Home | History | Annotate | Download | only in po
      1 # Vietnamese Translation for Bison.
      2 # Copyright  2012 Free Software Foundation, Inc.
      3 # This file is distributed under the same license as the bison package.
      4 # Clytie Siddall <clytie (a] riverland.net.au>, 2005-2010.
      5 # Trn Ngc Qun <vnwildman (a] gmail.com>, 2012.
      6 #
      7 msgid ""
      8 msgstr ""
      9 "Project-Id-Version: bison-2.6.90\n"
     10 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison (a] gnu.org\n"
     11 "POT-Creation-Date: 2012-12-12 16:09+0100\n"
     12 "PO-Revision-Date: 2012-12-09 08:31+0700\n"
     13 "Last-Translator: Trn Ngc Qun <vnwildman (a] gmail.com>\n"
     14 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi (a] lists.sourceforge.net>\n"
     15 "Language: vi\n"
     16 "MIME-Version: 1.0\n"
     17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     19 "Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
     20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
     21 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
     22 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
     23 
     24 #: src/complain.c:120 src/complain.c:131 src/complain.c:140 src/complain.c:188
     25 #: src/complain.c:198
     26 msgid "warning"
     27 msgstr "cnh bo"
     28 
     29 #: src/complain.c:151 src/complain.c:160 src/complain.c:167
     30 msgid "error"
     31 msgstr "li"
     32 
     33 #: src/complain.c:208 src/complain.c:215
     34 msgid "fatal error"
     35 msgstr "li nghim trng"
     36 
     37 #: src/conflicts.c:77
     38 #, c-format
     39 msgid "    Conflict between rule %d and token %s resolved as shift"
     40 msgstr ""
     41 "    Xung t gia quy tc %d v th bi %s c phn gii l dch (shift)"
     42 
     43 #: src/conflicts.c:86
     44 #, c-format
     45 msgid "    Conflict between rule %d and token %s resolved as reduce"
     46 msgstr ""
     47 "    Xung t gia quy tc %d v th bi %s c phn gii l rt gn "
     48 "(reduce)."
     49 
     50 #: src/conflicts.c:94
     51 #, c-format
     52 msgid "    Conflict between rule %d and token %s resolved as an error"
     53 msgstr ""
     54 "    Xung t gia quy tc %d v th bi %s c phn gii l mt li (error)."
     55 
     56 #: src/conflicts.c:492
     57 #, c-format
     58 msgid "conflicts: %d shift/reduce, %d reduce/reduce\n"
     59 msgstr "xung t: %d dch/gim, %d gim/gim\n"
     60 
     61 #: src/conflicts.c:495
     62 #, c-format
     63 msgid "conflicts: %d shift/reduce\n"
     64 msgstr "xung t: %d dch/gim\n"
     65 
     66 #: src/conflicts.c:497
     67 #, c-format
     68 msgid "conflicts: %d reduce/reduce\n"
     69 msgstr "xung t: %d gim/gim\n"
     70 
     71 #: src/conflicts.c:515
     72 #, c-format
     73 msgid "State %d "
     74 msgstr "Tnh trng %d "
     75 
     76 #: src/conflicts.c:582
     77 #, c-format
     78 msgid "%%expect-rr applies only to GLR parsers"
     79 msgstr "%%expect-rr ch p dng cho b phn tch kiu GLR."
     80 
     81 #: src/conflicts.c:616
     82 #, c-format
     83 msgid "expected %d shift/reduce conflict"
     84 msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts"
     85 msgstr[0] "mong i %d ln xung t dch/gim"
     86 
     87 #: src/conflicts.c:621
     88 #, c-format
     89 msgid "expected %d reduce/reduce conflict"
     90 msgid_plural "expected %d reduce/reduce conflicts"
     91 msgstr[0] "mong i %d ln xung t gim/gim"
     92 
     93 #: src/files.c:114
     94 #, c-format
     95 msgid "%s: cannot open"
     96 msgstr "%s: khng th m"
     97 
     98 #: src/files.c:130
     99 #, c-format
    100 msgid "input/output error"
    101 msgstr "li vo/ra"
    102 
    103 #: src/files.c:133
    104 #, c-format
    105 msgid "cannot close file"
    106 msgstr "khng th ng tp tin"
    107 
    108 #: src/files.c:352
    109 #, c-format
    110 msgid "refusing to overwrite the input file %s"
    111 msgstr "t chi ghi  ln tp tin u vo %s"
    112 
    113 #: src/files.c:362
    114 #, c-format
    115 msgid "conflicting outputs to file %s"
    116 msgstr "tp tin %s c nhiu kt xut xung t vi nhau"
    117 
    118 #: src/getargs.c:292
    119 #, c-format
    120 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
    121 msgstr "Hy chy cu lnh %s --help (tr gip)  xem thm thng tin.\n"
    122 
    123 #: src/getargs.c:301
    124 #, c-format
    125 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
    126 msgstr "S dng: %s [TY_CHN]... TP_TIN\n"
    127 
    128 #: src/getargs.c:302
    129 msgid ""
    130 "Generate a deterministic LR or generalized LR (GLR) parser employing\n"
    131 "LALR(1), IELR(1), or canonical LR(1) parser tables.  IELR(1) and\n"
    132 "canonical LR(1) support is experimental.\n"
    133 "\n"
    134 msgstr ""
    135 "To ra mt b phn tch tt nh LR hay RL c khi qut ho dng\n"
    136 "bng phn tch LALR(1), IELR(1), hay canonical LR(1). Vic h tr  IELR(1) "
    137 "v\n"
    138 "canonical LR(1) ch l th nghim.\n"
    139 "\n"
    140 
    141 #: src/getargs.c:309
    142 msgid ""
    143 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
    144 msgstr ""
    145 "Mi i s bt buc phi s dng vi ty chn di cng bt buc vi ty chn "
    146 "ngn.\n"
    147 
    148 #: src/getargs.c:312
    149 msgid "The same is true for optional arguments.\n"
    150 msgstr "Cng vy vi i s cn ty chn.\n"
