Home | History | Annotate | Download | only in values-es-rUS
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!-- 
      3   ~ Copyright (C) 2012 The Android Open Source Project
      4   ~
      5   ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      6   ~ you may not use this file except in compliance with the License.
      7   ~ You may obtain a copy of the License at
      8   ~
      9   ~      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
     10   ~
     11   ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     12   ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     13   ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     14   ~ See the License for the specific language governing permissions and
     15   ~ limitations under the License
     16    -->
     17 
     18 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     19     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     20     <string name="applicationLabel" msgid="7762561155467201526">"Telfono"</string>
     21     <string name="launcherActivityLabel" msgid="1129729740601172692">"Telfono"</string>
     22     <string name="launcherDialpadActivityLabel" msgid="3959809805046059167">"Teclado del telfono"</string>
     23     <string name="dialerIconLabel" msgid="6500826552823403796">"Telfono"</string>
     24     <string name="callHistoryIconLabel" msgid="3734413397291301223">"Historial de llamadas"</string>
     25     <string name="action_report_number" msgid="4635403959812186162">"Informar nmero incorrecto"</string>
     26     <string name="action_copy_number_text" msgid="588249522108594155">"Copiar nmero"</string>
     27     <string name="copy_transcript_text" msgid="5652787482893879382">"Copiar transcripcin"</string>
     28     <string name="action_block_number" msgid="1482657602262262134">"Bloquear nmero"</string>
     29     <string name="snackbar_number_blocked" msgid="939830142765936021">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> bloqueado"</string>
     30     <string name="action_unblock_number" msgid="3043777622269776127">"Desbloquear nmero"</string>
     31     <string name="snackbar_number_unblocked" msgid="4854738171099045912">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> desbloqueado"</string>
     32     <string name="block_number_undo" msgid="591338370336724156">"DESHACER"</string>
     33     <string name="call_details_delete" msgid="1833359621896346955">"Borrar"</string>
     34     <string name="action_edit_number_before_call" msgid="3100221149873436485">"Editar nmero antes de realizar llamada"</string>
     35     <string name="call_log_delete_all" msgid="4677609108288680411">"Eliminar el historial de llamadas"</string>
     36     <string name="call_log_trash_voicemail" msgid="1283948488625129019">"Borrar buzn de voz"</string>
     37     <string name="call_log_archive_voicemail" msgid="9072936797223284265">"Archivar un mensaje de voz"</string>
     38     <string name="call_log_share_voicemail" msgid="7272635349055945546">"Compartir buzn de voz"</string>
     39     <string name="snackbar_voicemail_deleted" msgid="5098542835986188582">"Buzn de voz borrado"</string>
     40     <string name="snackbar_voicemail_archived" msgid="7442340403660554373">"Se archiv el mensaje de voz"</string>
     41     <string name="snackbar_voicemail_deleted_undo" msgid="3741811385891289167">"DESHACER"</string>
     42     <string name="snackbar_voicemail_archived_goto" msgid="9186182602955185448">"IR A ARCHIVO"</string>
     43     <string name="clearCallLogConfirmation_title" msgid="801753155679372984">"Eliminar el historial de llamadas?"</string>
     44     <string name="clearCallLogConfirmation" msgid="7899552396101432827">"Se borrarn todas las llamadas del historial."</string>
     45     <string name="clearCallLogProgress_title" msgid="3372471156216306132">"Eliminando historial de llamadas"</string>
     46     <string name="userCallActivityLabel" product="default" msgid="6652512551977445095">"Telfono"</string>
     47     <string name="notification_missedCallTitle" msgid="2078223183024451723">"Llamada perdida"</string>
     48     <string name="notification_missedWorkCallTitle" msgid="8418335304394771688">"Llamada de trabajo perdida"</string>
     49     <string name="notification_missedCallsTitle" msgid="4948840634672742797">"Llamadas perdidas"</string>
     50     <string name="notification_missedCallsMsg" msgid="158790423221579961">"<xliff:g id="NUM_MISSED_CALLS">%s</xliff:g> llamadas perdidas"</string>
     51     <string name="notification_missedCall_call_back" msgid="1991552423738343203">"Llamar"</string>
