Home | History | Annotate | Download | only in values-es-rUS
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!-- 
      3      Copyright (C) 2011 Google Inc.
      4      Licensed to The Android Open Source Project.
      5 
      6      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      7      you may not use this file except in compliance with the License.
      8      You may obtain a copy of the License at
      9 
     10           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
     11 
     12      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     13      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     14      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     15      See the License for the specific language governing permissions and
     16      limitations under the License.
     17  -->
     18 
     19 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     20     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     21     <string name="from" msgid="5159056500059912358">"De"</string>
     22     <string name="to" msgid="3971614275716830581">"Para"</string>
     23     <string name="cc" msgid="8768828862207919684">"CC"</string>
     24     <string name="bcc" msgid="519303553518479171">"CCO"</string>
     25     <string name="subject_hint" msgid="2136470287303571827">"Asunto"</string>
     26     <string name="body_hint" msgid="6478994981747057817">"Redactar un correo"</string>
     27     <string name="add_file_attachment" msgid="2604880054248593993">"Adjuntar un archivo"</string>
     28     <string name="add_photo_attachment" msgid="7163589794940909528">"Adjuntar imagen"</string>
     29     <string name="save_draft" msgid="2669523480789672118">"Guardar como borrador"</string>
     30     <string name="discard" msgid="4905982179911608430">"Descartar"</string>
     31     <string name="compose" msgid="2602861958391035523">"Redactar"</string>
     32     <string name="compose_title" msgid="5673376086133995913">"Redactar"</string>
     33   <string-array name="compose_modes">
     34     <item msgid="9000553538766397816">"Responder"</item>
     35     <item msgid="2767793214788399009">"Responder a todos"</item>
     36     <item msgid="2758162027982270607">"Reenviar"</item>
     37   </string-array>
     38     <string name="reply_attribution" msgid="1114972798797833259">"El <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>, <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> escribi:"</string>
     39     <string name="forward_attribution" msgid="597850048345475752">"---------- Mensaje reenviado ----------&lt;br&gt;De: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;Fecha: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>&lt;br&gt;Asunto: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>&lt;br&gt;Para: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
     40     <string name="forward_attribution_no_headers" msgid="1828826576779486239">"---------- Mensaje reenviado ----------"</string>
     41     <string name="cc_attribution" msgid="2928584226469388899">"Cc: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
     42     <string name="select_attachment_type" msgid="353236686616663062">"Elegir el tipo de archivo adjunto"</string>
     43     <string name="too_large_to_attach_single" msgid="2669897137966512530">"No se puede adjuntar un archivo que supere el lmite de <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
     44     <string name="too_large_to_attach_multiple" msgid="1620163295709036343">"No se adjuntaron uno o varios archivos. Se alcanz el lmite de <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
     45     <string name="too_large_to_attach_additional" msgid="4964155563465970480">"No se adjunt el archivo. Se alcanz el lmite de <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
     46     <string name="generic_attachment_problem" msgid="4683974765387240723">"No se pudo adjuntar el archivo."</string>
     47     <string name="attachment_permission_denied" msgid="2274397783497640486">"Se deneg el permiso para el archivo adjunto."</string>
     48     <string name="recipient_needed" msgid="319816879398937214">"Agrega al menos un destinatario."</string>
     49     <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="1442628074022609987">"El asunto del mensaje est vaco."</string>
     50     <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="3329355318700201516">"El cuerpo del mensaje est vaco."</string>
     51     <string name="confirm_send_message" msgid="6211518590166222735">"Deseas enviar este mensaje?"</string>
     52     <string name="message_discarded" msgid="6792661321962262024">"Mensaje descartado"</string>
     53     <string name="signature" msgid="3172144541947408374">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string>
     54     <string name="custom_from_account_label" msgid="5042317430007736322">"Correo como:"</string>
     55     <string name="send" msgid="4269810089682120826">"Enviar"</string>
     56     <string name="mark_read" msgid="579388143288052493">"Marcar como leda"</string>
     57     <string name="mark_unread" msgid="6245060538061533191">"Marcar como no leda"</string>
     58     <string name="toggle_read_unread" msgid="1006469736520919028">"Alternar entre ledos y no ledos"</string>
     59     <string name="mute" msgid="9164839998562321569">"Silenciar"</string>
     60     <string name="add_star" msgid="3275117671153616270">"Destacar"</string>
     61     <string name="remove_star" msgid="9126690774161840733">"Eliminar estrella"</string>
     62     <string name="remove_folder" msgid="2379905457788576297">"Eliminar de <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
     63     <string name="archive" msgid="5978663590021719939">"Archivar"</string>
     64     <string name="report_spam" msgid="4106897677959987340">"Notificar spam"</string>
     65     <string name="mark_not_spam" msgid="8617774236231366651">"Informar que no es spam"</string>
     66     <string name="report_phishing" msgid="8454666464488413739">"Denunciar suplant. identidad"</string>
     67     <string name="delete" msgid="6784262386780496958">"Eliminar"</string>
