Home | History | Annotate | Download | only in values-b+sr+Latn
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!-- 
      3   ~ Copyright (C) 2012 The Android Open Source Project
      4   ~
      5   ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      6   ~ you may not use this file except in compliance with the License.
      7   ~ You may obtain a copy of the License at
      8   ~
      9   ~      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
     10   ~
     11   ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     12   ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     13   ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     14   ~ See the License for the specific language governing permissions and
     15   ~ limitations under the License
     16    -->
     17 
     18 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     19     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     20     <string name="toast_text_copied" msgid="8327159932780920627">"Tekst je kopiran"</string>
     21     <string name="copy_text" msgid="3424081789297978355">"Kopiraj u privremenu memoriju"</string>
     22     <string name="call_custom" msgid="2786306789889210756">"Pozovi <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
     23     <string name="call_home" msgid="1479549630992276827">"Pozovi kuni telefon"</string>
     24     <string name="call_mobile" msgid="8618334085824709009">"Pozovi mobilni telefon"</string>
     25     <string name="call_work" msgid="8299062439076337075">"Pozovi poslovni telefon"</string>
     26     <string name="call_fax_work" msgid="3770754834467992571">"Pozovi poslovni faks"</string>
     27     <string name="call_fax_home" msgid="6219051113573396065">"Pozovi kuni faks"</string>
     28     <string name="call_pager" msgid="3038080882899955112">"Pozovi pejder"</string>
     29     <string name="call_other" msgid="4472141328347894937">"Pozovi"</string>
     30     <string name="call_callback" msgid="687494744634190411">"Pozovi za povratni poziv"</string>
     31     <string name="call_car" msgid="9078083109758282133">"Pozovi telefon u automobilu"</string>
     32     <string name="call_company_main" msgid="8768047233970315359">"Pozovi glavni telefon preduzea"</string>
     33     <string name="call_isdn" msgid="3342482563847537747">"Pozovi ISDN"</string>
     34     <string name="call_main" msgid="4640261071249938558">"Pozovi glavni telefon"</string>
     35     <string name="call_other_fax" msgid="2536328553125487877">"Pozovi faks"</string>
     36     <string name="call_radio" msgid="9055749313292712021">"Pozovi radio"</string>
     37     <string name="call_telex" msgid="2909886619224843563">"Pozovi teleks"</string>
     38     <string name="call_tty_tdd" msgid="6704940636171078852">"Pozovi TTY/TDD"</string>
     39     <string name="call_work_mobile" msgid="4408630608955148641">"Pozovi poslovni mobilni telefon"</string>
     40     <string name="call_work_pager" msgid="3036932765279753793">"Pozovi poslovni pejder"</string>
     41     <string name="call_assistant" msgid="5188990854852312696">"Pozovi <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
     42     <string name="call_mms" msgid="8998771923464696960">"Pozovi broj za MMS"</string>
     43     <string name="call_by_shortcut" msgid="4053430514293064454">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (pozovi)"</string>
     44     <string name="sms_custom" msgid="4601748252470175865">"Poalji SMS na <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
     45     <string name="sms_home" msgid="7765831490534280540">"Poalji SMS na kuni telefon"</string>
     46     <string name="sms_mobile" msgid="8387632124165893103">"Poalji SMS na mobilni telefon"</string>
     47     <string name="sms_work" msgid="3910570578912367742">"Poalji SMS na poslovni telefon"</string>
     48     <string name="sms_fax_work" msgid="909086167151248212">"Poalji SMS na poslovni faks"</string>
     49     <string name="sms_fax_home" msgid="4145442497939634875">"Poalji SMS na kuni faks"</string>
     50     <string name="sms_pager" msgid="5664381349583724906">"Poalji SMS na pejder"</string>
     51     <string name="sms_other" msgid="910895193552957097">"Poalji SMS"</string>
     52     <string name="sms_callback" msgid="728414485478941361">"Poalji SMS za povratni poziv"</string>
     53     <string name="sms_car" msgid="8543669230270954512">"Poalji SMS na telefon u automobilu"</string>
     54     <string name="sms_company_main" msgid="5441902128445061862">"Poalji SMS na glavni broj telefona preduzea"</string>