     52     <string name="notification_missedCall_message" msgid="3042123733754151052">"Mensaje"</string>
     53     <plurals name="notification_voicemail_title" formatted="false" msgid="9088953961148324851">
     54       <item quantity="other"> <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> mensajes de voz </item>
     55       <item quantity="one">mensaje de voz</item>
     56     </plurals>
     57     <string name="notification_action_voicemail_play" msgid="6113133136977996863">"Reproducir"</string>
     58     <string name="notification_voicemail_callers_list" msgid="1153954809339404149">"<xliff:g id="NEWER_CALLERS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="OLDER_CALLER">%2$s</xliff:g>"</string>
     59     <string name="notification_new_voicemail_ticker" msgid="895342132049452081">"Nuevo mensaje de voz de <xliff:g id="CALLER">%1$s</xliff:g>"</string>
     60     <string name="voicemail_playback_error" msgid="3356071912353297599">"Error al reproducir el buzn de voz"</string>
     61     <string name="voicemail_fetching_content" msgid="1287895365599580842">"Cargando buzn de voz"</string>
     62     <string name="voicemail_archiving_content" msgid="722322091690281157">"Archivando el mensaje de voz"</string>
     63     <string name="voicemail_fetching_timout" msgid="3959428065511972176">"Error al cargar el buzn de voz"</string>
     64     <string name="call_log_voicemail_header" msgid="3945407886667089173">"Solo llamadas con buzn de voz"</string>
     65     <string name="call_log_incoming_header" msgid="2787722299753674684">"Solo llamadas entrantes"</string>
     66     <string name="call_log_outgoing_header" msgid="761009180766735769">"Solo llamadas salientes"</string>
     67     <string name="call_log_missed_header" msgid="8017148056610855956">"Solo llamadas perdidas"</string>
     68     <string name="visual_voicemail_title" msgid="4574199312906348905">"Buzn de voz visual"</string>
     69     <string name="visual_voicemail_text" msgid="164967285234132509">"Puedes ver y escuchar los buzones de voz sin tener que llamar a ningn nmero. Es posible que se apliquen cargos de datos."</string>
     70     <string name="visual_voicemail_settings" msgid="8090338793118794741">"Configuracin"</string>
     71     <string name="voicemail_status_voicemail_not_available" msgid="5222480147701456390">"No hay notificaciones disponibles del buzn de voz."</string>
     72     <string name="voicemail_status_messages_waiting" msgid="6329544650250068650">"Nuevo mensaje de buzn de voz en espera; no se puede cargar."</string>
     73     <string name="voicemail_status_configure_voicemail" msgid="8300808991932816153">"Configurar el buzn de voz"</string>
     74     <string name="voicemail_status_audio_not_available" msgid="2449801102560158082">"Audio no disponible"</string>
     75     <string name="voicemail_status_action_configure" msgid="8671796489912239589">"Configurar"</string>
     76     <string name="voicemail_status_action_call_server" msgid="1824816252288551794">"Llamar buzn de voz"</string>
     77     <string name="call_log_item_count_and_date" msgid="7641933305703520787">"(<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>) <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
     78     <string name="sms_disambig_title" msgid="5846266399240630846">"Elige un nmero"</string>
     79     <string name="call_disambig_title" msgid="4392886850104795739">"Elige un nmero"</string>
     80     <string name="make_primary" msgid="5829291915305113983">"Recuerda esta opcin"</string>
     81     <string name="description_search_button" msgid="3660807558587384889">"bsqueda"</string>
     82     <string name="description_dial_button" msgid="1274091017188142646">"marcar"</string>
     83     <string name="description_digits_edittext" msgid="8760207516497016437">"nmero para marcar"</string>
     84     <string name="description_playback_start_stop" msgid="5060732345522492292">"Reproducir o detener la reproduccin"</string>
     85     <string name="description_playback_speakerphone" msgid="6008323900245707504">"Activar o desactivar el altavoz"</string>
     86     <string name="description_playback_seek" msgid="4509404274968530055">"Busca la posicin de reproduccin"</string>
     87     <string name="description_rate_decrease" msgid="3161652589401708284">"Disminuir la velocidad de reproduccin"</string>
     88     <string name="description_rate_increase" msgid="6324606574127052385">"Aumentar la velocidad de reproduccin"</string>
     89     <string name="action_menu_call_history_description" msgid="9018442816219748968">"Historial de llamadas"</string>
     90     <string name="action_menu_overflow_description" msgid="2303272250613084574">"Ms opciones"</string>
