1 # Serbian translation for bison. 2 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. 3 # This file is distributed under the same license as the bison package. 4 # <miroslavnikolic (a] rocketmail.com>, 2012. 5 msgid "" 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: bison-2.6.2\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison (a] gnu.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2012-12-12 16:09+0100\n" 10 "PO-Revision-Date: 2012-08-09 22:38+0200\n" 11 "Last-Translator: <miroslavnikolic (a] rocketmail.com>\n" 12 "Language-Team: Serbian <gnu (a] prevod.org>\n" 13 "Language: sr\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 19 20 #: src/complain.c:120 src/complain.c:131 src/complain.c:140 src/complain.c:188 21 #: src/complain.c:198 22 msgid "warning" 23 msgstr "" 24 25 #: src/complain.c:151 src/complain.c:160 src/complain.c:167 26 #, fuzzy 27 msgid "error" 28 msgstr " " 29 30 #: src/complain.c:208 src/complain.c:215 31 msgid "fatal error" 32 msgstr " " 33 34 #: src/conflicts.c:77 35 #, c-format 36 msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as shift" 37 msgstr " %d %s " 38 39 #: src/conflicts.c:86 40 #, c-format 41 msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as reduce" 42 msgstr " %d %s " 43 44 #: src/conflicts.c:94 45 #, c-format 46 msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as an error" 47 msgstr " %d %s " 48 49 #: src/conflicts.c:492 50 #, c-format 51 msgid "conflicts: %d shift/reduce, %d reduce/reduce\n" 52 msgstr ": %d /, %d /\n" 53 54 #: src/conflicts.c:495 55 #, c-format 56 msgid "conflicts: %d shift/reduce\n" 57 msgstr ": %d /\n" 58 59 #: src/conflicts.c:497 60 #, c-format 61 msgid "conflicts: %d reduce/reduce\n" 62 msgstr ": %d /\n" 63 64 #: src/conflicts.c:515 65 #, c-format 66 msgid "State %d " 67 msgstr ": %d " 68 69 #: src/conflicts.c:582 70 #, c-format 71 msgid "%%expect-rr applies only to GLR parsers" 72 msgstr "%%- " 73 74 #: src/conflicts.c:616 75 #, c-format 76 msgid "expected %d shift/reduce conflict" 77 msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts" 78 msgstr[0] " %d /" 79 msgstr[1] " %d /" 80 msgstr[2] " %d /" 81 82 #: src/conflicts.c:621 83 #, c-format 84 msgid "expected %d reduce/reduce conflict" 85 msgid_plural "expected %d reduce/reduce conflicts" 86 msgstr[0] " %d /" 87 msgstr[1] " %d /" 88 msgstr[2] " %d /" 89 90 #: src/files.c:114 91 #, c-format 92 msgid "%s: cannot open" 93 msgstr "%s: " 94 95 #: src/files.c:130 96 #, c-format 97 msgid "input/output error" 98 msgstr "/ " 99 100 #: src/files.c:133 101 #, c-format 102 msgid "cannot close file" 103 msgstr " " 104 105 #: src/files.c:352 106 #, c-format 107 msgid "refusing to overwrite the input file %s" 108 msgstr " %s" 109 110 #: src/files.c:362 111 #, c-format 112 msgid "conflicting outputs to file %s" 113 msgstr " %s" 114 115 #: src/getargs.c:292 116 #, c-format 117 msgid "Try `%s --help' for more information.\n" 118 msgstr " %s --help .\n" 119 120 #: src/getargs.c:301 121 #, c-format 122 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" 123 msgstr ": %s []... \n" 124 125 #: src/getargs.c:302 126 msgid "" 127 "Generate a deterministic LR or generalized LR (GLR) parser employing\n" 128 "LALR(1), IELR(1), or canonical LR(1) parser tables. IELR(1) and\n" 129 "canonical LR(1) support is experimental.\n" 130 "\n" 131 msgstr "" 132 " () \n" 133 "(1), (1) (1) . \n" 134 "(1) (1) .\n" 135 "\n" 136 137 #: src/getargs.c:309 138 msgid "" 139 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" 140 msgstr "" 141 " .\n" 142 143 #: src/getargs.c:312 144 msgid "The same is true for optional arguments.\n" 145 msgstr " .