Home | History | Annotate | Download | only in values-ro
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!--  Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project
      3 
      4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      5      you may not use this file except in compliance with the License.
      6      You may obtain a copy of the License at
      7 
      8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
      9 
     10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     13      See the License for the specific language governing permissions and
     14      limitations under the License.
     15  -->
     16 
     17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     19     <string name="app_label" msgid="1551050262492398204">"Fiiere"</string>
     20     <string name="downloads_label" msgid="959113951084633612">"Descrcri"</string>
     21     <string name="title_open" msgid="4353228937663917801">"Deschidei din"</string>
     22     <string name="title_save" msgid="2433679664882857999">"Salvai n"</string>
     23     <string name="menu_create_dir" msgid="2547620241173881754">"Dosar nou"</string>
     24     <string name="menu_grid" msgid="6878021334497835259">"Afiare tip gril"</string>
     25     <string name="menu_list" msgid="7279285939892417279">"Afiare tip list"</string>
     26     <string name="menu_sort" msgid="7677740407158414452">"Sortai dup"</string>
     27     <string name="menu_search" msgid="3816712084502856974">"Cutai"</string>
     28     <string name="menu_settings" msgid="8239065133341597825">"Setri de stocare"</string>
     29     <string name="menu_open" msgid="432922957274920903">"Deschidei"</string>
     30     <string name="menu_save" msgid="2394743337684426338">"Salvai"</string>
     31     <string name="menu_share" msgid="3075149983979628146">"Distribuii"</string>
     32     <string name="menu_delete" msgid="8138799623850614177">"tergei"</string>
     33     <string name="menu_select_all" msgid="8323579667348729928">"Selectai tot"</string>
     34     <string name="menu_copy" msgid="3612326052677229148">"Copiai n"</string>
     35     <string name="menu_move" msgid="1828090633118079817">"Mutai n"</string>
     36     <string name="menu_new_window" msgid="1226032889278727538">"Fereastr nou"</string>
     37     <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="489311381979634291">"Copiai"</string>
     38     <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="2071583031180257091">"Inserai"</string>
     39     <string name="menu_advanced_show" msgid="4693652895715631401">"Afiai stocarea intern"</string>
     40     <string name="menu_advanced_hide" msgid="4218809952721972589">"Ascundei stocarea intern"</string>
     41     <string name="menu_file_size_show" msgid="3240323619260823076">"Afiai dimensiunea"</string>
     42     <string name="menu_file_size_hide" msgid="8881975928502581042">"Ascundei dimensiunea"</string>
     43     <string name="button_select" msgid="527196987259139214">"Selectai"</string>
     44     <string name="button_copy" msgid="8706475544635021302">"Copiai"</string>
     45     <string name="button_move" msgid="2202666023104202232">"Mutai"</string>
     46     <string name="button_dismiss" msgid="3714065566893946085">"nchidei"</string>
     47     <string name="button_retry" msgid="4392027584153752797">"ncercai din nou"</string>
     48     <string name="sort_name" msgid="9183560467917256779">"Dup nume"</string>
     49     <string name="sort_date" msgid="586080032956151448">"Dup data modificrii"</string>
     50     <string name="sort_size" msgid="3350681319735474741">"Dup dimensiune"</string>
     51     <string name="drawer_open" msgid="4545466532430226949">"Afiai directoarele rdcin"</string>
     52     <string name="drawer_close" msgid="7602734368552123318">"Ascundei directoarele rdcin"</string>
     53     <string name="save_error" msgid="6167009778003223664">"Salvarea documentului nu a reuit"</string>
     54     <string name="create_error" msgid="3735649141335444215">"Eroare la crearea dosarului"</string>
     55     <string name="query_error" msgid="5999895349602476581">"Momentan, coninutul nu poate fi ncrcat"</string>
     56     <string name="root_recent" msgid="4470053704320518133">"Recente"</string>
     57     <string name="root_available_bytes" msgid="8568452858617033281">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> spaiu liber"</string>
     58     <string name="root_type_service" msgid="2178854894416775409">"Servicii de stocare"</string>
     59     <string name="root_type_shortcut" msgid="3318760609471618093">"Comenzi rapide"</string>
     60     <string name="root_type_device" msgid="7121342474653483538">"Dispozitive"</string>
     61     <string name="root_type_apps" msgid="8838065367985945189">"Alte aplicaii"</string>
     62     <string name="empty" msgid="7858882803708117596">"Niciun element"</string>
     63     <string name="no_results" msgid="6622510343880730446">"Niciun rezultat n %1$s"</string>
     64     <string name="toast_no_application" msgid="4632640357724698144">"Fiierul nu poate fi deschis"</string>
     65     <string name="toast_failed_delete" msgid="2180678019407244069">"Unele documente nu au putut fi terse"</string>
     66     <string name="share_via" msgid="8966594246261344259">"Trimitei prin"</string>
     67     <string name="copy_notification_title" msgid="6374299806748219777">"Se copiaz fiierele"</string>
     68     <string name="move_notification_title" msgid="6193835179777284805">"Se mut fiierele"</string>
     69     <string name="delete_notification_title" msgid="3329403967712437496">"Se terg fiierele"</string>
     70     <string name="copy_remaining" msgid="6283790937387975095">"Timp rmas: <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string>
     71     <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="9071199452634086365">
     72       <item quantity="few">Se copiaz <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> fiiere.</item>
     73       <item quantity="other">Se copiaz <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> de fiiere.</item>
     74       <item quantity="one">Se copiaz <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> fiier.</item>
     75     </plurals>
     76     <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="8430330882138871643">
     77       <item quantity="few">Se mut <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> fiiere.</item>
     78       <item quantity="other">Se mut <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> de fiiere.</item>
     79       <item quantity="one">Se mut <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> fiier.</item>
     80     </plurals>
     81     <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="5054338566802559411">
     82       <item quantity="few">Se terg <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> fiiere.</item>
     83       <item quantity="other">Se terg <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> de fiiere.</item>
     84       <item quantity="one">Se terge <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> fiier.</item>
     85     </plurals>
     86     <string name="undo" msgid="7905788502491742328">"Anulai"</string>
     87     <string name="copy_preparing" msgid="3896202461003039386">"Se pregtete copierea..."</string>
     88     <string name="move_preparing" msgid="2772219441375531410">"Se pregtete mutarea"</string>