    151 
    152 #: src/getargs.c:316
    153 msgid ""
    154 "\n"
    155 "Operation modes:\n"
    156 "  -h, --help                 display this help and exit\n"
    157 "  -V, --version              output version information and exit\n"
    158 "      --print-localedir      output directory containing locale-dependent "
    159 "data\n"
    160 "      --print-datadir        output directory containing skeletons and XSLT\n"
    161 "  -y, --yacc                 emulate POSIX Yacc\n"
    162 "  -W, --warnings[=CATEGORY]  report the warnings falling in CATEGORY\n"
    163 "  -f, --feature[=FEATURE]    activate miscellaneous features\n"
    164 "\n"
    165 msgstr ""
    166 "\n"
    167 "Ch  thao tc:\n"
    168 "  -h, --help                 hin th tr gip ny, sau  thot\n"
    169 "  -V, --version              xut thng tin phin bn, sau  thot\n"
    170 "      --print-localedir      xut th mc cha d liu ph thuc vo min "
    171 "a phng\n"
    172 "      --print-datadir        xut th mc cha khung sn v XSLT\n"
    173 "  -y, --yacc                 m phng POSIX Yacc\n"
    174 "  -W, --warnings[=LOI]      thng bo cc cnh bo thuc v phn LOI ny\n"
    175 "  -f, --feature[=TNH-NNG]  kch hot cc TNH-NNG\n"
    176 "\n"
    177 
    178 #: src/getargs.c:329
    179 #, c-format
    180 msgid ""
    181 "Parser:\n"
    182 "  -L, --language=LANGUAGE          specify the output programming language\n"
    183 "  -S, --skeleton=FILE              specify the skeleton to use\n"
    184 "  -t, --debug                      instrument the parser for debugging\n"
    185 "      --locations                  enable location support\n"
    186 "  -D, --define=NAME[=VALUE]        similar to '%define NAME \"VALUE\"'\n"
    187 "  -F, --force-define=NAME[=VALUE]  override '%define NAME \"VALUE\"'\n"
    188 "  -p, --name-prefix=PREFIX         prepend PREFIX to the external symbols\n"
    189 "                                   deprecated by '-Dapi.prefix=PREFIX'\n"
    190 "  -l, --no-lines                   don't generate '#line' directives\n"
    191 "  -k, --token-table                include a table of token names\n"
    192 msgstr ""
    193 "B phn tch c php:\n"
    194 "  -L, --language=NGN_NG          ch nh ngn ng lp trnh kt xut\n"
    195 "                                   (y l mt tnh nng vn cn thc "
    196 "nghim)\n"
    197 "  -S, --skeleton=TP_TIN           ch nh khung sn cn dng\n"
    198 "  -t, --debug                      t phn tch  g li\n"
    199 "      --locations                  cho php h tr v v tr\n"
    200 "  -D, --define=NAME[=VALUE]        tng t nh `%define NAME VALUE'\n"
    201 "  -F, --force-define=NAME[=VALUE]   ln `%define NAME VALUE'\n"
    202 "  -p, --name-prefix=TIN_T        t tin t no vo trc k hiu ngoi\n"
    203 "                                   phn i bi '-Dapi.prefix=PREFIX'\n"
    204 "  -l, --no-lines                   khng to ch th kiu #line\n"
    205 "  -k, --token-table                bao gm bng cc tn th bi\n"
    206 
    207 #: src/getargs.c:346
    208 msgid ""
    209 "Output:\n"
    210 "      --defines[=FILE]       also produce a header file\n"
    211 "  -d                         likewise but cannot specify FILE (for POSIX "
    212 "Yacc)\n"
    213 "  -r, --report=THINGS        also produce details on the automaton\n"
    214 "      --report-file=FILE     write report to FILE\n"
    215 "  -v, --verbose              same as `--report=state'\n"
    216 "  -b, --file-prefix=PREFIX   specify a PREFIX for output files\n"
    217 "  -o, --output=FILE          leave output to FILE\n"
    218 "  -g, --graph[=FILE]         also output a graph of the automaton\n"
    219 "  -x, --xml[=FILE]           also output an XML report of the automaton\n"
    220 "                             (the XML schema is experimental)\n"
    221 msgstr ""
    222 "Kt xut:\n"
    223 "      --defines[=TP_TIN]    cng to mt tp tin phn u\n"
    224 "  -d                    cng vy nhng khng th t TP_TIN (cho POSIX "
    225 "Yacc)\n"
    226 "  -r, --report=CI           cng hin chi tit v hm t ng\n"
    227 "      --report-file=TP_TIN  ghi bo co vo tp tin ny\n"
    228 "  -v, --verbose              tng ng vi `--report=state'\n"
    229 "  -b, --file-prefix=TIN_T  xc nh mt tin t cho cc tp tin kt xut\n"
    230 "  -o, --output=TP_TIN       xut vo tp tin ny\n"
    231 "  -g, --graph[=TP_TIN]      cng xut mt  th v hm t ng\n"
    232 "  -x, --xml[=TP_TIN]        cng xut mt bo co XML v hm t ng\n"
    233 "                              (gin  XML vn cn l thc nghim)\n"
    234 
    235 #: src/getargs.c:361
    236 msgid ""
    237 "Warning categories include:\n"
    238 "  `midrule-values'  unset or unused midrule values\n"
    239 "  `yacc'            incompatibilities with POSIX Yacc\n"
    240 "  `conflicts-sr'    S/R conflicts (enabled by default)\n"
    241 "  `conflicts-rr'    R/R conflicts (enabled by default)\n"
    242 "  `deprecated'      obsolete constructs\n"
    243 "  `other'           all other warnings (enabled by default)\n"
    244 "  `all'             all the warnings\n"
    245 "  `no-CATEGORY'     turn off warnings in CATEGORY\n"
    246 "  `none'            turn off all the warnings\n"
    247 "  `error'           treat warnings as errors\n"
    248 msgstr ""
    249 "Cc loi cnh bo bao gm:\n"