\n" 146 147 #: src/getargs.c:316 148 #, fuzzy 149 msgid "" 150 "\n" 151 "Operation modes:\n" 152 " -h, --help display this help and exit\n" 153 " -V, --version output version information and exit\n" 154 " --print-localedir output directory containing locale-dependent " 155 "data\n" 156 " --print-datadir output directory containing skeletons and XSLT\n" 157 " -y, --yacc emulate POSIX Yacc\n" 158 " -W, --warnings[=CATEGORY] report the warnings falling in CATEGORY\n" 159 " -f, --feature[=FEATURE] activate miscellaneous features\n" 160 "\n" 161 msgstr "" 162 "\n" 163 " :\n" 164 " -h, --help \n" 165 " -V, --version \n" 166 " --print-localedir -" 167 " \n" 168 " --print-datadir " 169 "\n" 170 " -y, --yacc - \n" 171 " -W, --warnings[=] \n" 172 "\n" 173 174 #: src/getargs.c:329 175 #, fuzzy, c-format 176 msgid "" 177 "Parser:\n" 178 " -L, --language=LANGUAGE specify the output programming language\n" 179 " -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n" 180 " -t, --debug instrument the parser for debugging\n" 181 " --locations enable location support\n" 182 " -D, --define=NAME[=VALUE] similar to '%define NAME \"VALUE\"'\n" 183 " -F, --force-define=NAME[=VALUE] override '%define NAME \"VALUE\"'\n" 184 " -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n" 185 " deprecated by '-Dapi.prefix=PREFIX'\n" 186 " -l, --no-lines don't generate '#line' directives\n" 187 " -k, --token-table include a table of token names\n" 188 msgstr "" 189 "Parser:\n" 190 " -L, --language= \n" 191 " ( )\n" 192 " -S, --skeleton= \n" 193 " -t, --debug \n" 194 " --locations \n" 195 " -D, --define=[=] %define ''\n" 196 " -F, --force-define=[=] %define ''\n" 197 " -p, --name-prefix= \n" 198 " -Dapi." 199 "prefix=\n" 200 " -l, --no-lines #line\n" 201 " -k, --token-table \n" 202 "\n" 203 204 #: src/getargs.c:346 205 #, fuzzy 206 msgid "" 207 "Output:\n" 208 " --defines[=FILE] also produce a header file\n" 209 " -d likewise but cannot specify FILE (for POSIX " 210 "Yacc)\n" 211 " -r, --report=THINGS also produce details on the automaton\n" 212 " --report-file=FILE write report to FILE\n" 213 " -v, --verbose same as `--report=state'\n" 214 " -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n" 215 " -o, --output=FILE leave output to FILE\n" 216 " -g, --graph[=FILE] also output a graph of the automaton\n" 217 " -x, --xml[=FILE] also output an XML report of the automaton\n" 218 " (the XML schema is experimental)\n" 219 msgstr "" 220 ":\n" 221 " --defines[=] \n" 222 " -d ( " 223 " )\n" 224 " -r, --report= \n" 225 " --report-file= \n" 226 " -v, --verbose --report=state\n" 227 " -b, --file-prefix= \n" 228 " -o, --output= \n" 229 " -g, --graph[=] \n" 230 " -x, --xml[=] \n" 231 " ( )\n" 232 "\n" 233 234 #: src/getargs.c:361 235 #, fuzzy 236 msgid "" 237 "Warning categories include:\n" 238 " `midrule-values' unset or unused midrule values\n" 239 " `yacc' incompatibilities with POSIX Yacc\n" 240 " `conflicts-sr' S/R conflicts (enabled by default)\n" 241 " `conflicts-rr' R/R conflicts (enabled by default)\n" 242 " `deprecated' obsolete constructs\n" 243 " `other' all other warnings (enabled by default)\n" 244 " `all' all the warnings\n" 245 " `no-CATEGORY' turn off warnings in CATEGORY\n" 246 " `none' turn off all the warnings\n" 247 " `error' treat warnings as errors\n" 248 msgstr "" 249 " :\n" 250 " midrule-values \n" 251 " yacc -\n" 252 " conflicts-sr / ( )\n" 253 " conflicts-rr / ( )\n" 254 " other ( )\n" 255 " all \n" 256 " no-CATEGORY \n" 257 " none \n" 258 " error \n" 259 "\n" 260 261 #: src/getargs.c:376 262 msgid "" 263 "THINGS is a list of comma separated words that can include:\n" 264 " `state' describe the states\n" 265 " `itemset' complete the core item sets with their closure\n" 266 " `lookahead' explicitly associate lookahead tokens to items\n" 267 " `solved' describe shift/reduce conflicts solving\n" 268 " `all' include all the above information\n" 269 " `none' disable the report\n" 270 msgstr "" 271 " :\n" 272 " state \n" 273 " itemset \n" 274 " lookahead \n" 275 " solved /\n" 276 " all \n" 277 " none \n" 278 279 #: src/getargs.c:387 280 msgid "" 281 "FEATURE is a list of comma separated words that can include:\n" 282 " `caret' show errors with carets\n" 283 " `all' all of the above\n" 284 " `none' disable all of the above\n" 285 " " 286 msgstr "" 287 288 #: src/getargs.c:395 289 #, fuzzy, c-format 290 msgid "Report bugs to <%s>.