     68     <string name="discard_drafts" msgid="5881484193628472105">"Descartar borradores"</string>
     69     <string name="discard_failed" msgid="7520780769812210279">"Error al descartar"</string>
     70     <string name="refresh" msgid="1533748989749277511">"Actualizar"</string>
     71     <string name="reply" msgid="8337757482824207118">"Responder"</string>
     72     <string name="reply_all" msgid="5366796103758360957">"Responder a todos"</string>
     73     <string name="resume_draft" msgid="1272723181782570649">"Editar"</string>
     74     <string name="forward" msgid="4397585145490426320">"Reenviar"</string>
     75     <string name="menu_compose" msgid="4575025207594709432">"Redactar"</string>
     76     <string name="menu_change_folders" msgid="2194946192901276625">"Cambiar carpetas"</string>
     77     <string name="menu_move_to" msgid="7948877550284452830">"Mover a"</string>
     78     <string name="menu_move_to_inbox" msgid="258554178236001444">"Mover a la bandeja de entrada"</string>
     79     <string name="menu_manage_folders" msgid="8486398523679534519">"Configuracin de carpetas"</string>
     80     <string name="menu_show_original" msgid="2330398228979616661">"Volver a tamao automt."</string>
     81     <string name="menu_settings" msgid="7993485401501778040">"Configuracin"</string>
     82     <string name="menu_search" msgid="1949652467806052768">"Buscar"</string>
     83     <string name="menu_toggle_drawer" msgid="8653049392208282481">"Activar o desactivar panel"</string>
     84     <string name="drawer_title" msgid="3766219846644975778">"Navegacin"</string>
     85     <string name="mark_important" msgid="8781680450177768820">"Marcar como importante"</string>
     86     <string name="mark_not_important" msgid="3342258155408116917">"Marcar como no importante"</string>
     87     <string name="add_cc_label" msgid="2249679001141195213">"Agregar CC/CCO"</string>
     88     <string name="add_bcc_label" msgid="963745641238037813">"Agregar CCO"</string>
     89     <string name="quoted_text" msgid="977782904293216533">"Incluir el texto citado"</string>
     90     <string name="quoted_text_label" msgid="2296807722849923934">"Citar texto"</string>
     91     <string name="respond_inline" msgid="6609746292081928078">"Responder en lnea"</string>
     92     <string name="bytes" msgid="651011686747499628">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>B"</string>
     93     <string name="kilobytes" msgid="1523463964465770347">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>KB"</string>
     94     <string name="megabytes" msgid="4309397368708773323">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>MB"</string>
     95     <string name="attachment_image" msgid="6375306026208274564">"Imagen"</string>
     96     <string name="attachment_video" msgid="7119476472603939848">"Video"</string>
     97     <string name="attachment_audio" msgid="7097658089301809284">"Audio"</string>
     98     <string name="attachment_text" msgid="3485853714965922173">"Texto"</string>
     99     <string name="attachment_application_msword" msgid="2110108876623152162">"Documento"</string>
    100     <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="425353008963359230">"Presentacin"</string>
    101     <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5585781311136609103">"Hoja de clculo"</string>
    102     <string name="attachment_application_pdf" msgid="4207340200944655970">"PDF"</string>
    103     <string name="attachment_unknown" msgid="3360536730101083926">"Archivo <xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g>"</string>
    104     <string name="preview_attachment" msgid="6265457626086113833">"Vista prev"</string>
    105     <string name="save_attachment" msgid="375685179032130033">"Guardar"</string>
    106     <string name="download_again" msgid="8195787340878328119">"Volver a descargar"</string>
    107     <string name="remove_attachment_desc" msgid="1478445871170879140">"Eliminar el archivo adjunto <xliff:g id="ATTACHMENTNAME">%s</xliff:g>"</string>
    108     <string name="more_info_attachment" msgid="2899691682394864507">"Info"</string>
    109     <string name="no_application_found" msgid="7309485680354949680">"Ninguna aplicacin puede abrir este archivo adjunto para su visualizacin."</string>
    110     <string name="fetching_attachment" msgid="2286628490159574159">"Obteniendo el archivo adjunto"</string>
    111     <string name="please_wait" msgid="3953824147776128899">"Aguarda"</string>
    112     <string name="saved" msgid="161536102236967534">"Guardado,<xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g>"</string>
    113     <string name="download_failed" msgid="3878373998269062395">"Error; toca y reintenta."</string>
    114     <string name="menu_photo_save_all" msgid="2742869476474613396">"Guardar todo"</string>
    115     <string name="menu_photo_share" msgid="6410980274832639330">"Compartir"</string>
    116     <string name="menu_photo_share_all" msgid="3049053252719665320">"Compartir todo"</string>
    117     <string name="menu_photo_print" msgid="3084679038179342333">"Imprimir"</string>
    118     <string name="saving" msgid="6274238733828387433">"Guardando..."</string>
    119     <string name="choosertitle_sharevia" msgid="3539537264873337959">"Compartir mediante"</string>
    120     <string name="contextmenu_openlink" msgid="6952228183947135362">"Abrir en el navegador"</string>
    121     <string name="contextmenu_copy" msgid="2584243784216385180">"Copiar"</string>
    122     <string name="contextmenu_copylink" msgid="8659897702269320063">"Copiar URL del vnculo"</string>
    123     <string name="contextmenu_view_image" msgid="1031172763893491000">"Ver imagen"</string>
    124     <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="8881095692316726628">"Marcar..."</string>
    125     <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="5319737001771622657">"SMS..."</string>
    126     <string name="contextmenu_add_contact" msgid="2310064151427072475">"Agregar contacto"</string>
    127     <string name="contextmenu_send_mail" msgid="3834654593200105396">"Enviar correo"</string>
    128     <string name="contextmenu_map" msgid="5118951927399465521">"Mapa"</string>