    250 "  midrule-values   gi tr  gia quy tc m cha dng hay t\n"
    251 "  yacc             s khng tng thch vi POSIX YACC\n"
    252 "  `conflicts-sr'   xung t S/R (bt theo mc nh)\n"
    253 "  `conflicts-rr'   xung t R/R (bt theo mc nh)\n"
    254 "  `deprecated'     cc ch lnh  c\n"
    255 "  `other'          mi cnh bo khc (bt theo mc nh)\n"
    256 "  all              tt c cc cnh bo\n"
    257 "  no-LOI          tt cnh bo vi LOI\n"
    258 "  none             tt mi cnh bo\n"
    259 "  error            x l cnh bo di dng li\n"
    260 
    261 #: src/getargs.c:376
    262 msgid ""
    263 "THINGS is a list of comma separated words that can include:\n"
    264 "  `state'        describe the states\n"
    265 "  `itemset'      complete the core item sets with their closure\n"
    266 "  `lookahead'    explicitly associate lookahead tokens to items\n"
    267 "  `solved'       describe shift/reduce conflicts solving\n"
    268 "  `all'          include all the above information\n"
    269 "  `none'         disable the report\n"
    270 msgstr ""
    271 "CI l danh sch nhng t nh gii bng du phy c th bao gm:\n"
    272 "  state         din t cc tnh trng\n"
    273 "  itemset       in nt mi tp hp mc li vi kt thc n\n"
    274 "  look-ahead    lin quan dt khot mi th bi nhn trc n mc\n"
    275 "  solved        din t tin trnh gii s xung t kiu di/gim\n"
    276 "  all           bao gm tt c thng tin trn\n"
    277 "  none          tt bo co\n"
    278 
    279 #: src/getargs.c:387
    280 msgid ""
    281 "FEATURE is a list of comma separated words that can include:\n"
    282 "  `caret'        show errors with carets\n"
    283 "  `all'          all of the above\n"
    284 "  `none'         disable all of the above\n"
    285 "  "
    286 msgstr ""
    287 "TNH-NNG l mt danh sch cc t cch nhau bng du phy, bao gm:\n"
    288 "  `caret'       hin th li bng du ^\n"
    289 "  `all'         tt c cc th  trn\n"
    290 "  `none'        tt tt c cc th  trn\n"
    291 "  "
    292 
    293 #: src/getargs.c:395
    294 #, c-format
    295 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
    296 msgstr "Hy thng bo li cho <%s>.\n"
    297 
    298 #: src/getargs.c:396
    299 #, c-format
    300 msgid "%s home page: <%s>.\n"
    301 msgstr "Trang ch %s: <%s>.\n"
    302 
    303 #: src/getargs.c:397
    304 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>.\n"
    305 msgstr "Hng dn chung v phn mm GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>.\n"
    306 
    307 #. TRANSLATORS: Replace LANG_CODE in this URL with your language
    308 #. code <http://translationproject.org/team/LANG_CODE.html> to
    309 #. form one of the URLs at http://translationproject.org/team/.
    310 #. Otherwise, replace the entire URL with your translation team's
    311 #. email address.
    312 #: src/getargs.c:410
    313 msgid "Report translation bugs to <http://translationproject.org/team/>.\n"
    314 msgstr ""
    315 "Hy thng bo li dch cho <http://translationproject.org/team/vi.html>.\n"
    316 
    317 #: src/getargs.c:412
    318 msgid "For complete documentation, run: info bison.\n"
    319 msgstr " c ti liu dng y , chy lnh: info bison.\n"
    320 
    321 #: src/getargs.c:428
    322 #, c-format
    323 msgid "bison (GNU Bison) %s"
    324 msgstr "bison (GNU Bison) %s"
    325 
    326 #: src/getargs.c:430
    327 msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
    328 msgstr "Tc gi: Robert Corbett v Richard Stallman.\n"
    329 
    330 #: src/getargs.c:434
    331 #, c-format
    332 msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
    333 msgstr "Bn quyn  %d T chc Phn mm T do.\n"
    334 
    335 #: src/getargs.c:437
    336 msgid ""
    337 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
    338 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
    339 msgstr ""
    340 "Chng trnh ny l phn mm t do; xem m ngun  tm iu kin sao chp.\n"
    341 "KHNG C BO HNH G C, THM CH KHNG C BO M C NG \n"
    342 "KH NNG BN HAY KH NNG LM C VIC DT KHOT.\n"
    343 
    344 #: src/getargs.c:458
    345 #, c-format
    346 msgid "multiple skeleton declarations are invalid"
    347 msgstr "ch cho php mt khai bo khung sn"
    348 
    349 #: src/getargs.c:476
    350 #, c-format
    351 msgid "%s: invalid language"
    352 msgstr "%s: ngn ng khng hp l"
    353 
    354 #: src/getargs.c:479
    355 msgid "multiple language declarations are invalid"
    356 msgstr "ch cho php mt khai bo ngn ng"
    357 
    358 #: src/getargs.c:747
    359 #, c-format
    360 msgid "%s: missing operand"
    361 msgstr "%s: thiu ton hng"
    362 
    363 #: src/getargs.c:749
    364 #, c-format
    365 msgid "extra operand %s"
    366 msgstr "ton hng b xung %s"
    367 
    368 #: src/gram.c:112
    369 msgid "empty"
    370 msgstr "rng"
    371 
    372 #: src/gram.c:201
    373 msgid "Grammar"
    374 msgstr "Ng php"
    375 
    376 #: src/graphviz.c:45
    377 #, c-format
    378 msgid ""
    379 "// Generated by %s.\n"
    380 "// Report bugs to <%s>.\n"
    381 "// Home page: <%s>.\n"
    382 "\n"
    383 msgstr ""
    384 "// To ra bi %s.\n"
    385 "// Bo co li ti <%s>.\n"
    386 "// Trang ch: <%s>.\n"
    387 "\n"
    388 
    389 #: src/location.c:93 src/scan-gram.l:859
    390 #, c-format
    391 msgid "line number overflow"
    392 msgstr "trn s th t dng"
    393 
    394 #: src/location.c:95