     89     <string name="delete_preparing" msgid="5655813182533491992">"Se pregtete tergerea"</string>
     90     <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="7160447124922897689">
     91       <item quantity="few">Nu s-au putut copia <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> fiiere</item>
     92       <item quantity="other">Nu s-au putut copia <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> de fiiere</item>
     93       <item quantity="one">Nu s-a putut copia <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> fiier</item>
     94     </plurals>
     95     <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="2710901971014783012">
     96       <item quantity="few">Nu s-au putut muta <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> fiiere</item>
     97       <item quantity="other">Nu s-au putut muta <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> de fiiere</item>
     98       <item quantity="one">Nu s-a putut muta <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> fiier</item>
     99     </plurals>
    100     <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="7228393157786591199">
    101       <item quantity="few">Nu s-au putut terge <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> fiiere</item>
    102       <item quantity="other">Nu s-au putut terge <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> de fiiere</item>
    103       <item quantity="one">Nu s-a putut terge <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> fiier</item>
    104     </plurals>
    105     <string name="notification_touch_for_details" msgid="6268189413228855582">"Atingei pentru a vedea detaliile"</string>
    106     <string name="close" msgid="3043722427445528732">"nchidei"</string>
    107     <string name="copy_failure_alert_content" msgid="4563147454522476183">"Aceste fiiere nu au fost copiate: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
    108     <string name="move_failure_alert_content" msgid="2635075788682922861">"Aceste fiiere nu au fost mutate: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
    109     <string name="delete_failure_alert_content" msgid="892393767207938353">"Aceste fiiere nu au fost terse: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
    110     <string name="copy_converted_warning_content" msgid="5753861488218674361">"Aceste fiiere au fost convertite n alt format: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
    111     <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="855459017537058539">
    112       <item quantity="few">Au fost copiate <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> fiiere n clipboard.</item>
    113       <item quantity="other">Au fost copiate <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> de fiiere n clipboard.</item>
    114       <item quantity="one">A fost copiat <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> fiier n clipboard.</item>
    115     </plurals>
    116     <string name="clipboard_files_cannot_paste" msgid="2878324825602325706">"Fiierele selectate nu au putut fi inserate n aceast locaie."</string>
    117     <string name="menu_rename" msgid="7678802479104285353">"Redenumii"</string>
    118     <string name="rename_error" msgid="4203041674883412606">"Documentul nu a putut fi redenumit"</string>
    119     <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="3153573223054275181">"Unele fiiere au fost convertite"</string>
    120     <string name="open_external_dialog_request" msgid="5789329484285817629">"Permitei aplicaiei <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> accesul la directorul <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> de pe <xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g>?"</string>
    121     <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="6635562535713428688">"Permitei aplicaiei <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> s acceseze directorul <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g>?"</string>
    122     <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="8899108702926347720">"Permitei aplicaiei <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> s v acceseze datele, inclusiv fotografiile i videoclipurile, de pe <xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g>?"</string>
    123     <string name="never_ask_again" msgid="4295278542972859268">"Nu mai ntreba"</string>
    124     <string name="allow" msgid="7225948811296386551">"Permitei"</string>
    125     <string name="deny" msgid="2081879885755434506">"Refuzai"</string>
    126     <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="1376955402452875047">
    127       <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> selectate</item>
    128       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> selectate</item>
    129       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> selectat</item>
    130     </plurals>
    131     <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="3727204615215602228">
    132       <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elemente</item>
    133       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> de elemente</item>
    134       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> element</item>
    135     </plurals>
    136     <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="5312817725577537488">"tergei <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
    137     <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="5885501832257285329">"tergei dosarul <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> i coninutul acestuia?"</string>
    138     <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="8417505791395471802">
    139       <item quantity="few">tergei <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> fiiere?</item>
    140       <item quantity="other">tergei <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> de fiiere?</item>
    141       <item quantity="one">tergei <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> fiier?</item>
    142     </plurals>
    143     <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="9185648028213507769">
    144       <item quantity="few">tergei <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> dosare i coninutul acestora?</item>
    145       <item quantity="other">tergei <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> de dosare i coninutul acestora?</item>
    146       <item quantity="one">tergei <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> dosar i coninutul acestuia?</item>
    147     </plurals>
    148     <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="5376214433530243459">
    149       <item quantity="few">tergei <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elemente?</item>
    150       <item quantity="other">tergei <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> de elemente?</item>
    151       <item quantity="one">tergei <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> element?</item>
    152     </plurals>
    153     <string name="too_many_selected" msgid="6781456208116966753">"Ne pare ru, putei selecta cel mult 1000 de elemente odat"</string>
    154     <string name="too_many_in_select_all" msgid="8281987479885307456">"S-au putut selecta numai 1000 de elemente"</string>
    155 </resources>
    156