    129     <string name="contextmenu_sharelink" msgid="8670940060477758709">"Compartir vnculo"</string>
    130     <string name="content_description" msgid="854320355052962069">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> sobre <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> el <xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string>
    131     <string name="content_description_today" msgid="1634422834354116955">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> sobre <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> a la hora <xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string>
    132     <string name="content_description_with_folders" msgid="482368474097191879">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> sobre <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> el <xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>, etiquetas: <xliff:g id="FOLDERS">%7$s</xliff:g>"</string>
    133     <string name="content_description_today_with_folders" msgid="860548626146933495">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> sobre <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> a la(s) <xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>, etiquetas: <xliff:g id="FOLDERS">%7$s</xliff:g>"</string>
    134     <string name="read_string" msgid="5495929677508576520">"conversacin leda"</string>
    135     <string name="unread_string" msgid="7342558841698083381">"conversacin no leda"</string>
    136     <string name="filtered_tag" msgid="721666921386074505">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
    137     <string name="badge_and_subject" msgid="3979372269373936750">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
    138   <plurals name="draft">
    139     <item quantity="one" msgid="6717535677167943402">"Borrador"</item>
    140     <item quantity="other" msgid="1335781147509740039">"Borradores"</item>
    141   </plurals>
    142     <string name="sending" msgid="5600034886763930499">"Enviando..."</string>
    143     <string name="message_retrying" msgid="5335188121407261331">"Reintentando"</string>
    144     <string name="message_failed" msgid="7887650587384601790">"Error al enviar"</string>
    145     <string name="send_failed" msgid="2186285547449865010">"No se envi el mensaje."</string>
    146     <string name="me_object_pronoun" msgid="4674452244417913816">"m"</string>
    147     <string name="me_subject_pronoun" msgid="7479328865714008288">"yo"</string>
    148   <plurals name="confirm_delete_conversation">
    149     <item quantity="one" msgid="7605755011865575440">"Deseas eliminar esta conversacin?"</item>
    150     <item quantity="other" msgid="1585660381208712562">"Deseas eliminar estas <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversaciones?"</item>
    151   </plurals>
    152   <plurals name="confirm_archive_conversation">
    153     <item quantity="one" msgid="9105551557653306945">"Deseas archivar esta conversacin?"</item>
    154     <item quantity="other" msgid="2001972798185641108">"Deseas archivar estas <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversaciones?"</item>
    155   </plurals>
    156   <plurals name="confirm_discard_drafts_conversation">
    157     <item quantity="one" msgid="2030421499893210789">"Quieres descartar este mensaje?"</item>
    158     <item quantity="other" msgid="782234447471532005">"Quieres descartar estos <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> mensajes?"</item>
    159   </plurals>
    160     <string name="confirm_discard_text" msgid="5172680524418848519">"Quieres descartar este mensaje?"</string>
    161     <string name="loading_conversations" msgid="7255732786298655246">"Cargando"</string>
    162     <string name="empty_inbox" msgid="5901734942362315228">"No tienes nada pendiente. Que tengas un buen da."</string>
    163     <string name="empty_search" msgid="8564899353449880818">"No se encontraron resultados para \"<xliff:g id="SEARCH_QUERY">%1$s</xliff:g>\"."</string>
    164     <string name="empty_spam_folder" msgid="3288985543286122800">"Hurra! No hay spam."</string>
    165     <string name="empty_trash_folder" msgid="378119063015945020">"La Papelera est vaca. Gracias por reciclar."</string>
    166     <string name="empty_folder" msgid="3227552635613553855">"No hay correo en esta carpeta."</string>
    167     <string name="getting_messages" msgid="8403333791332403244">"Cargando mensajes"</string>
    168     <string name="undo" msgid="8256285267701059609">"Deshacer"</string>
    169   <plurals name="conversation_unstarred">
    170     <item quantity="one" msgid="1701235480675303125">"Quitando estrella de <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversacin"</item>
    171     <item quantity="other" msgid="1154441830432477256">"Quitando estrella de <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversaciones"</item>
    172   </plurals>
    173   <plurals name="conversation_muted">
    174     <item quantity="one" msgid="3622533556738049499">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; silenciada"</item>
    175     <item quantity="other" msgid="4559007262578295280">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; silenciadas"</item>
    176   </plurals>
    177   <plurals name="conversation_spammed">
    178     <item quantity="one" msgid="1749550834135461470">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; informada como spam"</item>
    179     <item quantity="other" msgid="664292592683692920">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; informadas como spam"</item>
    180   </plurals>
    181   <plurals name="conversation_not_spam">
    182     <item quantity="one" msgid="3680479171846552641">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; no es spam"</item>
    183     <item quantity="other" msgid="6351739502184556635">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; no son spam"</item>
    184   </plurals>
    185   <plurals name="conversation_not_important">
    186     <item quantity="one" msgid="7432667428974709669">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; marcada como no importante"</item>
    187     <item quantity="other" msgid="4823331037057239763">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; marcadas como no importantes"</item>