\n" 291 msgstr "" 292 "\n" 293 " <%s>.\n" 294 295 #: src/getargs.c:396 296 #, c-format 297 msgid "%s home page: <%s>.\n" 298 msgstr "" 299 300 #: src/getargs.c:397 301 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>.\n" 302 msgstr "" 303 304 #. TRANSLATORS: Replace LANG_CODE in this URL with your language 305 #. code <http://translationproject.org/team/LANG_CODE.html> to 306 #. form one of the URLs at http://translationproject.org/team/. 307 #. Otherwise, replace the entire URL with your translation team's 308 #. email address. 309 #: src/getargs.c:410 310 msgid "Report translation bugs to <http://translationproject.org/team/>.\n" 311 msgstr "" 312 313 #: src/getargs.c:412 314 msgid "For complete documentation, run: info bison.\n" 315 msgstr "" 316 317 #: src/getargs.c:428 318 #, c-format 319 msgid "bison (GNU Bison) %s" 320 msgstr " ( ) %s" 321 322 #: src/getargs.c:430 323 msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n" 324 msgstr " .\n" 325 326 #: src/getargs.c:434 327 #, c-format 328 msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n" 329 msgstr " (C) %d , .\n" 330 331 #: src/getargs.c:437 332 msgid "" 333 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" 334 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" 335 msgstr "" 336 " ; . \n" 337 " ; " 338 ".\n" 339 340 #: src/getargs.c:458 341 #, c-format 342 msgid "multiple skeleton declarations are invalid" 343 msgstr " " 344 345 #: src/getargs.c:476 346 #, c-format 347 msgid "%s: invalid language" 348 msgstr "%s: " 349 350 #: src/getargs.c:479 351 msgid "multiple language declarations are invalid" 352 msgstr " " 353 354 #: src/getargs.c:747 355 #, c-format 356 msgid "%s: missing operand" 357 msgstr "%s: " 358 359 #: src/getargs.c:749 360 #, c-format 361 msgid "extra operand %s" 362 msgstr " %s" 363 364 #: src/gram.c:112 365 msgid "empty" 366 msgstr "" 367 368 #: src/gram.c:201 369 msgid "Grammar" 370 msgstr "" 371 372 #: src/graphviz.c:45 373 #, c-format 374 msgid "" 375 "// Generated by %s.\n" 376 "// Report bugs to <%s>.\n" 377 "// Home page: <%s>.\n" 378 "\n" 379 msgstr "" 380 "// %s.\n" 381 "// <%s>.\n" 382 "// : <%s>.\n" 383 "\n" 384 385 #: src/location.c:93 src/scan-gram.l:859 386 #, c-format 387 msgid "line number overflow" 388 msgstr " " 389 390 #: src/location.c:95 391 #, c-format 392 msgid "column number overflow" 393 msgstr " " 394 395 #: src/main.c:146 396 msgid "rule useless in parser due to conflicts" 397 msgstr " " 398 399 #: src/muscle-tab.c:450 400 #, c-format 401 msgid "%%define variable %s redefined" 402 msgstr "%%define %s " 403 404 #: src/muscle-tab.c:453 405 msgid "previous definition" 406 msgstr " " 407 408 #: src/muscle-tab.c:490 src/muscle-tab.c:504 src/muscle-tab.c:556 409 #: src/muscle-tab.c:624 410 #, c-format 411 msgid "%s: undefined %%define variable %s" 412 msgstr "%s: %%define %s" 413 414 #: src/muscle-tab.c:550 415 #, c-format 416 msgid "invalid value for %%define Boolean variable %s" 417 msgstr " %%define %s" 418 419 #: src/muscle-tab.c:609 420 #, c-format 421 msgid "invalid value for %%define variable %s: %s" 422 msgstr " %%define %s: %s" 423 424 #: src/muscle-tab.c:613 425 #, c-format 426 msgid "accepted value: %s" 427 msgstr " : %s" 428 429 #: src/parse-gram.y:747 430 #, c-format 431 msgid "missing identifier in parameter declaration" 432 msgstr " " 433 434 #: src/print.c:47 435 #, c-format 436 msgid " type %d is %s\n" 437 msgstr " %d %s\n" 438 439 #: src/print.c:164 440 #, c-format 441 msgid "shift, and go to state %d\n" 442 msgstr ", %d\n" 443 444 #: src/print.c:166 445 #, c-format 446 msgid "go to state %d\n" 447 msgstr " %d\n" 448 449 #: src/print.c:203 450 msgid "error (nonassociative)\n" 451 msgstr " ()\n" 452 453 #: src/print.c:226 454 #, c-format 455 msgid "reduce using rule %d (%s)" 456 msgstr " %d (%s)" 457 458 #: src/print.c:228 459 #, c-format 460 msgid "accept" 461 msgstr "" 462 463 #: src/print.c:264 src/print.c:338 464 msgid "$default" 465 msgstr "$" 466 467 #: src/print.c:373 src/print_graph.c:78 468 #, fuzzy, c-format 469 msgid "State %d" 470 msgstr ": %d " 471 472 #: src/print.c:409 473 msgid "Terminals, with rules where they appear" 474 msgstr ", " 475 476 #: src/print.c:436 477 msgid "Nonterminals, with rules where they appear" 478 msgstr ", " 479 480 #: src/print.c:465 481 #, c-format 482 msgid " on left:" 483 msgstr " :" 484 485 #: src/print.c:482 486 #, c-format 487 msgid " on right:" 488 msgstr " :" 489 490 #: src/print.c:510 491 msgid "Rules useless in parser due to conflicts" 492 msgstr " " 493 494 # bug: "multiple properties" or "multiple song"? 495 #: src/reader.c:62 496 #, c-format 497 msgid "multiple %s declarations" 498 msgstr " %s " 499 500 #: src/reader.c:133 501 #, c-format 502 msgid "result type clash on merge function %s: <%s> != <%s>" 503 msgstr " %s: <%s> != <%s>" 504 505 #: src/reader.c:139 src/symtab.c:156 src/symtab.c:166 src/symtab.c:938 506 #: src/symtab.c:953 src/symtab.c:968 src/symtab.c:983 507 msgid "previous declaration" 508 msgstr " " 509 510 #: src/reader.c:205 511 #, c-format 512 msgid "duplicated symbol name for %s ignored" 513 msgstr " %s" 514 515 #: src/reader.c:249 516 #, c-format 517 msgid "rule given for %s, which is a token" 518 msgstr " %s, " 519 520 #: src/reader.c:304 521 #, c-format 522 msgid "type clash on default action: <%s> != <%s>" 523 msgstr " : <%s> != <%s>" 524 525 #: src/reader.c:310 526 #, c-format 527 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" 528 msgstr " , " 529 530 #: src/reader.c:328 531 #, c-format 532 msgid "unused value: $%d" 533 msgstr " : $%d" 534 535 #: src/reader.c:330 536 msgid "unset value: $$" 537 msgstr " : $$" 538 539 #: src/reader.c:341 540 #, c-format 541 msgid "token for %%prec is not defined: %s" 542 msgstr " %%prec : %s" 543 544 #: src/reader.c:431 src/reader.c:445 src/reader.c:458 545 #, c-format 546 msgid "only one %s allowed per rule" 547 msgstr " %s " 548 549 #: src/reader.c:441 src/reader.c:456 550 #, c-format 551 msgid "%s affects only GLR parsers" 552 msgstr "%s " 553 554 #: src/reader.c:443 555 #, c-format 556 msgid "%s must be followed by positive number" 557 msgstr " %s " 558 559 #: src/reader.c:554 560 #, c-format 561 msgid "rule is too long" 562 msgstr " " 563 564 #: src/reader.c:672 565 #, c-format 566 msgid "no rules in the input grammar" 567 msgstr " " 568 569 #: src/reduce.c:241 570 msgid "rule useless in grammar" 571 msgstr " " 572 573 #: src/reduce.c:302 574 #, c-format 575 msgid "nonterminal useless in grammar: %s" 576 msgstr "- : %s" 577 578 #: src/reduce.c:350 579 msgid "Nonterminals useless in grammar" 580 msgstr "- " 581 582 #: src/reduce.c:363 583 msgid "Terminals unused in grammar" 584 msgstr " " 585 586 #: src/reduce.c:372 587 msgid "Rules useless in grammar" 588 msgstr " " 589 590 #: src/reduce.c:385 591 #, c-format 592 msgid "%d nonterminal useless in grammar" 593 msgid_plural "%d nonterminals useless in grammar" 594 msgstr[0] "%d - " 595 