     55     <string name="sms_isdn" msgid="7142483128948042667">"Poalji SMS na ISDN"</string>
     56     <string name="sms_main" msgid="6815987840926184815">"Poalji SMS na glavni telefon"</string>
     57     <string name="sms_other_fax" msgid="8649822154879781466">"Poalji SMS na faks"</string>
     58     <string name="sms_radio" msgid="8750339218480745940">"Poalji SMS na radio"</string>
     59     <string name="sms_telex" msgid="5469333785775443999">"Poalji SMS na teleks"</string>
     60     <string name="sms_tty_tdd" msgid="5057886576150816002">"Poalji SMS na TTY/TDD"</string>
     61     <string name="sms_work_mobile" msgid="8426872094268475047">"Poalji SMS na poslovni mobilni telefon"</string>
     62     <string name="sms_work_pager" msgid="499303540738557836">"Poalji SMS na poslovni pejder"</string>
     63     <string name="sms_assistant" msgid="2677586547377136683">"Poalji SMS na <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
     64     <string name="sms_mms" msgid="4887206338311086612">"Poalji SMS na broj za MMS"</string>
     65     <string name="sms_by_shortcut" msgid="2675928528835074838">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (poalji SMS)"</string>
     66     <string name="description_video_call" msgid="4907306403398614909">"Uputi video poziv"</string>
     67     <string name="clearFrequentsConfirmation_title" msgid="1482750234535491083">"Briete esto kontaktirane?"</string>
     68     <string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="1117709667923254374">"Obrisaete listu esto kontaktiranih u aplikacijama Kontakti i Telefon, pa e imejl aplikacije morati ponovo da prikupe informacije o adresiranju."</string>
     69     <string name="clearFrequentsProgress_title" msgid="3738406170865048982">"Brisanje esto kontaktiranih..."</string>
     70     <string name="status_available" msgid="4832569677396634846">"Dostupan/na"</string>
     71     <string name="status_away" msgid="6267905184545881094">"Odsutan/na"</string>
     72     <string name="status_busy" msgid="7111912905211403545">"Zauzet/a"</string>
     73     <string name="contactsList" msgid="7140022347217602605">"Kontakti"</string>
     74     <string name="local_invisible_directory" msgid="8934840494825588347">"Drugo"</string>
     75     <string name="directory_search_label" msgid="4484648822765516947">"Direktorijum"</string>
     76     <string name="directory_search_label_work" msgid="7396227297795426967">"Direktorijum za Work"</string>
     77     <string name="local_search_label" msgid="9094584931063745728">"Svi kontakti"</string>
     78     <string name="user_profile_contacts_list_header" msgid="8436133790234197565">"Ja"</string>
     79     <string name="search_results_searching" msgid="9022794597388306615">"Pretrauje se..."</string>
     80     <string name="foundTooManyContacts" msgid="3060037437459313616">"Pronaeno je vie od <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>."</string>
     81     <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="4406036083994138930">"Nema kontakata"</string>
     82     <plurals name="searchFoundContacts" formatted="false" msgid="4016164064185890420">
     83       <item quantity="one">Pronaen je <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g></item>
     84       <item quantity="few">Pronaena su <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g></item>
     85       <item quantity="other">Pronaeno je <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g></item>
     86     </plurals>
     87     <string name="description_quick_contact_for" msgid="6355240770807101947">"Brzi kontakt za korisnika <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
     88     <string name="missing_name" msgid="2633118852693000081">"(Nema imena)"</string>
     89     <string name="favoritesFrequentCalled" msgid="6600127125011757687">"esto pozivani"</string>
     90     <string name="favoritesFrequentContacted" msgid="2849493314447751970">"esto kontaktirani"</string>
     91     <string name="description_view_contact_detail" msgid="2756753096193839285">"Prikazivanje kontakta"</string>
     92     <string name="list_filter_phones" msgid="3692815632088465422">"Svi kontakti sa brojevima telefona"</string>
     93     <string name="list_filter_phones_work" msgid="5226451114859079417">"Kontakti sa profila za Work"</string>
     94     <string name="view_updates_from_group" msgid="3310864388165884352">"Prikai auriranja"</string>
     95     <string name="account_phone" msgid="6104157990869081962">"samo na telefonu, bez sinhronizacije"</string>
