1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 <!-- Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project 3 4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 5 you may not use this file except in compliance with the License. 6 You may obtain a copy of the License at 7 8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 9 10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 13 See the License for the specific language governing permissions and 14 limitations under the License. 15 --> 16 17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 19 <string name="app_label" msgid="1551050262492398204">"Ficheiros"</string> 20 <string name="downloads_label" msgid="959113951084633612">"Descargas"</string> 21 <string name="title_open" msgid="4353228937663917801">"Abrir desde"</string> 22 <string name="title_save" msgid="2433679664882857999">"Gardar en"</string> 23 <string name="menu_create_dir" msgid="2547620241173881754">"Novo cartafol"</string> 24 <string name="menu_grid" msgid="6878021334497835259">"Vista de grade"</string> 25 <string name="menu_list" msgid="7279285939892417279">"Vista de lista"</string> 26 <string name="menu_sort" msgid="7677740407158414452">"Ordenar por"</string> 27 <string name="menu_search" msgid="3816712084502856974">"Buscar"</string> 28 <string name="menu_settings" msgid="8239065133341597825">"Configur. almacenamento"</string> 29 <string name="menu_open" msgid="432922957274920903">"Abrir"</string> 30 <string name="menu_save" msgid="2394743337684426338">"Gardar"</string> 31 <string name="menu_share" msgid="3075149983979628146">"Compartir"</string> 32 <string name="menu_delete" msgid="8138799623850614177">"Eliminar"</string> 33 <string name="menu_select_all" msgid="8323579667348729928">"Seleccionar todo"</string> 34 <string name="menu_copy" msgid="3612326052677229148">"Copiar en"</string> 35 <string name="menu_move" msgid="1828090633118079817">"Mover a"</string> 36 <string name="menu_new_window" msgid="1226032889278727538">"Nova vent"</string> 37 <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="489311381979634291">"Copiar"</string> 38 <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="2071583031180257091">"Pegar"</string> 39 <string name="menu_advanced_show" msgid="4693652895715631401">"Mostrar almacen. interno"</string> 40 <string name="menu_advanced_hide" msgid="4218809952721972589">"Ocultar almacen. interno"</string> 41 <string name="menu_file_size_show" msgid="3240323619260823076">"Mostrar tamao ficheiro"</string> 42 <string name="menu_file_size_hide" msgid="8881975928502581042">"Ocultar tamao ficheiro"</string> 43 <string name="button_select" msgid="527196987259139214">"Seleccionar"</string> 44 <string name="button_copy" msgid="8706475544635021302">"Copiar"</string> 45 <string name="button_move" msgid="2202666023104202232">"Mover"</string> 46 <string name="button_dismiss" msgid="3714065566893946085">"Ignorar"</string> 47 <string name="button_retry" msgid="4392027584153752797">"Tentar de novo"</string> 48 <string name="sort_name" msgid="9183560467917256779">"Por nome"</string> 49 <string name="sort_date" msgid="586080032956151448">"Por data de modificacin"</string> 50 <string name="sort_size" msgid="3350681319735474741">"Por tamao"</string> 51 <string name="drawer_open" msgid="4545466532430226949">"Mostrar races"</string> 52 <string name="drawer_close" msgid="7602734368552123318">"Ocultar races"</string> 53 <string name="save_error" msgid="6167009778003223664">"Non se puido gardar o documento"</string> 54 <string name="create_error" msgid="3735649141335444215">"Non se puido crear o cartafol"</string> 55 <string name="query_error" msgid="5999895349602476581">"Non se pode cargar o contido neste momento"</string> 56 <string name="root_recent" msgid="4470053704320518133">"Recentes"</string> 57 <string name="root_available_bytes" msgid="8568452858617033281">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> libres"</string> 58 <string name="root_type_service" msgid="2178854894416775409">"Servizos de almacenamento"</string> 59 <string name="root_type_shortcut" msgid="3318760609471618093">"Atallos"</string> 60 <string name="root_type_device" msgid="7121342474653483538">"Dispositivos"</string> 61 <string name="root_type_apps" msgid="8838065367985945189">"Mis aplicacins"</string> 62 <string name="empty" msgid="7858882803708117596">"Ningn elemento"</string> 63 <string name="no_results" msgid="6622510343880730446">"Non hai coincidencias en %1$s"</string> 64 <string name="toast_no_application" msgid="4632640357724698144">"Non se pode abrir o ficheiro"</string> 65 <string name="toast_failed_delete" msgid="2180678019407244069">"Non se poden eliminar algns documentos"</string> 66 <string name="share_via" msgid="8966594246261344259">"Compartir a travs de"</string> 67 <string name="copy_notification_title" msgid="6374299806748219777">"Copiando ficheiros"</string> 68 <string name="move_notification_title" msgid="6193835179777284805">"Mover ficheiros"</string> 69 <string name="delete_notification_title" msgid="3329403967712437496">"Eliminando ficheiros"</string> 70 <string name="copy_remaining" msgid="6283790937387975095">"Tempo restante: <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string> 71 <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="9071199452634086365"> 72 <item quantity="other">Copiando <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ficheiros.</item> 73 <item quantity="one">Copianto <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ficheiro.</item> 74 </plurals> 75 <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="8430330882138871643"> 76 <item quantity="other">Movendo <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ficheiros.</item> 77 <item quantity="one">Movendo <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ficheiro.</item> 78 </plurals> 79 <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="5054338566802559411"> 80 <item quantity="other">Eliminando <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ficheiros.</item> 81 <item quantity="one">Eliminando <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ficheiro.