msgstr[1] "%d - " 596 msgstr[2] "%d - " 597 598 #: src/reduce.c:390 599 #, c-format 600 msgid "%d rule useless in grammar" 601 msgid_plural "%d rules useless in grammar" 602 msgstr[0] "%d " 603 msgstr[1] "%d " 604 msgstr[2] "%d " 605 606 #: src/reduce.c:419 607 #, c-format 608 msgid "start symbol %s does not derive any sentence" 609 msgstr " %s " 610 611 #: src/scan-code.l:188 612 #, c-format 613 msgid "stray '%s'" 614 msgstr " %s" 615 616 #: src/scan-code.l:229 617 msgid "a ';' might be needed at the end of action code" 618 msgstr " (;)" 619 620 #: src/scan-code.l:232 621 msgid "future versions of Bison will not add the ';'" 622 msgstr " ;" 623 624 #: src/scan-code.l:254 625 #, c-format 626 msgid "use of YYFAIL, which is deprecated and will be removed" 627 msgstr "YYFAIL " 628 629 #: src/scan-code.l:431 src/scan-code.l:434 630 #, c-format 631 msgid "refers to: %c%s at %s" 632 msgstr " : %c%s %s" 633 634 #: src/scan-code.l:450 635 #, c-format 636 msgid "possibly meant: %c" 637 msgstr " : %c" 638 639 #: src/scan-code.l:459 640 #, c-format 641 msgid ", hiding %c" 642 msgstr ", %c" 643 644 #: src/scan-code.l:467 645 #, c-format 646 msgid " at %s" 647 msgstr " %s" 648 649 #: src/scan-code.l:472 650 #, c-format 651 msgid ", cannot be accessed from mid-rule action at $%d" 652 msgstr ", $%d" 653 654 #: src/scan-code.l:521 src/scan-gram.l:783 655 #, c-format 656 msgid "integer out of range: %s" 657 msgstr " : %s" 658 659 #: src/scan-code.l:610 660 #, c-format 661 msgid "invalid reference: %s" 662 msgstr " : %s" 663 664 #: src/scan-code.l:619 665 #, c-format 666 msgid "syntax error after '%c', expecting integer, letter, '_', '[', or '$'" 667 msgstr " %c, , , _, [, $" 668 669 #: src/scan-code.l:626 670 #, c-format 671 msgid "symbol not found in production before $%d: %.*s" 672 msgstr " $%d: %.*s" 673 674 #: src/scan-code.l:633 675 #, c-format 676 msgid "symbol not found in production: %.*s" 677 msgstr " : %.*s" 678 679 #: src/scan-code.l:648 680 #, c-format 681 msgid "misleading reference: %s" 682 msgstr " : %s" 683 684 #: src/scan-code.l:663 685 #, c-format 686 msgid "ambiguous reference: %s" 687 msgstr " : %s" 688 689 #: src/scan-code.l:700 690 #, c-format 691 msgid "explicit type given in untyped grammar" 692 msgstr " " 693 694 #: src/scan-code.l:759 695 #, c-format 696 msgid "$$ for the midrule at $%d of %s has no declared type" 697 msgstr "$$ $%d %s " 698 699 #: src/scan-code.l:764 700 #, c-format 701 msgid "$$ of %s has no declared type" 702 msgstr "$$ %s " 703 704 #: src/scan-code.l:786 705 #, c-format 706 msgid "$%s of %s has no declared type" 707 msgstr "$%s %s " 708 709 #: src/scan-gram.l:149 710 #, c-format 711 msgid "stray ',' treated as white space" 712 msgstr " (,) " 713 714 #: src/scan-gram.l:222 715 #, c-format 716 msgid "invalid directive: %s" 717 msgstr " : %s" 718 719 #: src/scan-gram.l:250 720 #, c-format 721 msgid "invalid identifier: %s" 722 msgstr " : %s" 723 724 #: src/scan-gram.l:295 725 #, fuzzy 726 msgid "invalid character" 727 msgid_plural "invalid characters" 728 msgstr[0] " : %s" 729 msgstr[1] " : %s" 730 msgstr[2] " : %s" 731 732 #: src/scan-gram.l:354 733 #, c-format 734 msgid "unexpected identifier in bracketed name: %s" 735 msgstr " : %s" 736 737 #: src/scan-gram.l:376 738 #, c-format 739 msgid "an identifier expected" 740 msgstr " " 741 742 #: src/scan-gram.l:381 743 #, fuzzy 744 msgid "invalid character in bracketed name" 745 msgid_plural "invalid characters in bracketed name" 746 msgstr[0] " : %s" 747 msgstr[1] " : %s" 748 msgstr[2] " : %s" 749 750 #: src/scan-gram.l:481 src/scan-gram.l:502 751 #, c-format 752 msgid "empty character literal" 753 msgstr " " 754 755 #: src/scan-gram.l:486 src/scan-gram.l:507 756 #, c-format 757 msgid "extra characters