Home | History | Annotate | Download | only in values-pt-rPT
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!--  Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
      3 
      4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      5      you may not use this file except in compliance with the License.
      6      You may obtain a copy of the License at
      7 
      8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
      9 
     10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     13      See the License for the specific language governing permissions and
     14      limitations under the License.
     15  -->
     16 
     17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     19     <string name="app_label" msgid="6674495003718166674">"Relgio"</string>
     20     <string name="alarm_list_title" msgid="7589940465292950600">"Alarmes"</string>
     21     <string name="add_alarm" msgid="5976616107390962899">"Adicionar alarme"</string>
     22     <string name="menu_desk_clock" msgid="3241995064554071588">"Relgio de secretria"</string>
     23     <string name="menu_edit_alarm" msgid="7204602994918829751">"Editar alarme"</string>
     24     <string name="delete_alarm" msgid="3457780990646206817">"Eliminar alarme"</string>
     25     <string name="enable_alarm" msgid="1834599140632142536">"Ativar alarme"</string>
     26     <string name="disable_alarm" msgid="5889378670229554109">"Desativar alarme"</string>
     27     <string name="delete_alarm_confirm" msgid="6578572637340860840">"Eliminar este alarme?"</string>
     28     <string name="show_clock" msgid="8358759982675616915">"Mostrar relgio"</string>
     29     <string name="hide_clock" msgid="3217727306480505694">"Ocultar relgio"</string>
     30     <string name="label" msgid="162189613902857319">"Etiqueta"</string>
     31     <string name="on_switch" msgid="2297966258029227449">"Ativado"</string>
     32     <string name="off_switch" msgid="3381070073851148013">"Desativado"</string>
     33     <string name="default_label" msgid="5590025289805630372">"Alarme"</string>
     34     <string name="set_alarm" msgid="9148359866152726808">"Definir alarme"</string>
     35     <string name="alarm_vibrate" msgid="3476686921490362230">"Vibrar"</string>
     36     <string name="alarm_repeat" msgid="7242985466344233206">"Repetir"</string>
     37     <string name="alert" msgid="6506982899651975645">"Toque do Alarme"</string>
     38     <string name="default_timer_ringtone_title" msgid="1370799536406862317">"Temporizador expirado"</string>
     39     <string name="silent_timer_ringtone_title" msgid="7588723137323327647">"Silencioso"</string>
     40     <string name="ringtone" msgid="9110746249688559579">"Toque"</string>
     41     <string name="time" msgid="8067216534232296518">"Hora"</string>
     42     <string name="alarm_tomorrow" msgid="131356848787643420">"Amanh"</string>
     43     <string name="alarm_today" msgid="7873594221106531654">"Hoje"</string>
     44     <string name="alarm_alert_wake_up" msgid="6790780716498252583">"Acorde!"</string>
     45     <string name="alarm_alert_off_action_text" msgid="2459925305288819812">"Desl."</string>
     46     <string name="alarm_alert_dismiss_text" msgid="4942914605480888820">"Ignorar"</string>
     47     <string name="alarm_alert_dismiss_now_text" msgid="3272183025444682500">"Ignorar agora"</string>
     48     <string name="alarm_missed_title" msgid="3828345099754063392">"Alarme perdido"</string>
     49     <string name="alarm_missed_text" msgid="6585658367289194023">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> - <xliff:g id="ALARM_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
     50     <string name="alarm_alert_snoozed_text" msgid="7064642998528766113">"Suspenso"</string>
     51     <plurals name="alarm_alert_snooze_duration" formatted="false" msgid="7844300009062867865">
     52       <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> min.</item>
     53       <item quantity="one">1 min.</item>
     54     </plurals>
     55     <string name="alarm_alert_off_text" msgid="4472073417593915002">"Alarme desl."</string>
     56     <string name="alarm_alert_snooze_text" msgid="1774416052207651584">"Suspender"</string>
     57     <plurals name="alarm_alert_snooze_set" formatted="false" msgid="3212729193036041768">
     58       <item quantity="other">Suspendido durante <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> minutos.</item>
