" 610 611 #: src/scan-code.l:232 612 msgid "future versions of Bison will not add the ';'" 613 msgstr "" 614 615 #: src/scan-code.l:254 616 #, c-format 617 msgid "use of YYFAIL, which is deprecated and will be removed" 618 msgstr "" 619 620 #: src/scan-code.l:431 src/scan-code.l:434 621 #, c-format 622 msgid "refers to: %c%s at %s" 623 msgstr "" 624 625 #: src/scan-code.l:450 626 #, c-format 627 msgid "possibly meant: %c" 628 msgstr "" 629 630 #: src/scan-code.l:459 631 #, c-format 632 msgid ", hiding %c" 633 msgstr "" 634 635 #: src/scan-code.l:467 636 #, c-format 637 msgid " at %s" 638 msgstr "" 639 640 #: src/scan-code.l:472 641 #, c-format 642 msgid ", cannot be accessed from mid-rule action at $%d" 643 msgstr "" 644 645 #: src/scan-code.l:521 src/scan-gram.l:783 646 #, c-format 647 msgid "integer out of range: %s" 648 msgstr " : %s" 649 650 #: src/scan-code.l:610 651 #, fuzzy, c-format 652 msgid "invalid reference: %s" 653 msgstr " : %s" 654 655 #: src/scan-code.l:619 656 #, c-format 657 msgid "syntax error after '%c', expecting integer, letter, '_', '[', or '$'" 658 msgstr "" 659 660 #: src/scan-code.l:626 661 #, c-format 662 msgid "symbol not found in production before $%d: %.*s" 663 msgstr "" 664 665 #: src/scan-code.l:633 666 #, c-format 667 msgid "symbol not found in production: %.*s" 668 msgstr "" 669 670 #: src/scan-code.l:648 671 #, c-format 672 msgid "misleading reference: %s" 673 msgstr "" 674 675 #: src/scan-code.l:663 676 #, fuzzy, c-format 677 msgid "ambiguous reference: %s" 678 msgstr " %s %s" 679 680 #: src/scan-code.l:700 681 #, c-format 682 msgid "explicit type given in untyped grammar" 683 msgstr " " 684 685 #: src/scan-code.l:759 686 #, fuzzy, c-format 687 msgid "$$ for the midrule at $%d of %s has no declared type" 688 msgstr "$$ midrule $%d %s " 689 690 #: src/scan-code.l:764 691 #, fuzzy, c-format 692 msgid "$$ of %s has no declared type" 693 msgstr "$$ %s " 694 695 #: src/scan-code.l:786 696 #, fuzzy, c-format 697 msgid "$%s of %s has no declared type" 698 msgstr "$%d %s " 699 700 #: src/scan-gram.l:149 701 #, fuzzy, c-format 702 msgid "stray ',' treated as white space" 703 msgstr " , " 704 705 #: src/scan-gram.l:222 706 #, c-format 707 msgid "invalid directive: %s" 708 msgstr " : %s" 709 710 #: src/scan-gram.l:250 711 #, fuzzy, c-format 712 msgid "invalid identifier: %s" 713 msgstr " : %s" 714 715 #: src/scan-gram.l:295 716 #, fuzzy 717 msgid "invalid character" 718 msgid_plural "invalid characters" 719 msgstr[0] " : %s" 720 msgstr[1] " : %s" 721 722 #: src/scan-gram.l:354 723 #, c-format 724 msgid "unexpected identifier in bracketed name: %s" 725 msgstr "" 726 727 #: src/scan-gram.l:376 728 #, c-format 729 msgid "an identifier expected" 730 msgstr "" 731 732 #: src/scan-gram.l:381 733 #, fuzzy 734 msgid "invalid character in bracketed name" 735 msgid_plural "invalid characters in bracketed name" 736 msgstr[0] " : %s" 737 msgstr[1] " : %s" 738 739 #: src/scan-gram.l:481 src/scan-gram.l:502 740 #, c-format 741 msgid "empty character literal" 742 msgstr "" 743 744 #: src/scan-gram.l:486 src/scan-gram.l:507 745 #, c-format 746 msgid "extra characters in character literal" 747 msgstr "" 748 749 #: src/scan-gram.l:518 750 #, c-format 751 msgid "invalid null character" 752 msgstr " " 753 754 #: src/scan-gram.l:531 src/scan-gram.l:541 src/scan-gram.l:561 755 #, fuzzy, c-format 756 msgid "invalid number after \\-escape: %s" 757 msgstr " : %s" 758 759 #: src/scan-gram.l:573 760 #, fuzzy, c-format 761 msgid "invalid character after \\-escape: %s" 762 msgstr " : %s" 763 764 #: src/scan-gram.l:901 765 #, fuzzy, c-format 766 msgid "missing %s at end of file" 767 msgstr " %s" 768 769 #: src/scan-gram.l:912 770 #, fuzzy, c-format 771 msgid "missing %s at