    395 #, c-format
    396 msgid "column number overflow"
    397 msgstr "trn s th t ct"
    398 
    399 #: src/main.c:146
    400 msgid "rule useless in parser due to conflicts"
    401 msgstr "quy tc v ch trong b phn tch bi v cc xung t"
    402 
    403 #: src/muscle-tab.c:450
    404 #, c-format
    405 msgid "%%define variable %s redefined"
    406 msgstr "%%bin nh ngha %s b nh ngha li"
    407 
    408 #: src/muscle-tab.c:453
    409 msgid "previous definition"
    410 msgstr "li nh ngha trc"
    411 
    412 #: src/muscle-tab.c:490 src/muscle-tab.c:504 src/muscle-tab.c:556
    413 #: src/muscle-tab.c:624
    414 #, c-format
    415 msgid "%s: undefined %%define variable %s"
    416 msgstr "%s: cha nh ngha %%define bin %s"
    417 
    418 #: src/muscle-tab.c:550
    419 #, c-format
    420 msgid "invalid value for %%define Boolean variable %s"
    421 msgstr "gp gi tr sai i vi bin Bun %%define %s"
    422 
    423 #: src/muscle-tab.c:609
    424 #, c-format
    425 msgid "invalid value for %%define variable %s: %s"
    426 msgstr "gp gi tr sai i vi bin %%define %s: %s"
    427 
    428 #: src/muscle-tab.c:613
    429 #, c-format
    430 msgid "accepted value: %s"
    431 msgstr "gi tr khng c chp nhn: %s"
    432 
    433 #: src/parse-gram.y:747
    434 #, c-format
    435 msgid "missing identifier in parameter declaration"
    436 msgstr "thiu du nhn din trong khai bo tham s"
    437 
    438 #: src/print.c:47
    439 #, c-format
    440 msgid " type %d is %s\n"
    441 msgstr " kiu %d l %s\n"
    442 
    443 #: src/print.c:164
    444 #, c-format
    445 msgid "shift, and go to state %d\n"
    446 msgstr "di, v chuyn sang trng thi %d\n"
    447 
    448 #: src/print.c:166
    449 #, c-format
    450 msgid "go to state %d\n"
    451 msgstr "chuyn sang tnh trng %d\n"
    452 
    453 #: src/print.c:203
    454 msgid "error (nonassociative)\n"
    455 msgstr "li (khng kt hp)\n"
    456 
    457 #: src/print.c:226
    458 #, c-format
    459 msgid "reduce using rule %d (%s)"
    460 msgstr "rt gn dng quy tc %d (%s)"
    461 
    462 #: src/print.c:228
    463 #, c-format
    464 msgid "accept"
    465 msgstr "chp nhn"
    466 
    467 #: src/print.c:264 src/print.c:338
    468 msgid "$default"
    469 msgstr "$default"
    470 
    471 #: src/print.c:373 src/print_graph.c:78
    472 #, c-format
    473 msgid "State %d"
    474 msgstr "Trng thi %d "
    475 
    476 #: src/print.c:409
    477 msgid "Terminals, with rules where they appear"
    478 msgstr " kt thc, vi quy tc ni m c"
    479 
    480 #: src/print.c:436
    481 msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
    482 msgstr " khng kt thc, vi quy tc ni m c"
    483 
    484 #: src/print.c:465
    485 #, c-format
    486 msgid " on left:"
    487 msgstr " bn tri:"
    488 
    489 #: src/print.c:482
    490 #, c-format
    491 msgid " on right:"
    492 msgstr " bn phi:"
    493 
    494 #: src/print.c:510
    495 msgid "Rules useless in parser due to conflicts"
    496 msgstr "Quy tc v ch trong c ch phn tch do xung t"
    497 
    498 #: src/reader.c:62
    499 #, c-format
    500 msgid "multiple %s declarations"
    501 msgstr "nhiu khai bo %s"
    502 
    503 #: src/reader.c:133
    504 #, c-format
    505 msgid "result type clash on merge function %s: <%s> != <%s>"
    506 msgstr "kt qu mu thun kiu khi hp vo hm %s: <%s> != <%s>"
    507 
    508 #: src/reader.c:139 src/symtab.c:156 src/symtab.c:166 src/symtab.c:938
    509 #: src/symtab.c:953 src/symtab.c:968 src/symtab.c:983
    510 msgid "previous declaration"
    511 msgstr "khai bo trc"
    512 
    513 #: src/reader.c:205
    514 #, c-format
    515 msgid "duplicated symbol name for %s ignored"
    516 msgstr "tn k hiu b trng lp cho %s b b qua"
    517 
    518 #: src/reader.c:249
    519 #, c-format
    520 msgid "rule given for %s, which is a token"
    521 msgstr "a ra quy tc cho %s, m l th bi"
    522 
    523 #: src/reader.c:304
    524 #, c-format
    525 msgid "type clash on default action: <%s> != <%s>"
    526 msgstr "kiu xung t  hnh ng mc nh: <%s> != <%s>"
    527 
    528 #: src/reader.c:310
    529 #, c-format
    530 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
    531 msgstr "quy tc rng cho  khng kt thc c kiu, cng khng c hnh ng"
    532 
    533 #: src/reader.c:328
    534 #, c-format
    535 msgid "unused value: $%d"
    536 msgstr "gi tr cha dng: $%d"
    537 
    538 #: src/reader.c:330
    539 msgid "unset value: $$"
    540 msgstr "gi tr cha t: $$"
    541 
    542 #: src/reader.c:341
    543 #, c-format
    544 msgid "token for %%prec is not defined: %s"
    545 msgstr "cha xc nh th bi cho %%prec: %s"
    546 
    547 #: src/reader.c:431 src/reader.c:445 src/reader.c:458
    548 #, c-format
    549 msgid "only one %s allowed per rule"
    550 msgstr "ch cho php mt %s cho mi quy tc"
    551 
    552 #: src/reader.c:441 src/reader.c:456
    553 #, c-format
    554 msgid "%s affects only GLR parsers"
    555 msgstr "%s ch nh hng n c ch phn tch kiu GLR"
    556 
    557 #: src/reader.c:443
    558 #, c-format
    559 msgid "%s must be followed by positive number"
    560 msgstr "%s phi c con s dng theo sau"
    561 
    562 #: src/reader.c:554
    563 #, c-format
    564 msgid "rule is too long"
    565 msgstr "quy tc qu di"
    566 
    567 #: src/reader.c:672
    568 #, c-format