     96     <string name="nameLabelsGroup" msgid="1817502703362057154">"Ime"</string>
     97     <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="6312795212164843246">"Nadimak"</string>
     98     <string name="full_name" msgid="885420216812981202">"Ime"</string>
     99     <string name="name_given" msgid="4153709115654909377">"Ime"</string>
    100     <string name="name_family" msgid="5317387657540738981">"Prezime"</string>
    101     <string name="name_prefix" msgid="8219879405071462309">"Prefiks za ime"</string>
    102     <string name="name_middle" msgid="3951610314424632183">"Srednje ime"</string>
    103     <string name="name_suffix" msgid="5436984808550075931">"Sufiks imena"</string>
    104     <string name="name_phonetic" msgid="2249169131785620210">"Ime  fonetski"</string>
    105     <string name="name_phonetic_given" msgid="2863316331175661852">"Ime  fonetski"</string>
    106     <string name="name_phonetic_middle" msgid="5970174427249235577">"Srednje ime  fonetski"</string>
    107     <string name="name_phonetic_family" msgid="1572398622239414464">"Prezime  fonetski"</string>
    108     <string name="phoneLabelsGroup" msgid="7913782787902007482">"Telefon"</string>
    109     <string name="emailLabelsGroup" msgid="4696310712601184208">"Imejl adresa"</string>
    110     <string name="postalLabelsGroup" msgid="3727124282406728557">"Adresa"</string>
    111     <string name="imLabelsGroup" msgid="8733603247535725786">"Razmena trenutnih poruka"</string>
    112     <string name="organizationLabelsGroup" msgid="961008074745871784">"Organizacija"</string>
    113     <string name="relationLabelsGroup" msgid="3585294036166325520">"Odnos"</string>
    114     <string name="eventLabelsGroup" msgid="4801419345682462171">"Poseban dan"</string>
    115     <string name="sms" msgid="8086289395154598654">"Tekstualna poruka"</string>
    116     <string name="postal_address" msgid="7692926530081579786">"Adresa"</string>
    117     <string name="ghostData_company" msgid="22470841482615409">"Preduzee"</string>
    118     <string name="ghostData_title" msgid="6221293237772204604">"Naziv"</string>
    119     <string name="label_notes" msgid="3997277594846722699">"Beleke"</string>
    120     <string name="label_sip_address" msgid="3754551597798479318">"SIP"</string>
    121     <string name="websiteLabelsGroup" msgid="8620657380165071493">"Veb-sajt"</string>
    122     <string name="groupsLabel" msgid="3574316547053047551">"Grupe"</string>
    123     <string name="email_home" msgid="2230967805906450693">"Poalji imejl na kunu imejl adresu"</string>
    124     <string name="email_mobile" msgid="7532438378678903685">"Poalji imejl na mobilni telefon"</string>
    125     <string name="email_work" msgid="7065971921227432400">"Poalji imejl na poslovnu imejl adresu"</string>
    126     <string name="email_other" msgid="4601881243553289615">"Poalji imejl"</string>
    127     <string name="email_custom" msgid="5777583741581538870">"Poalji imejl na <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
    128     <string name="email" msgid="5624424151176351591">"Poalji imejl"</string>
    129     <string name="postal_street" msgid="881349814077356134">"Ulica"</string>
    130     <string name="postal_pobox" msgid="1799978742074885091">"Potanski fah"</string>
    131     <string name="postal_neighborhood" msgid="3721092668038527674">"Kraj"</string>
    132     <string name="postal_city" msgid="3173008531169519309">"Grad"</string>
    133     <string name="postal_region" msgid="1695206048198921115">"Drava"</string>
    134     <string name="postal_postcode" msgid="6542806670034753265">"Potanski broj"</string>
    135     <string name="postal_country" msgid="3988452247038791892">"Zemlja"</string>
    136     <string name="map_home" msgid="1221397355014741634">"Prikai kunu adresu"</string>
    137     <string name="map_work" msgid="9015981646907637207">"Prikai poslovnu adresu"</string>
    138     <string name="map_other" msgid="55098598855607997">"Prikai adresu"</string>
    139     <string name="map_custom" msgid="4943554530347163288">"Prikai adresu <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
    140     <string name="chat_aim" msgid="6479001490307452172">"Zaponi askanje preko AIM-a"</string>
    141     <string name="chat_msn" msgid="627481952525245054">"Zaponi askanje preko Windows Live-a"</string>
    142     <string name="chat_yahoo" msgid="5542489454092719897">"Zaponi askanje preko Yahoo-a"</string>