     59       <item quantity="one">Suspendido durante 1 minuto.</item>
     60     </plurals>
     61     <string name="alarm_alert_snooze_until" msgid="6958013659168344550">"Suspendido at (s) <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
     62     <string name="alarm_alert_predismiss_title" msgid="5723945586913705445">"Prximo alarme"</string>
     63     <string name="missed_alarm_has_been_deleted" msgid="5295473204045979335">"O alarme perdido foi eliminado"</string>
     64     <string name="timer_notifications_less_min" msgid="5481375048976427255">"Menos de um minuto restante"</string>
     65     <string name="timer_notifications_hours" msgid="1613266446037145138">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string>
     66     <string name="timer_notifications_minutes" msgid="8543138714519498893">"<xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string>
     67     <string name="timer_notifications_hours_minutes" msgid="4301167788642025702">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g> restantes"</string>
     68     <string name="timer_remaining_single" msgid="6782851171906765864">"restante"</string>
     69     <string name="timer_remaining_multiple" msgid="6052775962092160851">"restantes"</string>
     70   <string-array name="alarm_set">
     71     <item msgid="6450913786084215050">"Alarme definido para daqui a menos de 1 minuto."</item>
     72     <item msgid="6002066367368421848">"Alarme definido para daqui a <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g>."</item>
     73     <item msgid="8824719306247973774">"Alarme definido para daqui a <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g>."</item>
     74     <item msgid="8182406852935468862">"Alarme definido para daqui a <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> e <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g>."</item>
     75     <item msgid="2532279224777213194">"Alarme definido para daqui a <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>."</item>
     76     <item msgid="5936557894247187717">"Alarme definido para daqui a <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> e <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>."</item>
     77     <item msgid="9115697840826129603">"Alarme definido para daqui a <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> e <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>."</item>
     78     <item msgid="2332583385137381060">"Alarme definido para daqui a <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> e <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>."</item>
     79   </string-array>
     80     <plurals name="days" formatted="false" msgid="3706846447285206235">
     81       <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> dias</item>
     82       <item quantity="one">1 dia</item>
     83     </plurals>
     84     <plurals name="hours" formatted="false" msgid="3871283109767171655">
     85       <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> horas</item>
     86       <item quantity="one">1 hora</item>
     87     </plurals>
     88     <plurals name="minutes" formatted="false" msgid="5484431721696058697">
     89       <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> minutos</item>
     90       <item quantity="one">1 minuto</item>
     91     </plurals>
     92     <string name="every_day" msgid="4100909974923444602">"Todos os dias"</string>
     93     <string name="day_concat" msgid="971998564991636532">", "</string>
     94     <string name="clock_instructions" msgid="2656876819515011590">"Escolha um relgio"</string>
     95     <string name="analog_gadget" msgid="1670505720837152766">"Relgio analgico"</string>
     96     <string name="help" msgid="7786263119482654015">"ajuda"</string>
     97     <string name="settings" msgid="5849739030579520686">"Definies"</string>
     98     <string name="snooze_duration_title" msgid="1097309861110780483">"Durao da suspenso"</string>
     99     <plurals name="snooze_duration" formatted="false" msgid="3112918131095248271">
    100       <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> minutos</item>
    101       <item quantity="one">1 minuto</item>
    102     </plurals>
    103     <plurals name="snooze_picker_label" formatted="false" msgid="322739253661747732">
    104       <item quantity="other">minutos</item>
    105       <item quantity="one">minuto</item>
    106     </plurals>