    188   </plurals>
    189   <plurals name="conversation_phished">
    190     <item quantity="one" msgid="3511804715065046338">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; marcada como suplantacin de identidad"</item>
    191     <item quantity="other" msgid="8400382886585779414">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; marcadas como suplantaciones de identidad"</item>
    192   </plurals>
    193   <plurals name="conversation_archived">
    194     <item quantity="one" msgid="4859172326053399351">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; archivada"</item>
    195     <item quantity="other" msgid="8520761617935818623">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; archivadas"</item>
    196   </plurals>
    197   <plurals name="conversation_deleted">
    198     <item quantity="one" msgid="4819167474123685161">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; eliminada"</item>
    199     <item quantity="other" msgid="6287534453625638257">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; eliminadas"</item>
    200   </plurals>
    201     <string name="deleted" msgid="7378013910782008375">"Eliminada"</string>
    202     <string name="archived" msgid="6283673603512713022">"Archivada"</string>
    203     <string name="folder_removed" msgid="5656281444688183676">"Eliminada de <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    204   <plurals name="conversation_folder_changed">
    205     <item quantity="one" msgid="7787126147584620603">"Carpeta modificada"</item>
    206     <item quantity="other" msgid="6307772984911017972">"Carpetas modificadas"</item>
    207   </plurals>
    208     <string name="conversation_folder_moved" msgid="6475872337373081683">"Enviada a <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    209     <string name="search_results_header" msgid="1529438451150580188">"Resultados"</string>
    210     <string name="search_unsupported" msgid="2873920566477359177">"Esta cuenta no admite la funcin de bsqueda."</string>
    211     <string name="search_suggestion_desc" msgid="4165491276003825492">"Sugerencia: <xliff:g id="SUGGESTION">%s</xliff:g>"</string>
    212     <string name="add_label" msgid="3285338046038610902">"Agregar carpeta"</string>
    213   <plurals name="new_incoming_messages">
    214     <item quantity="one" msgid="1532079301006372605">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> mensaje nuevo"</item>
    215     <item quantity="other" msgid="4085982174357328926">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> mensajes nuevos"</item>
    216   </plurals>
    217     <string name="date_and_view_details" msgid="2952994746916149969">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> &lt;a href=\'http://www.example.com\'&gt;Ver detalles&lt;/a&gt;"</string>
    218     <string name="hide_details" msgid="8018801050702453314">"Ocultar detalles"</string>
    219     <string name="to_message_header" msgid="3954385178027011919">"para <xliff:g id="RECIPIENTS">%1$s</xliff:g>"</string>
    220     <string name="bcc_header_for_recipient_summary" msgid="1834716758549842454">"Cco: "</string>
    221     <string name="contact_info_string" msgid="6484930184867405276">"Mostrar la informacin de contacto de <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    222     <string name="contact_info_string_default" msgid="6204228921864816351">"Mostrar la informacin de contacto"</string>
    223   <plurals name="show_messages_read">
    224     <item quantity="other" msgid="8094857552036574099">"Expandir <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> mensajes antiguos"</item>
    225   </plurals>
    226   <plurals name="super_collapsed_block_accessibility_announcement">
    227     <item quantity="other" msgid="2016326586162784420">"Se expandieron <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> mensajes antiguos."</item>
    228   </plurals>
    229     <string name="from_heading" msgid="48290556829713090">"De:"</string>
    230     <string name="replyto_heading" msgid="8275255318292059079">"Responder a:"</string>
    231     <string name="to_heading" msgid="3495203282540398336">"Para: "</string>
    232     <string name="to_heading_no_space" msgid="679167047628308670">"Para:"</string>
    233     <string name="cc_heading" msgid="5603892257866345823">"CC:"</string>
    234     <string name="bcc_heading" msgid="1482186590756218269">"CCO:"</string>
    235     <string name="date_heading" msgid="4213063948406397168">"Fecha:"</string>
    236     <string name="show_images" msgid="436044894053204084">"Ver imgenes"</string>
    237     <string name="always_show_images" msgid="556087529413707819">"Mostrar siempre las imgenes de este remitente"</string>
    238     <string name="always_show_images_toast" msgid="3763157294047555051">"Las imgenes de este remitente se mostrarn automticamente."</string>
    239     <string name="address_display_format" msgid="2098008376913966177">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>"</string>
    240     <string name="address_display_format_with_via_domain" msgid="8108294635074750048">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g> a travs de <xliff:g id="VIA_DOMAIN">%3$s</xliff:g>"</string>
    241     <string name="message_saved" msgid="3291655042310241793">"Mensaje guardado como borrador"</string>
    242     <string name="sending_message" msgid="2487846954946637084">"Enviando mensaje"</string>
    243     <string name="invalid_recipient" msgid="9157434699389936584">"La direccin <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> no es vlida."</string>
    244     <string name="show_elided" msgid="3456154624105704327">"Mostrar texto citado"</string>
    245     <string name="hide_elided" msgid="5768235486834692733">" Ocultar el texto citado"</string>
    246     <string name="message_invite_title" msgid="5985161025144867256">"Invitacin de calendario"</string>
    247     <string name="message_invite_calendar_view" msgid="9181966650840809197">"Ver en calendario"</string>
    248     <string name="message_invite_label_attending" msgid="4194264767870003397">"Asistirs?"</string>