</item> 82 </plurals> 83 <string name="undo" msgid="7905788502491742328">"Desfacer"</string> 84 <string name="copy_preparing" msgid="3896202461003039386">"Preparando para copiar"</string> 85 <string name="move_preparing" msgid="2772219441375531410">"Preparndose para mover..."</string> 86 <string name="delete_preparing" msgid="5655813182533491992">"Preparando para eliminar"</string> 87 <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="7160447124922897689"> 88 <item quantity="other">Non se puideron copiar <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ficheiros</item> 89 <item quantity="one">Non se puido copiar <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ficheiro</item> 90 </plurals> 91 <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="2710901971014783012"> 92 <item quantity="other">Non se puideron mover <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ficheiros</item> 93 <item quantity="one">Non se puido mover <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ficheiro</item> 94 </plurals> 95 <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="7228393157786591199"> 96 <item quantity="other">Non se puideron eliminar <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ficheiros</item> 97 <item quantity="one">Non se puido eliminar <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ficheiro</item> 98 </plurals> 99 <string name="notification_touch_for_details" msgid="6268189413228855582">"Toca para ver detalles"</string> 100 <string name="close" msgid="3043722427445528732">"Pechar"</string> 101 <string name="copy_failure_alert_content" msgid="4563147454522476183">"Non se copiaron estes ficheiros: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string> 102 <string name="move_failure_alert_content" msgid="2635075788682922861">"Non se moveron estes ficheiros: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string> 103 <string name="delete_failure_alert_content" msgid="892393767207938353">"Non se eliminaron estes ficheiros: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string> 104 <string name="copy_converted_warning_content" msgid="5753861488218674361">"Estes ficheiros convertronse a outro formato: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string> 105 <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="855459017537058539"> 106 <item quantity="other">Copironse <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ficheiros no portapapeis.</item> 107 <item quantity="one">Copiouse <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ficheiro no portapapeis.</item> 108 </plurals> 109 <string name="clipboard_files_cannot_paste" msgid="2878324825602325706">"Non se poden pegar os ficheiros seleccionados nesta localizacin."</string> 110 <string name="menu_rename" msgid="7678802479104285353">"Cambiar nome"</string> 111 <string name="rename_error" msgid="4203041674883412606">"Non se puido cambiar o nome do documento"</string> 112 <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="3153573223054275181">"Convertronse algns ficheiros"</string> 113 <string name="open_external_dialog_request" msgid="5789329484285817629">"Queres outorgar acceso a <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> ao directorio <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> no almacenamento de <xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g>?"</string> 114 <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="6635562535713428688">"Queres darlle acceso a <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> ao directorio <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g>?"</string> 115 <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="8899108702926347720">"Queres darlle acceso a <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> aos teus datos almacenados en <xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g>, includos vdeos e fotos?"</string> 116 <string name="never_ask_again" msgid="4295278542972859268">"Non preguntar de novo"</string> 117 <string name="allow" msgid="7225948811296386551">"Permitir"</string> 118 <string name="deny" msgid="2081879885755434506">"Rexeitar"</string> 119 <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="1376955402452875047"> 120 <item quantity="other">Seleccionronse <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item> 121 <item quantity="one">Seleccionouse <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g></item> 122 </plurals> 123 <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="3727204615215602228"> 124 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementos</item> 125 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> elemento</item> 126 </plurals> 127 <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="5312817725577537488">"Queres eliminar \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\"?"</string> 128 <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="5885501832257285329">"Queres eliminar o cartafol \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\" e o seu contido?"</string> 129 <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="8417505791395471802"> 130 <item quantity="other">Queres eliminar <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ficheiros?</item> 131 <item quantity="one">Queres eliminar <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ficheiro?</item> 132 </plurals> 133 <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="9185648028213507769"> 134 <item quantity="other">Queres eliminar <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> cartafoles e os seus contidos?</item> 135 <item quantity="one">Queres eliminar <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> cartafol e os seus contidos?</item> 136 </plurals> 137 <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="5376214433530243459"> 138 <item quantity="other">Queres eliminar <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementos?</item> 139 <item quantity="one">Queres eliminar <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> elemento?</item> 140 </plurals> 141 <string name="too_many_selected" msgid="6781456208116966753">"S se poden seleccionar 1000 elementos vez"</string> 142 <string name="too_many_in_select_all" msgid="8281987479885307456">"S se puideron seleccionar 1000 elementos"</string> 143 </resources> 144