     91     <string name="action_menu_dialpad_button" msgid="1425910318049008136">"teclado"</string>
     92     <string name="menu_show_outgoing_only" msgid="1965570298133301970">"Mostrar solo salientes"</string>
     93     <string name="menu_show_incoming_only" msgid="7534206815238877417">"Mostrar solo entrantes"</string>
     94     <string name="menu_show_missed_only" msgid="154473166059743996">"Mostrar solo perdidas"</string>
     95     <string name="menu_show_voicemails_only" msgid="1898421289561435703">"Mostrar solo mensajes de voz"</string>
     96     <string name="menu_show_all_calls" msgid="7560347482073345885">"Mostrar todas las llamadas"</string>
     97     <string name="add_2sec_pause" msgid="9214012315201040129">"Agregar pausa de 2 segundos"</string>
     98     <string name="add_wait" msgid="3360818652790319634">"Agregar espera"</string>
     99     <string name="dialer_settings_label" msgid="4305043242594150479">"Configuracin"</string>
    100     <string name="menu_newContact" msgid="1209922412763274638">"Nuevo contacto"</string>
    101     <string name="menu_allContacts" msgid="6948308384034051670">"Todos los contactos"</string>
    102     <string name="callDetailTitle" msgid="5340227785196217938">"Detalles de llamada"</string>
    103     <string name="toast_call_detail_error" msgid="6947041258280380832">"Detalles no disponibles"</string>
    104     <string name="dialer_useDtmfDialpad" msgid="1707548397435075040">"Usar teclado numrico"</string>
    105     <string name="dialer_returnToInCallScreen" msgid="3719386377550913067">"Regresar a la llamada en curso"</string>
    106     <string name="dialer_addAnotherCall" msgid="4205688819890074468">"Agregar llamada"</string>
    107     <string name="type_incoming" msgid="6502076603836088532">"Llamada entrante"</string>
    108     <string name="type_outgoing" msgid="343108709599392641">"Llamada saliente"</string>
    109     <string name="type_missed" msgid="2720502601640509542">"Llamada perdida"</string>
    110     <string name="type_incoming_video" msgid="82323391702796181">"Videollamada entrante"</string>
    111     <string name="type_outgoing_video" msgid="2858140021680755266">"Videollamada saliente"</string>
    112     <string name="type_missed_video" msgid="954396897034220545">"Te perdiste una videollamada."</string>
    113     <string name="type_voicemail" msgid="5153139450668549908">"Mensaje de voz"</string>
    114     <string name="type_rejected" msgid="7783201828312472691">"Llamada rechazada"</string>
    115     <string name="type_blocked" msgid="3521686227115330015">"Llamada bloqueada"</string>
    116     <string name="actionIncomingCall" msgid="6028930669817038600">"Llamadas entrantes"</string>
    117     <string name="description_call_log_play_button" msgid="651182125650429846">"Reproducir mensaje de voz"</string>
    118     <string name="description_view_contact" msgid="5205669345700598415">"Ver contacto <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    119     <string name="description_call" msgid="3443678121983852666">"Llamar a <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    120     <string name="description_contact_details" msgid="51229793651342809">"Datos de contacto de <xliff:g id="NAMEORNUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
    121     <string name="description_num_calls" msgid="1601505153694540074">"<xliff:g id="NUMBEROFCALLS">%1$s</xliff:g> llamadas"</string>
    122     <string name="description_video_call" msgid="2933838090743214204">"Videollamada"</string>
    123     <string name="description_send_text_message" msgid="3118485319691414221">"Enviar SMS a <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    124     <string name="description_call_log_unheard_voicemail" msgid="118101684236996786">"Buzn de voz no escuchado"</string>
    125     <string name="description_start_voice_search" msgid="520539488194946012">"Iniciar bsqueda por voz"</string>
    126     <string name="menu_callNumber" msgid="997146291983360266">"Llamar al <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
    127     <string name="unknown" msgid="740067747858270469">"Desconocido"</string>
    128     <string name="voicemail" msgid="3851469869202611441">"Correo de voz"</string>
    129     <string name="private_num" msgid="6374339738119166953">"Nmero privado"</string>
    130     <string name="payphone" msgid="7726415831153618726">"Telfono pblico"</string>
    131     <string name="callDetailsShortDurationFormat" msgid="3988146235579303592">"<xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g>s"</string>