    143     <string name="chat_skype" msgid="3145166404699830256">"Zaponi askanje preko Skype-a"</string>
    144     <string name="chat_qq" msgid="2811762660890755082">"Zaponi askanje preko QQ-a"</string>
    145     <string name="chat_gtalk" msgid="6043734883347741789">"Zaponi askanje preko Google Talk-a"</string>
    146     <string name="chat_icq" msgid="7538190395602030726">"Zaponi askanje preko ICQ-a"</string>
    147     <string name="chat_jabber" msgid="4525546665986350869">"Zaponi askanje preko Jabber-a"</string>
    148     <string name="chat" msgid="6297650784873558837">"askanje"</string>
    149     <string name="description_minus_button" msgid="2142439445814730827">"izbrii"</string>
    150     <string name="expand_collapse_name_fields_description" msgid="5073419090665464541">"Proirivanje ili skupljanje polja za nazive"</string>
    151     <string name="expand_collapse_phonetic_name_fields_description" msgid="5241493357460353777">"Proiri ili skupi polja za fonetsko ime"</string>
    152     <string name="list_filter_all_accounts" msgid="4265359896628915784">"Svi kontakti"</string>
    153     <string name="list_filter_all_starred" msgid="9060325494254507806">"Sa zvezdicom"</string>
    154     <string name="list_filter_customize" msgid="2352794292558465089">"Prilagodi"</string>
    155     <string name="list_filter_single" msgid="4553809449379139446">"Kontakt"</string>
    156     <string name="display_ungrouped" msgid="3669471582032440138">"Svi drugi kontakti"</string>
    157     <string name="display_all_contacts" msgid="7251385818740728862">"Svi kontakti"</string>
    158     <string name="menu_sync_remove" msgid="6581565236520430269">"Ukloni grupu za sinhronizaciju"</string>
    159     <string name="dialog_sync_add" msgid="1795682729089027675">"Dodavanje grupe za sinhronizaciju"</string>
    160     <string name="display_more_groups" msgid="6304997485733158224">"Jo grupa"</string>
    161     <string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="7297678747857509619">"Uklanjanjem grupe <xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g> sa liste za sinhronizaciju ukloniete i sve negrupisane kontakte sa te liste."</string>
    162     <string name="savingDisplayGroups" msgid="6863012138107446030">"uvanje opcija prikaza..."</string>
    163     <string name="menu_done" msgid="32470053723443112">"Gotovo"</string>
    164     <string name="menu_doNotSave" msgid="6012426160993364871">"Otkai"</string>
    165     <string name="listAllContactsInAccount" msgid="755499980092808715">"Kontakti u grupi <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
    166     <string name="listCustomView" msgid="1915154113477432033">"Kontakti u prilagoenom prikazu"</string>
    167     <string name="listSingleContact" msgid="8525131203887307088">"Pojedinani kontakt"</string>
    168     <string name="dialog_new_contact_account" msgid="32435918254518570">"Sauvajte uvezene kontakte na:"</string>
    169     <string name="import_from_sim" msgid="4749894687871835873">"Uvezi sa SIM kartice"</string>
    170     <string name="import_from_sim_summary" msgid="2306434118233541675">"Uvoz sa SIM kartice <xliff:g id="SIM_NAME">^1</xliff:g>  <xliff:g id="SIM_NUMBER">^2</xliff:g>"</string>
    171     <string name="import_from_sim_summary_no_number" msgid="8498561004799710237">"Uvoz sa SIM kartice <xliff:g id="SIM_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    172     <string name="import_from_vcf_file" product="default" msgid="1381675161522633950">"Uvezi iz .vcf datoteke"</string>
    173     <string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="7764915400478970495">"elite li da otkaete uvoz datoteke <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string>
    174     <string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="4063783315931861656">"elite li da otkaete izvoz datoteke <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string>
    175     <string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="7450212880694781527">"Nije mogue otkazati vCard uvoz/izvoz"</string>
    176     <string name="fail_reason_unknown" msgid="8541352164960008557">"Nepoznata greka."</string>
    177     <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="7041148341788958325">"Nije mogue otvoriti datoteku <xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>: <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>."</string>
    178     <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="1231982631020480035">"Nije mogue pokrenuti program za izvoz: <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>"</string>