in character literal" 758 msgstr " " 759 760 #: src/scan-gram.l:518 761 #, c-format 762 msgid "invalid null character" 763 msgstr " " 764 765 #: src/scan-gram.l:531 src/scan-gram.l:541 src/scan-gram.l:561 766 #, c-format 767 msgid "invalid number after \\-escape: %s" 768 msgstr " \\-escape: %s" 769 770 #: src/scan-gram.l:573 771 #, c-format 772 msgid "invalid character after \\-escape: %s" 773 msgstr " \\-escape: %s" 774 775 #: src/scan-gram.l:901 776 #, c-format 777 msgid "missing %s at end of file" 778 msgstr " %s " 779 780 #: src/scan-gram.l:912 781 #, c-format 782 msgid "missing %s at end of line" 783 msgstr " %s " 784 785 #: src/scan-skel.l:146 786 #, c-format 787 msgid "unclosed %s directive in skeleton" 788 msgstr " %s " 789 790 #: src/scan-skel.l:291 791 #, c-format 792 msgid "too few arguments for %s directive in skeleton" 793 msgstr " %s " 794 795 #: src/scan-skel.l:298 796 #, c-format 797 msgid "too many arguments for %s directive in skeleton" 798 msgstr " %s " 799 800 #: src/symlist.c:211 801 #, c-format 802 msgid "invalid $ value: $%d" 803 msgstr " $ : $%d" 804 805 #: src/symtab.c:71 806 #, c-format 807 msgid "POSIX Yacc forbids dashes in symbol names: %s" 808 msgstr " : %s" 809 810 #: src/symtab.c:91 811 #, c-format 812 msgid "too many symbols in input grammar (limit is %d)" 813 msgstr " ( %d)" 814 815 #: src/symtab.c:154 816 #, c-format 817 msgid "%s redeclaration for %s" 818 msgstr "%s %s" 819 820 #: src/symtab.c:164 821 #, c-format 822 msgid "%s redeclaration for <%s>" 823 msgstr "%s <%s>" 824 825 #: src/symtab.c:332 826 #, c-format 827 msgid "symbol %s redefined" 828 msgstr " %s " 829 830 #: src/symtab.c:346 831 #, c-format 832 msgid "symbol %s redeclared" 833 msgstr " %s " 834 835 #: src/symtab.c:367 836 #, c-format 837 msgid "redefining user token number of %s" 838 msgstr " %s" 839 840 #: src/symtab.c:395 841 #, c-format 842 msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" 843 msgstr " %s, " 844 845 #: src/symtab.c:415 846 #, c-format 847 msgid "symbol %s used more than once as a literal string" 848 msgstr " %s " 849 850 #: src/symtab.c:418 851 #, c-format 852 msgid "symbol %s given more than one literal string" 853 msgstr " %s " 854 855 #: src/symtab.c:535 856 #, c-format 857 msgid "user token number %d redeclaration for %s" 858 msgstr " %d %s" 859 860 #: src/symtab.c:539 861 #, c-format 862 msgid "previous declaration for %s" 863 msgstr " %s" 864 865 #: src/symtab.c:915 866 #, c-format 867 msgid "the start symbol %s is undefined" 868 msgstr " %s " 869 870 #: src/symtab.c:919 871 #, c-format 872 msgid "the start symbol %s is a token" 873 msgstr " %s " 874 875 #: src/symtab.c:935 876 #, c-format 877 msgid "redeclaration for default tagged %%destructor" 878 msgstr " %%" 879 880 #: src/symtab.c:950 881 #, c-format 882 msgid "redeclaration for default tagless %%destructor" 883 msgstr " %%" 884 885 #: src/symtab.c:965 886 #, c-format 887 msgid "redeclaration for default tagged %%printer" 888 msgstr " %%" 889 890 #: src/symtab.c:980 891 #, c-format 892 msgid "redeclaration for default tagless %%printer" 893 msgstr " %%" 894 895 #: djgpp/subpipe.c:63 djgpp/subpipe.c:286 djgpp/subpipe.c:288 896 #, c-format 897 msgid "removing of '%s' failed" 898 msgstr " %s" 899 900 #: djgpp/subpipe.c:85 djgpp/subpipe.c:92 901 #, c-format 902 msgid "creation of a temporary file failed" 903 msgstr " " 904 905 #: djgpp/subpipe.c:127 906 #, c-format 907 msgid "saving stdin failed" 908 msgstr " " 909 910 #: djgpp/subpipe.c:131 911 #, c-format 912 msgid "saving stdout failed" 913 msgstr " " 914 915 #: djgpp/subpipe.c:153 djgpp/subpipe.c:197 djgpp/subpipe.c:258 916 #, c-format 917 msgid "opening of tmpfile failed" 918 msgstr " " 919 920 #: djgpp/subpipe.c:157 921 #, c-format 922 msgid "redirecting bison's stdout to the temporary file failed" 923 msgstr "" 924 " " 925 926 #: djgpp/subpipe.c:201 927 #, c-format 928 msgid "redirecting m4's stdin from the temporary file failed" 929 msgstr " 4 " 930 931 #: djgpp/subpipe.c:212 932 #, c-format 933 msgid "opening of a temporary file failed" 934 msgstr " " 935 936 #: djgpp/subpipe.c:218 937 #, c-format 938 msgid "redirecting m4's stdout to a temporary file failed" 939 msgstr " 4 " 940 941 #: djgpp/subpipe.c:234 942 #, c-format 943 msgid "subsidiary program '%s' interrupted" 944 msgstr " %s" 945 946 #: djgpp/subpipe.c:241 947 #, c-format 948 msgid "subsidiary program '%s' not found" 949 msgstr " %s" 950 951 #: djgpp/subpipe.c:265 952 #, c-format 953 msgid "redirecting bison's stdin from the temporary file failed" 954 msgstr "" 955 " " 956 957 #: lib/argmatch.c:133 958 #, c-format 959 msgid "invalid argument %s for %s" 960 msgstr " %s %s" 961 962 #: lib/argmatch.c:134 963 #, c-format 964 msgid "ambiguous argument %s for %s" 965 msgstr " %s %s" 966 967 #: lib/argmatch.c:153 968 msgid "Valid arguments are:" 969 msgstr " :" 970 971 #: lib/bitset_stats.c:177 972 #, c-format 973 msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n" 974 msgstr "%u bitset_allocs, %u (%.2f%%).\n" 975 976 #: lib/bitset_stats.c:180 977 #, c-format 978 msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n" 979 msgstr "%u bitset_sets, %u (%.2f%%)\n" 980 981 #: lib/bitset_stats.c:183 982 #, c-format 983 msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n" 984 msgstr "%u bitset_resets, %u (%.2f%%)\n" 985 986 #: lib/bitset_stats.c:186 987 #, c-format 988 msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n" 989 msgstr "%u bitset_tests, %u (%.2f%%)\n" 990 991 #: lib/bitset_stats.c:190 992 #, c-format 993 msgid "%u bitset_lists\n" 994 msgstr "%u bitset_lists\n" 995 996 #: lib/bitset_stats.c:192 997 msgid "count log histogram\n" 998 msgstr " \n" 999 1000 #: lib/bitset_stats.c:195 1001 msgid "size log histogram\n" 1002 msgstr " \n" 1003 1004 # 1005 #: lib/bitset_stats.c:198 1006 msgid "density histogram\n" 1007 msgstr " \n" 1008 1009 #: lib/bitset_stats.c:212 1010 #, c-format 1011 msgid "" 1012 "Bitset statistics:\n" 1013 "\n" 1014 msgstr "" 1015 " :\n" 1016 "\n" 1017 1018 #: lib/bitset_stats.c:215 1019 #, c-format 1020 msgid "Accumulated runs = %u\n" 1021 msgstr " = %u\n" 1022 1023 #: lib/bitset_stats.c:259 lib/bitset_stats.c:264 1024 msgid "cannot read stats file" 1025 msgstr " " 1026 1027 #: lib/bitset_stats.c:261 1028 #, c-format 1029 msgid "bad stats file size\n" 1030 msgstr " \n" 1031 1032 #: lib/bitset_stats.c:287 lib/bitset_stats.c:289 1033 msgid "cannot write stats file" 1034 msgstr " " 1035 1036 #: lib/bitset_stats.c:292 1037 msgid "cannot open stats file for writing" 1038 msgstr " " 1039 1040 #: lib/closeout.c:112 1041 msgid "write error" 1042 msgstr " " 1043 1044 #: lib/error.c:188 1045 msgid "Unknown system error" 1046 msgstr " " 1047 1048 #: lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576 1049 #, c-format 1050 msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" 1051 msgstr "%s: %s ; :" 1052 1053 #: lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628 1054 #, c-format 1055 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" 1056 msgstr "%s: --%s \n" 1057 1058 #: lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:642 1059 #, c-format 1060 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" 1061 msgstr "%s: %c%s \n" 1062 1063 #: lib/getopt.c:685 lib/getopt.c:704 1064 #, c-format 1065 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" 1066 msgstr "%s: --%s \n" 1067 1068 #: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745 1069 #, c-format 1070 