Home | History | Annotate | Download | only in values-de
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!--  Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project
      3 
      4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      5      you may not use this file except in compliance with the License.
      6      You may obtain a copy of the License at
      7 
      8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
      9 
     10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     13      See the License for the specific language governing permissions and
     14      limitations under the License.
     15  -->
     16 
     17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     19     <string name="app_label" msgid="1551050262492398204">"Dateien"</string>
     20     <string name="downloads_label" msgid="959113951084633612">"Downloads"</string>
     21     <string name="title_open" msgid="4353228937663917801">"ffnen von"</string>
     22     <string name="title_save" msgid="2433679664882857999">"Speichern unter"</string>
     23     <string name="menu_create_dir" msgid="2547620241173881754">"Neuer Ordner"</string>
     24     <string name="menu_grid" msgid="6878021334497835259">"Rasteransicht"</string>
     25     <string name="menu_list" msgid="7279285939892417279">"Listenansicht"</string>
     26     <string name="menu_sort" msgid="7677740407158414452">"Sortieren nach"</string>
     27     <string name="menu_search" msgid="3816712084502856974">"Suchen"</string>
     28     <string name="menu_settings" msgid="8239065133341597825">"Speichereinstellungen"</string>
     29     <string name="menu_open" msgid="432922957274920903">"ffnen"</string>
     30     <string name="menu_save" msgid="2394743337684426338">"Speichern"</string>
     31     <string name="menu_share" msgid="3075149983979628146">"Teilen"</string>
     32     <string name="menu_delete" msgid="8138799623850614177">"Lschen"</string>
     33     <string name="menu_select_all" msgid="8323579667348729928">"Alle auswhlen"</string>
     34     <string name="menu_copy" msgid="3612326052677229148">"Kopieren nach..."</string>
     35     <string name="menu_move" msgid="1828090633118079817">"Verschieben nach"</string>
     36     <string name="menu_new_window" msgid="1226032889278727538">"Neues Fenster"</string>
     37     <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="489311381979634291">"Kopieren"</string>
     38     <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="2071583031180257091">"Einfgen"</string>
     39     <string name="menu_advanced_show" msgid="4693652895715631401">"Int. Speicher anzeigen"</string>
     40     <string name="menu_advanced_hide" msgid="4218809952721972589">"Int. Speicher ausblenden"</string>
     41     <string name="menu_file_size_show" msgid="3240323619260823076">"Dateigre anzeigen"</string>
     42     <string name="menu_file_size_hide" msgid="8881975928502581042">"Dateigre ausblenden"</string>
     43     <string name="button_select" msgid="527196987259139214">"Auswhlen"</string>
     44     <string name="button_copy" msgid="8706475544635021302">"Kopieren"</string>
     45     <string name="button_move" msgid="2202666023104202232">"Verschieben"</string>
     46     <string name="button_dismiss" msgid="3714065566893946085">"Schlieen"</string>
     47     <string name="button_retry" msgid="4392027584153752797">"Erneut versuchen"</string>
     48     <string name="sort_name" msgid="9183560467917256779">"Nach Name"</string>
     49     <string name="sort_date" msgid="586080032956151448">"Nach nderungsdatum"</string>
     50     <string name="sort_size" msgid="3350681319735474741">"Nach Gre"</string>
     51     <string name="drawer_open" msgid="4545466532430226949">"Root-Verzeichnis anzeigen"</string>
     52     <string name="drawer_close" msgid="7602734368552123318">"Root-Verzeichnis ausblenden"</string>
     53     <string name="save_error" msgid="6167009778003223664">"Dokument konnte nicht gespeichert werden."</string>
     54     <string name="create_error" msgid="3735649141335444215">"Ordner konnte nicht erstellt werden."</string>
     55     <string name="query_error" msgid="5999895349602476581">"Inhalte knnen momentan nicht geladen werden"</string>
     56     <string name="root_recent" msgid="4470053704320518133">"Letzte"</string>
     57     <string name="root_available_bytes" msgid="8568452858617033281">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> verfgbar"</string>
     58     <string name="root_type_service" msgid="2178854894416775409">"Speicherdienste"</string>
     59     <string name="root_type_shortcut" msgid="3318760609471618093">"Verknpfungen"</string>
     60     <string name="root_type_device" msgid="7121342474653483538">"Gerte"</string>
     61     <string name="root_type_apps" msgid="8838065367985945189">"Weitere Apps"</string>
     62     <string name="empty" msgid="7858882803708117596">"Keine Dokumente"</string>
     63     <string name="no_results" msgid="6622510343880730446">"Keine bereinstimmungen in %1$s"</string>
     64     <string name="toast_no_application" msgid="4632640357724698144">"Datei kann nicht geffnet werden"</string>
     65     <string name="toast_failed_delete" msgid="2180678019407244069">"Einige Dokumente konnten nicht gelscht werden."</string>
     66     <string name="share_via" msgid="8966594246261344259">"Teilen ber"</string>
     67     <string name="copy_notification_title" msgid="6374299806748219777">"Dateien werden kopiert"</string>
     68     <string name="move_notification_title" msgid="6193835179777284805">"Dateien werden verschoben"</string>
     69     <string name="delete_notification_title" msgid="3329403967712437496">"Dateien werden gelscht"</string>
     70     <string name="copy_remaining" msgid="6283790937387975095">"Noch <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string>
     71     <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="9071199452634086365">
     72       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> Dateien werden kopiert.</item>
     73       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> Datei wird kopiert.</item>
     74     </plurals>
     75     <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="8430330882138871643">
     76       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> Dateien werden verschoben.</item>
     77       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> Datei wird verschoben.</item>
     78     </plurals>
     79     <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="5054338566802559411">
     80       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>Dateien werden gelscht.</item>
