Home | History | Annotate | Download | only in values-tr
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!--  Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project
      3 
      4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      5      you may not use this file except in compliance with the License.
      6      You may obtain a copy of the License at
      7 
      8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
      9 
     10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     13      See the License for the specific language governing permissions and
     14      limitations under the License.
     15  -->
     16 
     17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     19     <string name="app_label" msgid="1551050262492398204">"Dosyalar"</string>
     20     <string name="downloads_label" msgid="959113951084633612">"ndirilenler"</string>
     21     <string name="title_open" msgid="4353228937663917801">"uradan a:"</string>
     22     <string name="title_save" msgid="2433679664882857999">"uraya kaydet:"</string>
     23     <string name="menu_create_dir" msgid="2547620241173881754">"Yeni klasr"</string>
     24     <string name="menu_grid" msgid="6878021334497835259">"Tablo grnm"</string>
     25     <string name="menu_list" msgid="7279285939892417279">"Liste grnm"</string>
     26     <string name="menu_sort" msgid="7677740407158414452">"Sralama lt"</string>
     27     <string name="menu_search" msgid="3816712084502856974">"Ara"</string>
     28     <string name="menu_settings" msgid="8239065133341597825">"Depolama ayarlar"</string>
     29     <string name="menu_open" msgid="432922957274920903">"A"</string>
     30     <string name="menu_save" msgid="2394743337684426338">"Kaydet"</string>
     31     <string name="menu_share" msgid="3075149983979628146">"Payla"</string>
     32     <string name="menu_delete" msgid="8138799623850614177">"Sil"</string>
     33     <string name="menu_select_all" msgid="8323579667348729928">"Tmn se"</string>
     34     <string name="menu_copy" msgid="3612326052677229148">"Kopyala"</string>
     35     <string name="menu_move" msgid="1828090633118079817">"Ta..."</string>
     36     <string name="menu_new_window" msgid="1226032889278727538">"Yeni pencere"</string>
     37     <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="489311381979634291">"Kopyala"</string>
     38     <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="2071583031180257091">"Yaptr"</string>
     39     <string name="menu_advanced_show" msgid="4693652895715631401">"Dahili depolamay gster"</string>
     40     <string name="menu_advanced_hide" msgid="4218809952721972589">"Dahili depolamay gizle"</string>
     41     <string name="menu_file_size_show" msgid="3240323619260823076">"Dosya boyutunu gster"</string>
     42     <string name="menu_file_size_hide" msgid="8881975928502581042">"Dosya boyutunu gizle"</string>
     43     <string name="button_select" msgid="527196987259139214">"Se"</string>
     44     <string name="button_copy" msgid="8706475544635021302">"Kopyala"</string>
     45     <string name="button_move" msgid="2202666023104202232">"Ta"</string>
     46     <string name="button_dismiss" msgid="3714065566893946085">"Kapat"</string>
     47     <string name="button_retry" msgid="4392027584153752797">"Tekrar Dene"</string>
     48     <string name="sort_name" msgid="9183560467917256779">"Ada gre"</string>
     49     <string name="sort_date" msgid="586080032956151448">"Deiiklik tarihine gre"</string>
     50     <string name="sort_size" msgid="3350681319735474741">"Boyuta gre"</string>
     51     <string name="drawer_open" msgid="4545466532430226949">"Kkleri gster"</string>
     52     <string name="drawer_close" msgid="7602734368552123318">"Kkleri sakla"</string>
     53     <string name="save_error" msgid="6167009778003223664">"Dokman kaydedilemedi"</string>
     54     <string name="create_error" msgid="3735649141335444215">"Klasr oluturulamad"</string>
     55     <string name="query_error" msgid="5999895349602476581">"erik u anda yklenemiyor"</string>
     56     <string name="root_recent" msgid="4470053704320518133">"En son"</string>
     57     <string name="root_available_bytes" msgid="8568452858617033281">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> bo"</string>
     58     <string name="root_type_service" msgid="2178854894416775409">"Depolama hizmetleri"</string>
     59     <string name="root_type_shortcut" msgid="3318760609471618093">"Ksayollar"</string>
     60     <string name="root_type_device" msgid="7121342474653483538">"Cihazlar"</string>
     61     <string name="root_type_apps" msgid="8838065367985945189">"Dier uygulamalar"</string>
     62     <string name="empty" msgid="7858882803708117596">"e yok"</string>
     63     <string name="no_results" msgid="6622510343880730446">"%1$s iinde eleme bulunamad"</string>
     64     <string name="toast_no_application" msgid="4632640357724698144">"Dosya alamyor"</string>
     65     <string name="toast_failed_delete" msgid="2180678019407244069">"Baz dokmanlar silinemiyor"</string>
     66     <string name="share_via" msgid="8966594246261344259">"unu kullanarak payla:"</string>
     67     <string name="copy_notification_title" msgid="6374299806748219777">"Dosyalar kopyalanyor"</string>
     68     <string name="move_notification_title" msgid="6193835179777284805">"Dosyalar tanyor"</string>
     69     <string name="delete_notification_title" msgid="3329403967712437496">"Dosyalar siliniyor"</string>
     70     <string name="copy_remaining" msgid="6283790937387975095">"<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> kald"</string>
     71     <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="9071199452634086365">
     72       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> dosya kopyalanyor.</item>
     73       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> dosya kopyalanyor.</item>
     74     </plurals>
     75     <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="8430330882138871643">
     76       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> dosya tanyor.</item>
     77       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> dosya tanyor.</item>
     78     </plurals>
     79     <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="5054338566802559411">