    132     <string name="callDetailsDurationFormat" msgid="6061406028764382234">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g>min <xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g>s"</string>
    133     <!-- no translation found for voicemailCallLogToday (682363079840402849) -->
    134     <skip />
    135     <string name="voicemailCallLogDateTimeFormat" msgid="4388070029056487713">"El <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> a la hora <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
    136     <string name="voicemailDurationFormat" msgid="228211252076289564">"<xliff:g id="MINUTES">%1$02d</xliff:g>:<xliff:g id="SECONDS">%2$02d</xliff:g>"</string>
    137     <string name="voicemailCallLogDateTimeFormatWithDuration" msgid="5118563814451588397">"<xliff:g id="DATEANDTIME">%1$s</xliff:g>  <xliff:g id="DURATION">%2$s</xliff:g>"</string>
    138     <string name="dialog_phone_call_prohibited_message" msgid="5730565540182492608">"No se puede llamar a este nmero."</string>
    139     <string name="dialog_voicemail_not_ready_message" msgid="4384716252789515378">"Para configurar el buzn de voz, ve a a Men &gt; Configuracin."</string>
    140     <string name="dialog_voicemail_airplane_mode_message" msgid="530922773669546093">"Para escuchar los mensajes de tu buzn de voz, desactiva primero el modo avin."</string>
    141     <string name="contact_list_loading" msgid="5488620820563977329">"Cargando..."</string>
    142     <string name="imei" msgid="3045126336951684285">"IMEI"</string>
    143     <string name="meid" msgid="6210568493746275750">"MEID"</string>
    144     <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="6700035985448642408">"Cargando desde tarjeta SIM..."</string>
    145     <string name="simContacts_title" msgid="27341688347689769">"Contactos de tarjeta SIM"</string>
    146     <string name="add_contact_not_available" msgid="5547311613368004859">"No hay aplicaciones de contactos disponibles."</string>
    147     <string name="voice_search_not_available" msgid="2977719040254285301">"Bsqueda por voz no disponible"</string>
    148     <string name="call_not_available" msgid="8941576511946492225">"No se pueden realizar llamadas porque se inhabilit la aplicacin Telfono."</string>
    149     <string name="activity_not_available" msgid="2287665636817987623">"No hay una aplicacin para esa accin en este dispositivo."</string>
    150     <string name="dialer_hint_find_contact" msgid="3574350254520035364">"Buscar contactos"</string>
    151     <string name="block_number_search_hint" msgid="5409571607043872758">"Agregar nmero o buscar contactos"</string>
    152     <string name="call_log_all_empty" msgid="8357417710416340920">"Tu historial de llamadas est vaco"</string>
    153     <string name="call_log_all_empty_action" msgid="9093210119068366147">"Hacer una llamada"</string>
    154     <string name="call_log_missed_empty" msgid="3927274175205520135">"No tienes llamadas perdidas"</string>
    155     <string name="call_log_voicemail_empty" msgid="8383585074222277550">"La bandeja de entrada del buzn de voz est vaca."</string>
    156     <string name="voicemail_archive_empty" msgid="1087408796679056787">"Tu archivo de mensajes de voz est vaco."</string>
    157     <string name="show_favorites_only" msgid="5520072531022614595">"Mostrar solo favoritos"</string>
    158     <string name="call_log_activity_title" msgid="7949633151371183580">"Historial de llamadas"</string>
    159     <string name="voicemail_archive_activity_title" msgid="2638669189424535229">"Archivo de mensajes de voz"</string>
    160     <string name="call_log_all_title" msgid="3566738938889333307">"Todo"</string>
    161     <string name="call_log_missed_title" msgid="4541142293870638971">"Perdidas"</string>
    162     <string name="call_log_voicemail_title" msgid="940422274047025948">"Buzn voz"</string>
    163     <string name="migrate_blocked_numbers_dialog_title" msgid="2039363199438872626">"Nuevo bloqueo simplificado"</string>
    164     <string name="migrate_blocked_numbers_dialog_message" msgid="5598530398682662860">"Para brindarte mayor proteccin, el telfono necesita cambiar el comportamiento de bloqueo. Se detendrn las llamadas y los mensajes de texto de los nmeros bloqueados, y es posible que estos se compartan con otras apps."</string>
    165     <string name="migrate_blocked_numbers_dialog_allow_button" msgid="3116140286537760629">"Permitir"</string>
    166     <string name="block_number_confirmation_title" msgid="6862219558186931304">"Deseas bloquear el <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>?"</string>