    249     <string name="message_invite_accept" msgid="8002758842580134835">"S"</string>
    250     <string name="message_invite_tentative" msgid="3199418731566655887">"Quizs"</string>
    251     <string name="message_invite_decline" msgid="6331040872447290777">"No"</string>
    252     <string name="enumeration_comma" msgid="2848850136844740850">", "</string>
    253     <string name="send_anyway" msgid="2727576121007079643">"Enviar igualmente"</string>
    254     <string name="ok" msgid="6178802457914802336">"Aceptar"</string>
    255     <string name="done" msgid="344354738335270292">"Listo"</string>
    256     <string name="cancel" msgid="4831678293149626190">"Cancelar"</string>
    257     <string name="clear" msgid="765949970989448022">"Borrar"</string>
    258     <string name="next" msgid="2662478712866255138">"Siguiente"</string>
    259     <string name="previous" msgid="8985379053279804274">"Anterior"</string>
    260   <string-array name="sync_status">
    261     <item msgid="4600303222943450797">"La accin se realiz correctamente."</item>
    262     <item msgid="2835492307658712596">"Sin conexin"</item>
    263     <item msgid="5932644761344898987">"No se pudo acceder."</item>
    264     <item msgid="7335227237106118306">"Error de seguridad"</item>
    265     <item msgid="8148525741623865182">"No se pudo sincronizar."</item>
    266     <item msgid="8026148967150231130">"Error interno"</item>
    267     <item msgid="5442620760791553027">"Error de servidor"</item>
    268   </string-array>
    269     <string name="tap_to_configure" msgid="137172348280050643">"Toca para configurarlo"</string>
    270     <string name="non_synced_folder_description" msgid="3044618511909304701">"Para ver conversaciones, sincroniza esta carpeta."</string>
    271     <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3280434399275638071">"Sincronizar carpeta"</string>
    272     <string name="widget_large_unread_count" msgid="8699435859096455837">"%d+"</string>
    273     <string name="large_unseen_count" msgid="3055042669246912518">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ms"</string>
    274     <string name="unseen_count" msgid="5509898665569695288">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> nuevos"</string>
    275   <plurals name="actionbar_unread_messages">
    276     <item quantity="other" msgid="3863201473731766006">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> mensaje(s) sin leer"</item>
    277   </plurals>
    278     <string name="view_more_conversations" msgid="8377920000247101901">"Ver ms conversaciones"</string>
    279     <string name="loading_conversation" msgid="7931600025861500397">"Cargando"</string>
    280     <string name="activity_mailbox_selection" msgid="7489813868539767701">"Seleccionar cuenta"</string>
    281     <string name="activity_folder_selection" msgid="8375243281001234750">"Seleccionar carpeta"</string>
    282     <string name="folder_shortcut_widget_label" msgid="6466292659577092915">"Carpeta de correo electrnico"</string>
    283     <string name="change_folders_selection_dialog_title" msgid="9174464298613273814">"Cambiar carpetas"</string>
    284     <string name="move_to_selection_dialog_title" msgid="4052506464467083621">"Mover a"</string>
    285     <string name="search_hint" msgid="7060626585689391003">"Buscar"</string>
    286     <!-- no translation found for search_results_loaded (1784879343458807514) -->
    287     <skip />
    288     <string name="voice_search_not_supported" msgid="8493517060419469738">"El dispositivo no admite la bsqueda por voz."</string>
    289     <string name="search_back_desc" msgid="8038224690392783652">"Cerrar la bsqueda"</string>
    290     <string name="search_voice_desc" msgid="9103854398344077204">"Iniciar bsqueda por voz"</string>
    291     <string name="search_clear_desc" msgid="3044261775183044862">"Borrar el texto de la bsqueda"</string>
    292     <string name="network_error" msgid="5931164247644972255">"Sin conexin"</string>
    293     <string name="retry" msgid="916102442074217293">"Volver a intentar"</string>
    294     <string name="load_more" msgid="8702691358453560575">"Realizar ms cargas"</string>
    295     <!-- no translation found for load_attachment (3894318473827290350) -->
    296     <skip />
    297     <string name="shortcut_name_title" msgid="1562534040126088628">"Definir el nombre del acceso directo a la carpeta"</string>
    298     <string name="wait_for_sync_title" msgid="4577632826912823075">"Esperando para sincronizar"</string>
    299     <string name="not_synced_title" msgid="3600180500934086346">"Cuenta no sincronizada"</string>
    300     <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2823149409451003378">"Esta cuenta no est configurada para sincronizar el correo automticamente.\nToca "<b>"Sincronizar ahora"</b>" para sincronizar el correo una vez o "<b>"Cambiar la configuracin de sincronizacin"</b>" para que esta cuenta sincronice el correo automticamente."</string>
    301     <string name="manual_sync" msgid="2271479734895537848">"Sincr. ahora"</string>
    302     <string name="change_sync_settings" msgid="3615852118397055361">"Cambiar conf. de sinc."</string>
    303     <string name="photo_load_failed" msgid="577471721679146999">"No se pudo cargar la imagen."</string>
    304     <string name="cant_move_or_change_labels" msgid="4155490583610926755">"No se puede mover porque la seleccin contiene varias cuentas."</string>
    305     <string name="multiple_new_message_notification_item" msgid="1386588046275174918"><b>"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>"</b>"   <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
    306     <string name="single_new_message_notification_big_text" msgid="2170154732664242904">"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string>
    307     <string name="ignore_spam_warning" msgid="8760314545535838430">"Ignorar; confo en este mensaje."</string>
    308     <string name="via_domain" msgid="537951148511529082">"por <xliff:g id="VIADOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
    309     <string name="signin" msgid="4699091478139791244">"Acceder"</string>
    310     <string name="info" msgid="1357564480946178121">"Informacin"</string>