    569 msgid "no rules in the input grammar"
    570 msgstr "khng c quy tc trong ng php nhp vo"
    571 
    572 #: src/reduce.c:241
    573 msgid "rule useless in grammar"
    574 msgstr "quy tc v ch trong ng php"
    575 
    576 #: src/reduce.c:302
    577 #, c-format
    578 msgid "nonterminal useless in grammar: %s"
    579 msgstr " khng kt thc v ch trong ng php: %s"
    580 
    581 #: src/reduce.c:350
    582 msgid "Nonterminals useless in grammar"
    583 msgstr " khng kt thc v ch trong ng php"
    584 
    585 #: src/reduce.c:363
    586 msgid "Terminals unused in grammar"
    587 msgstr " kt thc cha dng trong ng php"
    588 
    589 #: src/reduce.c:372
    590 msgid "Rules useless in grammar"
    591 msgstr "Quy tc v ch trong ng php"
    592 
    593 #: src/reduce.c:385
    594 #, c-format
    595 msgid "%d nonterminal useless in grammar"
    596 msgid_plural "%d nonterminals useless in grammar"
    597 msgstr[0] "%d  khng kt thc v ch trong ng php"
    598 
    599 #: src/reduce.c:390
    600 #, c-format
    601 msgid "%d rule useless in grammar"
    602 msgid_plural "%d rules useless in grammar"
    603 msgstr[0] "%d quy tc v ch trong ng php"
    604 
    605 #: src/reduce.c:419
    606 #, c-format
    607 msgid "start symbol %s does not derive any sentence"
    608 msgstr "k hiu bt u %s khng nhn c cu"
    609 
    610 #: src/scan-code.l:188
    611 #, c-format
    612 msgid "stray '%s'"
    613 msgstr "k hiu '%s' lc"
    614 
    615 #: src/scan-code.l:229
    616 msgid "a ';' might be needed at the end of action code"
    617 msgstr "mt du ';' c l l cn thit ti cui ca cu lnh hnh ng"
    618 
    619 #: src/scan-code.l:232
    620 msgid "future versions of Bison will not add the ';'"
    621 msgstr "phin bn tip theo ca Bison s khng thm ';'"
    622 
    623 #: src/scan-code.l:254
    624 #, c-format
    625 msgid "use of YYFAIL, which is deprecated and will be removed"
    626 msgstr "s dng YYFAIL, vic ny khng c tn thnh v s b g b"
    627 
    628 #: src/scan-code.l:431 src/scan-code.l:434
    629 #, c-format
    630 msgid "refers to: %c%s at %s"
    631 msgstr "tham chiu n: %c%s ti %s"
    632 
    633 #: src/scan-code.l:450
    634 #, c-format
    635 msgid "possibly meant: %c"
    636 msgstr "c l c  l: %c"
    637 
    638 #: src/scan-code.l:459
    639 #, c-format
    640 msgid ", hiding %c"
    641 msgstr ", n %c"
    642 
    643 #: src/scan-code.l:467
    644 #, c-format
    645 msgid " at %s"
    646 msgstr "  %s"
    647 
    648 #: src/scan-code.l:472
    649 #, c-format
    650 msgid ", cannot be accessed from mid-rule action at $%d"
    651 msgstr ", khng th truy cp c t hnh ng quy-tc-trung ti $%d"
    652 
    653 #: src/scan-code.l:521 src/scan-gram.l:783
    654 #, c-format
    655 msgid "integer out of range: %s"
    656 msgstr "s nguyn nm ngoi phm vi: %s"
    657 
    658 #: src/scan-code.l:610
    659 #, c-format
    660 msgid "invalid reference: %s"
    661 msgstr "sai tham chiu: %s"
    662 
    663 #: src/scan-code.l:619
    664 #, c-format
    665 msgid "syntax error after '%c', expecting integer, letter, '_', '[', or '$'"
    666 msgstr "li sai c php sau '%c', cn s nguyn, ch, '_', '[', hoc '$'"
    667 
    668 #: src/scan-code.l:626
    669 #, c-format
    670 msgid "symbol not found in production before $%d: %.*s"
    671 msgstr "k hiu khng tm thy trong th tc trc $%d: %.*s"
    672 
    673 #: src/scan-code.l:633
    674 #, c-format
    675 msgid "symbol not found in production: %.*s"
    676 msgstr "k hiu khng tm thy trong th tc: %.*s"
    677 
    678 #: src/scan-code.l:648
    679 #, c-format
    680 msgid "misleading reference: %s"
    681 msgstr "tham chiu khng ng ch: %s"
    682 
    683 #: src/scan-code.l:663
    684 #, c-format
    685 msgid "ambiguous reference: %s"
    686 msgstr "tham chiu cha r rng: %s"
    687 
    688 #: src/scan-code.l:700
    689 #, c-format
    690 msgid "explicit type given in untyped grammar"
    691 msgstr "a ra kiu dt khot theo ng cnh khng t kiu"
    692 
    693 #: src/scan-code.l:759
    694 #, c-format
    695 msgid "$$ for the midrule at $%d of %s has no declared type"
    696 msgstr "$$ cho quy tc gia  $%d ca %s khng c kiu c khai bo"
    697 
    698 #: src/scan-code.l:764
    699 #, c-format
    700 msgid "$$ of %s has no declared type"
    701 msgstr "$$ ca %s khng khai bo kiu"
    702 
    703 #: src/scan-code.l:786
    704 #, c-format
    705 msgid "$%s of %s has no declared type"
    706 msgstr "$%s ca %s khng khai bo kiu"
    707 
    708 #: src/scan-gram.l:149
    709 #, c-format
    710 msgid "stray ',' treated as white space"
    711 msgstr "du phy ',' tht lc c i i nh l khong trng"
    712 
    713 #: src/scan-gram.l:222
    714 #, c-format
    715 msgid "invalid directive: %s"
    716 msgstr "ch th khng hp l: %s"
    717 
    718 #: src/scan-gram.l:250
    719 #, c-format
    720 msgid "invalid identifier: %s"
    721 msgstr "nh danh khng hp l: %s"
    722 
    723 #: src/scan-gram.l:295
    724 msgid "invalid character"
    725 msgid_plural "invalid characters"
    726 msgstr[0] "k t khng hp l"
    727 
    728 #: src/scan-gram.l:354
    729 #, c-format
    730 msgid "unexpected identifier in bracketed name: %s"
    731 msgstr "khng cn mt nh danh trong tn t trong du ngoc: %s"
    732 
    733 #: src/scan-gram.l:376
    734 #, c-format