    167     <string name="block_number_confirmation_message_vvm" msgid="5655646611437082611">"Se bloquearn las llamadas que provengan de este nmero y se borrarn los mensajes del buzn de voz de forma automtica."</string>
    168     <string name="block_number_confirmation_message_no_vvm" msgid="4511900601491718173">"Se bloquearn las llamadas que provengan de este nmero, pero es posible que la persona que llama pueda dejar mensajes en el buzn de voz."</string>
    169     <string name="block_number_confirmation_message_new_filtering" msgid="4524854769790960179">"Ya no recibirs llamadas o mensajes de textos de este nmero."</string>
    170     <string name="block_number_ok" msgid="770551992296781873">"BLOQUEAR"</string>
    171     <string name="unblock_number_confirmation_title" msgid="252824779504084354">"Deseas desbloquear <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>?"</string>
    172     <string name="unblock_number_ok" msgid="6449899182699684786">"DESBLOQUEAR"</string>
    173     <string name="tab_speed_dial" msgid="7552166276545648893">"Marcado rpido"</string>
    174     <string name="tab_history" msgid="2563144697322434940">"Historial de llamadas"</string>
    175     <string name="tab_all_contacts" msgid="1410922767166533690">"Contactos"</string>
    176     <string name="tab_voicemail" msgid="155024725947496746">"Buzn de voz"</string>
    177     <string name="favorite_hidden" msgid="5011234945140912047">"Eliminado de favoritos"</string>
    178     <string name="favorite_hidden_undo" msgid="2508998611039406474">"Deshacer"</string>
    179     <string name="search_shortcut_call_number" msgid="7277194656832895870">"Llamar al <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
    180     <string name="search_shortcut_create_new_contact" msgid="1679917465521554093">"Crear contacto nuevo"</string>
    181     <string name="search_shortcut_add_to_contact" msgid="4327842393369915751">"Agregar a un contacto"</string>
    182     <string name="search_shortcut_send_sms_message" msgid="2569304043345025525">"Enviar SMS"</string>
    183     <string name="search_shortcut_make_video_call" msgid="1265971685034465166">"Realizar videollamada"</string>
    184     <string name="search_shortcut_block_number" msgid="4787156645163436072">"Bloquear nmero"</string>
    185     <string name="num_missed_calls" msgid="8081736535604293886">"<xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> llamadas perdidas nuevas"</string>
    186     <string name="speed_dial_empty" msgid="8838921693673366129">"An no tienes contactos en la opcin de marcado rpido"</string>
    187     <string name="speed_dial_empty_add_favorite_action" msgid="7944893641496695770">"Agregar un favorito"</string>
    188     <string name="all_contacts_empty" msgid="471370638298229686">"An no tienes contactos"</string>
    189     <string name="all_contacts_empty_add_contact_action" msgid="1515782853819374618">"Agregar un contacto"</string>
    190     <string name="contact_tooltip" msgid="2019777545923635266">"Toca la imagen para ver todos los nmeros o mantenla presionada para cambiar el orden."</string>
    191     <string name="remove_contact" msgid="1080555335283662961">"Eliminar"</string>
    192     <string name="call_log_action_video_call" msgid="7724301709041128296">"Videollamada"</string>
    193     <string name="call_log_action_send_message" msgid="5679719296905285131">"Enviar un mensaje"</string>
    194     <string name="call_log_action_details" msgid="701345508704970622">"Detalles de la llamada"</string>
    195     <string name="call_log_action_call" msgid="463690849042459842">"Llamar a <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
    196     <string name="description_incoming_missed_call" msgid="2381085098795943627">"Llamada perdida de <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string>
    197     <string name="description_incoming_answered_call" msgid="7117665748428816544">"Llamada contestada de <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string>
    198     <string name="description_unread_voicemail" msgid="5826351827625665597">"Mensaje de voz no ledo de <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string>
    199     <string name="description_read_voicemail" msgid="133974208364152610">"Mensaje de voz de <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string>
    200     <string name="description_outgoing_call" msgid="6386364390619734734">"Llamar a <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string>
    201     <string name="description_phone_account" msgid="1767072759541443861">"en <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^1</xliff:g>"</string>
    202     <string name="description_via_number" msgid="3503311803959108316">"a travs de <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