    107     <string name="crescendo_duration_title" msgid="8606408542726189528">"Aumento gradual do volume"</string>
    108     <string name="no_crescendo_duration" msgid="383801592865899932">"Desativado"</string>
    109     <string name="crescendo_duration" msgid="6641284876778266541">"<xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> segundos"</string>
    110     <string name="crescendo_picker_label" msgid="7758024047003091056">"segundos"</string>
    111     <string name="auto_silence_title" msgid="2012754009554434544">"Silenciar depois de"</string>
    112     <plurals name="auto_silence_summary" formatted="false" msgid="6579258788774360396">
    113       <item quantity="other"><xliff:g id="FORMATTED_NUMBER">%s</xliff:g> minutos</item>
    114       <item quantity="one">1 minuto</item>
    115     </plurals>
    116     <string name="auto_silence_never" msgid="4821982647348750809">"Nunca"</string>
    117   <string-array name="auto_silence_entries">
    118     <item msgid="3024545954917711306">"1 minuto"</item>
    119     <item msgid="5431906692406316549">"5 minutos"</item>
    120     <item msgid="7742728812068919959">"10 minutos"</item>
    121     <item msgid="2855948657259647629">"15 minutos"</item>
    122     <item msgid="6330196381284475079">"20 minutos"</item>
    123     <item msgid="7809240121716151904">"25 minutos"</item>
    124     <item msgid="4278641338024561333">"Nunca"</item>
    125   </string-array>
    126     <string name="week_start_title" msgid="4268917518596832096">"Comear a semana no(a)"</string>
    127   <string-array name="week_start_entries">
    128     <item msgid="9010198173394482639">"sbado"</item>
    129     <item msgid="3993530639455360921">"domingo"</item>
    130     <item msgid="8594709368683324282">"segunda-feira"</item>
    131   </string-array>
    132     <string name="done" msgid="6509722361933858451">"Concludo"</string>
    133     <string name="revert" msgid="9100911171235162926">"Reverter"</string>
    134     <string name="delete" msgid="5732434972457000541">"Eliminar"</string>
    135     <string name="alarm_volume_title" msgid="8506245173912428522">"Volume do alarme"</string>
    136     <string name="silent_ringtone_title" msgid="6177287302898634765">"Silencioso"</string>
    137     <string name="unknown_ringtone_title" msgid="6637522029614550112">"Desconhecido"</string>
    138     <string name="alarm_notify_text" msgid="4891014685945904766">"Suspender ou ignorar alarme."</string>
    139     <string name="alarm_notify_snooze_label" msgid="5404083762646377829">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g> (suspenso)"</string>
    140     <string name="alarm_notify_snooze_text" msgid="4819324081410990368">"Alarme definido para a(s) <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>. Toque para cancelar."</string>
    141     <string name="volume_button_setting_title" msgid="6937131248843413357">"Botes de volume"</string>
    142     <string name="volume_button_dialog_title" msgid="8768042543750036853">"Efeito do boto"</string>
    143   <string-array name="volume_button_setting_entries">
    144     <item msgid="7972756698723318690">"Suspender"</item>
    145     <item msgid="3450979320164769576">"Ignorar"</item>
    146     <item msgid="6302517608411378024">"Desativados"</item>
    147   </string-array>
    148     <string name="default_ringtone_setting_title" msgid="4549726190682964245">"Definir toque predefinido"</string>
    149     <string name="alarm_button_description" msgid="740283647046258651">"Alarmes"</string>
    150     <string name="gallery_button_description" msgid="1151743663255257668">"Galeria"</string>
    151     <string name="music_button_description" msgid="1626593420810117999">"Msica"</string>
    152     <string name="nightmode_button_description" msgid="990894208217576381">"Esbater"</string>
    153     <string name="home_button_description" msgid="3383859096809056157">"Launcher"</string>
    154     <string name="desk_clock_button_description" msgid="4207371097361657274">"Apresentao do relgio"</string>
    155     <string name="label_description" msgid="8736179296142915727">"Etiqueta"</string>
    156     <string name="ringtone_description" msgid="7580922112921069925">"Toque"</string>
    157     <string name="weather_fetch_failure" msgid="3425804832021006835">"Informaes meteorolgicas atualmente indisponveis."</string>
    158     <string name="alarm_klaxon_service_desc" msgid="2147506334302260256">"Servio de reproduo de som para alarmes definidos no Despertador."</string>