    735 msgid "an identifier expected"
    736 msgstr "cn mt nh danh"
    737 
    738 #: src/scan-gram.l:381
    739 msgid "invalid character in bracketed name"
    740 msgid_plural "invalid characters in bracketed name"
    741 msgstr[0] "k t khng hp l trong tn t trong du ngoc"
    742 
    743 #: src/scan-gram.l:481 src/scan-gram.l:502
    744 #, c-format
    745 msgid "empty character literal"
    746 msgstr "k t trng theo kiu vn chng"
    747 
    748 #: src/scan-gram.l:486 src/scan-gram.l:507
    749 #, c-format
    750 msgid "extra characters in character literal"
    751 msgstr "cc k t m rng trong cu ch"
    752 
    753 #: src/scan-gram.l:518
    754 #, c-format
    755 msgid "invalid null character"
    756 msgstr "k t v gi tr khng hp l"
    757 
    758 #: src/scan-gram.l:531 src/scan-gram.l:541 src/scan-gram.l:561
    759 #, c-format
    760 msgid "invalid number after \\-escape: %s"
    761 msgstr "gp s sai nm sau \\-escape: %s"
    762 
    763 #: src/scan-gram.l:573
    764 #, c-format
    765 msgid "invalid character after \\-escape: %s"
    766 msgstr "gp k t sai nm sau \\-escape: %s"
    767 
    768 #: src/scan-gram.l:901
    769 #, c-format
    770 msgid "missing %s at end of file"
    771 msgstr "thiu %s ti kt thc tp tin"
    772 
    773 #: src/scan-gram.l:912
    774 #, c-format
    775 msgid "missing %s at end of line"
    776 msgstr "thiu %s ti cui dng"
    777 
    778 #: src/scan-skel.l:146
    779 #, c-format
    780 msgid "unclosed %s directive in skeleton"
    781 msgstr "gp ch th %s cha ng trong khung sn"
    782 
    783 #: src/scan-skel.l:291
    784 #, c-format
    785 msgid "too few arguments for %s directive in skeleton"
    786 msgstr "qu t i s cho ch th %s trong khung sn"
    787 
    788 #: src/scan-skel.l:298
    789 #, c-format
    790 msgid "too many arguments for %s directive in skeleton"
    791 msgstr "qu nhiu i s cho ch th %s trong khung sn"
    792 
    793 #: src/symlist.c:211
    794 #, c-format
    795 msgid "invalid $ value: $%d"
    796 msgstr "gi tr $ khng hp l: $%d"
    797 
    798 #: src/symtab.c:71
    799 #, c-format
    800 msgid "POSIX Yacc forbids dashes in symbol names: %s"
    801 msgstr "POSIX Yacc cm ch s va chm trong cc tn k hiu: %s"
    802 
    803 #: src/symtab.c:91
    804 #, c-format
    805 msgid "too many symbols in input grammar (limit is %d)"
    806 msgstr "qu nhiu k hiu trong ng php nhp vo (gii hn %d)"
    807 
    808 #: src/symtab.c:154
    809 #, c-format
    810 msgid "%s redeclaration for %s"
    811 msgstr "%s khai bo li cho %s"
    812 
    813 #: src/symtab.c:164
    814 #, c-format
    815 msgid "%s redeclaration for <%s>"
    816 msgstr "%s khai bo li cho <%s>"
    817 
    818 #: src/symtab.c:332
    819 #, c-format
    820 msgid "symbol %s redefined"
    821 msgstr "k hiu %s  c nh ngha li"
    822 
    823 #: src/symtab.c:346
    824 #, c-format
    825 msgid "symbol %s redeclared"
    826 msgstr "k hiu %s  c khai bo li"
    827 
    828 #: src/symtab.c:367
    829 #, c-format
    830 msgid "redefining user token number of %s"
    831 msgstr "ang nh ngha li s th t th bi ngi dng ca %s"
    832 
    833 #: src/symtab.c:395
    834 #, c-format
    835 msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
    836 msgstr ""
    837 "k hiu %s c dng, nhng cha c nh ngha nh l th bi, cng khng "
    838 "c quy tc"
    839 
    840 #: src/symtab.c:415
    841 #, c-format
    842 msgid "symbol %s used more than once as a literal string"
    843 msgstr "k hiu %s s dng cho nhiu hn mt chui ngha ch"
    844 
    845 #: src/symtab.c:418
    846 #, c-format
    847 msgid "symbol %s given more than one literal string"
    848 msgstr "k hiu %s nhn nhiu hn mt chui ngha ch"
    849 
    850 #: src/symtab.c:535
    851 #, c-format
    852 msgid "user token number %d redeclaration for %s"
    853 msgstr "s th ngi dng %d khai bo li cho %s"
    854 
    855 #: src/symtab.c:539
    856 #, c-format
    857 msgid "previous declaration for %s"
    858 msgstr "khai bo trc y cho %s"
    859 
    860 #: src/symtab.c:915
    861 #, c-format
    862 msgid "the start symbol %s is undefined"
    863 msgstr "cha nh ngha k hiu bt u %s"
    864 
    865 #: src/symtab.c:919
    866 #, c-format
    867 msgid "the start symbol %s is a token"
    868 msgstr "k hiu bt u %s l mt th bi"
    869 
    870 #: src/symtab.c:935
    871 #, c-format
    872 msgid "redeclaration for default tagged %%destructor"
    873 msgstr "khai bo li cho %%destructor c th mc nh"
    874 
    875 #: src/symtab.c:950
    876 #, c-format
    877 msgid "redeclaration for default tagless %%destructor"
    878 msgstr "khai bo li cho %%destructor khng c th mc nh"
    879 
    880 #: src/symtab.c:965
    881 #, c-format
    882 msgid "redeclaration for default tagged %%printer"
    883 msgstr "khai bo li cho %%printer c th mc nh"
    884 
    885 #: src/symtab.c:980
    886 #, c-format
    887 msgid "redeclaration for default tagless %%printer"
    888 msgstr "khai bo li cho %%printer khng c th mc nh"
    889 
    890 #: djgpp/subpipe.c:63 djgpp/subpipe.c:286 djgpp/subpipe.c:288
    891 #, c-format
    892 msgid "removing of '%s' failed"
    893 msgstr "vic g b ca '%s' gp li"
    894 
    895 #: djgpp/subpipe.c:85 djgpp/subpipe.c:92
    896 #, c-format
    897 msgid "creation of a temporary file failed"
    898 msgstr "vic to tin tm thi gp li."