    179     <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="3717046989062541369">"Nema kontakata za izvoz."</string>
    180     <string name="missing_required_permission" msgid="3120850759881656369">"Onemoguili ste obaveznu dozvolu."</string>
    181     <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="8426833603664168716">"Dolo je do greke pri izvozu: <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>"</string>
    182     <string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="3996610741248972232">"Zahtevani naziv datoteke je predugaak (<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>)."</string>
    183     <string name="fail_reason_io_error" msgid="7736686553669161933">"U/I greka"</string>
    184     <string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="3277485820827338116">"Nema dovoljno memorije. Datoteka je moda prevelika."</string>
    185     <string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="514012644716565082">"Iz neoekivanog razloga nije mogue ralaniti vCard datoteku."</string>
    186     <string name="fail_reason_not_supported" msgid="388664373573337601">"Format nije podran."</string>
    187     <string name="fail_reason_failed_to_collect_vcard_meta_info" msgid="3179066075701123895">"Nije mogue prikupiti metapodatke navedenih vCard datoteka."</string>
    188     <string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="9213844535907986665">"Nije mogu uvoz jedne ili vie datoteka (%s)."</string>
    189     <string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="3581883972188707378">"Izvoz datoteke <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> je zavren."</string>
    190     <string name="exporting_vcard_finished_title_fallback" msgid="2953278060195308065">"Izvoz kontakata je zavren."</string>
    191     <string name="exporting_vcard_finished_toast" msgid="5995505525489290221">"Izvoenje kontakata je zavreno. Kliknite na obavetenje da biste delili kontakte."</string>
    192     <string name="touch_to_share_contacts" msgid="3237211496215699092">"Dodirnite da biste delili kontakte."</string>
    193     <string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="6993607802553630980">"Izvoz datoteke <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> je otkazan."</string>
    194     <string name="exporting_contact_list_title" msgid="5663945499580026953">"Izvoz podataka o kontaktima je u toku"</string>
    195     <string name="exporting_contact_list_message" msgid="141905615542638683">"Podaci o kontaktima se izvoze."</string>
    196     <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="7801276776746351694">"Preuzimanje informacija iz baze podataka nije mogue."</string>
    197     <string name="composer_has_no_exportable_contact" msgid="7063040740576745307">"Nema kontakata za izvoz. Ako imate kontakte na telefonu, neki dobavljai podataka moda nee dozvoliti da se kontakti izvoze sa telefona."</string>
    198     <string name="composer_not_initialized" msgid="6514403866246950877">"Program za izradu vCard datoteka se nije ispravno pokrenuo."</string>
    199     <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="6059039606302373945">"Izvoz nije mogu"</string>
    200     <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="3922498776695333328">"Podaci o kontaktima nizu izvezeni.\nRazlog: <xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>"</string>
    201     <string name="importing_vcard_description" msgid="7206609625359484356">"Uvoz kontakta <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
    202     <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4360989450476024034">"itanje vCard podataka nije mogue"</string>
    203     <string name="reading_vcard_canceled_title" msgid="1290217818311955708">"itanje vCard podataka je otkazano"</string>
    204     <string name="importing_vcard_finished_title" msgid="5590676758277628951">"Uvoz vCard datoteke <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> je zavren"</string>
    205     <string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="556913863250769870">"Uvoz datoteke <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> je otkazan"</string>
    206     <string name="vcard_import_will_start_message" msgid="7184603116300604514">"Datoteka <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> e uskoro biti uvezena."</string>
    207     <string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="2560192057642180334">"Datoteka e uskoro biti uvezena."</string>