end of line" 772 msgstr " %s" 773 774 #: src/scan-skel.l:146 775 #, c-format 776 msgid "unclosed %s directive in skeleton" 777 msgstr "" 778 779 #: src/scan-skel.l:291 780 #, c-format 781 msgid "too few arguments for %s directive in skeleton" 782 msgstr "" 783 784 #: src/scan-skel.l:298 785 #, c-format 786 msgid "too many arguments for %s directive in skeleton" 787 msgstr "" 788 789 #: src/symlist.c:211 790 #, c-format 791 msgid "invalid $ value: $%d" 792 msgstr " $ : $%d" 793 794 #: src/symtab.c:71 795 #, c-format 796 msgid "POSIX Yacc forbids dashes in symbol names: %s" 797 msgstr "" 798 799 #: src/symtab.c:91 800 #, c-format 801 msgid "too many symbols in input grammar (limit is %d)" 802 msgstr " ( %d)" 803 804 #: src/symtab.c:154 805 #, c-format 806 msgid "%s redeclaration for %s" 807 msgstr " %s %s" 808 809 #: src/symtab.c:164 810 #, c-format 811 msgid "%s redeclaration for <%s>" 812 msgstr " %s <%s>" 813 814 #: src/symtab.c:332 815 #, c-format 816 msgid "symbol %s redefined" 817 msgstr " %s " 818 819 #: src/symtab.c:346 820 #, c-format 821 msgid "symbol %s redeclared" 822 msgstr " %s " 823 824 #: src/symtab.c:367 825 #, c-format 826 msgid "redefining user token number of %s" 827 msgstr " %s" 828 829 #: src/symtab.c:395 830 #, c-format 831 msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" 832 msgstr "" 833 " %s , " 834 " " 835 836 #: src/symtab.c:415 837 #, fuzzy, c-format 838 msgid "symbol %s used more than once as a literal string" 839 msgstr "" 840 " %s " 841 "" 842 843 #: src/symtab.c:418 844 #, fuzzy, c-format 845 msgid "symbol %s given more than one literal string" 846 msgstr " %s " 847 848 #: src/symtab.c:535 849 #, fuzzy, c-format 850 msgid "user token number %d redeclaration for %s" 851 msgstr " %s %s" 852 853 #: src/symtab.c:539 854 #, fuzzy, c-format 855 msgid "previous declaration for %s" 856 msgstr " " 857 858 #: src/symtab.c:915 859 #, c-format 860 msgid "the start symbol %s is undefined" 861 msgstr " %s " 862 863 #: src/symtab.c:919 864 #, c-format 865 msgid "the start symbol %s is a token" 866 msgstr " %s " 867 868 #: src/symtab.c:935 869 #, c-format 870 msgid "redeclaration for default tagged %%destructor" 871 msgstr " %%" 872 873 #: src/symtab.c:950 874 #, c-format 875 msgid "redeclaration for default tagless %%destructor" 876 msgstr " %%" 877 878 #: src/symtab.c:965 879 #, c-format 880 msgid "redeclaration for default tagged %%printer" 881 msgstr " %%" 882 883 #: src/symtab.c:980 884 #, c-format 885 msgid "redeclaration for default tagless %%printer" 886 msgstr " %%" 887 888 #: djgpp/subpipe.c:63 djgpp/subpipe.c:286 djgpp/subpipe.c:288 889 #, c-format 890 msgid "removing of '%s' failed" 891 msgstr "" 892 893 #: djgpp/subpipe.c:85 djgpp/subpipe.c:92 894 #, c-format 895 msgid "creation of a temporary file failed" 896 msgstr "" 897 898 #: djgpp/subpipe.c:127 899 #, c-format 900 msgid "saving stdin failed" 901 msgstr "" 902 903 #: djgpp/subpipe.c:131 904 #, c-format 905 msgid "saving stdout failed" 906 msgstr "" 907 908 #: djgpp/subpipe.c:153 djgpp/subpipe.c:197 djgpp/subpipe.c:258 909 #, c-format 910 msgid "opening of tmpfile failed" 911 msgstr "" 912 913 #: djgpp/subpipe.c:157 914 #, c-format 915 msgid "redirecting bison's stdout to the temporary file failed" 916 msgstr "" 917 918 #: djgpp/subpipe.c:201 919 #, c-format 920 msgid "redirecting m4's stdin from the temporary file failed" 921 msgstr "" 922 923 #: djgpp/subpipe.c:212 924 #, c-format 925 msgid "opening of a temporary file failed" 926 msgstr "" 927 928 #: djgpp/subpipe.c:218 929 #, c-format 930 msgid "redirecting m4's stdout to a temporary file failed" 931 msgstr "" 932 933 #: djgpp/subpipe.c:234 934 #, fuzzy, c-format 935 msgid "subsidiary program '%s' interrupted" 936 msgstr " %s " 937 938 #: djgpp/subpipe.c:241 939 #, fuzzy, c-format 940 msgid "subsidiary program '%s' not found" 941 msgstr " %s " 942 943 #: djgpp/subpipe.c:265 944 #, c-format 945 msgid "redirecting bison's stdin from the temporary file failed" 946 msgstr "" 947 948 #: lib/argmatch.c:133 949 #, c-format 950 msgid "invalid argument %s for %s" 951 msgstr " %s %s" 952 953 #: lib/argmatch.c:134 954 #, c-format 955 msgid "ambiguous argument %s for %s" 956 msgstr " %s %s" 957 958 #: lib/argmatch.c:153 959 msgid "Valid arguments are:" 960 msgstr " :" 961 962 #: lib/bitset_stats.c:177 963 #, c-format 964 msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n" 965 msgstr "%u bitset_allocs, %u (%.2f%%).\n" 966 967 #: lib/bitset_stats.c:180 968 #, c-format 969 msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n" 970 msgstr "%u bitset_sets, %u (%.2f%%)\n" 971 972 #: lib/bitset_stats.c:183 973 #, c-format 974 msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n" 975 msgstr "%u bitset_resets, %u (%.2f%%)\n" 976 977 #: lib/bitset_stats.c:186 978 #, c-format 979 msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n" 980 msgstr "%u bitset_tests, %u (%.2f%%)\n" 981 982 #: lib/bitset_stats.c:190 983 #, c-format 984 msgid "%u bitset_lists\n" 985 msgstr "%u bitset_lists\n" 986 987 #: lib/bitset_stats.c:192 988 msgid "count log histogram\n" 989 msgstr " \n" 990 991 #: lib/bitset_stats.c:195 992 msgid "size log histogram\n" 993 msgstr " \n" 994 995 #: lib/bitset_stats.c:198 996 msgid "density histogram\n" 997 msgstr " \n" 998 999 #: lib/bitset_stats.c:212 1000 #, c-format 1001 msgid "" 1002 "Bitset statistics:\n" 1003 "\n" 1004 msgstr "" 1005 " Bitset:\n" 1006 "\n" 1007 1008 #: lib/bitset_stats.c:215 1009 #, c-format 1010 msgid "Accumulated runs = %u\n" 1011 msgstr " = %u\n" 1012 1013 #: lib/bitset_stats.c:259 lib/bitset_stats.c:264 1014 #, fuzzy 1015 msgid "cannot read stats file" 1016 msgstr " " 1017 1018 #: lib/bitset_stats.c:261 1019 #, fuzzy, c-format 1020 msgid "bad stats file size\n" 1021 msgstr " .\n" 1022 1023 #: lib/bitset_stats.c:287 lib/bitset_stats.c:289 1024 #, fuzzy 1025 msgid "cannot write stats file" 1026 msgstr " ." 1027 1028 #: lib/bitset_stats.c:292 1029 #, fuzzy 1030 msgid "cannot open stats file for writing" 1031 msgstr " ." 1032 1033 #: lib/closeout.c:112 1034 #, fuzzy 1035 msgid "write error" 1036 msgstr " " 1037 1038 #: lib/error.c:188 1039 msgid "Unknown system error" 1040 msgstr " " 1041 1042 #: lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576 1043 #, fuzzy, c-format 1044 msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" 1045 msgstr "%s: %s \n" 1046 1047 #: lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628 1048 #, fuzzy, c-format 1049 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" 1050 msgstr "%s: --%s \n" 1051 1052 #: lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:642 1053 #, fuzzy, c-format 1054 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" 1055 msgstr "%s: %c%s \n" 1056 1057 #: lib/getopt.c:685 lib/getopt.c:704 1058 #, fuzzy, c-format 1059 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" 1060 msgstr "%s: %s \n" 1061 1062 #: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745 1063 #, fuzzy, c-format 1064 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" 1065 msgstr "%s: --%s\n" 1066 1067 #: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756 1068 #, fuzzy, c-format 1069 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" 1070 msgstr "%s: %c%s\n" 1071 1072 #: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 1073 #, fuzzy, c-format 1074 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" 1075 msgstr "%s: -- %c\n" 1076 1077 #: lib/getopt.c:861 lib/getopt.c:878 lib/getopt.c:1088 