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" 1071 msgstr "%s: --%s\n" 1072 1073 #: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756 1074 #, c-format 1075 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" 1076 msgstr "%s: %c%s\n" 1077 1078 #: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 1079 #, c-format 1080 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" 1081 msgstr "%s: -- %c\n" 1082 1083 #: lib/getopt.c:861 lib/getopt.c:878 lib/getopt.c:1088 lib/getopt.c:1106 1084 #, c-format 1085 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" 1086 msgstr "%s: -- %c\n" 1087 1088 #: lib/getopt.c:934 lib/getopt.c:950 1089 #, c-format 1090 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" 1091 msgstr "%s: -W %s \n" 1092 1093 #: lib/getopt.c:974 lib/getopt.c:992 1094 #, c-format 1095 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" 1096 msgstr "%s: -W %s \n" 1097 1098 #: lib/getopt.c:1013 lib/getopt.c:1031 1099 #, c-format 1100 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" 1101 msgstr "%s: -W %s \n" 1102 1103 #: lib/obstack.c:413 lib/obstack.c:415 lib/xalloc-die.c:34 1104 msgid "memory exhausted" 1105 msgstr " " 1106 1107 # 1108 #: lib/spawn-pipe.c:140 lib/spawn-pipe.c:143 lib/spawn-pipe.c:264 1109 #: lib/spawn-pipe.c:267 1110 #, c-format 1111 msgid "cannot create pipe" 1112 msgstr " " 1113 1114 #: lib/spawn-pipe.c:234 lib/spawn-pipe.c:348 lib/wait-process.c:282 1115 #: lib/wait-process.c:356 1116 #, c-format 1117 msgid "%s subprocess failed" 1118 msgstr "%s " 1119 1120 #. TRANSLATORS: 1121 #. Get translations for open and closing quotation marks. 1122 #. The message catalog should translate "`" to a left 1123 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for 1124 #. "'". For example, a French Unicode local should translate 1125 #. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE 1126 #. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE 1127 #. QUOTATION MARK), respectively. 1128 #. 1129 #. If the catalog has no translation, we will try to 1130 #. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and 1131 #. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the 1132 #. current locale is not Unicode, locale_quoting_style 1133 #. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will 1134 #. quote "like this". You should always include translations 1135 #. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate 1136 #. for your locale. 1137 #. 1138 #. If you don't know what to put here, please see 1139 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages> 1140 #. and use glyphs suitable for your language. 1141 #: lib/quotearg.c:312 1142 msgid "`" 1143 msgstr "" 1144 1145 #: lib/quotearg.c:313 1146 msgid "'" 1147 msgstr "" 1148 1149 #: lib/timevar.c:475 1150 msgid "" 1151 "\n" 1152 "Execution times (seconds)\n" 1153 msgstr "" 1154 "\n" 1155 " ( )\n" 1156 1157 #: lib/timevar.c:525 1158 msgid " TOTAL :" 1159 msgstr " :" 1160 1161 #: lib/timevar.c:561 1162 #, c-format 1163 msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" 1164 msgstr " %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" 1165 1166 #: lib/w32spawn.h:43 1167 #, c-format 1168 msgid "_open_osfhandle failed" 1169 msgstr "_open_osfhandle " 1170 1171 #: lib/w32spawn.h:84 1172 #, c-format 1173 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" 1174 msgstr " %d: dup2 " 1175 1176 #: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317 1177 #, c-format 1178 msgid "%s subprocess" 1179 msgstr "%s " 1180 1181 #: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346 1182 #, c-format 1183 msgid "%s subprocess got fatal signal %d" 1184 msgstr "%s %d" 1185 1186 #~ msgid "state %d" 1187 #~ msgstr " %d" 1188 1189 #~ msgid "stray '@'" 1190 #~ msgstr " @" 1191