    899 
    900 #: djgpp/subpipe.c:127
    901 #, c-format
    902 msgid "saving stdin failed"
    903 msgstr "ghi li stdin gp li"
    904 
    905 #: djgpp/subpipe.c:131
    906 #, c-format
    907 msgid "saving stdout failed"
    908 msgstr "ghi li stdout gp li"
    909 
    910 #: djgpp/subpipe.c:153 djgpp/subpipe.c:197 djgpp/subpipe.c:258
    911 #, c-format
    912 msgid "opening of tmpfile failed"
    913 msgstr "vic m tp tin tmpfile gp li"
    914 
    915 #: djgpp/subpipe.c:157
    916 #, c-format
    917 msgid "redirecting bison's stdout to the temporary file failed"
    918 msgstr "chuyn hng stdout ca bison ti tp tin tm gp li"
    919 
    920 #: djgpp/subpipe.c:201
    921 #, c-format
    922 msgid "redirecting m4's stdin from the temporary file failed"
    923 msgstr "chuyn hng stdin ca m4 t tp tin tm gp li"
    924 
    925 #: djgpp/subpipe.c:212
    926 #, c-format
    927 msgid "opening of a temporary file failed"
    928 msgstr "vic m tp tin tm thi gp li"
    929 
    930 #: djgpp/subpipe.c:218
    931 #, c-format
    932 msgid "redirecting m4's stdout to a temporary file failed"
    933 msgstr "chuyn hng stdout ca m4 ti tp tin tm gp li"
    934 
    935 #: djgpp/subpipe.c:234
    936 #, c-format
    937 msgid "subsidiary program '%s' interrupted"
    938 msgstr "chng trnh chy b tr '%s' b ngt gia chng"
    939 
    940 #: djgpp/subpipe.c:241
    941 #, c-format
    942 msgid "subsidiary program '%s' not found"
    943 msgstr "khng tm thy chng trnh chy b tr '%s'"
    944 
    945 #: djgpp/subpipe.c:265
    946 #, c-format
    947 msgid "redirecting bison's stdin from the temporary file failed"
    948 msgstr "chuyn hng stdin ca bison t tp tin tm gp li"
    949 
    950 #: lib/argmatch.c:133
    951 #, c-format
    952 msgid "invalid argument %s for %s"
    953 msgstr "i s khng hp l %s cho %s"
    954 
    955 #: lib/argmatch.c:134
    956 #, c-format
    957 msgid "ambiguous argument %s for %s"
    958 msgstr "i s cha r rng %s cho %s"
    959 
    960 #: lib/argmatch.c:153
    961 msgid "Valid arguments are:"
    962 msgstr "i s hp l:"
    963 
    964 #: lib/bitset_stats.c:177
    965 #, c-format
    966 msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
    967 msgstr "%u bitset_allocs (cp b bit), %u  gii phng (%.2f%%).\n"
    968 
    969 #: lib/bitset_stats.c:180
    970 #, c-format
    971 msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
    972 msgstr "%u bitset_sets (b b bit), %u  lu tm (%.2f%%)\n"
    973 
    974 #: lib/bitset_stats.c:183
    975 #, c-format
    976 msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
    977 msgstr "%u bitset_resets (t li b bit), %u  lu tm (%.2f%%)\n"
    978 
    979 #: lib/bitset_stats.c:186
    980 #, c-format
    981 msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
    982 msgstr "%u bitset_tests (th b bit), %u  lu tm (%.2f%%)\n"
    983 
    984 #: lib/bitset_stats.c:190
    985 #, c-format
    986 msgid "%u bitset_lists\n"
    987 msgstr "%u bitset_lists (danh sch b bit)\n"
    988 
    989 #: lib/bitset_stats.c:192
    990 msgid "count log histogram\n"
    991 msgstr "biu  tn xut ghi lu s m\n"
    992 
    993 #: lib/bitset_stats.c:195
    994 msgid "size log histogram\n"
    995 msgstr "biu  tn xut ghi lu kch c\n"
    996 
    997 #: lib/bitset_stats.c:198
    998 msgid "density histogram\n"
    999 msgstr "biu  tn xut mt \n"
   1000 
   1001 #: lib/bitset_stats.c:212
   1002 #, c-format
   1003 msgid ""
   1004 "Bitset statistics:\n"
   1005 "\n"
   1006 msgstr ""
   1007 "Thng k bt:\n"
   1008 "\n"
   1009 
   1010 #: lib/bitset_stats.c:215
   1011 #, c-format
   1012 msgid "Accumulated runs = %u\n"
   1013 msgstr "Ln chy tch ly = %u\n"
   1014 
   1015 #: lib/bitset_stats.c:259 lib/bitset_stats.c:264
   1016 msgid "cannot read stats file"
   1017 msgstr "khng th c tp tin thng k (stats)"
   1018 
   1019 #: lib/bitset_stats.c:261
   1020 #, c-format
   1021 msgid "bad stats file size\n"
   1022 msgstr "kch c tp tin thng k (stats) sai.\n"
   1023 
   1024 #: lib/bitset_stats.c:287 lib/bitset_stats.c:289
   1025 msgid "cannot write stats file"
   1026 msgstr "khng th ghi tp tin thng k (stats)"
   1027 
   1028 #: lib/bitset_stats.c:292
   1029 msgid "cannot open stats file for writing"
   1030 msgstr "khng th m tp tin thng k (stats)  ghi"
   1031 
   1032 #: lib/closeout.c:112
   1033 msgid "write error"
   1034 msgstr "li ghi"
   1035 
   1036 #: lib/error.c:188
   1037 msgid "Unknown system error"
   1038 msgstr "Li h thng khng r"
   1039 
   1040 #: lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576
   1041 #, c-format
   1042 msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
   1043 msgstr "%s: ty chn %s cha r rng; kh nng l:"
   1044 
   1045 #: lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628
   1046 #, c-format
   1047 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
   1048 msgstr "%s: ty chn --%s khng cho php i s\n"
   1049 
   1050 #: lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:642
   1051 #, c-format
   1052 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
   1053 msgstr "%s: ty chn %c%s khng cho php i s\n"
   1054 
   1055 #: lib/getopt.c:685 lib/getopt.c:704
   1056 #, c-format
   1057 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
   1058 msgstr "%s: ty chn --%s yu cu mt i s\n"
   1059 
   1060 #: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745
   1061 #, c-format
   1062 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
   1063 msgstr "%s: khng nhn ra ty chn --%s\n"
   1064 
   1065 #: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756