lib/getopt.c:1106 1078 #, fuzzy, c-format 1079 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" 1080 msgstr "%s: -- %c\n" 1081 1082 #: lib/getopt.c:934 lib/getopt.c:950 1083 #, fuzzy, c-format 1084 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" 1085 msgstr "%s: -W %s \n" 1086 1087 #: lib/getopt.c:974 lib/getopt.c:992 1088 #, fuzzy, c-format 1089 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" 1090 msgstr "%s: -W %s \n" 1091 1092 #: lib/getopt.c:1013 lib/getopt.c:1031 1093 #, fuzzy, c-format 1094 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" 1095 msgstr "%s: %s \n" 1096 1097 #: lib/obstack.c:413 lib/obstack.c:415 lib/xalloc-die.c:34 1098 msgid "memory exhausted" 1099 msgstr " " 1100 1101 #: lib/spawn-pipe.c:140 lib/spawn-pipe.c:143 lib/spawn-pipe.c:264 1102 #: lib/spawn-pipe.c:267 1103 #, fuzzy, c-format 1104 msgid "cannot create pipe" 1105 msgstr " " 1106 1107 #: lib/spawn-pipe.c:234 lib/spawn-pipe.c:348 lib/wait-process.c:282 1108 #: lib/wait-process.c:356 1109 #, c-format 1110 msgid "%s subprocess failed" 1111 msgstr "" 1112 1113 #. TRANSLATORS: 1114 #. Get translations for open and closing quotation marks. 1115 #. The message catalog should translate "`" to a left 1116 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for 1117 #. "'". For example, a French Unicode local should translate 1118 #. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE 1119 #. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE 1120 #. QUOTATION MARK), respectively. 1121 #. 1122 #. If the catalog has no translation, we will try to 1123 #. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and 1124 #. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the 1125 #. current locale is not Unicode, locale_quoting_style 1126 #. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will 1127 #. quote "like this". You should always include translations 1128 #. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate 1129 #. for your locale. 1130 #. 1131 #. If you don't know what to put here, please see 1132 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages> 1133 #. and use glyphs suitable for your language. 1134 #: lib/quotearg.c:312 1135 msgid "`" 1136 msgstr "" 1137 1138 #: lib/quotearg.c:313 1139 msgid "'" 1140 msgstr "" 1141 1142 #: lib/timevar.c:475 1143 msgid "" 1144 "\n" 1145 "Execution times (seconds)\n" 1146 msgstr "" 1147 "\n" 1148 " ()\n" 1149 1150 #: lib/timevar.c:525 1151 msgid " TOTAL :" 1152 msgstr " :" 1153 1154 #: lib/timevar.c:561 1155 #, c-format 1156 msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" 1157 msgstr " %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" 1158 1159 #: lib/w32spawn.h:43 1160 #, c-format 1161 msgid "_open_osfhandle failed" 1162 msgstr "" 1163 1164 #: lib/w32spawn.h:84 1165 #, c-format 1166 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" 1167 msgstr "" 1168 1169 #: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317 1170 #, c-format 1171 msgid "%s subprocess" 1172 msgstr "" 1173 1174 #: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346 1175 #, c-format 1176 msgid "%s subprocess got fatal signal %d" 1177 msgstr "" 1178 1179 #~ msgid "state %d" 1180 #~ msgstr " %d" 1181 1182 #, fuzzy 1183 #~ msgid "stray '@'" 1184 #~ msgstr " @" 1185 1186 #~ msgid "" 1187 #~ "Generate LALR(1) and GLR parsers.\n" 1188 #~ "\n" 1189 #~ msgstr "" 1190 #~ " LALR(1) GLR.\n" 1191 #~ "\n" 1192 1193 #~ msgid "invalid escape sequence: %s" 1194 #~ msgstr " : %s" 1195 1196 #~ msgid "unrecognized escape sequence: %s" 1197 #~ msgstr " : %s" 1198 1199 #~ msgid "tokens %s and %s both assigned number %d" 1200 #~ msgstr " %s %s %d " 1201 1202 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" 1203 #~ msgstr "%s: -- %c\n" 1204