    203     <string name="call_log_via_number" msgid="8373282986443543296">"a travs de <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
    204     <string name="description_via_number_phone_account" msgid="5426866894799626474">"en <xliff:g id="PHONEACCOUNT">%1$s</xliff:g>, a travs de <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string>
    205     <string name="call_log_via_number_phone_account" msgid="4394943791173578941">"<xliff:g id="PHONEACCOUNT">%1$s</xliff:g> a travs de <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string>
    206     <string name="description_call_log_call_action" msgid="3682561657090693134">"Llamar"</string>
    207     <string name="description_call_action" msgid="4000549004089776147">"Llamar a <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
    208     <string name="description_video_call_action" msgid="7386922428155062213">"Realizar una videollamada a <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
    209     <string name="description_voicemail_action" msgid="8054891873788903063">"Escuchar buzn de voz de <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
    210     <string name="description_voicemail_play" msgid="2689369874037785439">"Reproducir buzn de voz de <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
    211     <string name="description_voicemail_pause" msgid="3905259748756919693">"Pausar buzn de voz de <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
    212     <string name="description_voicemail_delete" msgid="2025472770630153436">"Borrar buzn de voz de <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
    213     <plurals name="description_voicemail_unread" formatted="false" msgid="8708346053055570332">
    214       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> mensajes de voz nuevos</item>
    215       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> mensaje de voz nuevo</item>
    216     </plurals>
    217     <string name="description_create_new_contact_action" msgid="818755978791008167">"Crear un contacto para <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
    218     <string name="description_add_to_existing_contact_action" msgid="6081200053494414351">"Agregar <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g> a un contacto existente"</string>
    219     <string name="description_details_action" msgid="2433827152749491785">"Detalles de llamada de <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
    220     <string name="toast_entry_removed" msgid="8010830299576311534">"Se elimin del historial de llamadas."</string>
    221     <string name="call_log_header_today" msgid="3225248682434212981">"Hoy"</string>
    222     <string name="call_log_header_yesterday" msgid="9139172458834033092">"Ayer"</string>
    223     <string name="call_log_header_other" msgid="5769921959940709084">"Antiguos"</string>
    224     <string name="call_detail_list_header" msgid="3752717059699600861">"Lista de llamadas"</string>
    225     <string name="voicemail_speaker_on" msgid="209154030283487068">"Activar altavoz"</string>
    226     <string name="voicemail_speaker_off" msgid="7390530056413093958">"Desactivar altavoz"</string>
    227     <string name="voicemail_play_faster" msgid="3444751008615323006">"Aumentar velocidad de reproduccin"</string>
    228     <string name="voicemail_play_slower" msgid="4544796503902818832">"Disminuir velocidad de reproduccin"</string>
    229     <string name="voicemail_play_start_pause" msgid="3687447935787768983">"Iniciar o pausar la reproduccin"</string>
    230     <string name="list_delimeter" msgid="4571593167738725100">", "</string>
    231     <string name="display_options_title" msgid="7812852361055667468">"Opciones de visualizacin"</string>
    232     <string name="sounds_and_vibration_title" msgid="1692290115642160845">"Sonidos y vibracin"</string>
    233     <string name="accessibility_settings_title" msgid="6068141142874046249">"Accesibilidad"</string>
    234     <string name="ringtone_title" msgid="760362035635084653">"Tono del telfono"</string>
    235     <string name="vibrate_on_ring_title" msgid="3362916460327555241">"Vibrar tambin en llamadas"</string>
    236     <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="6571449695997521615">"Tonos del teclado"</string>
    237     <string name="dtmf_tone_length_title" msgid="8581125689808919460">"Longitud del tono del teclado"</string>
    238   <string-array name="dtmf_tone_length_entries">
    239     <item msgid="1036113889050195575">"Normal"</item>
    240     <item msgid="6177579030803486015">"Largo"</item>
    241   </string-array>