    159     <string name="loading_ringtone" msgid="6523322777415268044">"A carregar toque..."</string>
    160     <string name="timer_ring_service_desc" msgid="2620214305660322415">"Servio de reproduo de som para temporizadores definidos no Relgio."</string>
    161     <string name="control_set_alarm" msgid="2194676418924016327">"Configurar alarme"</string>
    162     <string name="menu_alarm" msgid="4772010125376647519">"Alarme"</string>
    163     <string name="menu_timer" msgid="6459070074762877114">"Temporizador"</string>
    164     <string name="menu_clock" msgid="5612760670606829805">"Relgio"</string>
    165     <string name="menu_stopwatch" msgid="3396117705293574701">"Cronmetro"</string>
    166     <string name="button_alarms" msgid="3907838219512538763">"Adicionar alarme"</string>
    167     <string name="button_cities" msgid="4555761857494501363">"Cidades"</string>
    168     <string name="button_menu" msgid="6050484561842120282">"Mais opes"</string>
    169     <string name="menu_item_settings" msgid="1413723516369078665">"Definies"</string>
    170     <string name="menu_item_help" msgid="4570953476186849841">"Ajuda"</string>
    171     <string name="menu_item_night_mode" msgid="3486930302245398975">"Modo noturno"</string>
    172     <string name="menu_item_sort_by_gmt_offset" msgid="3120860422682721706">"Ordenar por hora"</string>
    173     <string name="menu_item_sort_by_name" msgid="1762931290495104106">"Ordenar pelo nome"</string>
    174     <string name="selected_cities_label" msgid="3607479399424246605">"Cidades selecionadas"</string>
    175     <string name="sw_resume_button" msgid="2569360966002022248">"Retomar"</string>
    176     <string name="sw_reset_button" msgid="6616804728322906117">"Repor"</string>
    177     <string name="sw_start_button" msgid="8373422516681242270">"Iniciar"</string>
    178     <string name="sw_pause_button" msgid="2422084453454138042">"Pausa"</string>
    179     <string name="sw_lap_button" msgid="6992264696039004233">"Volta"</string>
    180     <string name="sw_share_button" msgid="4478648110382859382">"Partilhar"</string>
    181     <string name="hours_label" msgid="3393478155635368097">"h"</string>
    182     <string name="minutes_label" msgid="3568098128251438588">"m"</string>
    183     <string name="seconds_label" msgid="124655952824003246">"s"</string>
    184     <string name="hours_label_description" msgid="8652842524970971830">"horas"</string>
    185     <string name="minutes_label_description" msgid="965686733490357796">"minutos"</string>
    186     <string name="seconds_label_description" msgid="3821620053141299692">"segundos"</string>
    187     <string name="zero" msgid="7102083421938355017">"0"</string>
    188     <string name="sw_share_main" msgid="7703563468204234405">"O meu tempo  <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
    189     <string name="sw_share_laps" msgid="614390674795945007">"Tempos de volta:"</string>
    190     <string name="sw_notification_lap_number" msgid="3535420316052647126">"Volta <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
    191     <plurals name="Nhours_description" formatted="false" msgid="4539186407746763655">
    192       <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> horas</item>
    193       <item quantity="one">1 hora</item>
    194     </plurals>
    195     <plurals name="Nminutes_description" formatted="false" msgid="6373760365221990859">
    196       <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> minutos</item>
    197       <item quantity="one">1 minuto</item>
    198     </plurals>
    199     <plurals name="Nseconds_description" formatted="false" msgid="6456500168536594889">
    200       <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> segundos</item>
    201       <item quantity="one">1 segundo</item>
    202     </plurals>
    203     <string name="timer_add_timer" msgid="862733633862574752">"Adicionar Temporizador"</string>
    204     <string name="timer_start" msgid="6158486445614356442">"Iniciar"</string>
    205     <string name="timer_delete" msgid="8699122001991909302">"Eliminar"</string>
    206     <string name="timer_descriptive_delete" msgid="8794915342760383536">"Eliminar <xliff:g id="NUMBER_STRING">%s</xliff:g>"</string>
    207     <string name="timer_plus_one" msgid="6631211310420106116">"Adicionar 1 Minuto"</string>