    208     <string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="5209363425953891316">"Zahtev za uvoz vCard datoteke je odbijen. Pokuajte ponovo kasnije."</string>
    209     <string name="vcard_export_will_start_message" msgid="2168853666316526278">"Datoteka <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> e uskoro biti izvezena."</string>
    210     <string name="vcard_export_will_start_message_fallback" msgid="6418767460851707308">"Datoteka e uskoro biti izvezena."</string>
    211     <string name="contacts_export_will_start_message" msgid="4527597765334949574">"Kontakti e uskoro biti izvezeni."</string>
    212     <string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="8044599716727705282">"Zahtev za izvoz vCard datoteke je odbijen. Pokuajte ponovo kasnije."</string>
    213     <string name="vcard_unknown_filename" msgid="4832657686149881554">"kontakt"</string>
    214     <string name="caching_vcard_message" msgid="6635485116655518520">"Keiranje vCard datoteka u lokalnu privremenu memoriju. Uvoz e uskoro zapoeti."</string>
    215     <string name="vcard_import_failed" msgid="4105296876768072508">"Uvoz vCard datoteke nije mogu."</string>
    216     <string name="nfc_vcard_file_name" msgid="305679412445157370">"Kontakt preko NFC-a"</string>
    217     <string name="confirm_export_title" msgid="3240899428149018226">"elite li da izvezete kontakte?"</string>
    218     <string name="caching_vcard_title" msgid="9185299351381102305">"Keiranje"</string>
    219     <string name="progress_notifier_message" msgid="359931715339778107">"Uvozi se <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
    220     <string name="export_to_vcf_file" product="default" msgid="4142192068495589925">"Izvezi u .vcf datoteku"</string>
    221     <string name="display_options_sort_list_by" msgid="8635268562263708102">"Sortiraj prema"</string>
    222     <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="7775798046001047995">"Imenu"</string>
    223     <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="8196947856299225342">"Prezimenu"</string>
    224     <string name="display_options_view_names_as" msgid="3232196224409242435">"Format imena i prezimena"</string>
    225     <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="7283772578267332801">"Prvo ime"</string>
    226     <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="8133167685885174166">"Prvo prezime"</string>
    227     <string name="default_editor_account" msgid="4338725881650654966">"Podrazumevani nalog za nove kontakte"</string>
    228     <string name="sync_contact_metadata_title" msgid="8322455849769727129">"Sinhronizuj metapodatke kontakata [DOGFOOD]"</string>
    229     <string name="sync_contact_metadata_dialog_title" msgid="4521648342253661374">"Sinhronizujte metapodatke kontakata"</string>
    230     <string name="setting_about" msgid="3926137653588942297">"O Kontaktima"</string>
    231     <string name="activity_title_settings" msgid="3056389601004689380">"Podeavanja"</string>
    232     <string name="share_visible_contacts" msgid="2150662668080757107">"Deli vidljive kontakte"</string>
    233     <string name="share_visible_contacts_failure" msgid="5895137872238059893">"Nije uspelo deljenje vidljivih kontakata."</string>
    234     <string name="share_favorite_contacts" msgid="2838432887118216222">"Deli omiljene kontakte"</string>
    235     <string name="share_contacts" msgid="6404040163340914061">"Deli sve kontakte"</string>
    236     <string name="share_contacts_failure" msgid="3498837575583860197">"Deljenje kontakata nije uspelo."</string>
    237     <string name="dialog_import_export" msgid="1125776851100740858">"Uvoz/izvoz kontakata"</string>
    238     <string name="dialog_import" msgid="5177004290082451296">"Uvoz kontakata"</string>
    239     <string name="share_error" msgid="665756457151793108">"Ovaj kontakt ne moe da se deli."</string>
    240     <string name="no_contact_to_share" msgid="5749367538191552509">"Nema kontakata za deljenje."</string>
    241     <string name="menu_search" msgid="7464453023659824700">"Pretrai"</string>
    242     <string name="menu_contacts_filter" msgid="586356478145511794">"Kontakti za prikaz"</string>
    243     <string name="activity_title_contacts_filter" msgid="7689519428197855166">"Kontakti za prikaz"</string>
    244     <string name="custom_list_filter" msgid="582616656313514803">"Prilagoeni prikaz"</string>
    245     <string name="hint_findContacts" msgid="28151707326753522">"Pronaite kontakte"</string>
    246     <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="1222038757062409949">"Omiljeno"</string>