    242     <string name="respond_via_sms_setting_title" msgid="1318281521087951580">"Respuestas rpidas"</string>
    243     <string name="call_settings_label" msgid="313434211353070209">"Llamadas"</string>
    244     <string name="manage_blocked_numbers_label" msgid="5959801428936629196">"Bloqueo de llamadas"</string>
    245     <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_header_label" msgid="7870947220238070418">"Bloqueo de llamadas desactivado temporalmente"</string>
    246     <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_desc" msgid="7755803249073401381">"Se inhabilit el bloqueo de llamadas porque te comunicaste con servicios de emergencia en las ltimas 48 horas desde este telfono. Se volver a habilitar de forma automtica una vez que venza el perodo de 48 horas."</string>
    247     <string name="import_send_to_voicemail_numbers_label" msgid="1606601823746799926">"Importar nmeros"</string>
    248     <string name="blocked_call_settings_import_description" msgid="8640906226815125906">"Ya marcaste algunos emisores para que se enven de forma automtica al buzn de voz por medio de otras apps."</string>
    249     <string name="blocked_call_settings_view_numbers_button" msgid="6698986720875955935">"Ver nmeros"</string>
    250     <string name="blocked_call_settings_import_button" msgid="178821255125295473">"Importar"</string>
    251     <string name="send_to_voicemail_import_failed" msgid="5547202002133560069">"Error al importar"</string>
    252     <string name="voicemail_archive_failed" msgid="6263467962738772223">"No se pudo archivar el mensaje de voz."</string>
    253     <string name="description_blocked_number_list_delete" msgid="3240093199107796792">"Desbloquear nmero"</string>
    254     <string name="addBlockedNumber" msgid="6064812257482886526">"Agregar nmero"</string>
    255     <string name="block_number_footer_message_vvm" msgid="5387302253765439712">"Se bloquearn las llamadas que provengan de estos nmeros y se borrarn los mensajes del buzn de voz de forma automtica."</string>
    256     <string name="block_number_footer_message_no_vvm" msgid="223238617533822381">"Se bloquearn las llamadas que provengan de estos nmeros, pero es posible que se puedan dejar mensajes en el buzn de voz."</string>
    257     <string name="block_list" msgid="7760188925338078011">"Nmeros bloqueados"</string>
    258     <string name="invalidNumber" msgid="619058581062192851">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> no es vlido."</string>
    259     <string name="alreadyBlocked" msgid="282340105563646876">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> ya est bloqueado."</string>
    260     <string name="call_blocking_disabled_notification_title" msgid="8185193413377920194">"El bloqueo de llamadas se inhabilit durante 48 horas"</string>
    261     <string name="call_blocking_disabled_notification_text" msgid="5330772013626378526">"Se inhabilit porque se realiz una llamada de emergencia."</string>
    262     <string name="phone_account_settings_label" msgid="5864322009841175294">"Cuentas telefnicas"</string>
    263     <string name="permission_single_turn_on" msgid="1543391076065465464">"Activar"</string>
    264     <string name="permission_multiple_turn_on" msgid="2426278457455950554">"Configurar permisos"</string>
    265     <string name="permission_no_speeddial" msgid="6882563445996184051">"Para habilitar el marcado rpido, activa el permiso Contactos."</string>
    266     <string name="permission_no_calllog" msgid="555711464287041043">"Para ver el registro de llamadas, activa el permiso Telfono."</string>
    267     <string name="permission_no_contacts" msgid="6237980143178936279">"Para ver los contactos, activa el permiso Contactos."</string>
    268     <string name="permission_no_voicemail" msgid="8306280257799917574">"Para acceder al buzn de voz, activa el permiso Telfono."</string>
    269     <string name="permission_no_search" msgid="84152933267902056">"Para buscar contactos, activa el permiso Contactos."</string>
    270     <string name="permission_place_call" msgid="2101287782615887547">"Para realizar una llamada, activa el permiso Telfono."</string>
    271     <string name="toast_cannot_write_system_settings" msgid="5614246168296606709">"La aplicacin de telfono no tiene permiso para modificar la configuracin del sistema."</string>
    272     <string name="blocked_number_call_log_label" msgid="8912042441473014712">"Bloqueado"</string>
    273     <string name="accessibility_call_is_active" msgid="2297282583928508760">"<xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g> est activa"</string>
    274 </resources>
    275