    208     <string name="timer_plus_1_min" msgid="8645224089494875062">"Adicionar 1 min"</string>
    209     <string name="timer_stop" msgid="3361154678667736722">"Parar"</string>
    210     <string name="timer_stop_all" msgid="9080780442843034376">"Parar todos os temporiz."</string>
    211     <string name="timer_reset" msgid="7848424809190171640">"Repor"</string>
    212     <string name="timer_cancel" msgid="3572868404230815644">"Cancelar"</string>
    213     <string name="timer_canceled" msgid="7327923392567128060">"Temporizador cancelado"</string>
    214     <string name="timer_times_up" msgid="9190440395938519009">"Terminou o tempo"</string>
    215     <string name="timer_multi_times_up" msgid="1239104626836080409">"<xliff:g id="NUM_TIMERS">%d</xliff:g> temporizadores expiraram"</string>
    216     <string name="timer_notification_label" msgid="4933184831583137249">"Temporizador"</string>
    217     <string name="timers_max_count_reached" msgid="9140022846793903813">"Mximo de 4 temporizadores"</string>
    218     <string name="timer_pause" msgid="3748323712728398743">"Interromper"</string>
    219     <string name="timer_reset_all" msgid="7530633132757866087">"Repor tds temp."</string>
    220   <string-array name="sw_share_strings">
    221     <item msgid="842841032273927988">" um verdadeiro s da velocidade."</item>
    222     <item msgid="6332879039890727169">"Aproveite os frutos do seu trabalho."</item>
    223     <item msgid="815382761274660130">"Os Androids so conhecidos por serem rpidos, mas no to rpidos como voc!"</item>
    224     <item msgid="7916250650982813737">"Ufa."</item>
    225     <item msgid="6836603904515182333">"Tempos formidveis."</item>
    226     <item msgid="7508085100680861631">"Mas que velocidade estupenda."</item>
    227     <item msgid="5961245252909589573">"Vamos viajar de novo no tempo."</item>
    228     <item msgid="5211891900854545940">"Apenas um salto para a esquerda."</item>
    229     <item msgid="9071353477103826053">"Tem um fraco por correrias."</item>
    230     <item msgid="3785193933691117181">"Velocidade fotnica."</item>
    231   </string-array>
    232     <string name="home_label" msgid="4436139365695453870">"Casa"</string>
    233     <string name="cities_activity_title" msgid="8552462751129256730">"Cidades"</string>
    234     <string name="clock_settings" msgid="8317286807280600391">"Relgio"</string>
    235     <string name="clock_style" msgid="2265011060429742344">"Estilo"</string>
    236     <string name="open_date_settings" msgid="5915966847691221307">"Alterar data e hora"</string>
    237   <string-array name="clock_style_entries">
    238     <item msgid="917900462224167608">"Analgico"</item>
    239     <item msgid="8483930821046925592">"Digital"</item>
    240   </string-array>
    241     <string name="automatic_home_clock" msgid="6274174710735449252">"Relgio de casa automtico"</string>
    242     <string name="automatic_home_clock_summary" msgid="6020476321040807273">"Ao viajar para outro fuso horrio, adicione um relgio com a hora do local onde habita."</string>
    243     <string name="home_time_zone" msgid="9199730676287974501">"Fuso horrio inicial"</string>
    244     <string name="home_time_zone_title" msgid="807894493443834624">"Fuso horrio inicial"</string>
    245     <string name="time_picker_cancel" msgid="7437106489606013077">"Cancelar"</string>
    246     <string name="time_picker_set" msgid="331153175471468051">"OK"</string>
    247     <string name="time_picker_time_seperator" msgid="7484926510054777041">":"</string>
    248     <string name="time_picker_ampm_label" msgid="6754113715199751083">"--"</string>
    249     <string name="time_picker_00_label" msgid="6001006474735281911">":00"</string>
    250     <string name="time_picker_30_label" msgid="1027250857384838129">":30"</string>
    251     <string name="city_checked" msgid="616847871968019">"<xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g> marcado(a)"</string>
    252     <string name="city_unchecked" msgid="710212932781145918">"<xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g> desmarcado(a)"</string>
    253   <string-array name="timezone_labels">
    254     <item msgid="5495601234086197399">"Ilhas Marshall"</item>
    255     <item msgid="4196408495909011020">"Ilha de Midway"</item>
    256     <item msgid="1414384194857730006">"Havai"</item>
    257     <item msgid="2687091371581931926">"Alasca"</item>
    258     <item msgid="1922100269679049660">"Hora do Pacfico"</item>