     80       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> dosya siliniyor.</item>
     81       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> dosya siliniyor.</item>
     82     </plurals>
     83     <string name="undo" msgid="7905788502491742328">"Geri al"</string>
     84     <string name="copy_preparing" msgid="3896202461003039386">"Kopyalanmak iin hazrlanyor"</string>
     85     <string name="move_preparing" msgid="2772219441375531410">"Tama iin hazrlanyor"</string>
     86     <string name="delete_preparing" msgid="5655813182533491992">"Silmek iin hazrlanyor"</string>
     87     <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="7160447124922897689">
     88       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> dosya kopyalanamad</item>
     89       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> dosya kopyalanamad</item>
     90     </plurals>
     91     <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="2710901971014783012">
     92       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> dosya tanamad</item>
     93       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> dosya tanamad</item>
     94     </plurals>
     95     <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="7228393157786591199">
     96       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> dosya silinemedi</item>
     97       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> dosya silinemedi</item>
     98     </plurals>
     99     <string name="notification_touch_for_details" msgid="6268189413228855582">"Ayrntlar grmek iin hafife dokunun"</string>
    100     <string name="close" msgid="3043722427445528732">"Kapat"</string>
    101     <string name="copy_failure_alert_content" msgid="4563147454522476183">"u dosyalar kopyalanamad: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
    102     <string name="move_failure_alert_content" msgid="2635075788682922861">"u dosyalar tanamad: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
    103     <string name="delete_failure_alert_content" msgid="892393767207938353">"u dosyalar silinemedi: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
    104     <string name="copy_converted_warning_content" msgid="5753861488218674361">"Bu dosyalar baka bir biime dntrld: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
    105     <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="855459017537058539">
    106       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> dosya panoya kopyaland.</item>
    107       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> dosya panoya kopyaland.</item>
    108     </plurals>
    109     <string name="clipboard_files_cannot_paste" msgid="2878324825602325706">"Seili dosyalar bu konuma yaptrlamyor."</string>
    110     <string name="menu_rename" msgid="7678802479104285353">"Yeniden adlandr"</string>
    111     <string name="rename_error" msgid="4203041674883412606">"Dokmann ad deitirilemedi"</string>
    112     <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="3153573223054275181">"Baz dosyalar dntrld"</string>
    113     <string name="open_external_dialog_request" msgid="5789329484285817629">"<xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> uygulamasna <xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g> depolama alanndaki <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> dizinine eriim izni verilsin mi?"</string>
    114     <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="6635562535713428688">"<xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> dizinine erimek iin <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> uygulamasna izin verilsin mi?"</string>
    115     <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="8899108702926347720">"<xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> uygulamasnn, fotoraflar ve videolar dahil olmak zere <xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g> zerindeki verilerinize erimesine izin verilsin mi?"</string>
    116     <string name="never_ask_again" msgid="4295278542972859268">"Tekrar sorma"</string>
    117     <string name="allow" msgid="7225948811296386551">"zin Ver"</string>
    118     <string name="deny" msgid="2081879885755434506">"Reddet"</string>
    119     <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="1376955402452875047">
    120       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> e seildi</item>
    121       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> e seildi</item>
    122     </plurals>
    123     <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="3727204615215602228">
    124       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> e</item>
    125       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> e</item>
    126     </plurals>
    127     <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="5312817725577537488">"\"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\" silinsin mi?"</string>
    128     <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="5885501832257285329">"\"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\" adl klasr ve iindekiler silinsin mi?"</string>
    129     <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="8417505791395471802">
    130       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> dosya silinsin mi?</item>
    131       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> dosya silinsin mi?</item>
    132     </plurals>
    133     <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="9185648028213507769">
    134       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> klasr ve iindekiler silinsin mi?</item>
    135       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> klasr ve iindekiler silinsin mi?</item>
    136     </plurals>
    137     <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="5376214433530243459">
    138       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> e silinsin mi?</item>
    139       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> e silinsin mi?</item>
    140     </plurals>
    141     <string name="too_many_selected" msgid="6781456208116966753">"Maalesef bir kerede en fazla 1000 e seebilirsiniz"</string>
    142     <string name="too_many_in_select_all" msgid="8281987479885307456">"Yalnzca 1000 e seilebildi"</string>
    143 </resources>
    144