    247     <string name="listTotalAllContactsZero" msgid="6041341919823872732">"Nema kontakata."</string>
    248     <string name="listTotalAllContactsZeroCustom" msgid="5661794891640163617">"Nema vidljivih kontakata."</string>
    249     <string name="listTotalAllContactsZeroStarred" msgid="2747107662985362061">"Nema omiljenih"</string>
    250     <string name="listTotalAllContactsZeroGroup" msgid="7450331854661098879">"Nema kontakata u grupi <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
    251     <string name="menu_clear_frequents" msgid="8492322695770647639">"Obrii esto kontaktirane"</string>
    252     <string name="menu_select_sim" msgid="7814841439832447299">"Izaberite SIM karticu"</string>
    253     <string name="menu_accounts" msgid="2944004960829403994">"Upravljaj nalozima"</string>
    254     <string name="menu_import_export" msgid="6446229463809981669">"Uvezi/izvezi"</string>
    255     <string name="contact_status_update_attribution" msgid="8419168578670128134">"preko <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
    256     <string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7492465535645607473">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> preko <xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g>"</string>
    257     <string name="action_menu_back_from_search" msgid="1138551123844019647">"zaustavljanje pretraivanja"</string>
    258     <string name="description_clear_search" msgid="3893511425518852086">"Brisanje pretrage"</string>
    259     <string name="settings_contact_display_options_title" msgid="1020420603072835628">"Opcije prikazivanja kontakata"</string>
    260     <string name="select_account_dialog_title" msgid="5509088895267310568">"Nalog"</string>
    261     <string name="set_default_account" msgid="3865970860434642695">"Uvek koristi ovo za pozive"</string>
    262     <string name="select_phone_account_for_calls" msgid="933905607702811164">"Pozovi pomou"</string>
    263     <string name="call_with_a_note" msgid="8453800473226831257">"Poziv sa belekom"</string>
    264     <string name="call_subject_hint" msgid="2270115162050853866">"Unesite beleku koju ete poslati uz poziv..."</string>
    265     <string name="send_and_call_button" msgid="7459507823002185202">"POALJI I POZOVI"</string>
    266     <string name="call_subject_limit" msgid="4746194916585506281">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="LIMIT">%2$s</xliff:g>"</string>
    267     <string name="call_subject_type_and_number" msgid="517676698821671164">"<xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>  <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string>
    268     <plurals name="tab_title_with_unread_items" formatted="false" msgid="6318422670912575609">
    269       <item quantity="one"> <xliff:g id="TITLE_2">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="COUNT_3">%2$d</xliff:g> neproitana stavka. </item>
    270       <item quantity="few"> <xliff:g id="TITLE_2">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="COUNT_3">%2$d</xliff:g> neproitane stavke. </item>
    271       <item quantity="other"> <xliff:g id="TITLE_2">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="COUNT_3">%2$d</xliff:g> neproitanih stavki. </item>
    272     </plurals>
    273     <string name="about_build_version" msgid="4221971683776635130">"Verzija"</string>
    274     <string name="about_open_source_licenses" msgid="3224958101863814649">"Licence otvorenog koda"</string>
    275     <string name="about_open_source_licenses_summary" msgid="3009343539281606716">"Detalji licence za softver otvorenog koda"</string>
    276     <string name="about_privacy_policy" msgid="8458337666582973913">"Politika privatnosti"</string>
    277     <string name="about_terms_of_service" msgid="628537491496465267">"Uslovi korienja usluge"</string>
    278     <string name="activity_title_licenses" msgid="7812517458691564230">"Licence otvorenog koda"</string>
    279     <string name="url_open_error_toast" msgid="7557601281695424805">"Otvaranje URL-a nije uspelo."</string>
    280     <string name="account_filter_view_checked" msgid="4368757211136754319">"Oznaeno: <xliff:g id="ACCOUNT_INFO">%s</xliff:g>"</string>
    281     <string name="account_filter_view_not_checked" msgid="5652044086126815700">"Nije oznaeno: <xliff:g id="ACCOUNT_INFO">%s</xliff:g>"</string>
    282     <string name="description_search_video_call" msgid="1699305143973045516">"Uputi video poziv"</string>
    283 </resources>
    284