    311     <string name="report" msgid="4318141326014579036">"Informar"</string>
    312     <string name="show" msgid="2874876876336599985">"Mostrar"</string>
    313     <string name="sync_error" msgid="1795794969006241678">"No se pudo establecer la sincronizacin."</string>
    314     <string name="sync_error_message" msgid="4182644657243736635">"Tu dispositivo no tiene suficiente espacio de almacenamiento para establecer la sincronizacin."</string>
    315     <string name="storage" msgid="4783683938444150638">"Almacenamiento"</string>
    316     <string name="senders_split_token" msgid="6549228851819460081">","</string>
    317     <string name="draft_count_format" msgid="9122583199850209286">"(<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>)"</string>
    318     <string name="all_folders_heading" msgid="9023770187629170967">"Todas las carpetas"</string>
    319     <string name="recent_folders_heading" msgid="8943134955788867702">"Carpetas recientes"</string>
    320     <string name="message_details_title" msgid="60771875776494764">"Detalles del mensaje"</string>
    321     <string name="preference_advance_to_title" msgid="6385669491239514630">"Avance automtico"</string>
    322   <string-array name="prefEntries_autoAdvance">
    323     <item msgid="1505450878799459652">"Ms reciente"</item>
    324     <item msgid="8000986144872247139">"Ms antigua"</item>
    325     <item msgid="8015001161633421314">"Lista de conversaciones"</item>
    326   </string-array>
    327   <string-array name="prefSummaries_autoAdvance">
    328     <item msgid="8221665977497655719">"Mostrar la conversacin ms reciente luego de la eliminacin"</item>
    329     <item msgid="1721869262893378141">"Mostrar la conversacin ms antigua luego de la eliminacin"</item>
    330     <item msgid="880913657385630195">"Mostrar la lista de conversaciones luego de la eliminacin"</item>
    331   </string-array>
    332     <string name="prefDialogTitle_autoAdvance" msgid="5459235590885640678">"Avanzar a"</string>
    333     <string name="clear_display_images_whitelist_title" msgid="2012677202404471778">"Borrar aprobaciones de imgenes"</string>
    334     <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_title" msgid="1942692501166848471">"Borrar aprobaciones de imgenes?"</string>
    335     <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_message" msgid="3952553078559373729">"Dejar de mostrar imgenes intercaladas de remitentes que permitiste anteriormente"</string>
    336     <string name="sender_whitelist_cleared" msgid="2490984995927904030">"Las imgenes no se mostrarn automticamente."</string>
    337     <string name="preferences_signature_title" msgid="2318034745474929902">"Firma"</string>
    338     <string name="preferences_signature_dialog_title" msgid="4801741764511807064">"Firma"</string>
    339     <string name="preferences_signature_summary_not_set" msgid="3776614319388053784">"Sin establecer"</string>
    340     <string name="notification_action_reply" msgid="8378725460102575919">"Responder"</string>
    341     <string name="notification_action_reply_all" msgid="5693469099941000037">"Responder a todos"</string>
    342     <string name="notification_action_archive" msgid="2884874164831039047">"Archivar"</string>
    343     <string name="notification_action_remove_label" msgid="3714785653186750981">"Eliminar etiqueta"</string>
    344     <string name="notification_action_delete" msgid="3201627482564624132">"Eliminar"</string>
    345     <string name="notification_action_undo_archive" msgid="600186958134073582">"Archivado"</string>
    346     <string name="notification_action_undo_remove_label" msgid="8341924850540100690">"Etiqueta eliminada"</string>
    347     <string name="notification_action_undo_delete" msgid="6915612337413587103">"Eliminado"</string>
    348     <string name="veiled_address" msgid="2670378260196977266"></string>
    349     <string name="veiled_alternate_text" msgid="6343564357099807582"></string>
    350     <string name="veiled_alternate_text_unknown_person" msgid="6728323554307952217"></string>
    351     <string name="veiled_summary_unknown_person" msgid="2122359944161241551"></string>
    352     <string name="label_notification_ticker" msgid="323232821061341014">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NOTIFICATION">%s</xliff:g>"</string>
    353   <plurals name="new_messages">
    354     <item quantity="one" msgid="3446656407520493241">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> mensaje nuevo"</item>
    355     <item quantity="other" msgid="3531683811183204615">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> mensajes nuevos"</item>
    356   </plurals>
    357     <string name="single_new_message_notification_title" msgid="7954710563222504868">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
    358     <string name="silent_ringtone" msgid="1570794756474381886">"Silencio"</string>
    359     <string name="preference_removal_action_title" msgid="3128186577060329884">"Accin predeterminada"</string>
    360   <string-array name="prefEntries_removal_action">
    361     <item msgid="7381624742404593351">"Archivar"</item>
    362     <item msgid="2567465476369142505">"Eliminar"</item>
    363   </string-array>
    364   <string-array name="prefSummaries_removal_action_summary">
    365     <item msgid="4080896545573973751">"Archivar"</item>
    366     <item msgid="6088164268501960435">"Eliminar"</item>
    367   </string-array>
    368     <string name="prefDialogTitle_removal_action" msgid="7914272565548361304">"Accin predeterminada"</string>
    369     <string name="preferences_default_reply_all_title" msgid="7255858488369635327">"Responder a todos"</string>
    370     <string name="preferences_default_reply_all_summary_impl" msgid="895581085692979709">"Usar como opcin predeterminada para responder mensajes"</string>
    371     <string name="preference_swipe_title" msgid="2073613840893904205">"Acciones al deslizar"</string>
    372     <string name="preference_swipe_description" msgid="3036560323237015010">"En lista de conversaciones"</string>
    373     <string name="preference_sender_image_title" msgid="7890813537985591865">"Imagen del remitente"</string>