   1066 #, c-format
   1067 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
   1068 msgstr "%s: khng nhn ra ty chn %c%s\n"
   1069 
   1070 #: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
   1071 #, c-format
   1072 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
   1073 msgstr "%s: ty chn khng hp l -- %c\n"
   1074 
   1075 #: lib/getopt.c:861 lib/getopt.c:878 lib/getopt.c:1088 lib/getopt.c:1106
   1076 #, c-format
   1077 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
   1078 msgstr "%s: ty chn yu cu mt i s -- %c\n"
   1079 
   1080 #: lib/getopt.c:934 lib/getopt.c:950
   1081 #, c-format
   1082 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
   1083 msgstr "%s: ty chn -W %s cha r rng\n"
   1084 
   1085 #: lib/getopt.c:974 lib/getopt.c:992
   1086 #, c-format
   1087 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
   1088 msgstr "%s: ty chn -W %s khng cho php i s\n"
   1089 
   1090 #: lib/getopt.c:1013 lib/getopt.c:1031
   1091 #, c-format
   1092 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
   1093 msgstr "%s: ty chn -W %s yu cu mt i s\n"
   1094 
   1095 #: lib/obstack.c:413 lib/obstack.c:415 lib/xalloc-die.c:34
   1096 msgid "memory exhausted"
   1097 msgstr "ht b nh"
   1098 
   1099 #: lib/spawn-pipe.c:140 lib/spawn-pipe.c:143 lib/spawn-pipe.c:264
   1100 #: lib/spawn-pipe.c:267
   1101 #, c-format
   1102 msgid "cannot create pipe"
   1103 msgstr "khng th to ng dn"
   1104 
   1105 #: lib/spawn-pipe.c:234 lib/spawn-pipe.c:348 lib/wait-process.c:282
   1106 #: lib/wait-process.c:356
   1107 #, c-format
   1108 msgid "%s subprocess failed"
   1109 msgstr "tin trnh con %s b li"
   1110 
   1111 #. TRANSLATORS:
   1112 #. Get translations for open and closing quotation marks.
   1113 #. The message catalog should translate "`" to a left
   1114 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
   1115 #. "'".  For example, a French Unicode local should translate
   1116 #. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
   1117 #. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
   1118 #. QUOTATION MARK), respectively.
   1119 #.
   1120 #. If the catalog has no translation, we will try to
   1121 #. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
   1122 #. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK).  If the
   1123 #. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
   1124 #. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
   1125 #. quote "like this".  You should always include translations
   1126 #. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
   1127 #. for your locale.
   1128 #.
   1129 #. If you don't know what to put here, please see
   1130 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
   1131 #. and use glyphs suitable for your language.
   1132 #: lib/quotearg.c:312
   1133 msgid "`"
   1134 msgstr ""
   1135 
   1136 #: lib/quotearg.c:313
   1137 msgid "'"
   1138 msgstr ""
   1139 
   1140 #: lib/timevar.c:475
   1141 msgid ""
   1142 "\n"
   1143 "Execution times (seconds)\n"
   1144 msgstr ""
   1145 "\n"
   1146 "Thi gian thc hin (giy)\n"
   1147 
   1148 #: lib/timevar.c:525
   1149 msgid " TOTAL                 :"
   1150 msgstr " TNG                  :"
   1151 
   1152 #: lib/timevar.c:561
   1153 #, c-format
   1154 msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
   1155 msgstr "thi gian theo %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
   1156 
   1157 #: lib/w32spawn.h:43
   1158 #, c-format
   1159 msgid "_open_osfhandle failed"
   1160 msgstr "_open_osfhandle gp li"
   1161 
   1162 #: lib/w32spawn.h:84
   1163 #, c-format
   1164 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
   1165 msgstr "khng th phc hi b m t tp tin %d: dup2 gp li"
   1166 
   1167 #: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317
   1168 #, c-format
   1169 msgid "%s subprocess"
   1170 msgstr "tin trnh con %s"
   1171 
   1172 #: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346
   1173 #, c-format
   1174 msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
   1175 msgstr "tin trnh con %s  nhn tn hiu nghim trng %d"
   1176 
   1177 #~ msgid "state %d"
   1178 #~ msgstr "tnh trng %d"
   1179 
   1180 #~ msgid "stray '@'"
   1181 #~ msgstr "lc '@'"
   1182 
   1183 #~ msgid ""
   1184 #~ "undefined %%define variable `%s' passed to muscle_percent_define_get_loc"
   1185 #~ msgstr ""
   1186 #~ "bin %%define cha xc nh \"%s\" c gi qua cho hm "
   1187 #~ "\"muscle_percent_define_get_loc\""
   1188 
   1189 #~ msgid ""
   1190 #~ "undefined %%define variable `%s' passed to "
   1191 #~ "muscle_percent_define_get_syncline"
   1192 #~ msgstr ""
   1193 #~ "bin %%define cha xc nh \"%s\" c gi qua cho hm "
   1194 #~ "\"muscle_percent_define_get_syncline\""
   1195 
   1196 #~ msgid ""
   1197 #~ "undefined %%define variable `%s' passed to muscle_percent_define_flag_if"
   1198 #~ msgstr ""
   1199 #~ "bin %%define cha xc nh \"%s\" c gi qua cho hm "
   1200 #~ "\"muscle_percent_define_flag_if\""
   1201 
   1202 #~ msgid ""
   1203 #~ "undefined %%define variable `%s' passed to "
   1204 #~ "muscle_percent_define_check_values"
   1205 #~ msgstr ""
   1206 #~ "bin %%define cha xc nh \"%s\" c gi qua cho hm "
   1207 #~ "\"muscle_percent_define_flag_check_values\""
   1208 
   1209 #~ msgid ""
   1210 #~ "Generate LALR(1) and GLR parsers.\n"
   1211 #~ "\n"
   1212 #~ msgstr "To c ch phn tch kiu LALR(1) v GLR.\n"
   1213 
   1214 #~ msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
   1215 #~ msgstr "c th bi %s ln %s u c gn s %d"
   1216