     81       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>Datei wird gelscht.</item>
     82     </plurals>
     83     <string name="undo" msgid="7905788502491742328">"Rckgngig machen"</string>
     84     <string name="copy_preparing" msgid="3896202461003039386">"Kopieren wird vorbereitet"</string>
     85     <string name="move_preparing" msgid="2772219441375531410">"Verschieben wird vorbereitet"</string>
     86     <string name="delete_preparing" msgid="5655813182533491992">"Lschvorgang wird vorbereitet"</string>
     87     <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="7160447124922897689">
     88       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> Dateien konnten nicht kopiert werden</item>
     89       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> Datei konnte nicht kopiert werden</item>
     90     </plurals>
     91     <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="2710901971014783012">
     92       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> Dateien konnten nicht verschoben werden</item>
     93       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> Datei konnte nicht verschoben werden</item>
     94     </plurals>
     95     <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="7228393157786591199">
     96       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> Dateien konnten nicht gelscht werden</item>
     97       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> Datei konnte nicht gelscht werden</item>
     98     </plurals>
     99     <string name="notification_touch_for_details" msgid="6268189413228855582">"Zum Ansehen der Details tippen"</string>
    100     <string name="close" msgid="3043722427445528732">"Schlieen"</string>
    101     <string name="copy_failure_alert_content" msgid="4563147454522476183">"Diese Dateien wurden nicht kopiert: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
    102     <string name="move_failure_alert_content" msgid="2635075788682922861">"Diese Dateien wurden nicht verschoben: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
    103     <string name="delete_failure_alert_content" msgid="892393767207938353">"Diese Dateien wurden nicht gelscht: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
    104     <string name="copy_converted_warning_content" msgid="5753861488218674361">"Folgende Dateien wurden in ein anderes Format konvertiert: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
    105     <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="855459017537058539">
    106       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> Dateien wurden in die Zwischenablage kopiert.</item>
    107       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> Datei wurde in die Zwischenablage kopiert.</item>
    108     </plurals>
    109     <string name="clipboard_files_cannot_paste" msgid="2878324825602325706">"Die ausgewhlten Dateien knnen an diesem Ort nicht eingefgt werden."</string>
    110     <string name="menu_rename" msgid="7678802479104285353">"Umbenennen"</string>
    111     <string name="rename_error" msgid="4203041674883412606">"Dokument konnte nicht umbenannt werden"</string>
    112     <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="3153573223054275181">"Einige Dateien wurden konvertiert"</string>
    113     <string name="open_external_dialog_request" msgid="5789329484285817629">"<xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> Zugriff auf das Verzeichnis <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> auf <xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g> geben?"</string>
    114     <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="6635562535713428688">"Mchtest du <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> Zugriff auf das Verzeichnis <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> geben?"</string>
    115     <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="8899108702926347720">"Mchtest du <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> Zugriff auf deine Daten auf <xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g> geben, einschlielich Fotos und Videos?"</string>
    116     <string name="never_ask_again" msgid="4295278542972859268">"Nicht mehr fragen"</string>
    117     <string name="allow" msgid="7225948811296386551">"Zulassen"</string>
    118     <string name="deny" msgid="2081879885755434506">"Ablehnen"</string>
    119     <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="1376955402452875047">
    120       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ausgewhlt</item>
    121       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ausgewhlt</item>
    122     </plurals>
    123     <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="3727204615215602228">
    124       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> Eintrge</item>
    125       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> Eintrag</item>
    126     </plurals>
    127     <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="5312817725577537488">"\"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\" lschen?"</string>
    128     <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="5885501832257285329">"Ordner \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\" und dessen Inhalte lschen?"</string>
    129     <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="8417505791395471802">
    130       <item quantity="other">Mchtest du <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>Dateien lschen?</item>
    131       <item quantity="one">Mchtest du <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>Datei lschen?</item>
    132     </plurals>
    133     <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="9185648028213507769">
    134       <item quantity="other">Mchtest du <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>Ordner und deren Inhalte lschen?</item>
    135       <item quantity="one">Mchtest du <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>Ordner und dessen Inhalte lschen?</item>
    136     </plurals>
    137     <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="5376214433530243459">
    138       <item quantity="other">Mchtest du <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>Elemente lschen?</item>
    139       <item quantity="one">Mchtest du <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>Element lschen?</item>
    140     </plurals>
    141     <string name="too_many_selected" msgid="6781456208116966753">"Du kannst nur maximal 1000 Elemente gleichzeitig auswhlen"</string>
    142     <string name="too_many_in_select_all" msgid="8281987479885307456">"Du kannst nur 1000 Elemente auswhlen"</string>
    143 </resources>
    144