    374     <string name="preference_sender_image_description" msgid="3586817690132199889">"Mostrar al lado del nombre en la lista de conversaciones"</string>
    375     <string name="empty_trash" msgid="3385937024924728399">"Vaciar papelera"</string>
    376     <string name="empty_spam" msgid="2911988289997281371">"Vaciar Spam"</string>
    377     <string name="empty_trash_dialog_title" msgid="2104898489663621508">"Vaciar papelera?"</string>
    378     <string name="empty_spam_dialog_title" msgid="1130319045917820569">"Vaciar carpeta de spam?"</string>
    379   <plurals name="empty_folder_dialog_message">
    380     <item quantity="one" msgid="3315412388217832914">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> mensaje se eliminar de forma permanente."</item>
    381     <item quantity="other" msgid="263840304486020101">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> mensajes se eliminarn de forma permanente."</item>
    382   </plurals>
    383     <string name="drawer_open" msgid="2285557278907103851">"Abrir panel de navegacin"</string>
    384     <string name="drawer_close" msgid="2065829742127544297">"Cerrar panel de navegacin"</string>
    385     <string name="conversation_photo_welcome_text" msgid="836483155429003787">"Toca la imagen de un remitente para seleccionar esa conversacin."</string>
    386     <string name="long_press_to_select_tip" msgid="1660881999120625177">"Toca y mantn presionada una conversacin para seleccionarla. Luego, toca otras conversaciones para seleccionarlas."</string>
    387     <string name="folder_icon_desc" msgid="6272938864914794739">"cono de carpeta"</string>
    388     <string name="add_account" msgid="5905863370226612377">"Agregar cuenta"</string>
    389     <string name="dismiss_tip_hover_text" msgid="5400049020835024519">"Descartar sugerencia"</string>
    390     <string name="auto_sync_off" msgid="3691189864057581214">"La sincronizacin automtica est desactivada. Toca para activarla."</string>
    391     <string name="account_sync_off" msgid="5720018952998097061">"La sincronizacin de la cuenta est desactivada. Para activarla, ve a la href=\'http://www.example.com\'&gt;Configuracinde la cuenta.&lt;/a&gt;"</string>
    392     <string name="unsent_messages_in_outbox" msgid="146722891559469589">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> sin enviar en <xliff:g id="OUTBOX">%2$s</xliff:g>"</string>
    393     <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="543412762396502297">"Activar la sincronizacin automtica?"</string>
    394     <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="614939812938149398">"Los cambios que realices en todas las aplicaciones y cuentas, no solo en Gmail, se sincronizarn con la Web, con otros dispositivos que tengas y con tu <xliff:g id="PHONE_OR_TABLET">%1$s</xliff:g>."</string>
    395     <string name="phone" msgid="4142617042507912053">"telfono"</string>
    396     <string name="tablet" msgid="4593581125469224791">"tablet"</string>
    397     <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="7239160845196929866">"Activar"</string>
    398     <string name="show_n_more_folders" msgid="1005879825500056552">"Mostrar <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> carpetas"</string>
    399     <string name="hide_folders" msgid="7618891933409521283">"Ocultar carpetas"</string>
    400     <string name="print" msgid="7987949243936577207">"Imprimir"</string>
    401     <string name="print_all" msgid="4011022762279519941">"Imprimir todo"</string>
    402   <plurals name="num_messages">
    403     <item quantity="one" msgid="8071234386915191851">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> mensaje"</item>
    404     <item quantity="other" msgid="962415099931188360">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> mensajes"</item>
    405   </plurals>
    406     <string name="date_message_received_print" msgid="4168417403884350040">"<xliff:g id="DAY_AND_DATE">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
    407     <string name="draft_to_heading" msgid="7370121943946205024">"Borrador para:"</string>
    408     <string name="draft_heading" msgid="7032951343184552800">"Borrador"</string>
    409     <string name="quoted_text_hidden_print" msgid="5256754205675159141">"Texto citado oculto"</string>
    410   <plurals name="num_attachments">
    411     <item quantity="one" msgid="5494465717267988888">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> archivo adjunto"</item>
    412     <item quantity="other" msgid="5422167728480739361">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> archivos adjuntos"</item>
    413   </plurals>
    414     <string name="no_subject" msgid="5622708348540036959">"(sin asunto)"</string>
    415     <string name="vacation_responder" msgid="5570132559074523806">"Respuesta automtica"</string>
    416     <string name="preferences_vacation_responder_title" msgid="2268482117730576123">"Respuesta automtica"</string>
    417     <string name="vacation_responder_body_hint_text" msgid="9087613123105158494">"Mensaje"</string>
    418     <string name="send_to_contacts_text" msgid="124432913980620545">"Enviar solo a mis contactos"</string>
    419     <string name="send_to_domain_text" msgid="5064559546745918393">"Enviar solo a <xliff:g id="DOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
    420     <string name="pick_start_date_title" msgid="2274665037355224165">"Inicio"</string>
    421     <string name="pick_end_date_title" msgid="733396083649496600">"Fin (opcional)"</string>
    422     <string name="date_not_set" msgid="3251555782945051904">"Sin establecer"</string>
    423     <string name="set_end_date_dialog_title" msgid="7543009262788808443">"Fecha de finalizacin (opcional)"</string>
    424     <string name="custom_date" msgid="5794846334232367838">"Personalizar"</string>
    425     <string name="date_none" msgid="1061426502665431412">"Ninguna"</string>
    426     <string name="discard_changes" msgid="5699760550972324746">"Deseas descartar los cambios?"</string>
    427     <string name="vacation_responder_changes_saved" msgid="91448817268121249">"Cambios de respuesta automtica guardados"</string>