    259     <item msgid="7156402158716866161">"Tijuana"</item>
    260     <item msgid="1144117502254612241">"Arizona"</item>
    261     <item msgid="101284182011722637">"Chihuahua"</item>
    262     <item msgid="689121094232986897">"Hora Regies Montanhosas"</item>
    263     <item msgid="5445331923942302756">"Amrica Central"</item>
    264     <item msgid="2749806434052452351">"Hora Central"</item>
    265     <item msgid="3997138870229703753">"Cidade do Mxico"</item>
    266     <item msgid="5425567073027744888">"Saskatchewan"</item>
    267     <item msgid="2877342865396629368">"Bogot"</item>
    268     <item msgid="568682398893899670">"Hora do Leste"</item>
    269     <item msgid="668135984541863866">"Venezuela"</item>
    270     <item msgid="3737474220861486223">"Hora Atlntica (Barbados)"</item>
    271     <item msgid="6279116051273436870">"Hora Atlntica (Canad)"</item>
    272     <item msgid="8513382867172014244">"Manaus"</item>
    273     <item msgid="7776299003105932407">"Santiago"</item>
    274     <item msgid="8636989494746218677">"Terra Nova"</item>
    275     <item msgid="4402541016410147505">"Braslia"</item>
    276     <item msgid="2251184440733164084">"Buenos Aires"</item>
    277     <item msgid="6202926618569004969">"Gronelndia"</item>
    278     <item msgid="2355275037115290628">"Montevideu"</item>
    279     <item msgid="1377549694711708945">"Atlntico Central"</item>
    280     <item msgid="3457671272126347981">"Aores"</item>
    281     <item msgid="3659315141063710840">"Ilhas de Cabo Verde"</item>
    282     <item msgid="1260941741802367635">"Casablanca"</item>
    283     <item msgid="8275203689687954762">"Londres, Dublim"</item>
    284     <item msgid="5970179539479320905">"Amesterdo, Berlim"</item>
    285     <item msgid="5396319478750517962">"Belgrado"</item>
    286     <item msgid="8688787475056663004">"Bruxelas"</item>
    287     <item msgid="3415827874921681622">"Sarajevo"</item>
    288     <item msgid="402008965928320066">"Windhoek"</item>
    289     <item msgid="6436942724959275569">"Hora da frica Ocidental"</item>
    290     <item msgid="954536568417204026">"Am, Jordnia"</item>
    291     <item msgid="8932745482008902551">"Atenas, Istambul"</item>
    292     <item msgid="320025725949024510">"Beirute, Lbano"</item>
    293     <item msgid="7242083112551905970">"Cairo"</item>
    294     <item msgid="7241520146011450419">"Helsnquia"</item>
    295     <item msgid="2717065017510546526">"Jerusalm"</item>
    296     <item msgid="8698556287741466553">"Minsk"</item>
    297     <item msgid="1797598357342084506">"Harare"</item>
    298     <item msgid="5169119919905066998">"Bagdade"</item>
    299     <item msgid="2615788116201065182">"Moscovo"</item>
    300     <item msgid="9084354867885584646">"Kuwait"</item>
    301     <item msgid="1351570519986178268">"Nairbi"</item>
    302     <item msgid="7094569580635877460">"Teero"</item>
    303     <item msgid="3953138772617909704">"Bacu"</item>
    304     <item msgid="2868893113598800752">"Tiblssi"</item>
    305     <item msgid="7088581865802476373">"Erev"</item>
    306     <item msgid="1941122257623887992">"Dubai"</item>
    307     <item msgid="9194797225058249720">"Cabul"</item>
    308     <item msgid="6486569254364577332">"Islamabade, Carachi"</item>
    309     <item msgid="5487724896895412089">"Ural\'sk"</item>
    310     <item msgid="364906869710826982">"Ecaterimburgo"</item>
    311     <item msgid="2106505051751383358">"Calcut"</item>
    312     <item msgid="6851586621581501447">"Sri Lanca"</item>
    313     <item msgid="800438544128213134">"Catmandu"</item>
    314     <item msgid="6173621471007643021">"Astana"</item>
    315     <item msgid="8645125891971581128">"Yangon"</item>
    316     <item msgid="2886407505119737794">"Krasnoyarsk"</item>
    317     <item msgid="3408222398188107090">"Banguecoque"</item>
    318     <item msgid="4441612937172851228">"Pequim"</item>
    319     <item msgid="4936715789028996930">"Hong Kong"</item>
    320     <item msgid="4261031143777385525">"Irkutsk"</item>
    321     <item msgid="3538060959338191835">"Kuala Lumpur"</item>
    322     <item msgid="1438847562643099201">"Perth"</item>
    323     <item msgid="3063913827688244383">"Taip"</item>
    324     <item msgid="3502757135046564209">"Seul"</item>
    325     <item msgid="6107588684519111669">"Tquio, Osaca"</item>
    326     <item msgid="4350769099755608471">"Yakutsk"</item>