    428     <string name="vacation_responder_changes_discarded" msgid="21756037735539983">"Cambios de respuesta automtica descartados"</string>
    429     <string name="vacation_responder_off" msgid="4429909341193366667">"Desactivada"</string>
    430     <string name="vacation_responder_on" msgid="4913238379320882449">"Activada, desde el <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
    431     <string name="vacation_responder_on_with_end_date" msgid="4360941815371475955">"Activada, desde el <xliff:g id="START_DATE">%1$s</xliff:g> hasta el <xliff:g id="END_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
    432     <string name="vacation_responder_empty_subject_and_body_warning" msgid="6233629618520852439">"Agrega un asunto o mensaje."</string>
    433     <string name="view_entire_message" msgid="823281796655014454">"Ver mensaje completo"</string>
    434     <string name="eml_loader_error_toast" msgid="6577383216635400167">"No se puede abrir este archivo."</string>
    435     <string name="help_and_info" msgid="3708286489943154681">"Ayuda"</string>
    436     <string name="help_and_feedback" msgid="7211458338163287670">"Ayuda y comentarios"</string>
    437     <string name="feedback" msgid="204247008751740034">"Enviar comentario"</string>
    438     <string name="copyright" msgid="3121335168340432582">"<xliff:g id="YEAR">%1$d</xliff:g> Google Inc."</string>
    439     <string name="version" msgid="1161745345056656547">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> versin <xliff:g id="VERSION">%2$s</xliff:g>"</string>
    440     <string name="view_app_page" msgid="3241990517052398927"></string>
    441     <string name="print_dialog" msgid="8895536548487605661">"Imprimir"</string>
    442     <string name="copyright_information" msgid="971422874488783312">"Informacin de copyright"</string>
    443     <string name="privacy_policy" msgid="212094623396418302">"Poltica de privacidad"</string>
    444     <string name="open_source_licenses" msgid="8643615555920977752">"Licencias cdigo abierto"</string>
    445     <string name="reply_choice_yes" msgid="3327633032975373220">"S"</string>
    446     <string name="reply_choice_no" msgid="7068775605915475207">"No"</string>
    447     <string name="reply_choice_ok" msgid="7881073621845053152">"Aceptar"</string>
    448     <string name="reply_choice_hehe" msgid="6054314968043050748">"Je, je"</string>
    449     <string name="reply_choice_thanks" msgid="4978961954288364694">"Gracias"</string>
    450     <string name="reply_choice_i_agree" msgid="2496652737796884298">"S, de acuerdo"</string>
    451     <string name="reply_choice_nice" msgid="4465894941302838676">"Genial"</string>
    452     <string name="reply_on_my_way" msgid="5645003971107444269">"Estoy en camino."</string>
    453     <string name="reply_choice_later" msgid="4629219072859486413">"De acuerdo, luego te llamo."</string>
    454     <string name="reply_choice_smiling_face" msgid="1772253938506548631">":)"</string>
    455     <string name="reply_choice_frowning_face" msgid="6260338807944002651">":("</string>
    456     <string name="preference_header_action_confirmations" msgid="3922674681156121948">"Confirmaciones de accin"</string>
    457     <string name="preference_confirm_before_delete_title" msgid="7563587174619033835">"Confirmar antes de eliminar"</string>
    458     <string name="preference_confirm_before_archive_title" msgid="7318645995655875718">"Confirmar antes de archivar"</string>
    459     <string name="preference_confirm_before_send_title" msgid="4136585783513077039">"Confirmar antes de enviar"</string>
    460     <string name="preferences_conversation_mode_title" msgid="389352009651720838">"Ajuste automtico de mensajes"</string>
    461     <string name="preferences_conversation_mode_summary" msgid="5730999743867653106">"Reducir los mensajes para que se ajusten a la pantalla"</string>
    462     <string name="preferences_disable_snap_headers_title" msgid="7257824136988429629">"Acciones de mensajes"</string>
    463   <string-array name="prefSummaries_snapHeader">
    464     <item msgid="43373293784193461">"Mostrar siempre las acciones de los mensajes en la parte superior de la pantalla"</item>
    465     <item msgid="1765271305989996747">"Mostrar las acciones de los mensajes solo en la parte superior de la pantalla cuando se la rota a la posicin vertical"</item>
    466     <item msgid="6311113076575333488">"No mostrar acciones de mensajes fuera del encabezado del mensaje"</item>
    467   </string-array>
    468   <string-array name="prefEntries_snapHeader">
    469     <item msgid="6906986566816683587">"Mostrar siempre"</item>
    470     <item msgid="113299655708990672">"Mostrar solo en posicin vertical"</item>
    471     <item msgid="4403750311175924065">"No mostrar"</item>
    472   </string-array>
    473     <string name="clear_history_title" msgid="5536216295725760357">"Eliminar historial de bsquedas"</string>
    474     <string name="search_history_cleared" msgid="1461946302763342640">"Se elimin el historial de bsquedas."</string>
    475     <string name="clear_history_dialog_title" msgid="3503603389704365385">"Quieres eliminar el historial de bsquedas?"</string>
    476     <string name="clear_history_dialog_message" msgid="5202922561632407778">"Se eliminarn todas las bsquedas que realizaste."</string>
    477     <string name="manage_accounts_menu_item" msgid="4734660452395086786">"Administrar cuentas"</string>
    478     <string name="general_preferences_title" msgid="4212138728220418162">"Configuracin general"</string>
    479     <string name="activity_preferences" msgid="8966077432517613292">"Configuracin"</string>
    480     <string name="overflow_description" msgid="7886090597023240426">"Ms opciones"</string>
    481     <string name="security_hold_required_text" msgid="6619955920101834286">"Actualizacin de seguridad necesaria para <xliff:g id="EMAIL_ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string>
    482     <string name="update_security_text" msgid="3527335757205741077">"actualizar ahora"</string>
    483     <string name="forms_are_disabled" msgid="2876312737118986789">"Formularios inhabilitados en Gmail"</string>
    484 </resources>
    485