    327     <item msgid="2422707004533526462">"Adelaide"</item>
    328     <item msgid="1292192084554134339">"Darwin"</item>
    329     <item msgid="1320883699470001716">"Brisbane"</item>
    330     <item msgid="5137198806146386527">"Hobart"</item>
    331     <item msgid="5920063686933941174">"Sidney, Camberra"</item>
    332     <item msgid="615906039696009425">"Vladivostoque"</item>
    333     <item msgid="7738680449356275374">"Guame"</item>
    334     <item msgid="2882915026380778227">"Magadan"</item>
    335     <item msgid="8255615641810148152">"Auckland"</item>
    336     <item msgid="3027153773466391728">"Fiji"</item>
    337     <item msgid="5911600083231840181">"Tonga"</item>
    338     <item msgid="5176858645450908751">"Jacarta"</item>
    339   </string-array>
    340     <string name="alarm_settings" msgid="2947147071388290814">"Alarmes"</string>
    341     <string name="timer_service_desc" msgid="2256002649882602433">"Processa as aes das notificaes do temporizador."</string>
    342     <string name="stopwatch_service_desc" msgid="9220132827343760767">"Processa as aes das notificaes do cronmetro."</string>
    343     <string name="swn_paused" msgid="6364358842808263589">"Em pausa"</string>
    344     <string name="description_direction_right" msgid="5709209043267548985">"Deslizar rapidamente para a direita para ignorar"</string>
    345     <string name="description_direction_left" msgid="7448141043674998679">"Deslizar rapidamente para a esquerda para suspender"</string>
    346     <string name="description_direction_both" msgid="1841309486023845685">"Deslizar rapidamente para a esquerda para suspender ou para a direita para ignorar"</string>
    347     <string name="timer_settings" msgid="7955522143086154795">"Temporizadores"</string>
    348     <string name="timer_ringtone_title" msgid="7630214935791599619">"Toque do temporizador"</string>
    349     <string name="timer_stopped" msgid="2730331837832462008">"Temporizador parado"</string>
    350     <string name="timer_paused" msgid="5941160896040771462">"Temporizador interrompido"</string>
    351     <string name="timers_stopped" msgid="3186191253226005149">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> temporiz. interrompidos"</string>
    352     <string name="all_timers_stopped_notif" msgid="278532320068394600">"Toque para ver os seus temporizadores"</string>
    353     <string name="timers_in_use" msgid="5570729467344408506">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> temporizadores"</string>
    354     <string name="next_timer_notif" msgid="6136454740115613653">"Temp. seguinte: <xliff:g id="TIME_REMAINING">%s</xliff:g>"</string>
    355     <string name="screensaver_settings" msgid="7013450738357352801">"Definies de sonho"</string>
    356     <string name="night_mode_title" msgid="5983813889469616299">"Modo noturno"</string>
    357     <string name="night_mode_summary" msgid="1017350187324162631">"Apresentao muito esbatida (para salas escuras)"</string>
    358     <string name="expand_alarm" msgid="7392616528943305020">"Expandir alarme"</string>
    359     <string name="collapse_alarm" msgid="3561772046433483980">"Reduzir alarme"</string>
    360     <string name="alarm_undo" msgid="5710042601177655254">"anular"</string>
    361     <string name="alarm_deleted" msgid="6131529309389084785">"Alarme eliminado"</string>
    362     <string name="slash" msgid="2077577763821006919">"/"</string>
    363     <string name="world_day_of_week_label" msgid="5911196322328341288">"/ <xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>"</string>
    364     <string name="next_alarm_description" msgid="2650244835760747046">"Prximo alarme: <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string>
    365     <string name="alarms_selected" msgid="1075308195332888260">"<xliff:g id="ALARMS">%d</xliff:g> selecionados"</string>
    366     <string name="deleted_message" msgid="1220848140260509437">"Eliminado"</string>
    367     <plurals name="alarm_delete_confirmation" formatted="false" msgid="3591262014329613293">
    368       <item quantity="other">Eliminar os alarmes selecionados?</item>
    369       <item quantity="one">Eliminar o alarme selecionado?</item>
    370     </plurals>
    371     <string name="timer_delete_confirmation" msgid="2815524107015816453">"Eliminar este temporizador?"</string>
    372     <string name="city_delete_confirmation" msgid="1783441538785676299">"Remover esta cidade?"</string>
    373     <string name="digital_gadget" msgid="2326954556720571358">"Relgio digital"</string>
    374     <string name="no_alarms" msgid="6429431324842022917">"Sem alarmes"</string>
    375     <string name="no_alarms_set" msgid="4887558279496044764">"Sem alarm. def."</string>
    376     <string name="no_upcoming_alarms" msgid="2889840988069436254">"NENHUM ALARME PRXIMO"</string>
    377     <string name="invalid_time" msgid="2782334750243998633">"Hora invlida <xliff:g id="INVALID_HOUR">%d</xliff:g>:<xliff:g id="INVALID_MINUTES">%d</xliff:g> <xliff:g id="INVALID_AMPM">%s</xliff:g>"</string>
    378     <string name="no_alarm_at" msgid="8140632482969193119">"Nenhum alarme s <xliff:g id="ALARM_TIME_HOUR">%d</xliff:g>:<xliff:g id="ALARM_TIME_MINUTES">%d</xliff:g>"</string>
    379     <string name="no_scheduled_alarms" msgid="2115420148192753534">"Nenhum alarme programado"</string>
    380     <string name="no_label_specified" msgid="2008482054428460626">"Nenhuma etiqueta especificada"</string>
    381     <string name="no_alarms_with_label" msgid="6250998794542941665">"Nenhum alarme contm a etiqueta"</string>
    382     <string name="stopwatch_isnt_running" msgid="7147219965448204727">"O cronmetro no est a ser executado"</string>
    383     <string name="stopwatch_paused" msgid="2187615623275408601">"Cronmetro colocado em pausa"</string>
    384     <string name="stopwatch_reset" msgid="7585914953721021042">"Reposio do cronmetro"</string>
    385     <string name="stopwatch_lapped" msgid="5844686448815550482">"Uma volta registada no cronmetro"</string>
    386     <string name="stopwatch_started" msgid="7843882246387176304">"Cronmetro iniciado"</string>
    387     <string name="no_alarm_scheduled_for_this_time" msgid="4463069177414482818">"Nenhum alarme programado para esta hora"</string>
    388     <string name="alarm_is_dismissed" msgid="5509897230565826642">"Alarme das <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> ignorado"</string>
    389     <string name="alarm_is_set" msgid="5503226382620011088">"O alarme est definido para <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string>
    390     <string name="no_timers_exist" msgid="7062019300048831373">"No existem temporizadores"</string>
    391     <string name="too_many_timers_exist" msgid="6339194231767431627">"Existe mais do que um temporizador"</string>
    392     <string name="timer_does_not_exist" msgid="4457482976523984231">"O temporizador foi removido."</string>
    393     <string name="timer_created" msgid="4381027137335885547">"Temporizador criado"</string>
    394     <string name="timer_was_reset" msgid="6495796785185062631">"Temporizador reposto"</string>
    395     <string name="timer_deleted" msgid="9110322362460029392">"Temporizador eliminado"</string>
    396     <string name="timer_started" msgid="6715582052946641641">"Temporizador iniciado"</string>
    397     <string name="invalid_timer_length" msgid="3104567893212932487">"Durao invlida do temporizador"</string>
    398     <string name="no_city_selected" msgid="1007596865203283741">"Nenhuma cidade selecionada"</string>
    399     <string name="the_city_you_specified_is_not_available" msgid="1753597460426454543">"A cidade especificada no est disponvel"</string>
    400     <string name="the_city_already_added" msgid="3799050213771793020">"Essa cidade j foi adicionada"</string>
    401     <string name="city_added" msgid="1335509457349179514">"<xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g> adicionado(a)"</string>
    402     <string name="city_deleted" msgid="3935141305276867838">"<xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g> eliminado(a)"</string>
    403     <string name="alarm_cant_be_dismissed_still_more_than_24_hours_away" msgid="8810520940995307437">"Ainda no  possvel ignorar o alarme das <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>, pois ocorre num perodo posterior a 24 horas"</string>
    404     <string name="dismiss_alarm" msgid="7204593078688533541">"Ignorar alarme"</string>
    405     <string name="pick_alarm_to_dismiss" msgid="5408769235866082896">"Selecionar o alarme a ignorar"</string>
    406     <string name="no_firing_alarms" msgid="4986161963178722289">"Nenhum alarme acionado"</string>
    407     <string name="alarm_is_snoozed" msgid="7044644119744928846">"Alarme das <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> suspenso durante 10 minutos"</string>
    408 </resources>
    409